SBM 20 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 20 SANITAS au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SBM 20 - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SBM 20

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque.
Affichage Grand écran LCD, affichage clair des résultats.
Fonctionnalités supplémentaires Détection de l'arythmie, mémoire pour plusieurs utilisateurs, indicateur de niveau de pression artérielle.
Utilisation Facile à utiliser, instructions claires fournies, convient pour un usage domestique.
Alimentation Piles AA, autonomie prolongée, possibilité d'utilisation avec adaptateur secteur (selon modèle).
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, stockage dans un endroit sec, vérification périodique de l'état des piles.
Sécurité Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes, consulter un médecin en cas de résultats anormaux.
Informations générales Garantie de 2 ans, conformité aux normes de sécurité en vigueur, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 20 SANITAS

Comment calibrer le tensiomètre SANITAS SBM 20 ?
Le SANITAS SBM 20 est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter le service client SANITAS pour des instructions spécifiques.
Que faire si l'écran du tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment interpréter les résultats affichés par le SANITAS SBM 20 ?
Les résultats affichés incluent la pression systolique, diastolique et le pouls. Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre les valeurs normales et les plages de pression artérielle.
Le tensiomètre SANITAS SBM 20 peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le SANITAS SBM 20 peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est recommandé de garder un historique de chaque utilisateur séparément pour un suivi précis.
Pourquoi le tensiomètre affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut s'afficher en cas de mauvaise utilisation, comme un bras mal placé. Consultez le manuel pour les codes d'erreur spécifiques et leurs significations.
Comment nettoyer le tensiomètre SANITAS SBM 20 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le boîtier. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de vie des piles du SANITAS SBM 20 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois si l'appareil est utilisé régulièrement pour des mesures normales.
Puis-je utiliser le SANITAS SBM 20 sur un bras avec un brassard trop petit ?
Non, il est important d'utiliser un brassard de taille appropriée pour garantir des mesures précises. Un brassard trop petit peut fausser les résultats.
Comment conserver le tensiomètre SANITAS SBM 20 ?
Conservez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Évitez les températures extrêmes.
Le SANITAS SBM 20 peut-il être utilisé par des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine ?
Il est recommandé de consulter un professionnel de la santé avant d'utiliser le tensiomètre si vous avez des problèmes de circulation sanguine.
Comment changer les unités de mesure sur le SANITAS SBM 20 ?
Les unités de mesure sont généralement définies à l'usine et ne peuvent pas être modifiées. Vérifiez le manuel pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 20 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 20 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SBM 20 SANITAS

Ce tensiomètre vous permet de prendre votre tension rapidement et facilement, d’enregistrerlesmesuresetd’afficherlegraphiqueetlamoyennedesmesures. Des contrôles réguliers de métrologie doivent être effectués en cas d'utilisation de l'appareilàdesfinscommercialesouéconomiques. Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne sur les dispositifs médicaux, à la loi sur les dispositifs médicaux et aux normes européennes EN1060-1 (Tensiomètres non invasifs, partie 1: exigences générales), EN1060-3 (Tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences complémentaires concernant les systèmes élec- tromécaniquesdemesuredelapressionsanguine)EN1060-4(tensiomètresnon invasifs, partie 4 : Méthodes de vérification de la précision de mesure). Contrôles ré- guliersdetechniquedesmesuresdoiventêtreentreprissil’appareilestutiliséàdes fins professionnelles ou commerciales. En cas d’utilisation de l’appareil par un par-14 ticulier,nousrecommandonsdefaireréaliseruncontrôledetechniquedesmesures auprès du fabricant tous les deux ans. Gardezcemoded’emploipourunusageultérieuretfaitesensortequelesautres utilisateurs éventuels puissent le consulter.

2. Attention — pour votre sécurité!

  • Lelecteurdetensionartérielleaubrassertàlamesurenoninvasiveetaucontrôle de la tension artérielle chez l’adulte.
  • Mesureztoujoursvotretensionàlamêmeheureafindepouvoircomparerlesvaleurs.
  • Avantchaquemesure,accordez-vous3à5minutesderepos.
  • Laissezs’écoulerunlapsdetempsde5minutesentredeuxmesures.
  • Lesmesuresquevousobtenezn’ontqu’unevaleurinformative–ellesnesauraient remplacer un examen médical-! Tenez votre médecin au courant des mesures; en aucun cas, ne prenez vous-même des décisions d’ordre médical (concernant la pri- se de médicaments, par exemple).
  • Encasdecirculationirrégulièreaubraspourcaused'artériosclérosechroniqueou aiguë, l'exactitude de la mesure de la tension est limitée.
  • Desvaleurserronéespeuventêtreobtenuesencasdemaladiesdusystèmecir- culatoire, d’hypotension prononcée, de troubles de la vascularisation et du rythme cardiaque,ainsiqued’autrestroubles.
  • Letensiomètreestcomposédemodulesdeprécisionetdemodulesélectroniques. Il faut manier l’appareil avec précaution pour garantir l’exactitude des mesures et préserver la durée de vie de l’appareil: - Évitez de heurter l’appareil et ne le laissez pas tomber. - Protégez-le de l’humidité, de la poussière, des fortes variations de t empérature et de l’exposition directe aux rayons du soleil. -Nel’utilisezpasàproximitédepuissantschampsélectromagnétiques;maintenez- le à distance des installations radio et des téléphones mobiles. -Utilisezuniquementlesbrassardsfournisoudesbrassardspiècesd'origine.Sinon lesdonnéesdemesurerisquentd'êtreerronées. - Afin d'éviter tout danger provenant du tuyau du brassard, tenez le tuyau du bras- sardhorsdelaportéedesenfantsetnelemettezjamaisautourducou.
  • N’appuyezpassurlestouchesavoird’avoirmislamanchettesurvotrepoignet.
  • N’utilisezletensiomètrequesurlespersonnesdontletourdebrascorrespondà celui du brassard: en principe des adultes.
  • Encasd’inutilisationprolongéedel’appareil,ilestrecommandéderetirerlespiles.
  • Laissezlespileshorsdeportéedesenfantsetlorsqu’ellessontusées,nelesjetez pas à la poubelle.
  • Débarrassez-vousdespilesusagéesenlesdéposantauxlieuxoupointsdecollecte appropriés.
  • N’ouvrezpasl’appareil,souspeinederendrelagarantiecaduque.Neréparezni n’ajustezl’appareilvous-même.Vouspourriezperturbersonbonfonctionnement.
  • CetappareilestenconformitéaveclanormeeuropéenneEN60601-1-2etrépond auxexigencesdesécuritéspécialesrelativesàlacompatibilitéélectromagnétique. VeuilleznoterquelesdispositifsdecommunicationHFportablesetmobilessont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contac- ter le service après-vente à l‘adresse ci-dessous.15

3. Tableau de classification des valeurs de la tension artérielle (unité

de mesure, mmHg) pour adultes : Plage Systolique Diastolique Mesure Hypotension (tensiondégradée) inférieureà105 inférieureà60 Contrôlemédical Plagenormale entre105et120 entre60et80 Auto-contrôle Secteur de tension pre-hypertensive* entre120et140 entre80et90 Contrôlemédical Hypertension – degreeI entre140et160 entre90et100 Consultationchezlemédecin Hypertension – degree II supérieure à 160 supérieure à 100 Consultation chez le médecin (*)SecteurdetensionquepouraittransférerenhypertensionAdaptedfromJNC2003

4. Description du tensiomètre

A Manchette B Fiche de manchette C Branchement de la fiche de manchette D Branchement de l'adaptateur de réseau (à l'arrière) E Affichage F Touche Marche/Arrêt G Touche de mémoire M1 H Touche de mémoire M2 Cet appareil est destiné à la mesure de la tension artérielle et du pouls effectuée au bras d'un adulte.

  • Otezlecouvercleducompartimentdespiles situé à l'arrière de l'appareil. Introduisez 4 piles alcalinesAA1,5V.Respectezimpérativementla polaritémarquéedansleurlogement(pôles+et pôles -). N'utilisez pas de piles rechargeables.
  • Refermezsoigneusementlecouvercledu compartiment des piles. Vous pouvez alors régler la date et l'heure. 5.2. Réglage de la date et de l'heure
  • Lechiffredesannéesclignoteenpremier.Al'aidedelatoucheM1,demanière générale vous pouvez augmenter les données à régler et avec la touche M2, vous pouvez les diminuer. Réglez le nombre correspondant à l'année actuelle et validez la saisie en actionnant la touche Marche/Arrêt.
  • Ensuiteàl'aidedelatoucheM1etdeM2,réglezlemoisactuel.Validezenappuyant sur la touche Marche/Arrêt.
  • Ensuiteàl'aidedelatoucheM1etdeM2,réglezlejour.Validezenactionnantla touche Marche/Arrêt.
  • Ensuitevouspouvezréglerl'heurequis'afficheraenmode24heures.Commencez par sélectionner l'heure, validez en actionnant la touche Marche/Arrêt puis réglez les minutes. Après la validation avec la touche Marche/Arrêt, l'appareil s'arrête automa- tiquementetl'heureestaffichée.

5.3 Remplacement des piles

Quandl'icône" "dutémoindechangementdepilesclignote,lespilessont déjàtrèsfaibles.Certes,ilestpossibled'effectuerunemesuremaislespiles devraientêtreremplacéessouspeu.Quandl'icône" "dutémoindechange- ment de piles reste allumé, il n'est plus possible d'effectuer une mesure ; toutes les pilesdoiventêtreremplacées.Dèsquelespilessontsortiesdel'appareil,l'heuredoit être réglée à nouveau. Cependant les résultats de mesure sauvegardés restent en mémoire. Ne mettez pas les piles usées à la poubelle. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Ramenez les à votre revendeur ou au lieu de collecte situé près dechezvous.Remarque:Voustrouverezlessymbolessuivantssurles pilescontenantdessubstancestoxiques:Pb=pilecontenantduplomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. La pile de l’appareil ne contient aucune substance dangereuse. Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appa- reilsélectriquesetélectroniques2002/96/CE–WEEE(Déchetsdes équipementsélectriquesetélectroniques).Pourtoutequestion,veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traite- ment des déchets.

5.4 Fonctionnement avec le bloc d'alimentation

Vous pouvez aussi faire fonctionner l'appareil avec un bloc d'alimentation. Dans cecas,ilnefautpasqu'ilyaitdespilesdanslecompartimentdespiles.Lebloc d'alimentation se commande sous le numéro 071.01 dans les magasins spécialisés ou à l'adresse du service après-vente. Pb Cd Hg

4 x AA (LR6) 1,5 V17 Letensiomètredoitêtreutiliséuniquementaveclesblocsd'alimentationdécritsici. Leblocd'alimentationdoitêtrebranchéuniquementsurunréseaudontlatension estcelleindiquéesurlaplaquesignalétique. Dèsquevousdébranchezleblocd'alimentation,ladateetl'heuredutensiomètre s'effacent. Cependant les résultats de mesure sauvegardés restent en mémoire

Posez le brassard autour du bras gauche nu. L’irrigation sanguine du bras ne doit pas être entravée par des vêtements trop serrés ou toute autre chose. Placez le brassard de telle sortequesonbordinférieursesitue2à3cmau-dessusdu coude et au-dessus de l’artère. Le cordon doit être orienté en direction du milieu de la paume de la main. Enroulez bien l’extrémité libre du brassard autour du bras, sans trop serrer et fixez à l’aide de la bande agrip- pante. Le brassard devrait être suffisamment serré de sorte quedeuxdoigtsseulementpeuventpassersouslebrassard. Branchez le cordon dans la prise prévue à cet effet. Le tensi- omètrenedoitêtreutiliséqu’aveclesbrassardsoriginaux. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 32 cm. Sous le numéro de commande 162.361, un brassard de tail- le supérieure pour le tour de bras de 32 à 42 cm peut être commandé dans les magasins spécialisés ou à l'adresse du service après-vente.

Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couchée. Quelquesoitlaposition,veillezàcequelebrassardsetrouveàlahauteurducoeur. Pournepasfausserlerésultat,ilestimportantderestertranquilledurantlamesure et de ne pas parler.

8. Mesure de la tension

  • Posezlebrassard,commedécritci-dessus,etinstallez-vousdanslapositionque vous avez choisie pour effectuer la mesure.18
  • Allumezl'appareilenactionnantlatoucheMarche/Arrêt.
  • Aprèsunevérificationautomatiqueoùtouslesélémentsdel'affichagedéfilent, la mesure commence. Pendant le gonflage du brassard, l'icône s'affiche. La pressionmonteà180mmHg.Silapressionn'estpassuffisante,l'appareilpompe automatiquementjusqu'à30mmHGenplus(FuzzyLogic).
  • Pendantlelentdégonflagedubrassardetlamesuredupouls,l'icône s'affiche.
  • Lamesureterminée,lebrassardsedégonfleviteentièrementetl'icône s'affiche. Lepouls,latensionartériellesystoliqueetdiastoliquesontaffichés.
  • EnsuiteappuyezsoitsurlatouchedemémoireM1soitM2poursélectionnerla mémoire utilisateur voulue. Si vous ne sélectionnez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est sauvegardé dans la dernière mémoire utilisateur employée. L'icôneappropriée,soit"M1"soit"M2",s'afficheàl'écran.

Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt

  • EteignezletensiomètreenactionnantMarche/Arrêt.Lerésultatdelamesure est alors sauvegardé dans la mémoire utilisateur sélectionnée. Si vous omettez d'éteindrel'appareil,ils'éteintautomatiquementauboutde3minutesenviron.Dans ce cas, le résultat de la mesure est aussi sauvegardé dans la mémoire utilisateur sélectionnée. Avantd'effectuerunenouvellemesure,attendezaumoins5minutes!

9. Sélectionner les données sauvegardées

Vous pouvez sélectionner les données sauvegardées dans les deux mémoires utilisa- teurs et afficher leur moyenne.

  • AppuyezsurlatouchedemémoireM1ouM2.Toutd'abord,s'affichelamoyenne de toutes les données sauvegardées dans cette mémoire utilisateur. Cet affichage estsignaléparun"A".
  • Sivouscontinuezàappuyersurlatouchedemémoire,chacundesrésultatsde mesure s'affiche, la dernière mesure effectuée se trouvant au début. Les données de mesure individuelles sont mises en mémoire, numérotées de 1 à 30. Au bout de 4 secondes environ, la date de la mesure s'affiche et, à peu près 4 secondes plus tard, l'heure de la mesure s'affiche.
  • Si30résultatsdemesuresontdéjàsauvegardésdanslamémoire,laplusancienne est supprimée pour laisser la place au résultat le plus récent.
  • Eteignezl'appareilenactionnantlatoucheMarche/Arrêtouils'éteindraautomati- quementauboutde30secondesenviron. Remarque : Vous pouvez vous servir des 2 mémoires utilisateurs pour sauvegarder séparément les résultats des mesures, par exemple celles du matin et celles du soir. Suppression des données sauvegardées Il vous est possible de supprimer certaines données ou l'ensemble des données sauvegardées.
  • Poursupprimercertainesdonnées,sélectionnezd'abordladonnéeenquestionetap- puyez sur la touche de mémoire M1 ou M2. L'affichage commence à clignoter. Mainte- nezlatoucheenfoncéejusqu'àcequel'affichagedisparaissecomplètement.
  • Poursupprimerlatotalitéd'unemémoireutilisateur,ilfautsélectionnerlamémoire utilisateurappropriée.Lamoyennes'afficheavecun"A".MaintenezlatoucheM1ou M2enfoncéejusqu'àcequel'affichageclignoteetcontinuezàlamaintenirenfoncée jusqu'àcequel'affichagedisparaissecomplètement.
  • Nettoyerletensiomètreélectroniquedepoignetuniquementàl'aided'unchiffon préalablement humidifié.19
  • N'utiliserniproduitsnettoyants,nisolvants.
  • Netenirenaucuncasl'appareilsousl'eau,carduliquiderentreraitdansl'appareilet l'endommagerait.
  • Quandvousconservezl'appareil,neposezpasd'objetslourdssurcelui-ci.Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas être plié sous un angle fermé.

11. Erreurs et solutions

Desmessagesd'erreurspeuventapparaîtrequand

  • vousbougezouvousparlezpendantlamesure(ERR1)
  • letuyauflexibledubrassardn'estpasconnectécorrectement(ERR3)
  • latoucheMarche/Arrêtaétéactionnéeauchangementdespiles
  • legonflagedureplusde20secondes(ERR2)
  • lamesuredelatensionartérielledonneunrésultatextrêmementhautoubas(ERR1)
  • lapressiondegonflagedépasse300mmHg.(ERR330) Dans ces cas, répétez la mesure. Contrôlez si le tuyau du brassard est connecté correctementetquevousnebougeznineparlez.Lecaséchéant,réintroduisezles piles ou remplacez-les.

N° de modèle SBM 20 Méthodedemesure Mesuredelapressionartérielleoscillométrique, invasive au bras Plagedemesure Pression0-300mmHg,systolique:50-250mmHg, systolique:Poulsde40-180mmHg, Pouls : 40-160 pulsations/minute Précisiondel'affichage Tensionsystolique±3mmHg/Tensiondiastoliquedela tension±3mmHg/Pouls±5%durésultataffiché Incertitudedemesure Ecarttypemaximalautoriséconformeàl'examenclinique selonlanormeEN1060-4:tensionsystolique8mmHg/ tensiondiastolique8mmHg Mémoire 2 x 30 positions de mémoire Dimensions L110x170xH58mm Poids Environ265g Taille du brassard Avec manchette pour tours de bras de 22 à 32 cm Température de fonctionne- +10 °C à +40 °C à une humidité relative de 85% ment autorisée Températuredestockage -5°Cà+50°Càunehumiditérelativede 85% autorisée Alimentationélectrique 4piles1,5VAA(alcalinesLR6) Durée de service des piles Pour 300 mesures environ, selon la tension arérielle, à savoir la pression de gonflage Accessoires mode d'emploi, 4 piles de type « AA » LR6 Classification Pièce d'utilisation de type BF Explication des symboles Attention ! Lire le mode d'emploi ! Pièce d'utilisation de type BF Pourdesraisonsdemiseàjour,nousnousréservonsledroitdeprocédersanspréavisàtoutemo- dificationdelafichetechnique.20 ESPAÑOL