BOMANN VS 3171 - Réfrigérateur

VS 3171 - Réfrigérateur BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VS 3171 BOMANN au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOMANN VS 3171 - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Réfrigérateur BOMANN VS 3171
Type d'appareil Réfrigérateur combiné
Capacité totale Environ 200 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (HxLxP) 145 x 55 x 60 cm
Poids Environ 50 kg
Type de froid Froid statique
Nombre de tiroirs 2 tiroirs pour fruits et légumes
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage intérieur LED
Utilisation Réglage de la température via thermostat
Maintenance Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VS 3171 BOMANN

Comment régler la température de mon réfrigérateur BOMANN VS 3171 ?
Pour régler la température, localisez le thermostat à l'intérieur du réfrigérateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température ou dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi mon réfrigérateur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la porte est bien fermée, que le thermostat est réglé correctement et que le réfrigérateur n'est pas surchargé. Assurez-vous également que les évents de circulation d'air ne sont pas obstrués.
Quel est le niveau sonore normal pour le BOMANN VS 3171 ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, il peut y avoir un problème avec le compresseur ou le ventilateur.
Comment dégivrer mon réfrigérateur BOMANN VS 3171 ?
Pour dégivrer votre réfrigérateur, débranchez-le et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes pour absorber l'eau. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour enlever la glace.
Que faire si l'éclairage intérieur de mon réfrigérateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si l'ampoule est en bon état, cela peut indiquer un problème électrique et il est recommandé de contacter un technicien.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur BOMANN VS 3171 ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui peuvent endommager les surfaces.
Mon réfrigérateur émet une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments périmés ou moisis et jetez-les. Nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau et de vinaigre, et placez un petit bol de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Quelle est la capacité du réfrigérateur BOMANN VS 3171 ?
La capacité du BOMANN VS 3171 est généralement d'environ 150 litres, offrant un espace suffisant pour stocker vos aliments et boissons.

Questions des utilisateurs sur VS 3171 BOMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VS 3171 - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VS 3171 de la marque BOMANN.

MODE D'EMPLOI VS 3171 BOMANN

Contenu du produit Contenu du produit

Consignes de sécurité speciales pour cet

appareil. Page 44

Transport et emballage......Page 45

Équipment de l'appareil...... Page 46

Montage.. Page 46

Mise en marche / Fonctionnement...... Page 48

Nettoyage et entretien.. Page 49

Dépannage......Page 50

Données techniques.. Page 51

Élimination......Page 51

Feuille de données produit.. Page 52

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser cet apparéil.

Symboles de ce mode d'symptolesplique mode d

Les informations de sécurité importantes sont indiquées de manière spéciale. Il est essentiel de respecter de toutes les instructions suivantes pour éviter les accidents et les dommages.

BOMANN VS 3171 - Symboles de ce mode d'symptolesplique mode d - 1

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

BOMANN VS 3171 - AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT - 1

ATTENTIONMENT

Ce symbole fait reference à des dangers potentiels de la machine ou d'autres objets.

NOTE Nati te votre attention sur des conseils et informations.

  • N'utilisez pas cet apparéil à l'extérieur. Conservéz-le éloigné des sources de chaleur, de l'exposition directe au soleil et de l'humidité.
  • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, pour le nettoyer, pour les travaux d'entretien ou en cas d'interruption de service, éteignez l'appareil et débranchez le cordon (tirez sur la fiche et non pas sur le cable) ou désactivez le fusible.
  • L'appareil et le cable d'alimentation secteur doit être vérifiés régulièrement autant que possibl面膜 fin de vérifier qu'ils ne sont pas endommages. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas etre utilisé.
  • Pour des raisons de sécurité, les alterations ou modifications de l'appareil sont interdites.
  • Afin de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrene, etc.) hors de leur porté.

BOMANN VS 3171 - ATTENTIONMENT - 1

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le

aies film. Il y a risque de suffocation!! y a risque de suffocation

Remarques generalesRemarques generales fim y a risque de suffocationy a risque de suffocation

Lisez le mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche et conservez les instructions ainsi que la garantie et la facture. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes,veuilles également leur communiquer le mode d'emploi.

NOTE NOTE

Les illustrations générées dans ce mode d'emploi peuvent différer de l'appareil reçu.

  • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage隱私 et dans le but pour lequel il est prévu. Cet apparéil ne convient pas à une utilisation commerciale.
  • Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière précrite dans le mode d'emploi. N'utilisez l'appareil que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.

Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil Consignes de

  • Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que

  • Les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d'autres environnementes professionnels ;

  • Les fermes et les clients des hotels, motels et autres environnementés de type résidentiel ;
  • Les environnements de type bed and breakfast ;
  • La restauration à domicile et autres applications qui ne font pas de la vente au détail.

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

  • Conservez les orifices d'aération, du boîtier de l'appareil ou de la structure intégrée, libres d'obstructions.
  • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage (le cas échéant), sauf ceux qui sont décrits dans ce manuel (en fonction du modele inclus dans la livraison).
  • N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
  • Ne pasmettre d'appareilelectrique dans l'appareil.
  • Ne stockez pas de substances explosives, telles que des aérosols à propulseur inflammable, dans l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfantssements et plus et des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant la bonne utilisation de l'airpapierieidopacifieniprennent les risques possibles.

  • Les enfants ne donnent pas jouer avec l'appareil.

  • La maintenance à effectuer par l'utilisateur mait d'ihpase effaetupar l'utilisate des enfants enfantas qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance.
  • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter tout danger, faites toujours replacer les câbles défectueux par le fabricant, par notre service client ou par une personne qualifiée et par un cable du même type.
  • Utilisez les points de collecte désignés pour les appareils électriques afin demettre l'ordinateur au rebut.

RéfrigérantRéfrigérant

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Le circuit de refroidissement de l'appareil contient un réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel in-flammable et de haute compatibilité environnements-tale. Assurez-vous qu'aucune partie du circuit de refroidissement n'est endommagée pendant le transport et l'installation de l'appareil.

Si le circuit de refroidissement en endommage Si le circuit

  • Évitez toute flamme rue ou source d'étincelles,
  • Debranchez la fiche,
  • Aérez la piece dans laquelle l'appareil est installé cet
  • Contactez un technicien autorisé.

Transport et embaltagepget et emba

Transport de l'appareilTransport de l'appareil

Transportez l'appareil, autant que possible, seulement à la verticale. Si vous ne pouvez pas respecter cette, règle, alors il sera nécessaire de laisser l'appareil à la verticale pendant plusieurs heures avant d'effectuer l'installation (« Avant première utilisation

》). Protégez l'appareil contre les éléments lors de son transport.

NOTE:

L'appareil est pourvu de roulettes qui en facilitent le transport et l'installation. Penchez légèrement l'appareil vers l'arrière, et déplacez-le avec précautions.

Déballer l'appareil

  • Sortez I 'appareil de son emballage.
    t de refroidissement en endommagé Retirez la totale du matériel d'emballage, tel que les films, le rembourrage et le carton.
  • Par prévention des risques, vérifie que l'appareil n'a pas eté endommagé pendant le transport.
  • En cas de dommage, ne mettez pas l'appareil en marche. Contactez votre distributeur.

ATTENTION: Protection pour le transport!

Retirez le film des côtés de l'appareil.

NOTE:

Il est possible que des résidus de production ou de la poussière se soient accumulés sur l'appareil. Nous recommendons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre « Nettoyage et entretien »

Équipement de l'appareil Équipement de l'air préféquence située à l'intérieur ou au dos de l'air prééquivalent de l'air préieil.

Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil

BOMANN VS 3171 - Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil - 1

1 Thermostat / Lumière interieure
2 Ráteliers de porte
3 Étagères de verre régables en hauteur
4 Compartiment à légumes avec couvercle de verre

5 Pieds ajustables sur le devant / roulettes à l'arrière

FurnitureFurniture

4 x étagères de verre régables en hauteur, 1 x compartment à légumes avec couvercle de verre, 4 x ráteliers de porte (avec tige de métal pour le portebouteille), 2 x supports à oeuls. Pour installation de la poignée de porte : poignée de porte avec vis de fixation avec caches. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte : capuchon de masquage (A)

MontageMontage

  • Placez l'appareil sur une surface stable et ferme. Si l'appareil n'est pas horizontal, ajustez les pieds en fonction.
  • Evidencer unerstehungn Eviter une installation

  • À proximé d'un radiateur, d'une cuisineire, exposée à la lumière directe du soleil ou à autres sources de chaleur;

  • Aux emplacements extrémement humides (par ex. en extérieur, dans une salle de bain), dans la mesure où les pieces en métal seraient su-jettes à la corrosion dans de tels environnementes;
  • À proximé de matérielux volatiles ou inflam-mables (par ex. de l'essence, du gaz, de l'alcool, de la peinture, etc.), ou dans les pièces mal ventilées (par ex. les garages).
  • N 'exposez pas l'appareil aux intempéries.

Assemblage de la poignée de porte Assemblage de la poignée de

BOMANN VS 3171 - MontageMontage - 1

Retirez les caches de la surface extérieure de la

Conditions fabatirias l'emplacement d'installationrelatives a' emplacement pors installationisant passer les vis

  • Une bonne ventilation est nécessaire autour de l'appareil, afin de dissiper correctement la chaleur et de garantir un parfait fonctionnement du refroidissement et une faible consommation d'énergie. Veillez à dispose de suffisamment d'espace libre.
  • Il est nécessaire de menager un espace libre de 5 cm sur l'arrière et les côtes de l'appareil;
  • Un espace sur l'avant de l'appareil doit être réservé pour que la porte puisse être ouverte sans être généée.
  • Seul un emplacement d'installation dont la tempé-rature ambiente correspond à la classe de client de l'appareil convient. Pour de plus amples informations sur la classe de climat, veuillez consulter le chapitre « Données techniques » ou la plaque

Dans les trous qu'ils masquait. Mettez les caches de vis inclus en place.

Branchement électriche

AVENTISSEMENT:

  • L'installation de l'alimentation secteur doit être conforme aux normes et réglementations locales.
  • Une connexion incorrecte peut cause un cbboc electrique!
  • Ne modifiez pas la fiche de l'appareil! Si la prise ne convient pas correctement à la fiche, faites installer une prise ajustée par un spécialiste autorisé.

  • L'accessibilité à la prise doit être réservée afin de pouvoir débrancher l'appareil de l'alimentation électrique en cas d'urgence.

ATTENTIONATTENTION

En cas de débranchement ou de coupure de courant

  • Attendez environ 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
  • Vérifiez les paramètres de fonctionnement.
    Assurez you le réseau électrique de votre foyer correspond aux specifications de I'appareil. Les specifications sont imprimées sur la plaque signa-letique.
  • Connectez le cable secteur à une prise électrique correctement installée et mise à la terre.
  • Si la prise ne peut pas etre atteinte après installation, alors il convient d'utiliser un dispositif permettant de couper le courant, respectant les reglementations en vigueur.

  • Demontez la charnière supérieure de la porte. Ouvrez la porte de l'appareil, et soulev nière.

BOMANN VS 3171 - ATTENTIONATTENTION - 1

  • Retirez le cache de masquage (B) et insérez le

BOMANN VS 3171 - ATTENTIONATTENTION - 2

cache de masquage (A). Posez la porte de l'appareil sur le côte avec précautions.

NOTE NOTE

Conserve le cache de masquage (B) pour une utilisation future eventuelle.

  • Penchez l'appareil légèrement vers l'arrière, et bloquez-le dans cette position. Dévissez les

pieds. Démontez le râtelier et la charnière du bas.

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 1

Fixez la charnière sur le côté opposé de l'appareil, après en avoir dévissé le pivot, et que vous

l'ayez transféré de l'autre cote de la charnière. Transfrez et fixez

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 2

Inverser le sens d'ouverture de la porte verser le sens d'ouverture de la porte. Si besoin, l'ouverture de la porte peut etre déplacée pieds comme nécessaire. de la droite (como à la livraison) vers la gauche. Remettez I'appareil a la verticale. Placez la porte

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Lorsque vous remplacez la butée de la porte, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique. Débranchez toujours l'appareil en premier lieu.

NOTE NOTE

  • Faites-vous aider d'une autre personne avant de commencer l'installation.
  • Vouspourriez avoir besoin de:clefàvis cruciforme,un tournevis cruciforme,ainsi qu'un tournevis plat.
  • Retirez les caches du capot supérieur. Desserrez les vis qu'ils revèlent et retirez la capot.
  • Transfrez les caches sur le côte opposé.

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 1

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 2

  • Remettez l'appareil à la verticale. Placez la porte sur le pivot et fixez-la dans la position désirée.
  • Transférrez la charnière supérieure sur le côté opposé de l'appareil, après en avoir dévisse le pivot, et que vous l'ayez transféré de l'autre côté

de la charnière. Placez le pivot dans le trou de la porte et fixez la charnière.

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 3

  • Réinstallé le capot que vous avez démontré au début de l'opération. Serrez les vis et enclenchez les caches de vis.
    Assurez-vous que la porte est alignée verticale-ment et horizontally, afin de garantir une ouverteure et une fermetre facies.
  • Demontez la poignée de la porte, et attachez-la sur le côte opposé de la porte. Suivez les instructions « Assemblage de la poignée de porte »

Transfrez les caches sur les trous correspondants de l'autre cote de la porte.

Mise en marche / FonctionnementMise

Avant première utilisation Avant première utilisation

BOMANN VS 3171 - NOTE NOTE - 4

ATTENTIONATTENTION

Après le transport, l'appareil doit rester doit pendant 4 heures avant de le connecter à l'alimentation électrique. Le non respect de cette condition pourrait endommager le système de refroidissement et provoquer une panne de l'appareil.

Nettoyez l'intérieur de l'appareil, ainsi que tous les accessoires. Suivez les instructions inclues dans le chapitre « Nettoyage et entretien »

Metre l'appareil en marcheMettre l'appareil en marche

  • Connectez l'appareil à l'alimentation électrique.
  • Réglez le thermostat. Voir également la section « Réglages » suivante.

RéglagesRéglages

Réglage [0] veut dire que l'appareil est étèint. Faites tournier le contrôle de la température dans le sens des aiguilles d'une montre, en commencer par ce réglage. L'appareil s'allume automatiquement.

Les réglages [1-7] correspondent à différentes valeurs de température interne.

Réglage ORégrage Réglage Réglage 7Réglage 7

Éteint Réglage le plus Bas (plus chaude haut (plus froide température intérieure) température intérieure)

Notez que la température change selon la température ambiente, la fréquence d'ouverture de la porte, ainsi que la quantité de nourriture stockée dans l'appareil.

Pendant l'allumage initiaI, reglez le thermostat sur le réglage le plus élevé d'abord, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la températe de fonctionnement désirable. ÀpRES cela, il est recommendé de régler le thermarché / Fonctionnementmostat sur le réglage moyen. Ajuster la temperature plus tard serait plus facile.

Éclairage interieur

La lumière interieure se déclenché automatiquement lorsque la porte est ouverte.

Stockage de la nouriture

NOTE : Recommendation !

Pour garantir que la température soit assez BASSE, vous devriez pré-refroidir l'appareil plusieurs fois avant d'y mettre des alimentés.

ATTENTIONATTENTION

Respectez toujours les instructions de stockage indiquées sur les emballages des aliments.

Stockez toujours les alimentes sous couvert ou emballés pour éviter qu'ils ne se déschent ou le transfert d'odeurs entre ces derniers. Vous pouvez emballer les alimentes dans par ex.

  • Des sacs de polyéthylène, ou dans de l'aluminium
  • Une boîte de plastique avec un couvercle

  • Des protections de plastique avec un élastique

  • De l'aluminium

Recommendations

  • Stockez les alimentés emballds frais sur les étagères de verre, les fruits et légumes frais dans le compartment à légumes.
  • Placez les bouteilles sur les ráteliers de porte.
  • Différentes parties du compartment présentent différentes températures.

  • Les zones les plus froides sont localisées à l'arrière et dans le bas du réfrigerateur. Il est donc recommandé d'y stocker les alimentés comme le poisson, les saucisses et la viande.

  • Les zones les plus chaudes sont localisées sur les râteliers et dans le haut du réfrigerateur. Ces zones sont plus adaptées au fromage et au beurre, par exemple.

  • Attendez que les alimentents chauds refroidissent avant de les ranger.

  • Laissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans l'appareil.

  • Ne reglez pas la température pour qu'elle soit plus BASSE que nécessaire.
  • N'ouvre pas la porte plus longtemps que nécess saire.
    L'appareil doit etre degivre regulierement.

par l'appareil Le joint de porte doit etre entierement intact pour que la porte se ferme correctement.

Différents bruits émis par l'appareilDifferents bruits émis

Type dépasseméRaisonRaison
Ronr^nennement Compresseur en fonctionnement
Bruits de liquide Circulation du produit réfrigérant
Clics Le thermostat active ou désac-tive le compresseur.
Bruits irréguliers Vibration des étagères ou des tuyaux de refroidissement

Mise horsdiavibesservice

Pour eteindre l'appareil, placez le thermostat sur le Pour reglage eteint.

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes :

  • Retirez le contenu de l'appareil.
  • Débranche l'appareil de l'alimentation.
  • Nettoyez entièrement l'appareil (voir « Nettoyage et entretien »).
  • Laissez ouverte la porte de l'appareil pour prévenir l' apparition de mauvaises odeurs.

Conseils pour economiser l'énergie

  • Débranche l'appareil de l'alimentation lors qu'il n'est pas utilisé.
  • N'installez pas l'appareil à proximé de cusisières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambientelevée, le compréseur fonctionnement plus fréquemment et plus longtemps.
    Assurez-vous que la ventilation est suffisante au bas et sur les cotés de l'appareil. Ne bloquez jamais les orifices de ventilation.

Nettoyage et entretienentretien

AVERTISSEMENT:

  • Éteignez et débranchez toujours l'appareil de l'alimentation avant d'effectuer le nettoyage et la maintenance.
  • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer ételhappahapipateil, hulaneidédepthuanaibstureedans les composants électriques. Risque de chic électrique! La vapeur chaude pourrait endommager les pièces en plastique.
  • L'appareil doit être sec avant d'être remis en route.

ATTENTION:

  • N'utilisez pas de Brosse en fer ou d'autre article coupant ou abrasif.
  • N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.
  • N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.

Nettoyez régulierement l'appareil, y compris son interieur

  • Nettoyez l'intérieur de l'appareil, les surfaces extérieures, les accessoires et le joint de porte régulierement à l'eau chaude avec un détergent doux.
  • Retirez le contenu de l'appareil et rangez dans un endroit frais.
  • Retirez l'eau contenue dans le canal de collecte/dans l'ouverture avec par exemple un outil de nettoyage de tuyaux.

  • Une fois que l'appareil est entiement sec, vous pouvez reprendre le fonctionnement.

DécongelDécongeler

L'appareil est pourvu d'un système de dégivrage automatique. Pendant le dégivrage, de l'eau s'écoule sur la paroi arrêté de la chambre de refroidissement. L'eau, qui s'écoule par un canal, est collectée dans un plateau de recueil situé sur le compresseur, d'ou elle s'évaporera.

Assurez-vous que l'ouverture de recueil de l'eau ne soit pas obstruée. La formation d'une légère couche de glace sur la paroi arrête de l'appareil est normale.

Remplacer I'ampouleRemplacer I'ampoule

Données techniques 220E240nves mokk15u220V\~, ma

  • Desserrez la vis du cache de l'ampoule et retirez-le par l'arrière.
  • Remplacez l'ampoule defectueuse.
  • Remettez le cache en place, et serrez la vis.
  • Rebranche l'appareil, et remettez-le en marche.

DépannageDépannage

Avant de contacter un spécialiste autorise Avant de contacter un s

PROBLÉMEPRADE DU GROUPE D'ATTENUATIONCause / Solution
L'appareil ne fonctionne pas, ou incorrectement- Insérez la prise correctement, ou véri-fiez le fusible. - Vérifiéz le réglage de température. - Vérifiéz la température ambiente. - Débloquez les orifices de ventilation, dégagez l'appareil.
Les alimentés stockés sont trop chauds- Vérifiéz le réglage de température. - Ouvrez uniquement la porte aussi long-temps que nécessaire. - Vérifiéz le positionnement.
Fonctionne-ment très bruyant- Vérifiéz que la position est correcte. - Consultez la section « Différents bruits émis par l'appareil ».
x15WDe l'eau s'accumule dans le bas de l'appareil- Vérifiéz le réglage de température. - Retirez l'eau du canal de collecte/de l'ouverture.
L'éclairage intéérieur ne fonctionne pas- Insérez la prise correctement, ou véri-fiez le fusible. - Consultez la section « Remplacer l'am-poule ».
Eau sur la surface extérieureLes jours de grande humidité, une condensation peut se produit sur la surface extérieure de l'appareil. Pas une défail-lance!

NOTE:

Si le problème persiste après avoir suivi les recom-mandations ci-dessus, veuillez contacter votre re-vengeur ou un technicien autorisé.

Données techniquesDonnées techniques

Connexion electriquetiquele

Voltage sector: 220-240 V~

Fréquence secteur : 50 Hz

Consommation electrique: 75 W

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifi

cations techniques ainsi que des modifications de

conception dans le cadre du développement continu

de nos produits.

BOMANN VS 3171 - Données techniquesDonnées techniques - 1

Éliminationlimination

Signification du symbole « poubelle »

Protégéz notre environnement ; ne jetez pas les appar
pareils électriques dans les ordures menagères.

Utilisez, pour l'élimination de vos apparêils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêils que vous n'utilisez plus.

Cela permet d'éviter les effets néfastes potentiels d'une élimination incorrecte sur l'environnement et la santé humaine.

Cela contribuera au recyclage et autres formes de réutilisation des équipements électriques et电子iques.

Des informations concernant les lieux ou les appar- reils peuvent etre mis au rebut sont à votre disposition chez vos autorités locales.

AVENTISSEMENT:

Supprimer ou désactiver des fermоirs et boulons existants, si vous mettez l'appareil hors service ou au rebut.

Feuille de données produit pour les réfrigérateurs /comgélatheurs de nmaissom, dannes le neaspocdtbe lanegementtla-reglement tion (UE) n^1060/2010 ion (UE) n^1060/2010

MarqueMarqueBOMANNBOMANN
ModèleModèleVS 3171VS 3171
CategorieCategorie1
Classe d'efficacité énergétique2)A++
Consommation d'énergie annuelle3) kWh/a103
Capacité de refroidissement nette totale I245
- Compartiment de stockage au froid I-
- Compartiment de stockage à vin I-
- Compartiment de stockage cellier I-
- Compartiment de stockage des alimentés frais I245
Capacité de congélation nette totale I-
Nombre d'étoiles4)-
Température prévue pour les autres compartments-
Température la plus BASSE pour le compartment à vin-
Sans givre-
Vitesse d'augmentation de la température h-
Capacité de congélation kg/24h-
Classe de climat5)N/ST/T
Émission sonore dB(A) re1 pW40
Intégré-
Appareil de stockage du vin-

1) Categore : 1 = Refrigerateur avec un ou plusieurs compartments de stockage de denrées alimentaires fraîches ; 2 = Refrigerateur-cave, appeareils de cave et de stockage du vin ; 3 = Refrigerateur-refroidisseur et un refrigerateur avec un compartment 0 étoiles ; 4 = Refrigerateur avec un compartment d'une étoile ; 5 = Refrigerateur avec un compartment deux étoiles ; 6 = Refrigerateur avec un compartment trois étoiles ; 7 = Refrigerateur-congélateur ; 8 = Congélateur vertical ; 9 = Congélateur horizontal ; 10 = Multi-uses et autres appeareils de réfrigération
2)A++ (efficacite la plus haute) a G (efficacite la plus bajo)
3) Consommation energetique annuelle « XYZ » kWh par année, sur la base des résultats de tests effectuels sur 24 h. La consommation energetique réelle dépend de comment l'appareil est utilisé, et de son emplacement.
4) = compartment : un compartment de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -6°C ** = compartment : un compartment de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -12°C *** = compartment : un compartment de stockage des aliments congelés dans lequel la température ne dépasse pas -18°C (**) = compartment pour aliments congelés pour lequel la température ne dépasse pas -18°C et ayant une capacité de conçélation minimum sur 24 h
5) Classe de climat SN:température ambiente de +10^ a +32^ Classe de climat N: température ambiente de +16^ a +32^ Classe de climat ST: température ambiente de +16^ a +38^ Classe de climat T: température ambiente de +16^ a +43^

Cet apparéil a été testé en accord avec les normes de courant en vigueur dans la CE, comme la compatibilité electromagnétique et la basse tension, il a été construit en accord avec les dernières lois de sécurité.

BOMANN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOMANN

Modèle : VS 3171

Catégorie : Réfrigérateur