SPWD 180 B1 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPWD 180 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance électronique |
| Capacité maximale | 180 kg |
| Précision | 100 g |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonction tare | Oui |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 320 x 320 x 25 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériau | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Pour peser des personnes ou des objets |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas dépasser la capacité maximale, utiliser sur une surface plane |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPWD 180 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPWD 180 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPWD 180 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPWD 180 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPWD 180 B1 SILVERCREST
所
Manuel d'utilisation et information sur les services
Utilisation conforme à sa destination 55
Contenu du coffret 55
Vue d'ensemble 55
Ecran a cristaux liquides. 56
Caracteristiques techniques 57
Consignes de sécurité 57
Droits d'auteur 61
Avant la mise en service 61
Insertion/retrait de la pile 61
Saisie ou modifications de données personnelles 62
Mise en service 62
Mise en marche de la balance/pesée 62
Mise en marche de la balance/détermination du poids, des besoin énergétiques, des massesGRAISSSEUSE,hydrique,osseuse et musculaire. 63
Extinction automatique 63
Dépannage 64
Aucune donnée affichee sur I'ecran a cristaux liquides. 64
Affichage « Lo » sur l'écran à cristaux liquides, la balance s'eteint. 64
Affichage « USEL » sur l'écran à cristaux liquides, la balance s'eteint. 64
Affichege « Err » sur l'écran à cristaux liquides. 64
Afficheg « Err2 » sur l'écran à cristaux liquides. 64
Maintenance/nettoyage 64
Consignes sur l'environnement et sur l'élimination 65
Mise au rebut des piles 65
Marquages de conformité 65
Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique 66
Introduction
Merci d'avoir porté votrechoix sur un produit SilverCrest. L'impédancemètre SPWD 180 B1 de SilverCrest, désigné ci-après impédancemètre, sert à déterminer de manière pratique et précise votre poids corporel. En outre, l'impédancemètre permet de mesurer la masseGRAisseuse corporelle, la masse hydrique corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse. Il est également possible de déterminer les besoinés énergétiques journaliers. L'éligant design et son utilisation facile rendent cet impédancemètre idéal.
Utilisation conforme à sa destination
Cet impédancemètre sert à déterminer le poids des personnes. En outre, il est possible de mesurer la masseGRAISSUE Corporelle,la masse hydrique corporelle,la masse musculaire et la masse osseuse, ainsi que les besoin énergétiquesjournaliers.N'utilisez pas cet impédancemetre à l'extérieur ni dans des régions a climat tropical. Cet impédancemetre n'est pas prevu pour un usage dans une entreprise ou tout autre environnement professionnel. Cet impédancemetre est exclusivement réservé a un usage privé en interieur,toute autre utilisation est considérée non conforme.Cet impédancemetre est conforme a toutes les normes européennes applicables.La conformité a ces normes n'est plus assurée si une modification est apportee a l'impédancemetre sans l'accord du fabricant.Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages ou pannes en résultat. Utilizez exclusivement les accessoires mentionnés par le fabricant.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d'utilisation.
Contenu du coffret
Impedancemetre SilverCrest SPWD 180 B1
- 1 pile au lithium CR2032
- Leprésent mode d'emploi
Vue d'ensemble
Ce mode d'emploi est muni d'une couverture dépliable. Sur la page interieure de la couverture, il y a une photo de l'impédancemètre avec des références. Les numéros ont la signification suivante :
1 Ecran a cristaux liquides
2 Touche
3 Touche SET
4 Touche
5 Plateau de pesée
6 Electrodes
7 Compartiment de la pile

Écran à cristaux liquides
9 Masse osseuse
10 Taille en cm
11 Masse en pourcentage (de graisseuse corporelle, hydrique, musculaire)
12 Taille en « feet:inch »
13 Unité de poids en kg
14 st:unite de poids enStones:livres lb : unite de poids en « livres »
15 Masse graisseuse corporelle
16 Masse hydrique
17 Besoins énergétiques journaliers recommendés
18 Obésité
19 Surpoids
20 Poids normal
21 Maigreur
22 Emplacement mémoire de profil d'utilisateur
23 Homme
24Femme
25 Masse musculaire
26 Age
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension de service : 3V

Pile: 1 pile 3V au lithium CR2032
Unités de poids: kg/st/lb (permutable)
Plage de poids: 5kg jusqu'a max. 180 kg/396 lb/28 st
Graduation: 0,1kg / 0,2lb
Tolerance de mesure: +/-(1% +0,1 kg/0,2 lb) de 30 kg à 180 kg
Arrêt automatique: au bout de 15 secondes env.
Emplacements mémoire pour
profilsd'utilisateur:10
Sexe:homme/femme
Age: de 10 à 80 ans
Niveau d'activité: 5 (aucune, faible, normale, modérée, intense)
Taille: de 100 à 220 cm
Dimensions (1× p× h):300× 300× 21mm
Poids de l'appareil: env. 1600 g, pile comprise
Température de fonctionnement: +10^ +40^
Les données techniques et la conception de l'appareil peuvent être modifiées sans préavis.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'impédancemètre pour la première fois, veuillez dire attentivement les instructions du present mode d'emploi et prendre en compte tous les avertissements qui y sont mentionnés, même si vous étés habitué à manipuler des apparêls électroniques. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à l'avvenir. Si vous vendez ou cédez l'impédancemètre à une fierce personne, veillez à lui remettre également ce mode d'emploi.

AVERTISSEMENT! Ce symbole indique des remarques importantes portant sur l'utilisation en toute sécurité de l'impédancemètre et sur la protection de l'utilisateur.

symbole indique qu'il ne faut pas monter sur l'impédancemètre avec les pieds humides ou mouillés. Ne pas monter dessus non plus lorsque le plateau de pesée est humide ou mouillé. Vous pourriez glisser et risquez de vous blesser.

Ce symbole indique des informations supplémentaires sur le sujet abordé.
Cet impédancemètre peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et de connaissances que si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'impédancemètre que sur les dangers pouvant en résultat. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'impédancemètre. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par des enfants non surveillés. Conservez également l'emballage hors de portée des enfants. Il représenté un risque de suffocation.
N'utilisez enaucun cas l'impedancemetre si vous portez un stimulatorcardiaque.N'utilisez enaucuncas l'impedancemetre aproximiete de personnes qui portent un stimulator cardiaque ou qui utilisent d'autres apparils medicaux.
L'impédancemètre ne convient pas aux femmes enceintes.
Ne montez pas sur l'impédancemètre avec les pieds humides ou mouillés, ou si le plateau de pesée est humide. Vous pourriez glisser et risquez de vous blesser.
Ne placez pas un poids supérieur à 180 kg sur l'impédancemètre. Sinon, vous risqueriez de l'endommager et de vous blesser.
Ne sautez pas sur le plateau de pesée de l'impédancemètre. Vous risqueriez de l'endommager et de vous blesser.
Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, retirez immédiatement la pile de l'impédancemètre. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser l'impédancemètre et faites-le réviser par un service technique agrée. N'inhalez en:aucun cas la fumée provenant d'un incendie possible sur l'appareil. Cependant, si vous avez inhalé cette fumée, consultez un médecin. L'inhalation de fumée peut être dangereuse pour votre santé.
Pour écarter tout risque, l'impédancemètre ne doit pas être endommagé.
Ne place pas de sources incandescentes nues (bougies allumées, etc.) sur l'impédancemètre ou à proximité. Il y a risque d'incendie.
L'impédancemètre ne doit pas être exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. radiateurs) ou aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. Évitez également le contact avec les projections et gouttes d'eau et avec les fluides agressifs. N'utilisez pas l'impédancemètre à proximité de l'eau. En particulier, voirlez à ne jamais plonger
l'impédancemètre dans un liquide (ne placez aucun objet contenant du liquide, p. ex. vase, boissons, sur l'impédancemètre). Veillez également à ne pas exposer l'impédancemètre à des vibrations et des chocs violents. De plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur. Sinon, l'impédancemètre risque d'être endommagée.
Si la pile fuit, retirez-la afin d'eviter tout dommage sur l'impédancemètre. Essuyez les fuites de liquide de la batterie à l'aide d'un chiffon sec absorbant. Portez pour cela des gants appropriés. Évitez imperativement le contact du liquide sur la peau. En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondament à l'eau claire et consultez un médecin.
Droits d'auteur
Le contenu de ce mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et n'est communiqué au lecteur qu'à titre d'informations. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans l'accord expres et par écrit de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des contenus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique au moment de l'impression. Sous réserve de modifications.
Avant la mise en service
Insertion/retrait de la pile
Pour insérer la pile au lithium CR2032, retirez le couvercle du compartment de la pile (7) situés sous l'impédancemètre en appuyant d'un doigt sur la surface rainurée tout en le faisant coulisser vers le côte. Insérez à présent la pile au lithium CR2032 fournie. Veillez à bien respecter la polarité quand vous insérez la pile. La polarité est indiquée dans le compartment de la pile (7), le symbole + présente sur la pile au lithium CR2032 doit être visible, comme on le voit sur la photo ci contre.
Pour refirer la pile, faites-la glisser légèrement vers le bas (voir le sens de la flèche sur la photo). Ensuite, vous pouvez libérer la pile.
Ensuite, replacez le couvercle sur le compartment de la pile (7). L'impédancemètre est à présent prét à l'emploi.

Saisie ou modifications de données personnelles
Lors de la première pesée et mesure des besoinés énergétiques, des massesGRAisseuse, hydrique, musculaire et osseuse, vousdez saisir vos données personnelles. Pour ce faire,procedez comme suit:
- Appuyez sur la touche SET (3) pour allumer la balance.
L'emplacement mémoire de profil d'utilisateur (22) clignote alors sur l'écran à cristaux liquides (1). À l'aide des touches ▲ (2) et ▼ (4), Sélectionnez l'emplacement mémoire de profil d'utilisateur (22) souhaité [PO à P9]. Validez votre choix à l'aide de la touche SET (3). - À présent, vous pouvez saisir successivement le sexe [Homme(23)/Femme(24)], l'âge (26), la taille et le niveau d'activité à l'aide des touches ▲ (2) et ▼ (4). Validez chaque saisie en appuyant sur la touche SET (3).

L'intensité d'activité vous permet d'indiquer votre niveau d'activité physique. Vous avez à votre disposition 5 niveaux d'activité : AC-1 = aucune, AC-2 = faible, AC-3 = normale, AC-4 = modérée et AC-5 = intense.
Mise en service

La condition requise pour effectuer une pesée correcte est de le faire sur un support dur. Pour cette raison, placez toujours l'impédancemètre sur un revêtement de sol dur et horizontal, et enaucun cas sur de la moquette. Celà risquérait de fausser les résultats de la pesée.

Pour obtenir des résultats de pesée comparables, essayez de tous yours vous peser au même moment de la journée (idéalement le matin). Pesez-vous toujours dans le même contexte : à jeu, après être passé aux toilettes et sans vos vêtements.

Ànoterque syouchoisissezl'unitédepoidsStone,la valeurne s'affiche pas comme valeur decimale.L'affichage est divisé en deux sections séparées par le signedes deux-points.A gauche des deux-points s'affichent uniquely des nombres entiers,pour l'unité de poids « st ».Le restedu poids,a droite des deuxpoints, corresponda l'unité de poids « Ib »
Example: « 6:6 1/2 st:lb » s'affiche à l'écran. Cela correspond à 6 st et 6,5 lb.
Mise en marche de la balance/pesée
Gracé à la fonction Step On Power, l'impédancemètre se met automatiquement en marche lorsqu'un utilisateur monte sur le plateau de pesée (5), et il commence immédiatement la pesée.
À la sortie d'usine l'impédancemètre est régle sur l'unité de poids « kg » (13). Dès que l'unité de poids régée s'affiche, appuyez sur les touches ▲ (2) ou ▼ (4) pour modifier l'unité. L'unité de poids sélectionnée s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (1).
Tenez-vous sur le plateau de pesée (5) de l'impédancemètre de sorte à ce que votre poids soit uniformément réparti. Pendant la pesée, essayez de ne pas bouger, car vous risquez sinon de fausser les résultats. Pendant la pesée, le résultat de la pesée s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (1). La pesée est terminée seulement lorsque l'affiche clignote deux fois.
Mise en marche de la balance/détermination du poids, des besoinés énergétiques, des massesGRAisseuse, hydrique, osseuse et musculaire
Pour pouvoir effectuer ces mesures, vous devez d'abord saisir vos données personnelles. Voir à ce sujet le chapitre « Saisie ou modifications de données professionnelles ». Procedez comme suit pour effectuer la mesure :
- Appuyez sur la touche SET (3) pour allumer la balance.
- Appuyez sur les touches ▲ (2) et ▼ (4) pour sélectionner l'emplacement mémoire de profil d'utilisateur (22) souhaité.
- Placez-vous pieds nus sur le plateau de pesée (5) et voirlez à bien vous tener au-dessus des deux electrodes (6).
La mesure commence alors. Restez debout sur les deux electrodes (6) jusqu'à la fin de la mesure. Pendant la pesée, essayez de ne pas bouger, car vous risquiez sinon de fausser les résultats.
Une fois la mesure effectuee, les valeurs suivantes s'affichent trois fois successivement :
lepoids
O la masseGRAisseuse corporelle (15) et obesite (18), surpoids (19), poids normal (20) ou maigreur (21)
la masse hydrique (16)
la masse musculaire (25)
la masse osseuse (9)
les besoines energetiques journaliers recommendés (17)
Extinction automatique
L'impédancemètre est doté d'une fonction d'extinction automatique (Auto Power Off). ÀpRES avoir affché les résultats de la mesure, l'impédancemètre s'esteint automatiquement.
Dépannage
Aucune donnée affichée sur l'écran à cristaux liquides.
La pile au lithium CR2032 est vide. Remplacez la pile au lithium CR2032 par une neue. Merci d'observer les remarques concernant l'insertion des piles, page 61.
La pile au lithium CR2032 n'est pas place correctement. Merci d'observer les remarques concernant l'insertion des piles, page 61.
Affichage « Lo » sur l'écran à cristaux liquides, la balance s'eteint.
La pile au lithium CR2032 est pratiquement vide. Remplacez la pile au lithium CR2032 par une neue. Merci d'observer les remarques concernant l'insertion des piles, page 61.
Affichage « USEL » sur l'écran à cristaux liquides, la balance s'eteint.
- Une erreur est survenue et l'impédancemètre ne peut pas exécuter la mesure. Dans ce cas, descendez du plateau de pesée (5) de l'impédancemètre et recommencez la mesure.
Affichage « Err » sur l'écran à cristaux liquides.
Le poids dépasse la portée maximale de 180kg / 396 lb/ 28 st. Descendez immédiatement du plateau de pesée (5) de l'impédancemètre afin d'éviter d'endommager ce dernier.
Affichage « Err2 » sur l'écran à cristaux liquides.
- Une erreur de mesure est survenue. Dans ce cas, descendez du plateau de pesée (5) de l'impédancemètre et recommencez la mesure. Veillez à bien vous tener sur les deux electrodes (6).
Maintenance/nettoyage
L'impédancemètre doit être soumis à des travaux de maintenance lorsqu'il a été endommagé, par exemple si le boîtier a été endommagé, si un liquide ou des objets ont PENtré à l'intérieur de l'impédancemètre, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Les travaux de maintenance sont également nécessaires lorsqu'il ne fonctionne pas parfaitement ou après une chute. Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, retirez immédiatement la pile de
l'impédancemètre. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser l'impédancemètre et faites-le réviser par un service technique agrée. En cas de réparation de maintenance, faites appel uniquement à un personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier de l'impédancemètre. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour le nettoyer; n'utilisez jamais de liquides corrosifs.
Consignes sur l'environnement et sur l'élimination

Si le symbole d'une poubelle barrée est apposé sur un produit, cela signifie qu'il est soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les apparciels électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures menagères et remis aux points de collecte prévus par les autorités publiques. En procédant à la mise au rebut conforme de votre apparéil usage, vous contribuez à la protection de l'environnement et de la santé des personnes. La pile doit être retiree de l' apparéil avant de recycler ce dernier.
Pour plus d'informations sur la mise au rebut des apparciels usages, contactez notre mairie, la déchetterie ou le centre de récapération le plus proche de chez vous ou encore le magasin où vous avez achété le produit.
Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries collectives pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique livrés doivent être déposés auprès voitre centre de recyclage local afin d'être éliminés dans le respect de l'environnement.
Mise au rebut des piles
Faites un geste pour l'environnement : ne jetez pas les piles usages aux ordures menagères. Elles doivent être déposées dans un centre de collecte pour piles usages. Les piles ne doivent être déposées dans le container de collecte des piles usages qu'une fois déchargées. Si les piles ne sont pas entièrement déchargées, prendre les précautions nécessaires pour éviter les courts-circuits.
Marquages de conformité

Cet apparéil répond entièrement aux exigences essentielles et autres réglementations applicables de la directive CEM 2004/108/EC ainsi que de la directive RoHS relative à la limitation d'utilisation de substances dangereuses 2011/65/EU. Vous trouvez la déclaration de conformité correspondante à la fin de ce mode d'emploi.
Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordedée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valor vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces replacentes et réparées. Les dégats et vices eventuèlement présents des l'achat doivent être signalés immédiatement des le déballage. Une fois la période de garantie éçoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soignement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux defaults matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes :
-
Avant de mettre votre produit en service, merci de dire avec attention la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de v adresser a notre assistance telephonique.
Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le nombre de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. -
S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Service technique
FR Telephone:01-71230283
E-Mail service.FR@targa-online.com
Important: l'adresse suivante n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Inhoudsopgave
Inleiding 69
Bedoeld gebruik 69
Leveringsomvang. 69
Overzicht 69
Display. 70