JVC KDDB67E - Autoradio

KDDB67E - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDDB67E JVC au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC KDDB67E - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDDB67E

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Autoradio JVC KDDB67E, compatible avec CD, MP3, WMA, radio FM/AM
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Connectivité USB, AUX, Bluetooth
Affichage Affichage LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle des basses, égaliseur 13 bandes, pré-réglages de stations
Utilisation Facile à utiliser avec des commandes intuitives et un écran clair
Installation Installation standard en tableau de bord, compatible avec la plupart des véhicules
Maintenance Nettoyer régulièrement l'écran et les connexions, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Protection contre le vol avec panneau amovible
Informations générales Dimensions : 1 DIN, poids léger, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - KDDB67E JVC

Comment réinitialiser mon autoradio JVC KDDB67E ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher puis de rebrancher l'autoradio.
Comment connecter mon téléphone à l'autoradio ?
Pour connecter votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'JVC KDDB67E' et suivez les instructions à l'écran pour coupler les deux appareils.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible (MP3, WMA, etc.) et que la clé USB est formatée en FAT32. Testez également la clé USB sur un autre appareil pour vérifier son bon fonctionnement.
Comment changer la langue de l'interface de l'autoradio ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée parmi les options disponibles.
Pourquoi la qualité du son est-elle mauvaise ?
Vérifiez les réglages de l'égaliseur et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement installés. Vous pouvez également tester l'autoradio avec d'autres sources audio pour isoler le problème.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon JVC KDDB67E ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via un périphérique USB.
Mon autoradio ne capte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de rechercher à nouveau les stations ou de tester l'autoradio dans une autre zone géographique.
Comment enregistrer des stations radio favorites ?
Pour enregistrer une station, sélectionnez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de mémoire jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station sera alors enregistrée.
Comment ajuster les réglages de l'horloge sur l'autoradio ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Horloge', puis ajustez l'heure et les minutes à l'aide des boutons de navigation.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDDB67E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDDB67E de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDDB67E JVC

  • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
  • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.

Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.

[XX] indique les éléments choisis.

Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur

  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source
  • Appuyez répétitivement sur
  • Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur

( 16) Attachez Comment réinitialiser Détachez Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées. Façade Bouton de volume Fente d’insertion Touche de détachement Fenêtre d’affichage DIGITAL ST T I JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 3JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 3 28/12/2015 2:21:02 PM28/12/2015 2:21:02 PM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO”

“PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Appuyez sur le bouton de volume.

YES ] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK SET ], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 24H/ 12H ], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 12 HOUR ] ou [ 24 HOUR

puis appuyez sur le bouton. 7 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Faites les réglages de base

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SRC SELECT

:Met en service AM dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. AUX

BT ADAPTER :Sélectionne ce réglage quand l’adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX. (

:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service.

DAB 2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;

:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>. CLOCK CLOCK SYNC AUTO :L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) du signal DAB.; OFF :Annulation.

:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation. ENGLISH Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné. ESPANOL

  • Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.

Maintenez enfoncée . Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur . Sélectionnez un dossier

Appuyez sur . Répéter la lecture

Appuyez répétitivement sur . TRACK RPT

RPT OFF : iPod ou ANDROID Lecture aléatoire

Appuyez répétitivement sur . ALL RND

RND OFF : iPod ou ANDROID

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (

Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ AUTO MODE ] est sélectionné. (

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.

Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ HEAD MODE

AUTO MODE ] est sélectionné. (

Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.

Éjectiez le disque Face portant l’étiquette Prise d’entrée USB Câble USB 2.0

(en vente dans le commerce) Câble Micro USB 2.0

(en vente dans le commerce) (Accessoire du iPod/iPhone)*

JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 5JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 5 28/12/2015 2:21:03 PM28/12/2015 2:21:03 PM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez le mode de commande Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur . HEAD MODE

Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur . AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. AUDIO MODE

Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez le lecteur de musique Appuyez répétitivement sur . Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.

  • Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
  • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. Change la vitesse de lecture des livres audio Pendant l’écoute de l’iPod et quand [ HEAD MODE ] est sélectionné.... 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ IPOD ], puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [ AUDIOBOOKS

4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. 0.5× SPEED

2× SPEED : Choisissez la vitesse de lecture souhaité du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.) 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. Recherche rapide Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement. – Ne peut pas être utilisé pour iPod. Recherche alphabétique

applicable uniquement pour iPod

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0à 9/ OTHERS). – Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.

  • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
  • Pour annuler, maintenez enfoncée
  • Pour l’iPod, applicable uniquement quand [ HEAD MODE ] est sélectionné.

À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations. Préparation: 1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. ( 21) 2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services. “DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre. La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.

  • Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée DAB

Recherche d’un ensemble

Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services. Mémorisez un service Pendant l’écoute d’un service.... Maintenez pressée une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez un service mémorisé Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider. Choisissez un service

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou DAB

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ TUNER ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant , puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .Défaut:

RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.

OFF :Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.

DAB :Sélectionner la source.

(pour DAB):Sélectionnez la station préréglée. Réglez l’heure et le jour* de mise en service.

” s’allume quand le réglage est terminé. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.• L’appareil est mis hors tension.

OFF ] est sélectionné pour [ ] dans [ SRC SELECT ] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4)

  • Sélectionnable uniquement quand [ ONCE ] ou [ WEEKLY ] est choisi à l’étape

Lors de l’écoute de la bande DAB...Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.Lors de l’écoute de la bande FM...Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).; OFF :Annulation.

:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).; OFF :Annulation. PTY SEARCH Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.Code PTY: NEWS

POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS

OTHER M (musique), WEATHER

NATION M (musique), OLDIES

FINANCE : Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

” apparaît devant le type d’annonce activé.Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint).

:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension.; OFF :Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services DAB.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) RADIO ANALOGIQUE “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherchez une station

Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1à6). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider. PTY-STBY L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme: NEWS

Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.

Fournit une alimentation à l’antenne DAB.

Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur.

:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel.; OFF :Désactivé.

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ TUNER ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant

, puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

SSM 13 – 18 : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07 – 12

SSM 13 – 18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.

:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; OFF :Annulation.

  • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.

:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); WIDE :Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. MONO ON :Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; OFF :Annulation. NEWS-STBY

:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.; OFF :Annulation. RADIO ANALOGIQUE REGIONAL

: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.; OFF :Annulation. AF SET

: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF : Annulation. TI SET

: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume). ; OFF :Annulation.

TI SET ] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement. PTY SEARCH

Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Code PTY

POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS

OTHER M (musique), WEATHER

NATION M (musique), OLDIES

FOLK M (musique), DOCUMENT

Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Sélectionnez [

] pour [ AUX ] dans [ SRC SELECT

3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. Utilisation d’un périphérique Bluetooth®

Connectez l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément). 2 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100. 3 Sélectionnez [ BT ADAPTER ] pour [ AUX ] dans [ SRC SELECT

4 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BT AUDIO. 5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du KS-BTA100. Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire AUX Prise d’entrée auxiliaire Bleu/blanc Bleu/blanc: Télécommande Noir Noir: Masse Marron Marron: Sourdine téléphonique Faisceau de fils de l’appareil

Choisissez un égaliseur préréglé Appuyez répétitivement sur . (ou) Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes. Égaliseur préréglé

FLAT (défaut), HARD ROCK

Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. Reportez-vous à [ EASY EQ

) pour le réglage et le réglage est mémorisé dans

  • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
  • Pour quitter, appuyez sur

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (

), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 11JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 11 28/12/2015 2:21:05 PM28/12/2015 2:21:05 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Défaut:

EQ SETTING EQ PRESET Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [ USER ] pour utiliser les réglages réalisés dans [ EASY EQ

DANCE EASY EQ Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [ USER

TREBLE :Choisissez une tonalité de son.

Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie. BASS Fréquence:

+01 ): Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUD 01

:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation.

+03 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (

):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (

OFF : Active ou désactive la sortie de caisson de grave.

THROUGH :Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; LOW 55HZ

HIGH 120HZ :Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55Hz/ 85Hz/ 120Hz sont envoyés sur le caisson de grave.

REVERSE (180°)/ NORMAL (0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [ THROUGH ] est choisi pour [

):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. BALANCE

):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOL ADJUST –15

):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOLADJFIX” apparaît si FM est choisi.)

:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); HIGH POWER :Le niveau de volume maximum est de 35.

(Extension numérique de plage)

:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.; OFF :Annulation.

Affiché uniquement quand [ SUB.W ] est réglé sur [

Affiché uniquement quand [ SPK/PRE

OUT ] est réglé sur [

Affiché uniquement quand [ SPK/PRE

OUT ] est réglé sur [

L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.

:Coupe le son pendant l’utilisation d’un téléphone portable (non connecté par le KS-BTA100).; OFF :Annulation.

En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (

Réglages de sortie d’enceinte

Ne fonctionne pas si [

ADAPTER ] est sélectionné pour [ AUX ] dans [ SRC

Réglages de sortie d’enceinte Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [

sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (

Signal audio via la prise de sortie de ligne

REAR/REAR Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière

Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave

Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave Connexion via les câbles d’enceinte Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave.

Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) REAR/REAR Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière

Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière

HIGH 120HZ ] est sélectionné dans [ SUB.W

LPF ] et [ THROUGH ] n’est pas disponible.

R01 ] est sélectionné dans [ FADER ] et la plage sélectionnable est de [ R06 ]à [

1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. OFF :Le gradateur est désactivé.

:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [ NIGHT

DIMMER TIME :Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [

], puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ OFF ], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [

OFF ]: 6:00 ou 6:00 AM) AUTO :Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture. *

La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 21)

RÉGLAGES D’AFFICHAGE

JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 13JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 13 28/12/2015 2:21:06 PM28/12/2015 2:21:06 PM14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BRIGHTNESS Réglez la luminosité de l’affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.

NIGHT :Choisissez le jour ou la nuit.

Choisissez une zone. (

Réglez le niveau de luminosité (

(Défaut: BUTTON ZONE

ONCE :Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; AUTO :Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; OFF :Annulation.

Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:

  • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
  • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
  • N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
  • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
  • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
  • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Consultez aussi le site web suivant <http://www.jvc.net/cs/car/> pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application Android™ JVC MUSIC PLAY – Autres informations récentes À propos des disques et des fichiers audio
  • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
  • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la lecture.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)

Disques ne pouvant pas être lus: - Disques qui ne sont pas ronds. - Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. - Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. - CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.

Nombre maximum de caractères pour le nom d’un fichier/dossier: Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l’extension—<.mp3>, <.wma> ou <.m4a>). - ISO 9660 Niveau 1 et 2: 32 caractères - Romeo: 32 caractères - Joliet: 32 caractères - Nom de fichier long Windows: 32 caractères À propos des périphériques USB

  • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Nombre maximum de caractère pour: - Noms de dossier: 64 caractères - Noms de fichier: 64 caractères - Balises MP3: 64 caractères - Balises WMA: 64 caractères - Balises AAC: 64 caractères - Balises WAV: 64 caractères - Balises FLAC: 64 caractères
  • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 15 000 fichiers, 500 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de l’iPod/iPhone Made for - iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
  • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]
  • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone. À propos du périphérique Android
  • Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
  • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.

JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 15JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 15 28/12/2015 2:21:06 PM28/12/2015 2:21:06 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.

  • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît. DAB Nom du service Titre/Artiste Segment d’étiquette dynamique (DLS) Nom d’ensemble Jour/Horloge (retour au début)

Fréquence Jour/Horloge (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radio texte+

Jour/Horloge (retour au début)

USB (Pour CD-DA) Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque Titre de plage (retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage

Noms de dossier/fichier (retour au début) USB-IPOD

ANDROID Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage (retour au début) AUX AUX Jour/Horloge BT AUDIO BT AUDIO Jour/Horloge RÉFÉRENCES GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.

  • Vérifiez les cordons et les connexions.

“MISWIRING CHECK WIRING

THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.

“PROTECTING SEND SERVICE”

apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [ SRC SELECT

( 4) Radio Numérique La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [

“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez [

  • Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (
  • Appuyez sur pour annuler. Radio Analogique
  • La réception radio est mauvaise.

Symptôme Remède CD / USB / iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. “IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque. “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement. L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.

15) “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.

  • Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB. “CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
  • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. ( 14
  • Reconnectez le périphérique. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
  • Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
  • Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. Les caractères corrects ne sont pas affichés.
  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
  • En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (

certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. Symptôme Remède ANDROID

  • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
  • Le son sort uniquement du périphérique Android.
  • Reconnectez le périphérique Android.
  • En mode [ AUDIO MODE ], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
  • En mode [ AUDIO MODE ], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
  • Redémarrez le périphérique Android.
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
  • Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (
  • Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ AUTO MODE
  • Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
  • Reconnectez le périphérique Android.
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ AUTO MODE

La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.

  • Reconnectez le périphérique Android.
  • Redémarrez le périphérique Android. Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3) JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 17JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 17 28/12/2015 2:21:08 PM28/12/2015 2:21:08 PM18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS Radio numérique DAB Plage de fréquences L Band 1452,960MHz — 1490,624MHz Bande III 174,928MHz — 239,200MHz Sensibilité –100dBm Taux de Signal/Bruit 80 dB Type de connecteur d’antenne SMB Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V) Courant maximum d’antenne <100mA Radio analogique

Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 μV/75 Ω Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB

Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2μV

Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50μV Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a” USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V

Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodeur WAV PCM linéaire Décodeur FLAC Fichiers FLAC JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 18JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 18 28/12/2015 2:21:08 PM28/12/2015 2:21:08 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30kΩ Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 ou 50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) 22W×4 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Niveau de préamplification/charge (CD/USB) 2500 mV/10kΩ en charge Impédance du préamplificateur ≤600Ω Généralités Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible) 14,4V Consommation de courant maximale 10A Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×158mm Poids 1,1kg Sujet à changement sans notification.

  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
  • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes.
  • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base

Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions.

21) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).

20) 4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil.

Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Installation de l’appareil (montage encastré) Réalisez les connexions nécessaires.

21) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture Liste des pièces pour l’installation (A) Façade (C) Manchon de montage (B) Plaque d’assemblage (D) Faisceau de fils (E) Clé d’extraction INSTALLATION / RACCORDEMENT JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 20JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 20 28/12/2015 2:21:09 PM28/12/2015 2:21:09 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) STEERINGWHEELREMOTE Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Connexions Fusible (10 A) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) À l’adaptateur de télécommande volant Jaune (A4) Rouge (Câble d’allumage) Rouge (A7) Jaune (Câble de batterie) Broche Couleur et fonction A2 Marron : Système de téléphone portable A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse)

: Enceinte arrière (droite)

: Enceinte avant (droite)

: Enceinte avant (gauche)

: Enceinte arrière (gauche)

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Appareil Véhicule A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge) A4 (Jaune) Câblage par défaut Câble de batterie (Jaune) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.

  • Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages,

Connecteurs ISO Si votre voiture ne possède pas de prise ISO Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. Prise d’antenne DAB (connecteur SMB) Prise d’entrée d’antenne (pour FM/AM) Sortie avant, arrière/caisson de grave INSTALLATION / RACCORDEMENT JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 21JS_JVC_KD_DB67_E_FR.indd 21 28/12/2015 2:21:09 PM28/12/2015 2:21:09 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)