KWV820BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KWV820BT JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KWV820BT, écran tactile de 6,8 pouces, compatible Bluetooth, prise USB, entrée auxiliaire, compatibilité Android Auto et Apple CarPlay. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à l'interface tactile, possibilité de connecter des appareils via Bluetooth pour écouter de la musique et passer des appels mains libres. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et les mises à jour du firmware pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées pour éviter les distractions pendant la conduite, possibilité de verrouillage de l'écran. |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 100 x 160 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KWV820BT JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KWV820BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KWV820BT de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KWV820BT JVC
- Utilisation d’une caméra de recul p. 37
- Utilisation d’un lecteur audio/ vidéo extérieur—AV‑IN p. 38
- Utilisation des fonctions de l’adaptateur ADS p. 39
- BLUETOOTH p. 40
- RÉGLAGES p. 51
- Réglages pour utiliser les applications de l’iPod/ iPhone/Android p. 51
- Sélection des sources différentes pour les moniteurs avant et arrière—Zone Control p. 52
- Ajustements sonores—Audio p. 53
- Ajustement pour la lecture vidéo p. 58
- Changement de la disposition de l’affichage p. 59
- Modification des réglages système p. 61
- Éléments du menu de réglage—SETUP p. 62
- Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle.
- Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM‑RK258), voir page65.
- < > indique les divers écrans/menus/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
- [ ] indique les touches/éléments sélectionnables sur le panneau tactile.
- Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <SETUP>. (Page63)
- Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.
IMPORTANT Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. ◊ AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
- N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité.
- NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez‑vous de bien regarder autour de vous.
- Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.FRANÇAIS 3 Notice IC (Industrie canadienne) Cet appareil est conforme avec la licence de l’industrie canadienne‑exemption de norme RSS. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Le terme “IC: ” devant le numéro de certification/ enregistrement signifie uniquement que les spécifications techniques pour l’industrie canadienne sont respectées. ATTENTION Cet appareil est conforme aux limites de l’exposition aux radiations FCC/IC définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d’expositions aux radiofréquence (RF) FCC, supplément C à OET65 et RSS‑102 des règlements sur l’exposition aux radiofréquence (RF) IC. Cet appareil possède de très faibles niveaux d’énergie RF, et il est considéré comme conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Mais il est souhaitable de faire l’installation et d’utiliser l’appareil en conservant le radiateur à 20 cm ou plus d’une personne (y compris les extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). Sous la réglementation de l’industrie canadienne, ce transmetteur radio ne peut fonctionner qu’en utilisant une antenne d’un type et un gain maximum (ou moins) approuvé pour l’émetteur par l’industrie canadienne. Afin de réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière que la puissance isotrope rayonnée équivalente (e.i.r.p.) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.
- Contient un module d’émission Numéro d’identification FCC: ZWY8811X
- Contient un module d’émission IC: 12033A‑8811X ◊ Précautions concernant le moniteur:
- Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement.
- N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
- N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez‑les).
- Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Pour sécurité...
- N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran des réglages initiaux apparaît.
- Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran <SETUP>. (Page62) 1 Réalisation des réglages initiaux. Touchez l’élément souhaité pour configurer le réglage.
- Vous pouvez faire défiler l’écran en touchant [J]/[K] pour afficher plus d’éléments.
- Si un autre écran de réglage est affiché, réglez l’élément, puis touchez [ ] pour retourner à l’écran précédent. [Language] Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. (Page63)
- Touchez [Language Select], puis sélectionnez la langue souhaitée. [Clock] Ajustez le calendrier/horloge. (Voir la colonne de droite.) [Color] Choisissez la couleur des touches du panneau du moniteur. (Page59)
- Touchez [Panel Color Coordinate], puis sélectionnez la couleur souhaitée. [Camera] Configurez les réglages pour la caméra de recul connectée. (Page37) [OEM SETUP] Configure les réglages pour l’adaptateur ADS connecté. (Page63) [DEMO] Mettez en ([ON]) ou hors ([OFF]) service la démonstration des affichages. (Page64) 2 Terminez la procédure. L’écran d’accueil est affiché. Réglages du horloge 1 Affichez l’écran d’accueil. Sur le panneau du moniteur: 2 Affichez l’écran <SETUP>. 3 Affichez l’écran <User Interface>. 4 Choisissez la méthode pour régler l’horloge.
- Faites défiler la page pour afficher l’élément. [GPS-SYNC] Synchronise l’heure de l’horloge avec le GPS. [Manual] Règle l’horloge manuellement. (Page5)
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. 5 Sélectionnez le fuseau horaire approprié pour [Time Zone].
- Pour retourner à l’écran d’accueil, appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou touchez
] pour retourner à l’écran précédent.FRANÇAIS 5
Pour ajuster l’horloge manuellement (quand [Manual] est sélectionné sur la fenêtre <Clock>) 1 Affichez l’écran <Clock Adjust>. Sur l’écran <User Interface> (Page4):• Faites défiler la page pour afficher l’élément. 2 Réglez le calendrier et l’heur de l’horloge (1), puis validez le réglage (2).
Noms des composants et fonctions ◊ Précautions sur le réglage du volume:Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.1 Touche (Puissance)• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) (Page 6)• Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée) (Page 6)• Affiche le menu déroulant des raccourcis. (Appuyer) (Page 11)2 Fente d’insertion3 Touche HOME/ (Voix)• Affiche l’écran d’accueil. (Appuyer) (Page 7)• Active la fonction de commande vocale. (Maintenir pressée) – Quand un téléphone portable Bluetooth est connecté: Mets en service la composition vocale. (Page 47) – Quand un iPod/iPhone compatible avec Apple CarPlay est connecté: Active Siri. (Page 22)4 Touche (Écran)• Commute l’écran entre la source actuelle et l’écran de l’application (CarPlay) à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (Appuyer) (Page 23)• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée) (Page 6)• Met l’écran en service. (Appuyer) (Page 6)5 Touche Volume +/– Ajuste le volume audio. (Page6)6 Panneau du moniteur7 Écran (panneau tactile)6
Opérations communes ❏ Mise sous tension de l’appareil ❏ Mise hors tension de l’appareil (Maintenir pressée) ❏ Réglage du volume Pour ajuster le volume (00 à 40) Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour diminuer.
- Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu’au niveau 15. Pour atténuer le son Sur l’écran de commande de la source: Pour rétablir le son: Touchez [ ]. ❏ Mise hors service de l’écran Sur le panneau du moniteur: (Maintenir pressée) Pour mettre en service l’écran: Appuyez sur
ou touchez l’affichage. ❏ Mise en/hors service la source AV Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran d’accueil. Pour sélectionner une source non affichée sur l’écran d’accueil: Touchez [ ] pour afficher l’écran de sélection de source/option. (Page 10) Pour mettre la source AV hors service Sur l’écran d’accueil:
- Touchez [ ] pour changer la page.FRANÇAIS 7
Opérations communes sur l’écran ❏ Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l’écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l’écran de menu de réglage, changer la page, etc. Toucher Touchez légèrement l’écran pour sélectionner un élément sur l’écran. Toucher longuement Touchez l’écran et gardez votre doigt sur l’écran jusqu’à ce que l’affichage change ou qu’un message soit affiché. Feuilleter Faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite sur l’écran pour changer de page. Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’écran. ❏ Description de l’écran d’accueil Vous pouvez sélectionner les sources de lecture, afficher les écrans de réglages ou afficher des informations à partir de l’écran d’accueil.
- Pour afficher l’écran d’accueil, appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
Touches de commande communes: 1 Change la source de lecture. (Page 10) 2 Touche I: Affiche l’écran de commande de la source en cours de lecture. (Page 8) 3 Touche : Affiche l’écran de sélection source/ option. (Page10) 4 Touche : Affiche l’écran <SETUP>. (Page 62) 5 Touche M (éjection): Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 12) Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée) (Page 12) 6 Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 45) Lorsque connecté en tant que Apple CarPlay, le mode de fonctionnement est le même que pour les téléphones fournis dans Apple CarPlay. Contrôle gestuel sur l’écran de commande de la source: Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas disponible).
- Glissement du doigt vers le haut/bas: Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur
- Glissement du doigt vers la gauche/droit: Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [S]/[T].
- Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire: augmente/diminue le volume.8
❏ Descriptions de l’écran de sélection de source/option Vous pouvez afficher toutes les sources de lecture et les options sur l’écran de sélection de source/option.
- Vous pouvez personnaliser l’écran de sélection source/option. (Page11)
Touches et indications communes: 1 Change la source de lecture ou affiche un écran de réglage/informations.
- Pour les sources de lecture et les écrans de réglage, reportez‑vous à la page10.
- Pour les informations est les sources de l’adaptateur ADS, reportez‑vous à la page39. 2 Change la page. (Touchez [ ] ou [ ].)
- Vous pouvez aussi changer la page en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l’écran. 3 Affiche l’écran d’accueil. (Page7) 4 Indication de la page 5 Affiche l’écran <SETUP>. (Page 9) ❏ Description de l’écran de commande de la source Vous pouvez des opérations de lecture de la source sur l’écran de commande de la source.
- Les touches de commande et les informations affichées varient en fonction de la source sélectionnée.
Touches et indications communes: 1 Source ou support actuel 2 Informations sur le périphérique Bluetooth connecté (Page40) 3 Indication de charge de la batterie: S’allume lors d’un chargement rapide de l’iPod/de l’iPhone/du Smartphone connecté. 4 Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.* 5 Affiche l’écran de sélection source/option. (Voir la colonne de gauche.) 6 Touches de raccourci de sélection de source/ indicateurs pour la source actuelle
- Chaque fois que vous touchez [ ] ou [ ], les éléments montrés dans cette zone changent. – Indicateurs pour la source actuelle – Touches de raccourci de sélection de source (Page11)
- Toucher une des touches affiche la source sélectionnée. 7 Éjecte le disque. (Page 12)
- Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de commande de source .FRANÇAIS 9
❏ Description de l’écran <SETUP> Vous pouvez changer les réglages détaillés. (Page 60)
Touches et indications communes: 1 Choisissez la catégorie du menu. 2 Retourne à l’écran précédent. 3 Change la page. [J]/[K]: Fait défiler la page.
- Vous pouvez aussi faire défiler la page en faisant glisser l’écran tactile.
]/[ ]: Affiche la page du haut ou du bas. ❏ Description de l’écran de liste Pendant la lecture de la source audio/vidéo, vous pouvez sélectionner facilement l’élément souhaité dans la liste.
Touches et indications communes:
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de fichier/support en cours de lecture. 1 Affiche la fenêtre de sélection de type de liste. 2 Sélectionne le type de fichier ([ ]: audio/
]: vidéo fixe). 3 Lit la base de données à partir du périphérique USB. 4 Retourne à l’écran précédent. 5 Fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 6 Recherche un dossier/plage. [I Play]: Lit toutes les plages du dossier contenant la plage actuelle.
Top]: Retourne au niveau le plus haut.
Up]: Retourne au niveau supérieur. 7 Change la page. [J]/[K]: Fait défiler la page.
- Vous pouvez aussi faire défiler la page en faisant glisser l’écran tactile.
]/[ ]: Affiche la page du haut ou du bas. ❏ Opérations de lecture lors de la lecture de vidéos
1 Sélectionne un chapitre/plage/élément précédent. 2 Affiche l’écran de commande de la source pendant la lecture d’une séquence vidéo.
- Les touches de commande disparaissent si vous touchez [Hide] ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 3 Sélectionne un chapitre/plage/élément suivant.10
Sélection de la source de lecture/ option 1 Affichez l’écran de sélection source/option. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de source/option en touchant [ ] sur l’écran de commande de la source. 2 Choisissez une source/option.
- Pour afficher plus d’éléments, touchez [ ]/[ ] ou feuilletez pour changer de page. [Apple CarPlay] Commute sur l’écran Apple CarPlay à partir du périphérique iPod touch/iPhone. (Pages22) [Tuner] Commute sur la réception radio. (Page 24) [BT Audio] Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (Page 38) [DISC] Reproduit un disque. (Page 12) [USB] Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. (Page 16) [iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone. (Page 19) [AV-IN] Commute sur l’appareil extérieur connecté à la prise d’entrée iPod/ AV‑IN. (Page 38) [SiriusXM] Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (Page 26) [Audio] Affiche l’écran d’ajustement du son. (Page53) [AV OFF] Met hors service la source AV. (Page6)
- Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez‑ vous à la page 39. Sélection de la source de lecture sur l’écran d’accueil
- Les 3 éléments affichés sur l’écran de sélection de source/option comme grands icônes et [Phone] apparaissent sur l’écran d’accueil.
- Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l’écran de sélection de source/option. (Page11)FRANÇAIS 11
Sélection de la source de lecture sur l’écran de commande de la sourceAffichez les touches de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] sur l’écran de commande de la source (Page 8), puis sélectionnez la source de lecture.• Les 3 éléments affichés, sauf pour [Phone], sur l’écran de sélection de source/option comme grands icônes correspondent à des touches de raccourci de sélection.• Vous pouvez changer les éléments affichés comme touches de raccourci de sélection en personnalisant l’écran de sélection de source/option. (Voir la colonne de droite.) ❏ Personnalisation de l’écran de sélection de source/option Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran de sélection de source/option.Touchez longuement l’élément que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce qu’un carré apparaisse autour de l’icône, puis faites‑le glisser sur la position souhaitée.(Maintenir pressée) Utilisation du menu déroulant des raccourcis Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran à partir du menu déroulant des raccourcis. 1 Affichez le menu déroulant des raccourcis. 2 Choisissez un élément sur lequel sauter. [ ]Affiche l’écran d’accueil. (Page 7)
Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page45)[ ]Mets en service la composition vocale. (Page 47)[ ]Affiche l’écran <Graphic Equalizer>. (Page 54)
Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page58)[ ]Affiche l’image de la caméra de recul connectée. (Page38)Pour fermer le menu déroulant: Touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis, ou appuyez sur B sur le panneau du moniteur.12 DISQUES Lecture d’un disque
- Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
- Pour les types de disque/types de fichier reproductibles, voir page 74. ❏ Insertion d’un disque Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
- L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
- Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
- Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. ❏ Éjection d’un disque Sur l’écran de commande de la source: Sur l’écran d’accueil: Pour retirer un disque, tirez‑le horizontalement.
- Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV.
- Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. Pour forcer l’éjection d’un disque Touchez longuement [M] sur l’écran de commande de la source ou l’écran d’accueil. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
- Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page58. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Pour la lecture vidéo
Informations sur la lecture
- Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. 1 Type de support 2 Mode de lecture (Page15) 3 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/ No. de fichier/No. de plage) 4 Indicateur IN: Indique qu’un disque est inséré.FRANÇAIS 13 DISQUES Touches de commande
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. [Hide] Cache les indicateur et les touches.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.
- Pour cacher la fenêtre, touchez [
Choisit le mode de lecture répétée. (Page15)
Choisit le mode de lecture aléatoire. (Page15)
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez [
- Choisit un chapitre/plage. (Touchez)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Recherche vers l’arrière/vers l’avant pendant la lecture.
Permet la lecture au ralenti. [o] Arrête la lecture. [SETUP] Change les réglages de lecture de disque sur l’écran <DVD SETUP>. (Page16) [MENU CTRL] Affiche l’écran de menu vidéo. (Page15)
- Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [
pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement. Pour la lecture audio
Informations sur la lecture
- Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. 1 Type de support 2 Mode de lecture (Page15) 3 Informations sur la plage/fichier
- Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Image de la pochette (affichée si le fichier possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette) 5 Type de fichier 6 Indicateur IN: Indique qu’un disque est inséré. Touches de commande
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.
- Pour cacher la fenêtre, touchez [
Affiche la liste des plages du dossier contenant la plage actuelle. (Page14)
- Pour cacher la liste, touchez [
Choisit le mode de lecture répétée. (Page15)
Choisit le mode de lecture aléatoire. (Page15)
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez [
Affiche la liste des dossiers/plages. (Page14) [S] [T] Choisit une plage. [IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
- Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [
pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.14 DISQUES ❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste Pour rechercher tous les dossiers/plages dans un disque 1 Affichez la liste des dossiers/plages. 2 Sélectionnez un élément.
- Continuez jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
- Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste, référez‑vous à la page 9. Pour faire une recherche dans le dossier contenant la plage actuelle
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour cacher la liste, touchez [
❏ Activation de la fonction PBC (commande de lecture) (pour VCD uniquement) Lors de la lecture d’un VCD avec PBC...
- L’indicateur PBC s’allume.
- Pour sélectionner directement une plage pendant que PBC est activé, utilisez la télécommande. (Page65) Pour désactivez la fonction PBC: Touchez [PBC]. (L’indicateur PBC s’éteint.)FRANÇAIS 15 DISQUES ❏ Utilisation du menu vidéo (sauf pour VCD) Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant une lecture vidéo.
- Les touches de commande disparaissent si vous touchez [Hide] ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 1 Affichez l’écran de menu vidéo.
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. [TOP] Affiche le menu principal. [MENU] Affiche le menu de disque. [Return] Affiche l’écran précédent. [Enter] Valide la sélection. [Highlight] Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir.
- L’écran de menu disparaît quand aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes.
Retourne à l’écran de lecture. [Angle] Choisit l’angle de vue. [Subtitle] Choisit le type de sous‑titre. [Audio] Choisit le type audio. [J] [K] [H] [I] Choisit un élément. ❏ Sélection du mode de lecture
Choisit le mode de lecture répétée.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
- Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
- Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de lecture change. (Le mode de lecture actuel apparaît sous la forme d’une touche.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. CAP Répète le chapitre actuel. TIT Répète le titre actuel. Répète la plage actuelle. Répète toutes les plages du dossier actuel. ALL Répète toutes les pistes du disque. Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. ALL Reproduit aléatoirement toutes les plages.
- Pour annuler le mode de lecture aléatoire, touchez répétitivement sur la touche jusqu’à ce qu’il soit grisé.16 DISQUES Réglages pour la lecture de DVD
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Les éléments apparaissant sur l’écran <DVD SETUP> diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. ❏ Réglages possibles [Menu Language]Choisissez la langue initiale du menu de disque. (Réglage initial: English) (Page76)[Subtitle Language]Choisissez la langue initiale des sous‑titres ou supprimes les sous‑titres (Off). (Réglage initial: English) (Page76)[Audio Language]Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial: Original) (Page76)[Dynamic Range Control]Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support utilisant Dolby Digital.• Wide: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.• Normal: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique.• Dialog (Réglage initial): Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.[Screen Ratio]Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.16:9 (Réglage initial)4:3 LB 4:3 PS USB Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.• Pour les détails sur les périphériques USB, reportez‑vous à la page 70.• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB.• Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportez‑vous à la page 75. 1 Branchez le périphérique USB à l’unité avec le câble USB. 2 Sélectionnez “USB” comme source. (Page10) ❏ Pour débrancher le périphérique USB 1 Sélectionner une source autre que “USB”. (Page10) 2 Débranchez le périphérique USB.FRANÇAIS 17 USB Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
- Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page58. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Pour la lecture audio
Pour la lecture vidéo
Informations sur la lecture
- Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture. 1 Mode de lecture (Voir ci‑dessous.) 2 Informations sur la plage/fichier
- Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Image de la pochette (affichée si le fichier possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette) 4 Type de fichier Touches de commande
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture. [Hide] Cache les indicateur et les touches.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.
- Pour cacher la fenêtre, touchez
Affiche la liste des plages du dossier contenant la plage actuelle.
- Pour cacher la liste, touchez [
Choisit le mode de lecture répétée.
: Répète la plage/fichier actuel.
: Répète toutes les plages/ fichiers dans le dossier actuel ou la catégorie spécifiée.
ALL: Répète toutes les plages/ fichiers du périphérique USB.
Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel.* (L’indicateur s’allume.)
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez [
- Choisit une plage. (Touchez)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Choisit un dossier. [USB DEVICE CHANGE] Commute sur un autre périphérique USB quand deux périphérique USB sont connectés.
- Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [
pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.
- Pour annuler le mode de lecture aléatoire, touchez répétitivement sur la touche jusqu’à ce qu’il soit grisé.18 USB ❏ Sélection d’une plage dans la liste Pour rechercher tous les dossiers/plages dans une périphérique USB 1 Affichez la liste. 2 Choisissez le type de liste. 3 Choisissez la plage souhaitée.
- Continuez jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
- Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste, référez‑vous à la page 9. Sur <Category List>: 1 Choisissez le type de fichier. 2 Sélectionnez une catégorie, puis l’élément dans la catégorie sélectionnée. Sur <Link Search>: 1 Choisissez le type de fichier. 2 Choisissez le type de balise pour afficher le contenu qui contient la même balise que la plage/fichier en cours de lecture, puis sélectionnez l’élément. Sur <Folder List>: Sélectionnez le dossier, puis l’élément dans le dossier sélectionné. Pour faire une recherche dans le dossier contenant la plage actuelle
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour cacher la liste, touchez [ ].FRANÇAIS 19 iPod/iPhone Préparation ❏ Connexion d’un iPod/iPhone
- Pour les détails sur l’iPod/iPhone, reportez‑vous à la page 70.• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 75.Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type d’iPod/iPhone.Connexion par fil• Pour écouter la musique: – Pour les modèles avec connecteur Lightning: Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone—KS‑U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches: Utilisez un câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone).• Pour regarder une séquence vidéo et écouter la musique: – Pour les modèles avec connecteur Lightning: Vous ne pouvez pas regarder la vidéo.Connexion BluetoothAppariez le périphérique iPod/iPhone par Bluetooth. (Page40)• Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec la connexion Bluetooth. ❏ Sélection de la méthode de connexion 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <AV>. 3 Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. 4 Affichez l’écran <APP/iPod SETUP>. 5 Sélectionnez la méthode de connexion pour l’iPod/iPhone sur <APP Connection select>. [iPhone USB] Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone), KS‑U62 (en option).[iPhone Bluetooth] Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth. 6 Terminez la procédure.20 iPod/iPhone Opérations de lecture Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.
- Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page58. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Informations sur la lecture 1 Mode de lecture (Référez‑vous à la colonne de droite.) 2 Informations sur le morceau
- Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Illustration (affichée si la plage contient une illustration) 4 Type de fichier Touches de commande
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture.
Affiche la liste des plages de la catégorie contenant la plage actuelle.
- Pour cacher la liste, touchez [
Choisit le mode de lecture répétée.
: Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Un.
ALL: Fonctionne de la même façon que la fonction Répéter Tout.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
: Fonctionne de la même façon que la fonction Aléatoire Morceaux.
: Même fonction que Aléatoire Albums.
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez [
- Choisit une plage. (Touchez)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [IW] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
- Pour annuler le mode de lecture aléatoire, touchez répétitivement sur la touche jusqu’à ce qu’il soit grisé.FRANÇAIS 21 iPod/iPhone ❏ Sélection d’une plage audio à partir de la liste Pour rechercher toutes les plages dans un iPod/ iPhone 1 Affichez la liste. 2 Choisissez le type de liste. 3 Choisissez la plage souhaitée.
- Continuez jusqu’à ce que vous choisissiez la plage souhaitée.
- Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste, référez‑vous à la page 9. Sur <Category List>: Sélectionnez une catégorie, puis l’élément dans la catégorie sélectionnée.
- Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. Sur <Link Search>: Choisissez le type de balise pour afficher le contenu qui contient la même balise que la plage/fichier en cours de lecture, puis sélectionnez l’élément. Pour faire une recherche dans le dossier contenant la plage actuelle
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour cacher la liste, touchez [ ].22 APPS—Apple CarPlay Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone/Android connecté, sur cet appareil.• Vous pouvez utiliser une application sur les sources suivantes: – Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté: “Apple CarPlay” (voir ci‑dessous) Utilisation d’application iPhone— Apple CarPlay ❏ À propos de CarPlay CarPlay est une méthode intelligente et sûre d’utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay s’occupe des choses que vous souhaitez faire avec l’iPhone pendant que vous conduisez et les afficher sur l’écran de l’appareil. Vous pouvez obtenir des directions, passer un appel, envoyer et recevoir des messages et écouter de la musique à partir du iPhone pendant que vous conduisez. Vous pouvez aussi utiliser les commandes vocales Siri pour commander plus facilement votre iPhone.• Pour les détails sur CarPlay, consultez <https://ssl.apple.com/ios/carplay/>.Périphériques iPhone compatiblesVous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d’iPhone suivants.• iPhone 5• iPhone 5c• iPhone 5s• iPhone 6• iPhone 6 Plus• iPhone 6s• iPhone 6s PlusBien que la zone de service s’étend, le service CarPlay n’est pas disponible partout. Veuillez consultez les informations les plus récente sur la disponibilité de la fonction dans votre région sur le site web ci‑dessous.http://www.apple.com/ios/featureavailability/ #applecarplay‑applecarplay ❏ Préparation Pour utiliser la fonction de navigation d’une application de carte, connectez une antenne GPS. (Page 72) 1 Configurez les réglages pour utiliser Apple CarPlay sur l’écran <AV>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8)[Automotive Mirroring]Sélectionnez [ON] pour utiliser Apple CarPlay.[CarPlay Sidebar] Sélectionnez la position de la barre de commande (gauche ou droite) affichée sur le panneau de commande. 2 Connectez l’iPhone en utilisant le KS‑U62 (en option). (Page70)
- Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la prise d’entrée USB, le téléphone portable Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.• Déverrouillez votre iPhone. 3 Choisissez “Apple CarPlay” comme source. (Page10)
- [Apple CarPlay] est affiché sur l’écran d’accueil ou sur l’écran de sélection de source/option uniquement quand un iPhone compatible est connecté. ❏ Utilisation de Siri Vous pouvez activer Siri pendant que l’écran CarPlay est affiché.Sur l’écran d’accueil de CarPlay: 1 Touchez longuement [ ] pour activer Siri. (Maintenir pressée) 2 Parlez à Siri.
- Vous pouvez aussi mettre en service Siri en maintenant enfoncée HOME/ sur le panneau du moniteur. – Pour désactiver, appuyez sur HOME/ sur le panneau du moniteur.FRANÇAIS 23 APPS—Apple CarPlay ❏ Touches de commande et applications disponibles sur l’écran d’accueil de CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l’iPhone connecté.
- Les éléments affichés et la langue utilisée sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.
1 Touches d’application Démarre l’application. 2 Touche [HOME] Quitte l’écran CarPlay et affiche l’écran d’accueil. 3 Touche [
- Sur l’écran de l’application: Affiche l’écran d’accueil de CarPlay. (Touchez)
- Sur l’écran d’accueil de CarPlay: Active Siri. (Maintenir pressée) (Page 22) Pour quitter l’écran CarPlay: Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur. ❏ Commutation de l’écran Apple CarPlay pendant l’écoute d’une autre source
- Cette fonction est disponible lorsque la [DISP Key] est définie sur [Apps] dans l’écran <User Interface>. (Page63) Pour retourner à l’écran de commande de la source: Appuyez de nouveau sur la même touche.24 Tuner Écoute de la radio ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
Information de réception Radio 1 No. de préréglage 2 Mode de recherche (Référez‑vous à la colonne de droite.) 3 Texte d’information
- Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
- Toucher [ ] permet de commuter les informations comme suit: – Fréquence/Nom PS/Radio Texte/titre et artiste – Fréquence/genre PTY/Radio Texte Plus 4 Liste des préréglages (Page25) 5 Indicateur TI (Page 26) 6 Indicateur ST/MONO: S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. 7 Indicateur RDS: S’allume lors de la réception d’une station RBDS. Touches de commande [AUTO1]/ [AUTO2]/ [MANUAL] Modifie le mode de recherche. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de recherche change comme suit:
- AUTO1: Recherche auto
- AUTO2: Accordez les stations en mémoire l’une après l’autre.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.
- Pour cacher la fenêtre, touchez
Affiche la liste des préréglages.
- Pour cacher la liste, touchez [
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez
[S] [T] Recherche une station.
- La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci‑ dessus.) [TI]* Met en/hors service le mode d’attente de réception TI. (Page26) [SSM]* Prérègle les stations automatiquement. (Référez‑vous à la colonne de droite.) [PTY]* Entrez en mode de recherche de PTY. (Page25) [MONO] Mettez en/hors service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
- L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service.
- Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [
pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.
- Apparaît uniquement quand FM est choisi comme bande. Préréglage des stations ❏ Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler 15 stations pour FM et 5 stations pour AM. Préréglage automatique—SSM(Strong-station Sequential Memory) (Pour FM uniquement) Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.FRANÇAIS 25 Tuner Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (Page24) 2 Affichez la liste des préréglages. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. (Maintenir pressée) La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.• Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Pour cacher la liste, touchez [ ]. ❏ Sélection d’une station préréglée sur la liste
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Pour cacher la liste, touchez [ ]. Fonctions de FM RBDS ❏ Recherche d’un programme FM RBDS— Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY. 1 Affichez l’écran <PTY Search>. 2 Sélectionnez un code PTY (1), puis démarrez la recherche (2).
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.La recherche PTY démarre.S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.26 SiriusXM® Satellite Radio Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com. Activation de l’abonnement 1 Vérifiez votre numéro d’identification radio. Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite Radio est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Connect et sur son emballage.• Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 2 Mettez en service le tuner SiriusXM Connect Vehicle en utilisant une des deux méthodes ci‑dessous:• Pour les utilisateurs aux États‑Unis: – En ligne: Consultez le site www.siriusxm.com/activatenow – Téléphone: Appelez le service client SiriusXM à 1‑866‑635‑2349• Pour les utilisateurs au Canada: – En ligne: Consultez le site www.siriusxm.ca/activatexm – Téléphone: Appelez le service client XM au 1‑877‑438‑9677 3 Quand un message de confirmation apparaît, touchez [Return]. Écoute de SiriusXM® Satellite Radio ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source Écran de mode en direct21 653 4Information de réception de SiriusXM® Satellite Radio1 Logo du canal/Illustration d’album2 Mode de recherche (Page27)3 Indicateur de force du signal4 Indicateurs SiriusXM® Satellite Radio• Mix: S’allume quand le TuneMix™ est en service. (Page31)• Scan: S’allume quand le TuneScan™ est en service. (Page30) : S’allume quand SportsFlash™ est en service ou lors de la réception d’informations SportsFlash. (Page32) : Indique l’état de réception des informations météo et routières. (Page31)5 Texte d’information• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.• Toucher [ ] permet de commuter les informations comme suit: – Nom du canal/nom de l’artiste/titre du morceau/information sur le contenu – Nom du canal/nom de la catégorie/description du canal/canaux similaires6 Liste des préréglages (Page28) Tuner ❏ Mise en/hors service de l’attente de réception TI Vous pouvez recevoir des informations routières même pendant l’écoute d’une autre source en activant l’attente de réception TI.L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible.• L’indicateur TI s’allume dans les cas suivants: – Allumé en blanc: Pendant la réception des informations routières. – Allumé en orange: Pendant l’attente de réception d’informations routières.• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant des signaux RBDS.• Quand des informations routières sont reçues, l’écran commute automatiquement sur l’écran d’informations routières.Pour mettre hors service l’attente de réception TI: Touchez [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
- L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.FRANÇAIS 27 SiriusXM® Satellite Radio Touches de commande[SEEK1]/[SEEK2]Modifie le mode de recherche.• SEEK1: Passez à un autre canal disponible.• SEEK2: Passez à un autre canal préréglé.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.• Pour cacher la fenêtre, touchez
Affiche la liste des préréglages.• Pour cacher la liste, touchez [ ].
Atténuez le son. (Page6)• Pour rétablir le son, touchez
Affiche l’écran de catégorie/recherche de canal. (Page 28)[IW]Démarre/met en pause la relecture du contenu. (Page 29)[CHK] [CHJ]Pour sélectionner le canal.[Direct Channel]Affiche l’écran de recherche directe de canal. (Voir la colonne la plus à droite.)[SETUP] Change les réglages pour la réception SiriusXM Satellite Radio sur l’écran <SiriusXM SETUP>. (Pages30 – 36)[Band] Sélectionne la bande (SXM1 – SXM4).[Replay]/[Live]Commute entre l’écran de mode de relecture (Page29) et l’écran de mode de direct (Page26).[Traffic & Weather]Commute sur le dernier rapport de circulation routière et météo. (Page31)[Tune Scan] Démarre TuneScan™. (Page30)[Tune Mix] Prérègle automatiquement les canaux avec vos favoris. (Page31)[Sports Flash] Active SportsFlash™. (Page32)• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [ ] pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement. Sélection d’un canal ❏ Sélectionnez un canal en spécifiant un numéro de canal—Direct Channel Vous pouvez rechercher une station en entrant le numéro de canal souhaité. 1 Affichez l’écran <Direct Channel>. 2 Entrez le numéro du canal (1), puis démarrez la recherche(2).
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée.28 ❏ Sélection d’un canal sur la liste des catégories/canaux Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux ou sélectionner une catégorie puis un canal. 1 Affichez l’écran <Category List>. 2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2).
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Toucher [All-Channels] sur <Category List> affiche tous les canaux.
- Pour changer l’ordre de la liste (entre le nom du canal/nom de l’artiste/titre du morceau/ nom de la catégorie/informations sur le continu), touchez [Info Change]. Préréglages des canaux ❏ Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler 6 canaux pour chaque bande. 1 Accordez le canal que vous souhaitez prérégler. (Page27) 2 Affichez la liste des préréglages. 3 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. (Maintenir pressée)
Le canal choisi à l’étape 1 est mémorisé.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour cacher la liste, touchez [
❏ Sélection d’un canal préréglé 1 Affichez la liste des préréglages. 2 Choisissez un canal préréglé.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour cacher la liste, touchez [ ].FRANÇAIS 29 SiriusXM® Satellite Radio Relecture Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire le contenu du canal actuellement accordé.• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache de façon continue un maximum de 60 minutes de signal audio.• Si vous changez le canal pendant la lecture, le contenu de la mémoire cache de relecture est perdu. ❏ Indications sur l’écran du mode de relecture
1 Barre de durée de relecture Affiche la capacité restante (gris) et la quantité du contenu en mémoire cache (bleu). Si la mémoire cache est pleine, toute la barre apparaît en bleu.• Chaque seconde mise à jour.2 Code temporel Affiche le point de la mémoire cache que vous êtes en train d’écouter.• Exemple: –5:00 – Vous écoutez les données situées 5 minutes avant l’émission actuelle.• Chaque seconde mise à jour. ❏ Relecture d’un contenu 1 Affichez l’écran du mode de relecture. 2 Réalisez les opérations de relecture.
- Pour démarrer/mettre en pause la lecture, touchez [IW].• Pour sauter la plage/segment actuel, touchez [S]/[T]. – Toucher [S] moins de 2 secondes après le début de la plage/segment retourne à la plage précédente. – Toucher [S] après 2 secondes ou plus d’une plage relue retourne au début de la plage/segment actuel.• Pour un retour/avance rapide, touchez longuement [S]/[T].Relecture du contenu d’une liste de données enregistrées sur une base de programme—Instant Replay list 1 Affichez l’écran <Instant Replay List>. 2 Choisissez le programme souhaité.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Pour changer l’ordre de la liste (entre le nom de l’artiste/titre du morceau/nom de la catégorie/informations sur le continu), touchez [Info Change].Pour retourner à l’écran de mode de direct:30 SiriusXM® Satellite Radio SmartFavorites Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P6) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents (SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met automatiquement en cache son contenu en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent (SmartFavorites), vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.
- Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont disponibles uniquement quand vous avez connecté un tuner SiriusXM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent.
- Si vous choisissez une autre bande, le contenu en cache est annulé et les nouveaux canaux de la bande actuelle sont mis en cache. TuneStart™ Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites, vous pouvez écouter le morceau actuel à partir du début. Activation de TuneStart™ 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>.
Pour désactiver TuneStart: Touchez [TuneStart] pour sélectionner [OFF]. TuneScan Quand vous activez TuneScan™, vous entendez 6 secondes des morceaux qui n’ont pas été écoutés, à partir de chaque canal de musique préréglé sur la bande actuelle et le canal actuellement accordé. L’appareil démarre le balayage. (L’indicateur Scan s’allume.)
- Pour sélectionner le contenu précédent/suivant, touchez [S] ou [T].
- Pour lire le contenu recherché, touchez [Tune Scan].
- Pour quitter la recherche et retourner sur le direct, touchez longuement [Tune Scan].FRANÇAIS 31 SiriusXM® Satellite Radio TuneMix™ TuneMix™ lit un mélange uniquement de chansons de vos canaux musicaux préréglés de la bande préréglé SiriusXM actuelle, vous permettant de construire votre propre canal à partir de 2 à 6 canaux musicaux. Vous pouvez même sauter les morceaux que vous ne souhaitez pas écouter.• TuneMix™ est disponible uniquement quand vous avez connecté un SXV300 ou un tuner SiriusXM Connect Vehicle plus récent.Mise en service de TuneMix™• L’indicateur Mix s’allume. Pour désactiver TuneStart: Touchez [Tune Mix]. (L’indicateur Mix s’éteint.) Réception du dernier bulletin de circulation routière et météo— Traffic & Weather Now™ Traffic & Weather Now™ vous permet d’accéder aux dernier bulletin météo chaque fois que vous souhaitez l’atteindre. ❏ Enregistrement d’une ville pour la réception des bulletins de circulation routière et météo 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. 2 Affichez la fenêtre <Traffic Weather City Select>. 3 Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir des bulletins de circulation routière et météo SiriusXM. ❏ Réception des bulletins de circulation routière et météo Le dernier bulletin de circulation routière et météo démarre à partir du début.• La couleur de l’indicateur indique l’état de la réception du bulletin de circulation routière et météo comme suit:Quand le SXV300 est connecté: – Allumé en blanc: Déjà lu. – Allumé en vert: Nouvelles informations disponibles. – Allumé en violet: Lecture en cours. – Éteint: Il n’y a aucune information.Quand le SXV200/SXV100 est connecté: – Allumé en blanc: Attente de réception de bulletin de circulation routière et météo. – Allumé en violet: Lecture en cours. – Éteint: La réception de bulletins de circulation routière et météo est hors service.32 SiriusXM® Satellite Radio Réception des informations sur les matchs importants de votre équipe favorite—SportsFlash™ SportsFlash™ vous avertira quand un évènement important se produit dans un match d’une de vos équipes favorites. Choisissez d’accorder et d’écouter le matche comme s’il était en direct. Continuez l’écoute du match, ou retournez à votre canal précédent.• SportsFlash™ est disponible uniquement quand vous avez connecté un SXV300 ou un tuner SiriusXM Connect Vehicle plus récent. ❏ Sélection des équipes pour recevoir des alertes SportsFlash Vous pouvez enregistrer un maximum de 50 équipes pour SportsFlash. Vous pouvez recevoir les informations pour un maximum de 5 matchs. 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. 2 Affichez l’écran <SportsFlash League Select>. 3 Choisissez une ligue.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. 4 Sélectionnez [ON] pour les équipes pour lesquelles vous souhaitez recevoir des alertes SportsFlash.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Sélectionnez [OFF] pour l’équipe pour laquelle vous souhaitez désactiver les alertes SportsFlash.Répétez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez régler une alerte SportsFlash pour d’autres ligues.• L’indicateur s’allume dans les cas suivants: – Allumé en blanc: Pendant l’attente d’une alerte SportsFlash. – Allumé en violet: Lors de la réception d’une information SportsFlash. – Éteint: L’alerte SportsFlash n’est pas en service.Pour mettre hors service l’alerte SportsFlash pour toutes les ligues sélectionnées: Touchez [Disable All] sur l’écran <SportsFlash League Select>.• Quand un message de confirmation apparaît, touchez [Yes]. ❏ Commutation des informations du match Quand une action importante se produit pendant un match, un écran d’alerte apparaît.Touchez [Jump] pour recevoir l’information sur le jeu.
- Pour annuler l’alerte reçue, touchez [Ignore]. – Vous recevrez les futures alertes du match.
- Pour annuler l’alerte pour ce jeu, touchez [Cancel].FRANÇAIS 33 SiriusXM® Satellite Radio Réception d’alertes pour le contenu souhaité— Alerte de contenu L’appareil vous informe quand un contenu qui vous intéresse est reçu, comme de la musique, des informations sur une équipe sportive. ❏ Activation d’une alerte de contenu 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. 2 Choisissez [ON] pour mettre en service l’alerte de contenu. Pour désactiver l’alerte de contenu: Touchez [Content Alerts] pour sélectionner [OFF]. ❏ Sélection du contenu pour l’alerte de contenu 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. (Voir la colonne de gauche.) 2 Affichez l’écran <Alert Contents Select>. 3 Choisissez la catégorie souhaitée. 4 Sélectionnez [ON] pour le contenu pour lequel vous souhaitez recevoir des alertes. Exemple: lors de la sélection d’un artiste• Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Sélectionnez [OFF] pour le contenu pour lequel vous souhaitez désactiver les alertes.• Pour les artistes/morceaux: vous pouvez supprimer le contenu actuellement sélectionné à partir de la liste en touchant [Delete].• Pour les équipes de sport: vous pouvez sélectionner un maximum de 30 équipes.Répétez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez régler une alerte de contenu pour d’autres catégories.Pour désactiver tous les contenus sélectionnés: Touchez [Disable All] sur l’écran <Alert Contents Select>.• Quand un message de confirmation apparaît, touchez [Yes].34 SiriusXM® Satellite Radio ❏ Commutation du contenu enregistré Lors de la réception de contenus enregistrés pour les alertes de contenu, une alerte apparaît sur l’écran.Touchez [Jump], puis sélectionnez l’élément pour sauter sur l’écran <Alert Contents List>.• Pour annuler les alertes de contenu, touchez [Ignore].• Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Pour changer l’ordre de la liste (entre alerte d’artiste, alerte de morceau et Game Alert™), touchez [Type]. Réglage des restrictions de réception ❏ Réglage du contrôle parental Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM, commen par exemple ceux avec un contenu pour adultes.Réglage/changement du code parental• Le réglage initial est “0000”.• Changer le code ne change pas les réglages [Parental Control]/[Parental Lock Channel Selection]. 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. 2 Affichez l’écran <Parental Code Set>. 3 Entrez le code à quatre chiffres (1), puis validez (2).
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée. 4 Entrez un nouveau nombre à quatre chiffres (1), puis vérifiez (2).
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée. 5 Répétez l’étape 4 pour valider le nouveau code.FRANÇAIS 35 SiriusXM® Satellite Radio Activation/désactivation du contrôle parental Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental pour verrouiller n’importe quel canal SiriusXM ou verrouiller automatiquement tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®. 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. (Page34) 2 Sélectionnez un mode de contrôle parental. [OFF] Désactive le verrou parental adulte et de l’utilisateur. [Mature] Verrouille uniquement tous les canaux classés comme “adulte”. [User] Verrouille uniquement les canaux sélectionnés. (Référez‑vous à la colonne de droite.) 3 Entrez le code parental pour valider votre choix. Sélection des canaux à verrouiller—Sélection du canal avec censure parentale Cette option de contrôle parental vous permet de choisir les canaux à verrouiller par la fonction de contrôle parental.
- Quand [Parental Control] est réglé sur [Mature] ou [OFF], vous ne pouvez pas changer le réglage [Parental Lock Channel Selection]. 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. (Page34)
3 Entrez le code parental. L’écran <Parental Lock Category Select> est affiché. 4 Choisissez la catégorie souhaitée.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. 5 Sélectionnez [ON] pour les canaux pour lesquels vous souhaitez mettre en service le verrou parental.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Sélectionnez [OFF] pour les canaux pour lesquels vous souhaitez désactiver le verrou parental.
- Pour changer l’ordre de la liste (entre le nom du canal/nom de l’artiste/titre du morceau/ nom de la catégorie/informations sur le continu), touchez [Info Change]. Répétez les étapes 4 et 5 si vous souhaitez verrouiller plusieurs canaux. Désactivation de la censure parentale pour tous les canaux verrouillés: Touchez [Disable All] sur l’écran <Parental Lock Category Select>, puis entrez le numéro de code parental.
- Quand un message de confirmation apparaît, touchez [Yes].36 SiriusXM® Satellite Radio ❏ Saut des canaux indésirables Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous pouvez les sauter. Activation du saut de canal 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. (Page34) 2 Affichez l’écran <Skip Category Select>. 3 Choisissez la catégorie souhaitée.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux. 4 Choisissez [ON] pour les canaux que vous souhaitez sauter.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Choisissez [OFF] pour les canaux que vous ne souhaitez pas sauter.
- Pour changer l’ordre de la liste (entre le nom du canal/nom de l’artiste/titre du morceau/ nom de la catégorie/informations sur le continu), touchez [Info Change]. Répétez les étapes 3 et 4 si vous souhaitez sélectionner des canaux à sauter d’autres catégories. Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux sautés: Touchez [Disable All] sur l’écran <Skip Category Select>.
- Quand un message de confirmation apparaît, touchez [Yes]. ❏ Réinitialisation des réglages de SiriusXM Satellite Radio Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM Satellite Radio que vous avez fait et rétablir les réglages par défaut. 1 Affichez l’écran <SiriusXM SETUP>. (Page34)
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].FRANÇAIS 37
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation d’une caméra de recul
- Pour la connexion d’une caméra de recul, voir page71.• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (Page69) ❏ Réglages pour la caméra de recul 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <Camera>. 3 Configurez les réglages de la caméra. Réglages possibles[R-CAM Interruption]• ON (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).• OFF: Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée.[Parking Guidelines]• ON (Réglage initial): Affiche les lignes de guidage de stationnement pour faciliter le stationnement quand vous positionnez le levier de vitesse sur la marche arrière (R).• OFF: Cache les lignes de guidage de stationnement.[Guidelines Setup]*Ajuste les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc. (Référez‑vous à la colonne de droite.)* Sélectionnable uniquement quand [Parking Guidelines] est réglé sur [ON].Ajustement des lignes de guidage de stationnement• Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul.• Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez‑vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 1 Touchez [Guidelines Setup] sur l’écran <Camera>. (Voir la colonne la plus à gauche.) L’écran de réglage des lignes de guidage est affiché. 2 Touchez une des marques à ajuster (1), puis ajuster la position de la marque sélectionnée (2). Assurez‑vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur.
- Touchez [Initialize] puis [Yes] pour régler tous les repères à la position initiale par défaut.38
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
❏ Affichage de l’image de la caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).• Pour supprimer les touches de commande, touchez l’écran. Toucher l’écran affiche de nouveau les touches de commande.Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement 1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
Pour quitter l’écran de vue arrière Utilisation d’un lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration.• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page58. ❏ Démarrage de la lecture 1 Connectez un appareil extérieur à la prise d’entrée iPod/AV‑IN. (Page71) 2 Choisissez “AV-IN” comme source. (Page10) 3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.FRANÇAIS 39
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation des fonctions de l’adaptateur ADS En connectant l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce) à la prise iDatalink (Page69), cet appareil peut accéder à la source radio satellite pour les véhicule et les informations pour véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.Préparation:Configurez d’abord les réglages sur les écrans <OEM SETUP>. (Page63) ❏ Sélection des fonctions de l’adaptateur ADS 1 Affichez l’écran de sélection source/option. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de source/option en touchant [ ] sur l’écran de commande de la source. 2 Sélectionnez les fonctions de l’adaptateur ADS sur l’écran de sélection de source/ option.
- Pour afficher plus d’éléments, touchez [ ]/[ ] ou feuilletez pour changer de page.Exemple: quand “Vehicle Info” est sélectionné ❏ Éléments disponibles avec l’adaptateur ADS [Vehicle Info] Affiche les informations sur la pression des pneus.[Satellite Radio]Affiche l’écran de commande de la source radio satellite fournie pour les véhicules.[Media Player] Affiche l’écran de commande de la source de lecteur multimédia fournie pour les véhicules.[TEL] Affiche l’écran de commande du téléphone portable fourni pour le véhicule. [BT Streaming]Affiche l’écran de commande de la source de lecteur audio Bluetooth fournie pour les véhicules.[Radar Detector]Affiche les informations sur des instruments tels que le compteur de vitesse.[Gauges] Affiche les instruments du véhicule.[Climate] Affiche les informations sur le climatiseur du véhicule.[Parking Assist]Affiche les guides pour le stationnement du véhicule.40 BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Remarques• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique)Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté.• Répertoire téléphonique: 1000 entrées maximum• Appels passées, appels reçus et appels manqués: 50 entrées maximum en tout Connexion de périphériques Bluetooth ❏ Mise en/hors service de la fonction Bluetooth Quand vous utilisez un périphérique Bluetooth, activez la fonction Bluetooth sur l’appareil. 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. 3 Mettez en service ([ON]) ou hors service ([OFF]) la fonction Bluetooth. ❏ Enregistrement et connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
- Vous ne pouvez pas enregistrer un périphérique Bluetooth quand vous utilisez les sources suivantes: “Bluetooth”, “iPod”, ou “Apple CarPlay”. Si vous souhaitez enregistrer le périphérique Bluetooth lors de l’utilisation d’une des sources ci‑dessous, envoyez une demande de connexion à partir de le périphérique Bluetooth et enregistrez‑le.• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage.• Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 périphériques Bluetooth en tout.• Deux périphériques Bluetooth peuvent être connectés en même temps.• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté, la force du signal et le niveau de la batterie sont affichés lorsque l’information est acquise à partir du périphérique.FRANÇAIS 41 BLUETOOTH Pairage automatique Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. (Page49) Pairage d’un périphérique Bluetooth à partir du périphérique cible 1 Recherchez l’appareil (“KW-V820BT”) à partir de votre périphérique Bluetooth et utilisez le périphérique pour faire l’enregistrement. Pour un périphérique compatible avec SSP (Bluetooth 2.1): Validez la demande sur le périphérique et l’appareil.
- Touchez [No] pour refuser la demande. Pour un périphérique Bluetooth compatible avec Bluetooth 2.0: Sélectionnez l’appareil (“KW-V820BT”) à partir de votre périphérique Bluetooth.
- Si un numéro de code est demandé, entrez le numéro de code affiché sur l’écran (initialement: “0000”). – Pour changer le numéro de code, référez‑ vous à la page 43. 2 Détermine l’utilisation comme téléphone portable.
- Pour utiliser le périphérique Bluetooth comme téléphone portable, sélectionnez le numéro mains libres ([Hands Free1] ou [Hands Free2]) pour connecter le périphérique.
- Quand vous ne souhaitez pas utiliser le périphérique Bluetooth comme téléphone portable, sélectionnez [No Connection.].
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. 3 Quand votre périphérique Bluetooth est compatible avec A2DP ou SPP: Détermine l’utilisation comme lecteur audio ou périphérique avec applications installées.
- Pour utiliser le périphérique comme lecteur audio, touchez [Yes].
- Quand vous ne souhaitez pas utiliser le périphérique Bluetooth comme lecteur audio, touchez [No]. 4 Quand votre périphérique Bluetooth est compatible avec PBAP: Sélectionnez si vous souhaitez transférer ou non le carnet d’adresses de votre périphérique Bluetooth sur l’appareil.
- Pour transférer le carnet d’adresse à partir du périphérique Bluetooth, touchez [Yes].
- Quand vous ne souhaitez pas transférer le carnet d’adresses, touchez [No].42 BLUETOOTH ❏ Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth apparié Deux périphériques peuvent être connectés simultanément. 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. 3 Affichez l’écran <Select Device>. 4 Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter/déconnecter.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Les icônes à côté du périphérique apparié indiquent les choses suivantes:
/ : Connexion comme téléphone portable.
: Connexion comme lecteur audio. 5 Choisissez l’utilisation du périphérique. Chaque fois que vous touchez la sélection, l’utilisation est sélectionnée (“ ” apparaît) ou désélectionnée (“ ” disparaît). Sélectionner pour connecter et désélectionner pour déconnecter le périphérique.
- [TEL (HFP)1]/[TEL (HFP)2]: Téléphone portable
- [Audio (A2DP)/App (SPP)]: Lecteur audio/ périphérique avec applications installées
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. ❏ Suppression d’un périphérique Bluetooth apparié 1 Affichez l’écran <Select Device>. (Voir la colonne la plus à gauche.) 2 Affichez l’écran <Device Remove>. 3 Choisissez un périphérique à supprimer (1), puis touchez [Delete] (2).
- Touchez [ All] pour sélectionner tous les périphériques.
- Touchez [ All] pour désélectionner tous les périphériques sélectionnés.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].FRANÇAIS 43 BLUETOOTH ❏ Changement du code PIN 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page42) 2 Affichez l’écran d’entrée de code PIN. 3 Entrez le code PIN (1), puis validez l’entrée (2).
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée. ❏ Changez le nom du périphérique de l’appareil affiché sur le périphérique apparié 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page42) 2 Affichez l’écran d’entrée du nom du périphérique. 3 Entrez le nom du périphérique (1), puis validez l’entrée (2).
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée.
- Touchez [H]/[I] pour déplacer la position d’entrée. Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ❏ Réception d’un appel Quand un appel arrive...• Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues.• L’écran d’appel entrant n’est pas affiché pendant que l’écran de la caméra est affiché. Pour afficher l’écran d’appel entrant, mettez le levier de vitesse en position marche.Pour refuser un appelQuand <Auto Response> est réglé sur [ON] (Page49)L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.44 BLUETOOTH ❏ Terminer un appel Pendant une conversation... ❏ Ajustement du volume pendant un appel/niveau de réduction de bruit/ volume de réduction de bruit 1 Affichez la fenêtre <Speech Quality>. Pendant une conversation...
<Microphone Level> Ajuste le niveau de volume du microphone.
- –10 à +10 (réglage initial: 0). <Echo Cancel Level>* Ajuste le volume d’écho.
- –5 à +5 (réglage initial: 0). <Noise Reduction Level>* Ajuste le volume de réduction de bruit.
- –5 à +5 (réglage initial: 0).
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close].
- Vous pouvez aussi ajuster ces éléments sur l’écran <TEL SETUP>. (Page49) ❏ Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... Chaque fois que vous touchez la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone).FRANÇAIS 45 BLUETOOTH ❏ Commutation entre deux périphériques connectés Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez changer le périphérique à utiliser. Lors de l’utilisation d’un téléphone portable Bluetooth, sélectionnez le périphérique vous souhaitez utiliser. 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en sélectionnant
] sur le menu déroulant des raccourcis. (Page11) 2 Choisissez le périphérique à utiliser. Le périphérique actif est mis en valeur. ❏ Coupure du son du microphone Pendant une conversation... Pour rétablir le volume, touchez [ ]. ❏ Envoi d’une tonalité de numérotation pendant un appel Vous pouvez envoyer un tonalité de numérotation pendant un appel en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi Frequency). 1 Affichez la fenêtre d’entrée de tonalité. Pendant une conversation... 2 Entrez la tonalité à envoyer.
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. ❏ Pour faire un appel 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en sélectionnant
] sur le menu déroulant des raccourcis. (Page11) 2 Choisissez une méthode pour faire un appel.
À partir de l’historique des appels*
À partir du répertoire téléphonique*
À partir de la liste des préréglages
- Pour le préréglage, reportez‑vous à la page47.
Entrée directe de numéro
- Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth Setup> en touchant [
- Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone Book Access Profile (PBAP), le répertoire téléphonique n’est pas affiché. Suite à la page suivante...46 BLUETOOTH À partir de l’historique des appels ( appels manqués/ appels reçus/ appels passés) Affichez la liste de l’historique des appels (1), puis sélectionnez la cible pour passer un appel (2).
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. À partir du carnet d’adresses
- Pour transférer le répertoire téléphonique à partir du téléphone portable Bluetooth connecté compatible avec PBAP, voir page48. 1 Affichez le carnet d’adresse (1), puis affichez le clavier pour faire une recherche à partir de l’initial (2). 2 Sélectionnez l’initial pour trier la liste dans l’ordre alphabétique.
- Si le caractère initial est un chiffe, touchez [1] puis sélectionnez le chiffre.
- Touchez [ ] pour supprimer la dernière entrée.
- Touchez [ ] pour cacher le clavier. 3 Choisissez un contact à appeler.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. 4 Choisissez le numéro de téléphone sur la liste pour passer un appel.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Vous pouvez sélectionner un prénom ou un nom de famille lors du tri de la liste dans l’ordre alphabétique sur l’écran <TEL SETUP>. (Page49) À partir de la liste des préréglages Affichez la liste des préréglages (1), puis sélectionnez la cible pour passer un appel (2). Entrée directe de numéro Affichez l’écran d’entrée directe de numéro (1), entrez le numéro (2), puis passez un appel (3).FRANÇAIS 47 BLUETOOTH Composition vocale
- Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. 1 Mettez en service voice dialing.
- Vous pouvez aussi activer la composition vocale en touchant [ ] sur le menu déroulant des raccourcis. (Page11) en maintenant enfoncé HOME/ sur le panneau du moniteur. 2 Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
- Si la commande vocale n’est pas reconnue, touchez [Restart], puis dites de nouveau le nom. Pour annuler la composition vocale: Touchez [Stop]. ❏ Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 10 numéros de téléphone. 1 Affichez la liste des préréglages. (Page45)
3 Choisissez une position de mémorisation. 4 Sélectionnez un méthode pour ajouter un numéro de téléphone sur la liste des préréglages, puis enregistrez le numéro sur la liste des préréglages. [Add number from phonebook] Choisissez un numéro de téléphone à partir du carnet d’adresses (Page46). [Add number direct] Entrez un numéro de téléphone sur l’écran d’entrée directe de numéro, puis touchez [Set] pour l’ajouter à la liste des préréglages.
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close].
- Pour afficher la liste des préréglages, touchez [
sur l’écran de commande du téléphone. Pour supprimer un numéro de téléphone dans la liste des préréglages: Sélectionnez le numéro de téléphone à supprimer sur l’écran <Edit Preset Dial>, puis touchez [Delete] sur la fenêtre <Edit Preset Number>. Pour supprimer tous les numéros de téléphone de la liste des préréglages: Touchez [Delete all] sur l’écran <Edit Preset Dial>.48 BLUETOOTH ❏ Modification du répertoire téléphonique Pour transférer le répertoire téléphonique Si le téléphone portable Bluetooth connecté est compatible avec le Profile d’accès au répertoire téléphonique (PBAP), vous pouvez transférer le répertoire téléphonique du téléphone portable sur l’appareil. 1 Affichez le répertoire téléphonique (1), puis affichez la fenêtre <Edit Phonebook> (2). Sur l’écran de commande du téléphone: 2 Démarrez le transfert du répertoire téléphonique.
- Pour fermer la fenêtre <Edit Phonebook>, touchez [Close].
- Pour annuler le transfert du répertoire téléphonique, touchez [Cancel]. Pour supprimer un contact à partir du répertoire téléphonique 1 Affichez la fenêtre <Edit Phonebook>. (Voir la colonne la plus à gauche.) 2 Affichez l’écran <Delete Phonebook>.
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. 3 Choisissez les contacts à supprimer (1), puis supprimez‑les (2).
- “ ” apparaît à côté des signets sélectionnés.
- Touchez [ All] pour sélectionner tous les signets.
- Touchez [ All] pour désélectionner tous les signets.
- Touchez [ A–Z] pour rechercher le contact par l’initial.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.FRANÇAIS 49 BLUETOOTH Réglages pour téléphone portable Bluetooth Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des téléphones portables Bluetooth sur l’écran <TEL SETUP>. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (Page42) 2 Affichez l’écran <TEL SETUP>.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en touchant [ ] sur l’écran de commande du téléphone. (Page45) 3 Configurez les réglages Bluetooth (1), puis validez les ajustements (2).
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. ❏ Réglages possibles <Bluetooth HF/Audio>Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).• Front: Enceintes avant uniquement.• All (Réglage initial): Toutes les enceintes.<Auto Response>• 1 – 30 (par pas de 5 secondes): L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Réglez la sonnerie d’appel (secondes).• OFF (Réglage initial): L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.<Auto Pairing> • ON (Réglage initial): Établit le pairage automatiquement avec le périphérique iOS connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.)• OFF: Annulation.<Sort Order> Sélectionnez un prénom ou un nom de famille pour le tri de la liste dans l’ordre alphabétique.• First: Trie la liste dans l’ordre du prénom.• Last (Réglage initial): Trie la liste dans l’ordre du nom de famille.<Echo Cancel Level>Ajuste le volume d’écho.
- –5 à +5 (réglage initial: 0). <Noise Reduction Level>Ajuste le volume de réduction de bruit.
- –5 à +5 (réglage initial: 0). Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
- Pour connecter un nouveau périphérique, voir page40.• Pour connecter/déconnecter un périphérique apparié, voir page42. ❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source
- Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.Informations sur la lecture• Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté.1 Nom du périphérique connecté2 Mode de lecture (Page50)3 La force du signal et le niveau de la batterie (uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique)4 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album)*• Toucher [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.5 Illustration (affichée si la plage contient une illustration)* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.Suite à la page suivante...50 BLUETOOTH Touches de commande
- Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du périphérique connecté.
Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.
- Pour cacher la fenêtre, touchez [
Choisit le mode de lecture répétée.
: Répète la plage/fichier actuel.
: Répète toutes les plages/ fichiers du dossier actuel.
ALL: Répète toutes les plages/ fichiers du périphérique.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
: Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel.
ALL: Reproduit aléatoirement toutes les plages de l’album actuel.
Atténuez le son. (Page6)
- Pour rétablir le son, touchez [
Affiche la liste des dossiers/plages. (Référez‑vous à la colonne de droite.) [S] [T]
- Choisit une plage. (Touchez)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
(Maintenez pressée) [I] Démarre la lecture. [W] Met la lecture en pause. [BT DEVICE CHANGE] Commute le lecteur audio Bluetooth.
- Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, touchez [
pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire, touchez répétitivement sur la touche jusqu’à ce qu’il soit grisé.
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.5.
Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. ❏ Sélection d’une plage dans la liste 1 Affichez l’écran de liste musicale. 2 Sélectionnez le dossier, puis l’élément dans le dossier sélectionné.
- Pour en savoir plus sur l’utilisation de la liste, référez‑vous à la page 9. ❏ Commutation du lecteur audio Bluetooth 1 Affichez la fenêtre de sélection du périphérique Bluetooth. La liste des périphériques de lecture audio Bluetooth disponibles apparaît. 2 Choisissez le périphérique souhaité.
- Pour fermer la fenêtre, touchez [Close]. L’appareil sélectionné est connecté.FRANÇAIS 51 RÉGLAGES Réglages pour utiliser les applications de l’iPod/iPhone/ Android Avant d’utiliser des applications de l’iPod/iPhone/ Android, sélectionnez le périphérique à utiliser et la méthode de connexion. Préparation: Connectez le périphérique iPod touch/iPhone/ Android.
- Pour Android: Connectez le périphérique Android via Bluetooth. – Pour la connexion Bluetooth, reportez‑vous à la page40.
- Pour iPod touch/iPhone: Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble, via Bluetooth ou à la fois par câble et via Bluetooth. (Page19) 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <AV>. 3 Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. 4 Affichez l’écran <APP/iPod SETUP>. 5 Sélectionnez le périphérique et la méthode de connexion pour <APP Connection select>. <Android Bluetooth> Sélectionnez ce réglage pour utiliser les applications avec un périphérique Android connecté via Bluetooth. <iPhone Bluetooth> Sélectionnez ce réglage pour utiliser les applications avec un iPod/iPhone connecté via Bluetooth. <iPhone USB> Sélectionnez ce réglage pour utiliser les applications avec l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS‑U62 (en option) ou le câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone). 6 Terminez la procédure.52 RÉGLAGES Sélection des sources différentes pour les moniteurs avant et arrière—Zone Control Vous pouvez sélectionner une source différente pour cet appareil et pour le moniteur extérieur connecté aux prises VIDEO OUT et AV‑OUT AUDIO. (Page71) 1 Affichez l’écran de sélection source/option. Sur l’écran d’accueil:
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de source/option en touchant [ ] sur l’écran de commande de la source. 2 Affichez l’écran <Audio>. 3 Affichez l’écran <Zone Control>. 4 Sélectionnez la source pour l’avant et l’arrière et ajustez le volume pour la source arrière. [Zone Select] Sélectionnez si des sources différentes sont sélectionnées pour les moniteurs avant et arrière.
- Dual Zone: Choisit des sources différentes. (L’indicateur DUAL s’allume.)
- Single Zone: Choisit la même source. [Front Source]* Choisit la source pour le moniteur avant. [Rear Source]* Choisit la source pour le moniteur arrière. [Rear VOL.]* Ajuste le volume pour la source arrière.
- Quand le son des enceintes arrière est sélectionné, la source audio sortie par la prise AV‑OUT AUDIO est aussi sélectionnée pour la même source.
- Quand [Zone Control] est réglé sur [Dual Zone], les opérations/performances suivantes ne sont pas disponibles. – Sortie du caisson de graves – Ajustement sur l’écran <Graphic Equalizer> (Page54) – Ajustement sur l’écran <Sound Effect> (Page58) – Réglages sur l’écran <Speaker Select> (Page53) – Réglages sur l’écran <Position/DTA> (Page55)
- Vous ne pouvez pas sélectionner l’iPod si celui‑ci est connecté via Bluetooth.
- Si vous sélectionnez un périphérique USB, un disque, un périphérique audio via Bluetooth ou Apple CarPlay comme source à l’avant du véhicule, vous ne pouvez pas sélectionner les périphériques USB ou iPod comme source de plage arrière.
- Sélectionnable uniquement quand [Zone Select] est réglé sur [Dual Zone].FRANÇAIS 53 RÉGLAGES Ajustements sonores—Audio Vous pouvez ajuster divers réglages audio sur l’écran <Audio>.• Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages <Audio> dans les situations suivantes: – Quand la source AV est hors tension (Page6) – Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale) ❏ Réglage du type de voiture/enceintes/ fréquence de transition 1 Affichez l’écran de sélection source/option. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de source/option en touchant [ ] sur l’écran de commande de la source. 2 Affichez l’écran <Audio>. 3 Affichez l’écran <Speaker Select>. 4 Choisissez un type de voiture. Une fenêtre de sélection apparaît pour le type de voiture. Sélectionnez un élément, puis touchez [Close] pour fermer la fenêtre. 5 Sélectionnez une enceinte (enceintes avant, enceintes arrière ou caisson de graves) à régler (1), puis l’emplacement et la taille du haut‑parleur/haut‑parleur des aigus de l’enceinte sélectionnée (2). Une fenêtre de sélection apparaît pour l’emplacement et le réglage du haut‑parleur/haut‑parleur des aigus. Sélectionnez un élément, puis touchez [Close] pour fermer la fenêtre.
- Répétez les étapes 1 et 2 pour régler toues les enceintes.• Si aucune enceinte n’est sélectionnée, sélectionnez [None].• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>. 6 Affichez l’écran <X’over> (1), sélectionnez le type d’enceinte (2), puis ajustez la fréquence de transition de l’enceinte sélectionnée (3). <HPF FREQ> Ajuste la fréquenece de croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe haut).* <LPF FREQ>Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).* <Slope> Ajuste la pente de croisement.* <Gain> Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.<TW Gain> Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus.*
<Phase Inversion>Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou arrière sont sélectionnées.
Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné.
Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est réglé sur <Through>.
Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou sont sélectionnées.
Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur <Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker Select>.54 RÉGLAGES ❏ Utilisation de l’égalisation du son
- L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD‑Vidéo – CD/VCD/Fichiers audio/Fichiers vidéo (Page73)
- Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension. Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Affichez l’écran <Audio>. (Page53) 2 Affichez l’écran <Graphic Equalizer>.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en sélectionnant
] sur le menu déroulant des raccourcis. (Page11) 3 Affichez les modes sonores préréglés (1), puis sélectionnez un mode sonore (2).
- Touchez [ ] pour cacher les modes sonores préréglés. Mémorisation de vos propres ajustements— Ajustement précis du son 1 Affichez l’écran <Graphic Equalizer>. (Voir la colonne de gauche.) 2 Sélectionnez une bande et ajustez le niveau de la bande sélectionnée.
- Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
- Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes. 3 Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) les graves (<Bass EXT>) (1), puis ajustez le niveau de caisson de grave (<SW Level>)* (2).
- Touchez [H]/[I] pour ajuster <SW Level>.
- Quand <Bass Ext> est réglé sur [ON], une fréquence inférieure à 62,5 Hz est réglé sur le même niveau de gain que 62,5 Hz. 4 Mémorisez l’ajustement. Une fenêtre de sélection de l’utilisateur apparaît. Sélectionnez [User 1] à [User 4] pour mémoriser votre ajustement, puis touchez [Close] pour fermer la fenêtre.
- Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources de lecture, touchez [ALL SRC] sur l’écran <Graphic Equalizer>, puis appuyez sur [OK] pour valider.
- Pour que la courbe EQ soit linéaire, touchez [Initialize].
- Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page53) ❏ Réglage du mode de réseau de transition Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d’enceintes (système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies). 1 Mettez hors service la source AV. (Page6) 2 Appuyez sur tout en maintenant enfoncé la touche volume + sur le panneau du moniteur pour afficher l’écran <X’over Network>. 3 Sélectionnez le mode de réseau de transition. [2 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à 2 voies (avant/arrière). [3 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies (aigus/médiums/graves). Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].FRANÇAIS 55 RÉGLAGES ❏ Réglage de la position d’écoute Vous pouvez ajuster les effets sonores en fonction de votre position d’écoute. 1 Affichez l’écran <Audio>. (Page53) 2 Affichez l’écran <Position/DTA>. 3 Touchez [Listening Position] (1), puis sélectionnez la position d’écoute ([Front L], [Front R], [Front All] ou [All]) (2). Ajustement de l’alignement temporel numérique (DTA) Réalisez les ajustements fins de la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule. 1 Affichez l’écran <Position/DTA>. (Voir la colonne de gauche.) 2 Affichez l’écran d’ajustement DTA. 3 Touchez [Delay] (1), puis ajustez la valeur de l’alignement temporel (DTA) pour chaque enceinte (2).
- Touchez [H]/[I] pour ajuster la valeur.
- Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] puis [YES] sur l’écran de confirmation. 4 Touchez [Level] (1), puis ajustez le volume de sortie pour chaque enceinte (2).
- Touchez [H]/[I] pour ajuster le niveau.
- Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] puis [YES] sur l’écran de confirmation.56 RÉGLAGES ❏ Localisation de l’image sonore—Front Focus Vous pouvez localiser l’image sonore à l’avant du siège sélectionné. 1 Affichez l’écran <Position/DTA>. (Page55) 2 Touchez [Front Focus] (1), puis sélectionnez la position d’écoute à régler comme position avant (2).
- Quand vous êtes assis à la position [Front All] (sièges avant) ou [All] (sièges avant et arrière), sélectionnez gauche (“Priority L”) ou droit (“Priority R”) pour spécifier la position de localisation de l’image sonore. 3 Affichez l’écran <Front Focus Adjust>. 4 Touchez [Delay] (1), puis ajustez l’image sonore avec précision (2). [Sound Image LR (Front)] Ajuste l’image sonore sur la position avant. [Sound Image LR (Rear)] Ajuste l’image sonore sur la position arrière. [Size of the Virtual Sound Field] Ajuste le champ sonore virtuel sur la taille de champ souhaitée.
- Si l’image sonore sort de la position avant, ajustez [Sound Image LR (Front)]/ [Sound Image LR (Rear)]. [Subwoofer Delay] Ajuste l’alignement temporel du caisson de graves.
- Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] puis [YES] sur l’écran de confirmation. 5 Touchez [Level] (1), puis ajustez le volume de sortie pour chaque enceinte (2).
- Touchez [H]/[I] pour ajuster le niveau.
- Pour revenir au paramètre initial des Retours et Niveaux, touchez [Initialize] puis [YES] sur l’écran de confirmation.FRANÇAIS 57 RÉGLAGES ❏ Ajustement de la balance du volume 1 Affichez l’écran <Audio>. (Page53) 2 Affichez l’écran <Fader/Balance>. 3 Ajustez la balance du volume.
- Touchez [J]/[K] pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
- Touchez [H]/[I] pour ajuster la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
- Vous pouvez aussi faire les ajustements en faisant glisser le curseur.
- Pour annuler l’ajustement, touchez [Center]. ❏ Ajustement de la sortie de volume en fonction de sources différentes Vous pouvez ajuster et mémoriser automatiquement le niveau de volume pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. 1 Affichez l’écran <Audio>. (Page53) 2 Affichez l’écran <Volume Offset>. 3 Ajustez le niveau de sortie de volume pour chaque source.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
- Pour initialiser la valeur du réglage, touchez [Initialize].
- Si vous avez augmenté d’abord le volume, puis réduit le volume en utilisant la compensation du volume, le son généré si vous changez brusquement de source peut être extrêmement fort.58 RÉGLAGES ❏ Ajustement de l’effet sonore 1 Affichez l’écran <Audio>. (Page53) 2 Affichez l’écran <Sound Effect>. 3 Ajustement de chaque élément. <Bass Boost> Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
- OFF (Réglage initial)/1/2/3 <Loudness> Ajuste le loudness. (L’indicateur LOUD s’allume quand la fonction loudness est ajustée.)• OFF (Réglage initial)/Low/ High <Volume Link EQ>Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande passante.• OFF (Réglage initial)/ON<Space Enhancement>* Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Choisissez le niveau d’accentuation.• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large<K2>* Rétablit le son perdu à cause de la compression audio pour produire un son réaliste.• OFF/ON (Réglage initial)<Sound Response>Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore.
- OFF (Réglage initial)/1/2/3 <Sound Lift> Vous pouvez déplacer le centre du son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur.• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est sélectionner comme source.
Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/“USB”/ “iPod” est sélectionné comme source. Ajustement pour la lecture vidéo 1 Affichez le menu déroulant des raccourcis. 2 Affichez l’écran d’ajustement de l’image. 3 Ajustez l’image.FRANÇAIS 59 RÉGLAGES <Backlight> Ajuste la luminosité du rétroéclairage. (–4 à +4)<Contrast> Ajuste le contraste. (–4 à +4)<Black> Ajuste la noirceur. (–4 à +4)<Brightness> Ajuste la luminosité. (–4 à +4)<Color> Ajuste la couleur. (–4 à +4)<Tint>Ajuste la teinte. (–4 à +4)<Aspect> Permet de choisir le format de l’image.• Full: Affiche l’image entièrement. Le format d’écran est changé si nécessaire.• Normal: Affiche l’image dans un format d’image de 4:3.• Auto: Affiche l’image en sélectionnant le format d’image approprié automatiquement. (Disque)Affiche l’image entièrement au format d’image d’origine. (USB)• Les éléments ajustables sont différentes en fonction de la source actuelle.• La qualité de l’image peut être réglée pour chaque source. Rétroéclairage et Noir sont communs à toutes les sources. Changement de la disposition de l’affichage ❏ Personnalisation de la couleur du panneau 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <Display>. 3 Affichez l’écran <Panel Color Coordinate>. 4 Choisissez une couleur de panneau.
- Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage graduellement.* Mémorisez votre couleur personnalisée en avance. (Voir ci-dessous.)Ajustement de votre couleur personnalisée 1 Affichez l’écran <Panel Color Coordinate>. (Voir la colonne de gauche.)
3 Ajustez la couleur. Le réglage est mémorisé dans [User].60 RÉGLAGES ❏ Personnalisation du fond 1 Affichez l’écran <Display>. (Page59) 2 Affichez l’écran <Background>. 3 Choisissez un fond.
- Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne de droite.) ❏ Mémorisation de votre image favorite pour le fond Vous pouvez régler votre image favorite mémorisée sur le périphérique USB connecté.
- Utilisez le fichier JPEG d’une résolution de 800 x 480 pixels.
- La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. 1 Connectez le périphérique USB qui contient l’image mémorisée. (Page 70) 2 Affichez l’écran <Background>. (Voir la colonne de gauche.) 3 Sélectionnez [User1 Select] ou [User2 Select] pour mémoriser l’image. 4 Sélectionnez le dossier, puis le fichier pour l’image de fond dans le dossier sélectionné.
- Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. 5 Pivotez l’image si nécessaire (1), puis valider la sélection (2). Un message de confirmation apparaît. Touchez [OK] pour mémoriser la nouvelle image. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.)FRANÇAIS 61 RÉGLAGES Modification des réglages système ❏ Mémorisation/rappel des réglages
- Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés sur l’écran <Audio> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand.• Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé.• Vous ne pouvez pas réaliser les opérations quand [SETUP Memory] est réglé sur [Lock]. Déverrouillez d’abord le réglage. 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <Special>. 3 Choisissez une option. [Audio SETUP Memory]Mémorise les réglages audio actuels.[Audio SETUP Recall]Rappelle les réglages audio mémorisés.[Audio SETUP Clear]Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés.Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. ❏ Verrouillage des réglages Vous pouvez verrouiller les réglages pour <Audio> pour éviter qu’ils soient changés. 1 Affichez l’écran <Special>. (Voir la colonne la plus à gauche.) 2 Choisissez [Lock] pour verrouiller es réglages. Pour déverrouiller le réglage: Touchez [SETUP Memory] pour sélectionner [Unlock].62 RÉGLAGES ❏ Réglage de la position tactile Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Affichez l’écran <SETUP>. Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8) 2 Affichez l’écran <User Interface>. 3 Affichez l’écran <Touch Panel Adjust>. 4 Touchez le centre des marques en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
- Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez sur [Reset].• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. Éléments du menu de réglage— SETUP ❏ Affichage de l’écran de menu <SETUP> Sur l’écran d’accueil:• Vous pouvez aussi afficher l’écran <SETUP> en touchant [ ] sur l’écran de sélection de source/option. (Page8)FRANÇAIS 63 RÉGLAGES ❏ Écran de réglage <AV> [APP/iPod SETUP]
- APP Connection select: Sélectionnez le périphérique et la méthode de connexion. (Page51)
- iPod Connection: Sélectionnez la méthode de connexion de l’iPod/iPhone. (Page19) [AV-OUT] Vous pouvez déterminer l’utilisation de l’appareil extérieur connecté à la prise VIDEO OUT/ AV‑OUT AUDIO.
- OFF (Réglage initial)/AV-IN/DISC/USB/iPod [Automotive Mirroring] Sélectionnez l’utilisation de l’iPhone compatible avec CarPlay. (Page22)
- ON (Réglage initial)/OFF [CarPlay Sidebar] Sélectionnez la position de la barre de commande (gauche ou droite) affichée sur le panneau de commande.
- Left/Right (Réglage initial) [OEM SETUP] Vérifiez les informations/changez les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. ❏ Écran de réglage <Display> [Dimmer]
- ON: Met en service le gradateur.
- SYNC (Réglage initial): Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. – La connexion du fil ILLUMI est requise. (Page69) [Panel Color] Changez la couleur du panneau. (Page59) [Background] Changez la disposition du fond. (Page60) ❏ Écran de réglage <User Interface> [Beep]
- ON (Réglage initial): Met en service la tonalité sonore des touches.
- OFF: Annulation. [Parking Assist Display] Quand un adaptateur ADS est connecté à la prise iDatalink (Page71), vous pouvez afficher les informations sur les obstacles autour de la voiture.
- ON: L’information est toujours affichée.
- Dyn. (Réglage initial): L’information est affichée quand le capteur détecte des obstacles.
- OFF: Annulation. [Parking Assist Position] Sélectionnez où l’information sur les obstacles est affichée sur l’écran.
- Left/Right (Réglage initial) [Language Select] Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. American English(en) (Réglage initial)/British English(en)/Nederlands(nl)/Français(fr)/ Deutsch(de)/Italiano(it)/Español(es)/(ar)
Choisissez le fuseau horaire pour synchroniser l’horloge avec le GPS. (Page4) [Clock Adjust]*
Ajustez l’horloge manuellement. (Page5) [DISP Key] Sélectionnez l’écran d’affichage des sources lorsque vous appuyez sur la touche du panneau de contrôle.
- Apps: Afficher l’écran Apple CarPlay en connectant votre iPhone et en appuyant sur le bouton. (Page22)
- OFF (Initial): Affichez l’écran de contrôle de la source actuelle.
Disponible quand [Clock] est réglé sur [GPS-SYNC].
Disponible quand [Clock] est réglé sur [Manual].64 RÉGLAGES ❏ Écran de réglage <Camera> [R-CAM Interruption]
- ON (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).
- OFF: Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. [Parking Guidelines]
- ON (Réglage initial): Affiche les lignes de guidage de stationnement pour faciliter le stationnement quand vous positionnez le levier de vitesse sur la marche arrière (R).
- OFF: Cache les lignes de guidage de stationnement. [Guidelines Setup] Ajustez les lignes de guidage de stationnement. (Page37) ❏ Écran de réglage <Special> [DEMO]
- ON (Réglage initial): Met en service la démonstration sur l’écran.
- OFF: Annulation. [SETUP Memory] Verrouille ou déverrouille les réglages pour la configuration audio Mémoire/Rappel/Effacer. (Page61) [Audio SETUP Memory] Mémorise les réglages audio actuels. (Page61) [Audio SETUP Recall] Rappelle les réglages audio mémorisés. (Page61) [Audio SETUP Clear] Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. (Page61) [Software Information] Affichez les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. [Open Source Licenses] Affichez les licences Open Source. [Initialize] Touchez [Initialize] puis [Yes] pour régler tous les réglages à la configuration initiale par défaut.
- Mémoire de CONFIGURATION audio non initialisée. ❏ Écran de réglage <Bluetooth> [Bluetooth]
- ON (Réglage initial): Met en service la fonction Bluetooth de l’appareil.
- OFF: Annulation. [Select Device] Connectez ou déconnectez le périphérique apparié. (Page42) [Device Name] Affichez/changez le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth. (Page43) [PIN Code] Changez le code PIN de l’appareil. (Page43) [Device Address] Affichez l’adresse périphérique de l’appareil. [TEL SETUP] Configurez le réglage pour l’utilisation d’un téléphone portable Bluetooth. (Page49)FRANÇAIS 65
Préparation ❏ Retirez le film protecteur de la pile Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile. ❏ Changement de la pile de la télécommande CR2025 (côté +)
- Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025).
- Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. ◊ Attention:
- Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation. Débarrassez‑vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
- Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire.
- Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez‑la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Avant d’utiliser la télécommande:
- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
- N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).66
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258) ❏ Fonctions de base des touches ATT Atténue/rétablit le son. DISP Commute l’écran entre la source actuelle et l’écran de l’application à partir de l’iPod touch/iPhone/Android connecté. FM/J / AM/K
- Choisit un titre/élément/dossier.
- Tuner: – Recherche des stations automatiquement. – Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée)
- SiriusXM Satellite Radio: – Choisit un canal. – Choisit un canal rapidement. (Maintenir pressée)
- Choisit une plage. VOL +/ VOL – Ajuste le niveau de volume. SRC Choisit la source. I/W Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Permet de répondre aux appels entrants. 0 – 9 Permet d’entrer un numéro. (Voir la colonne la plus à droite.) ANGLE N’est pas utilisé pour cet appareil. ASPECT Change le format d’écran.
- Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (Page58) ENT Valide la sélection. DIRECT Entre en mode de recherche directe. (Référez‑vous à la colonne de droite.) CLR Annule une mauvaise entrée. ❏ Recherche d’un élément directement Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer une fréquence.
- Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler). 3 Appuyez sur S/T pour valider l’entrée.
- Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT. Chapitre/titre/plage sur le disque 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche.
- Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir un élément souhaité.
- Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler). 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
- Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT. ❏ Opérations des disques Utilisation du menu VCD 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire. 3 Appuyez sur d pour valider l’entrée.
- Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
- Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court‑circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
- Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. ◊ Précautions sur l’installation et les connexions
- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
- Assurez‑vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
- N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
- Si l’appareil n’est pas sous tension (“There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” est affiché), il se peut que le câble d’enceinte soit court‑circuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
- Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
- Si un fusible saute, assurez‑vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court‑circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
- Isolez les câbles non‑connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts‑circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non‑connectés ou des prises.
- Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif “ pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
- Quand deux haut‑parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ‘ du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble “ du haut‑parleur droit à la prise de sortie arrière.
- Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins.
- N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire.
- Cet appareil possède un ventilateur de refroidissement pour diminuer la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où le ventilateur de refroidissement de l’appareil est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le refroidissement de la température interne et peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Ventilateur de refroidissement ◊ ATTENTION Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. ❏ Accessoires fournis pour l’installation 1 Câblage électrique × 1 2 Vis à tête plate (M5 × 7 mm) × 6 3 Vis à tête ronde (M5 × 6 mm) × 6 4 Câble prolongateur USB (1,0 m) × 1 5 Antenne GPS (3,5 m) × 1 6 Plaque métallique × 1 7 Microphone (3 m) × 168 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Procédure d’installation 1 Pour éviter les courts‑circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne “ de la batterie. 2 Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil. 3 Connectez les câbles de haut‑parleur du faisceau de câbles. 4 Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5 Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 6 Installez l’appareil dans votre voiture.
- Assurez‑vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 7 Reconnectez la “ batterie. 8 Configurez <Initial SETUP>. (Page4) Installation de l’appareil ❏ Installation de l’appareil en utilisant le support de montage retiré de la voiture Support de montage automobile2 ou 32 ou 3• Sélectionnez le type de vis approprié pour le support de montage: tête plage (2) ou tête ronde (3).REMOTE CONTSTEERING WHEEL REMOTE INPUTP.CONTILLUMIPRK SWREVERSE (ACC) (BATT) (GND) ANT CONT
VIDEO OUTREAR VIEW CAMERA
FRANÇAIS 69 CONNEXION/INSTALLATION Connexion ❏ Connexion des câbles aux bornes Fusible 15 A Commutateur de clé de contact Boîtier de fusibles Batterie Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle. Connectez‑le faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement.
- Pour une meilleure sécurité, assurez‑ vous de connecter le capteur de frein de stationnement. En fonction de l’antenne que vous utilisez, connectez‑la soit à la prise de commande de l’antenne automatique, ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne‑film. (Max 300 mA, 12 V) Lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel, faites la connexion à prise de commande d’alimentation. Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande (non fourni) dans votre voiture. À l’interrupteur d’éclairage de la voiture Vers le châssis du véhicule Violet avec bande blanche (Câble de capteur de marche arrière) Vert clair (Fil du capteur de frein de stationnement) Enceinte avant (gauche) Enceinte arrière (droite) Bleu (Fil de commande d’antenne) Bleu à bande blanche (Fil de commande d’alimentation) Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant) Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noire (Fil de terre) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne. Blanc Blanc avec bande noire Gris Gris avec bande noire Enceinte avant (droite) Vert Vert avec bande noire Enceinte arrière (gauche) Violet Violet avec bande noire Connectez le câble prolongateur USB (4). (Page70) Connectez une antenne GPS (5). (Page72) Connectez le tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce). (Page71) Page71 Page71 Page71 Page71 Page7170 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Connexion d’un câble prolongateur USB Connectez le câble prolongateur USB (4) pour connecter un périphérique USB/iPod/iPhone. 1,0 m Périphérique USB iPod/iPhone
❏ Connexion d’un périphérique USB
- Connectez d’abord le câble prolongateur USB (4). (Voir ci‑dessus.)
- Vous pouvez connecter deux périphériques USB aux prises et iPod/iPhone. Périphérique USB (en vente dans le commerce) 1,0 m
- Connectez d’abord le câble prolongateur USB (4). (Voir la colonne de gauche.) iPod/iPhone (modèles à connecteur 30 broches) (en vente dans le commerce) Câble 30 broches à USB (accessoire de l’iPod/iPhone) 1,0 m
iPod/iPhone (modèles à connecteur Lightning) (en vente dans le commerce) KS-U62 (en option) (0,8 m) 1,0 m 4FRANÇAIS 71 CONNEXION/INSTALLATION ❏ Connexion d’appareils extérieurs VIDEO OUT
1 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce) 2 Sortie vidéo (Jaune) 3 Entrée de la caméra de recul (Jaune) 4 Entrée audio/vidéo (AV‑IN) 5 AV‑OUT/Sortie audio (mini fiche ø3,5) Mini fiche de type stéréo sans résistance 6 Préamplification avant*
- Sortie audio gauche (Blanc)
- Sortie audio droite (Rouge) 7 Sortie de préamplification de caisson de grave (sortie monophonique)*
- Sortie gauche du caisson de graves (Blanc)
- Sortie droite du caisson de grave (Rouge) 8 Préamplification arrière*
- Sortie audio gauche (Blanc)
- Sortie audio droite (Rouge) 9 Port d’extension arrière pour la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce)
- Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé. Connexion d’amplificateurs extérieurs pour un système d’enceintes à 3 voies Préamplification du haut-parleur des aigus Préamplification de l’enceinte des médiums Préamplification de l’enceinte des graves Câble Cinch (RCA) (non fourni) Enceinte
- Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture.
Connexion d’un microphone pour Bluetooth Connectez le microphone (7) à la prise MIC.
- Pour installer le microphone, décollez le ruban adhésif, fixez le microphone sur la position d’installation, puis ajustez la direction du microphone pour qu’il soit dirigé vers le conducteur. Après l’installation, fixez le câble du microphone à la voiture avec des serre‑câble (en vente dans le commerce). – Nettoyez la surface d'installation au préalable.
- Pour installer l’antenne GPS, fixez la plaque métallique (6) solidement sur le tableau de bord, puis placez l’antenne GPS (5) sur la plaque métallique (6). – Nettoyez d’abord le tableau de bord ou la surface utilisée. – Installez l’antenne GPS (5) dans la voiture, aussi horizontalement que possible pour faciliter la réception des signaux satellites GPS. – Si nécessaire, vous pouvez tordre la plaque métallique (6) pour l’adapter à une surface courbe.
- En fonction du type de voiture, la réception des signaux satellites GPS peut ne pas être possible avec une installation intérieure.
- Installez l’antenne GPS dans un endroit éloigné d’autres antennes utilisés avec des radios CB ou des télévisions satellite.
- L’antenne GPS doit être installée dans une position située à au moins 30 cm d’un téléphone portable ou de toute autre antenne émettrice.
- Les types ci‑dessus de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
- Peindre l’antenne GPS avec une peinture (métallique) peut réduire les performances.FRANÇAIS 73
Entretien ❏ Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. ❏ Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. ❏ Comment manipuler les disques
- Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. – Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
- Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez‑le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). – Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. ❏ Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez‑le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. ❏ Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.
- Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Plus d’informations ❏ Lecture de fichier Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
- Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg> ou <.mpeg>.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
- Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer‑2 ou Dolby Digital. Lecture de fichiers MPEG4/H.264/WMV/MKV
- Cet appareil peut lire les fichier portant l’extension <.mp4>, <.m4v>, <.avi>, <.wmv> ou <.mkv>.
- Cet appareil peut lire uniquement les fichiers de moins de 2 Go.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Suite à la page suivante...74
- Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.m4a>, <.flac> ou <.ogg> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3: 8 kbps à 320 kbps WMA: 48 kbps à 192 kbps AAC: Pour les disques: 16 kbps à 320 kbps Pour USB: 32 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: MP3: 8 kHz à 48 kHz WMA: Pour les disques: 32 kHz à 48 kHz Pour USB: 8 kHz à 48 kHz WAV: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC: 16 kHz à 48 kHz FLAC/Vorbis: 8 kHz à 48 kHz
- Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
- Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/ AAC/FLAC/Vorbis Comment.
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
- Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
- Cet appareil peut afficher les images de pochette qui respectent les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1232 x 672 (PNG: 800 x 480) – Taille des données: moins de 650 KB. – Type de fichier: JPEG/PNG/BMP ❏ Lecture de disque Types de disques reproductibles Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. DVD
- Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. DVD Vidéo*
DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/ -RW*
- DVD Vidéo: UDF bridge
- Fichiers audio/vidéo: ISO 9660 Niveau1, Niveau2, Romeo et Joliet
Code de région DVD: 1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.FRANÇAIS 75
- Les types et les formats des disques non reproductibles sont les suivants: – Disques DVD‑Audio/DVD‑ROM/DVD‑VR – DivX/DVD+VR/DVD‑RAM/JPEG/PNG/BMP enregistrés sur DVD‑R/RW ou +R/+RW – SVCD (Super Video CD), CD Text (CD‑DA), CD‑ROM, CD‑I (CD‑I Ready), DTS‑CD – MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/MKV enregistrés sur CD‑R/RW
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- Disque de 3 inch. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Lecture de disque double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 64770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de 255 fichiers par dossier).
- Utilisez uniquement des disques “finalized”.
- Cet autoradio peut reproduire les disques multi‑ session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. ❏ À propos des données stockées sur le périphérique USB/iPod/iPhone
- Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. ❏ Lecture USB Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
- Cet appareil peut les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – MPEG1/MPEG2/MPEG4/MP3/WMA/WAV/AAC/
- Cette unité peut reconnaître un maximum de 9 999 fichiers et un maximum de 9 999 dossiers dans un dossier.
- Assurez‑vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB:
- Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui‑ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
- Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
- N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
- En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
- Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
- Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
- Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 128 caractères – Noms de fichier: 128 caractères
- Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
- Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran.
- Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
- Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB.
- Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. ❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/ iPhone
- Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone.
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
- Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. ❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
- Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV‑IN/iPod.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Les signaux d’entrée sont trop faibles. “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.”:
- Un cordon d’enceinte a été court‑circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit. (Page67) “Parking off”:
- Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Unsupported Device”:
- L’alimentation USB est anormale.
- Mettez l’appareil hors puis sous tension.
- Connectez un autre périphérique USB. “Cannot play this file.”:
- Vérifiez si le fichier est compatible avec cet appareil. (Page 73) “Connect failed.”:
- Le périphérique est apparié mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique apparié. (Page40) “Please Wait...”:
- L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “Voice Recognition is not available.”:
- Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “No Contents”:
- Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “SXM No Signal”:
- Assurez‑vous que votre antenne SiriusXM Satellite Radio est montée à l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel. “SXM Check Antenna”:
- Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite Radio et assurez‑vous qu’elle est fixée correctement au tuner.
- Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée, remplacez toute l’antenne. “Check Tuner”:
- Assurez‑vous que le tuner SiriusXM Connect Vehicle est connecté à l’appareil. “SXM Chan Unavailable” (apparaît sur l’écran pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent):
- Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. “SXM Ch Unsubscribed” (apparaît sur l’écran pendant environ 2 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent):
- Le canal choisi n’appartient pas à votre abonnement actuel. Appelez 1‑866‑635‑2349 pour vous abonner. “Subscription Updated – Press Enter to Continue”:
- Votre abonnement a été mis à jour. Touchez la touche appropriée pour continuer.
Suite à la page suivante...78
- Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand on vous le demande. (Page33) “Incorrect Lock Code”
- Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec censure parentale, et verrouillé par le verrou parental ou un code de verrouillage utilisateur. Entrez le code de verrouillage correct. Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
- Pour les opérations des appareils extérieurs, référez‑vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). ❏ Généralités Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs.
- Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Mettez l’écran en service. (Page6) La télécommande ne fonctionne pas.
- Changez la pile. ❏ Disques Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas.
- Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
- Connectez le cordon vidéo correctement.
- Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
- Choisissez le réglage approprié pour [AV-OUT]. (Page61) Les disques MPEG1/MPEG2/MPEG4/WMV/H.264/ MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis ne peuvent pas être lus.
- Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page74)
- Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
- L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. ❏ USB “Reading” ne disparait pas de l’écran.
- Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.
- Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
- L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. ❏ iPod/iPhone Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs.
- Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez‑le à nouveau.
- Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
- Mettez à jour la version du micrologiciel.
- Chargez de la batterie.
- Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé.
- Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré.
- Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.
- Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.FRANÇAIS 79 Les iPod/iPhone non compatibles avec CarPlay ne peuvent pas être connecté via Bluetooth.
- Sélectionnez [ON] pour [Automotive Mirroring] sur l’écran de menu <AV>. (Page22) Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
- Vérifiez la connexion. – Pour les modèles d’iPod/iPhone Lightning : Vous ne pouvez pas regarder de vidéo. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. Le son de la source vidéo ne sort pas.
- Vérifiez la connexion. – Pour les modèles d’iPod/iPhone Lightning: Vous ne pouvez pas regarder de vidéo. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. ❏ Tuner Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
- Mémorises les stations manuellement. (Page25) Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
- Connectez l’antenne solidement. ❏ AV-IN Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
- Connectez le périphérique vidéo correctement. ❏ Apple CarPlay La source souhaitée (“Apple CarPlay”) n’est pas affichée sur l’écran d’accueil.
- Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec CarPlay.
- Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté, vérifiez le réglage [Automotive Mirroring]. (Page 22) La navigation ne fonctionne pas pour “Apple CarPlay”.
- Connectez l’antenne GPS solidement. (Page72) ❏ Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
- Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth.
- Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
- Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
- Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
- Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1: Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page41)
- Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
- Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth. Il y a un écho ou du bruit.
- Ajustez la position du microphone.
- Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page44) L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.
- Vous avez peut‑être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
Spécifications ❏ Section du moniteur Taille de l’image (L × H) Écran large de 6,2 pouces (diagonal) 137,5 mm x 77,2 mm (5‑7/16 pouces × 3‑1/16 pouces) Système d’affichage Panneau LCD TN transparent Système d’entraînement Système à matrice active TFT Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB) Pixels effectifs 99,99 % Disposition des pixels Disposition rayée RVB Rétroéclairage Diode DEL ❏ Section du lecteur de DVD Convertisseur D/A 24 bit Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/ WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/MPEG4/
Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence Échantillonnage 96 kHz: 20 Hz à 22000 Hz Échantillonnage 48 kHz: 20 Hz à 22000 Hz Échantillonnage 44,1 kHz: 20 Hz à 20000 Hz Distorsion harmonique totale 0,010 % (1 kHz) Rapport signal sur bruit 94 dB (DVD‑Vidéo 96 kHz) Plage dynamique 91 dB (DVD‑Vidéo 96 kHz) Format du disque DVD‑Vidéo/VIDEO‑CD/CD‑DA/
DVD+RW Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz Nombre de bits quantificateur 16/20/24 bit ❏ Section de l’interface USB Standard USB USB 2.0 Full Speed/ High Speed × 2 Périphériques compatibles à mémoire de grande capacité Système de fichier FAT 16/32 Courrant d’alimentation maximum CC 5 V 1,5 A Convertisseur N/A Avant/arrière 32 bits Caisson de graves 24 bits Décodeur audio MP3/WMA/AAC (fichiers AAC‑LC .m4a)/WAV/FLAC/Vorbis Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/MPEG4 (SP)/ WMV/H.264/MKV (Niveau vidéo SD) ❏ Section Bluetooth Technologie Bluetooth V3.0 Fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Classe d’alimentation 2 Plage de communication maximum Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Codec audio SBC/AAC Profile HFP (Hands‑Free Profile—Profile mains libres) 1.6 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.3 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo) 1.5 GAP (Generic Access Profile— Profile d’accès générique) PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.2 SDP (Service Discovery Profile— Profile de découverte de service) SPP (Serial Port Profile—Profile de port série) 1.2 HID (Human Interface Device Profile—Profile de périphérique d’interface humaine)
RÉFÉRENCESFRANÇAIS 81
❏ Section du tuner FM Plage de fréquences (200 kHz) 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile (S/N: 30 dB Dev 22,5 kHz) 7,2 dBf (0,63 µV/75 Ω) Seuil de sensibilité (S/N: 46 dB Dev 22,5 kHz) 15,2 dBf (1,58 µV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3,0 dB) 30 Hz à 15 kHz Rapport signal sur bruit 68 dB (MONO) Sélectivité (±400 kHz) ≥ 80 dB Séparation stéréo 40 dB (1 kHz) ❏ Section du tuner AM Plage de fréquences (10 kHz) 530 kHz à 1700kHz Sensibilité utile 29 dBμ ❏ Section vidéo Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure NTSC/PAL Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini) 1 Vp‑p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (prise cinch) 1 Vp‑p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) 1,2 V/10 kΩ ❏ Section audio Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) 22 W × 4 (4 Ω, 14,4 V, à moins de 1% de distorsion harmonique totale) Niveau de préamplification 4 V/10 kΩ Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω Impédance d’enceinte 4 Ω à 8 Ω Égaliseur 13 Bandes Bande Fréquence (Hz) 62,5/100/160/250/400/630/1k/ 1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k Niveau −09 à +09 (−9 dB à +9 dB) HPF (filtre passe haut): Fréquence (Hz) Through/30/40/50/60/70/80/90/ 100/120/150/180/220/250 Pente –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Gain –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB LPF (filtre passe bas): Fréquence (Hz) 30/40/50/60/70/80/90/100/120/ 150/180/220/250/Through Pente –6/–12/–18/–24 dB/Oct. Gain –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB ❏ Généralités Tension de fonctionnement 14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles) Consommation de courant maximale 15 A Dimensions d’installation (L × H × P) 178 mm × 100 mm × 155 mm (7‑1/16 pouces × 3‑15/ 16 pouces × 6‑1/8 pouces) Plage de températures de fonctionnement –10°C à +60°C Poids 2,0 kg (4,43 livres) Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
❏ Marques de commerce et licences
RÉFÉRENCES0516EHHMDWJEINFRANÇAIS 1
Spotify Avec Spotify, votre musique vous suit partout. Que vous soyez en train de vous entraîner, de faire la fête ou de vous relaxer, la musique dont vous avez envie est toujours à portée de mains. Vous trouverez des millions de titres sur Spotify ‑ des grands classiques aux derniers tubes. Vous pouvez tout simplement choisir la musique qui vous plaît, ou vous laissez surprendre par Spotify.Vous pouvez regarder Spotify en streaming à partir de votre iPod touch/iPhone connectés ou à partir des appareils Android.• Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et créez votre compte. Préparation 1 Connectez l'appareil.
- Pour Android: Couplez l'appareil Android au Bluetooth. • Pour iPod touch/iPhone: Connectez l'iPod touch/iPhone 2 Sélectionnez l'appareil à utiliser et le mode de connexion sur <APP Connection select> de l'écran <APP/iPod SETUP>. (Page51) 3 Sélectionnez «Spotify» comme source. (Page10) L'application Spotify est lancée. Opérations de lecture Il est possible de contrôler l'application Spotify avec la télécommande. Seules les fonctions de lecture, de pause et de changement de morceaux sont disponibles. ❏ Indications et boutons de l'écran de contrôle de source
Information de lecture1 Donnée de l'image2 J'aime/Je n'aime pas ou mode de lecture (voir ci‑dessus).3 Informations sur la piste• Faire défiler le texte si ce dernier n'apparaît pas en entier.Touches de fonctionnement[ ]Affiche l'écran de sélection de la liste. ] Crée une nouvelle station. ] [ ]Sélectionne un morceau. ]* La lecture commence. ]* Interrompt la lecture.
Enregistre les titres/artistes actuels dans <Your Music>.
Ignore le morceau actuel et passe à la chanson suivante.[ ]Enregistre le morceau actuel dans les favoris.
Active/désactive le mode de lecture en boucle.[ ]Active/désactive le mode de lecture aléatoire.[ ]Atténuez le son. (Page6)• Pour rétablir le son, touchez [ ].
- Pendant la lecture, [W] s'affiche et lors de la mise en pause, [I] s'affiche.2 Spotify ❏ Créez votre station (Démarrage Radio)
2 Entrez un morceau/artiste/playlist, puis sélectionnez le morceau de votre choix. La lecture de votre station débutera avec le morceau sélectionné.• Vous pouvez personnaliser votre station en utilisant la fonction j'aime ([]) ou je n'aime pas
❏ Sélection d'une piste 1 Affichez l'écran de sélection de la liste. 2 Sélectionnez le type de liste (<Your Music>/ <Browse>/ <Radio>) (1), puis sélectionnez le morceau de votre choix (2).
- Appuyez sur [ ] pour revenir au début.• Appuyez sur [ ] pour revenir à la partie supérieure. Exigences pour Spotify iPhone ou iPod touch• Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez «Spotify» dans l'Apple App Store pour trouver et installer la dernière version disponible).• Connectez votre iPod touch/iPhone à cet appareil en utilisant un câble ou par Bluetooth. – Lors de l'utilisation d'un câble: Utilisez le KS‑U62 (accessoire optionnel) ou un câble USB 2.0 (accessoire pour iPod/iPhone).Android™• Allez sur Google Play™ et recherchez «Spotify» pour l'installer.• Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. – SPP (Profil de port série Bluetooth) – A2DP (profil Bluetooth A2DP)REMARQUE• Assurez‑vous d'être bien connecté à votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez‑en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify. com.
- Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil.• En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com.
- Établissez une connexion Internet en utilisant le LTE, 3G, EDGE ou le WiFi.• Spotify et les logos Spotify sont des marques commerciales de Spotify Group.FRANÇAIS 1 Pandora® Vous pouvez regarder Pandora en streaming à partir de votre iPod touch/iPhone ou de vos appareils Android et BlackBerry.• Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre iPod touch/iPhone/Android/BlackBerry. Préparation 1 Connectez l'appareil.
- Pour Android/BlackBerry: Couplez l'appareil Android/BlackBerry au Bluetooth.• Pour iPod touch/iPhone: Connectez l'iPod touch/iPhone 2 Sélectionnez l'appareil à utiliser et le mode de connexion sur <APP Connection select> de l'écran <APP/iPod SETUP>. (Page51) 3 Sélectionnez « PANDORA » comme source. (Page10) L'application Pandora est lancée. Opérations de lecture Il est possible de contrôler Pandora avec la télécommande. Seules les fonctions de lecture, de pause et de changement de morceaux sont disponibles. ❏ Indications et boutons de l'écran de contrôle de source
Information de lecture1 Temps de lecture2 Donnée de l'image3 Informations sur la piste• Faire défiler le texte si ce dernier n'apparaît pas en entier.Touches de fonctionnement[ ] Affiche l'écran de sélection de la liste.
Ignore le morceau actuel et passe à la chanson suivante.
Enregistre le morceau actuel dans les favoris.[I]*La lecture commence.[W]*Interrompt la lecture.[T]Passe au morceau suivant.• Pas disponible lorsque la fonction Pandora de limitation du nombre de sauts d'une musique à une autre est atteinte.
Ajoutez la lecture en cours aux favoris.[ ]Créez une nouvelle station.
Atténuez le son. (Page6)• Pour rétablir le son, touchez [ ].
- Pendant la lecture, [W] s'affiche et lors de la mise en pause, [I] s'affiche.2 Pandora® ❏ Sélection d'une station à partir de la liste 1 Affichez l'écran de la liste des stations. 2 Sélectionnez une station à partir de la liste. [ Shuffle] Lance la lecture aléatoire des morceaux enregistrés dans la station.
By Recent] Trie la liste dans un ordre chronologique décroissant.
By Name] Trie la liste dans l'ordre alphabétique.
- Faites dérouler la page pour voir plus d'éléments.
- L'indicateur apparait sur la gauche de l'appareil lorsque le mode aléatoire est activé. (Tous les morceaux enregistrés sur les stations sont joués de façon aléatoire).
- L'indicateur apparait sur la gauche de l'appareil lorsque la station est partagée. ❏ Créez une nouvelle station. 1 Affichez l'écran de la liste des stations. 2 Sélectionnez le type. [Create station from artist] Crée une nouvelle station en fonction de l'artiste écouté. [Create station from track] Crée une nouvelle station en fonction du morceau écouté. [Create station from genre] Affiche l'écran de liste des genres. (voir ci‑dessous). Écran de liste des genres
2 Sélectionnez un genre, puis une station.
- Faites dérouler la page pour voir plus d'éléments.
- La station sélectionnée est ajoutée à la Liste des Stations.FRANÇAIS 3 Pandora® Exigences pour Pandora® iPhone ou iPod touch
- Installez la dernière version de l'application Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch. (Recherchez «Pandora» dans l'Apple App Store pour trouver et installer la version la plus récente).
- Connectez votre iPod touch/iPhone à cet appareil en utilisant un câble ou par Bluetooth. – Lors de l'utilisation d'un câble: Utilisez le KS‑ U62 (accessoire optionnel) ou un câble USB 2.0 (accessoire pour iPod/iPhone). Android™
- Allez sur Google play et recherchez « Pandora» pour l'installer.
- Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. – SPP (Profil de port série Bluetooth) – A2DP (profil Bluetooth A2DP) BlackBerry®
- Rendez‑vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora.
- Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. – SPP (Profil de port série Bluetooth) – A2DP (profil Bluetooth A2DP) REMARQUE
- Assurez‑vous d'être bien connecté à votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Pandora, créez‑en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www. pandora.com.
- Pandora n'est disponible que dans certains pays. Veuillez consulter notre site http://www.pandora. com/legal pour obtenir plus d'informations.
- Pandora® étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
- Certaines fonctions de Pandora ne sont pas accessibles depuis cet appareil.
- En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Pandora à l'adresse suivante: pandora‑support@pandora.com.
- Établissez une connexion Internet en utilisant le LTE, 3G, EDGE ou le WiFi.
- PANDORA, les logos PANDORA ainsi que les sigles déposés PANDORA sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., et sont utilisés avec autorisation.
Notice Facile