JVC KDDB97BTE - Autoradio

KDDB97BTE - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDDB97BTE JVC au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC KDDB97BTE - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDDB97BTE

Catégorie : Autoradio

Caractéristique Détails
Type d'autoradio Autoradio numérique
Compatibilité Bluetooth Oui, pour la connexion sans fil avec les appareils mobiles
Formats audio pris en charge MP3, WMA, AAC
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Écran Affichage LCD avec rétroéclairage
Entrées USB, AUX
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur graphique, pré-réglages de stations
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connecteurs
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les instructions d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - KDDB97BTE JVC

Comment réinitialiser mon JVC KDDB97BTE ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez simultanément sur les boutons 'Volume' et 'Eject' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé. Sur l'autoradio, allez dans le menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Suivez les instructions affichées sur l'écran pour finaliser la connexion.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas mes fichiers MP3 ?
Vérifiez que les fichiers MP3 sont compatibles avec le format pris en charge par l'autoradio. Assurez-vous également que la clé USB ou le disque dur est correctement formaté en FAT32.
Comment ajuster les paramètres de son sur le JVC KDDB97BTE ?
Accédez au menu 'Audio' depuis l'écran principal, puis vous pourrez ajuster les basses, les aigus, et le balance selon vos préférences.
L'autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le câblage et assurez-vous que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Si tout semble correct, essayez de retirer le fusible et de le remplacer.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de JVC, copiez-la sur une clé USB, puis branchez la clé sur l'autoradio et suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu 'Réglages' et sélectionnez 'Luminosité'. Ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Mon autoradio ne capte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et connectée. Essayez également de faire une recherche automatique des stations pour vous assurer que le tuner fonctionne correctement.
Comment utiliser le port USB pour lire de la musique ?
Branchez votre clé USB contenant des fichiers audio sur le port USB de l'autoradio. Sélectionnez 'USB' comme source dans le menu principal pour commencer la lecture.
Puis-je utiliser cet autoradio avec un système de caméra de recul ?
Oui, le JVC KDDB97BTE est compatible avec les caméras de recul. Assurez-vous de connecter correctement la caméra aux entrées de l'autoradio.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Lorsque vous écoutez une station que vous souhaitez sauvegarder, maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip, ce qui indique que la station est enregistrée.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDDB97BTE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDDB97BTE de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDDB97BTE JVC

  • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
  • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:
  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.

nnulez la démonstration 2 Réglez l’horloge 3 Faites les réglages de base

  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
  • Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.

[XX] indique les éléments choisis.

Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur .

  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source
  • Appuyez répétitivement sur .
  • Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . ( 23) Attachez Comment réinitialiser Détachez DIGITAL ST T I Bouton de volume Fente d’insertion Touche de détachement Fenêtre d’affichage Façade Appuyez deux fois sur le bouton avant 5 secondes après avoir détaché la façade. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 3JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 3 4/12/2015 9:07:29 AM4/12/2015 9:07:29 AM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [ FACTORY RST ] est réglé sur [ YES ]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume.

YES ] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Réglez l’horloge

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCKSET ], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 24H/ 12H ], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 12 HOUR ] ou [ 24 HOUR

puis appuyez sur le bouton. 7 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Faites les réglages de base

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

SETTINGS BEEP (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)

:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SRC SELECT

:Met en service AM dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. AUX

:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service.

DAB 2 F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;

:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;

:Annulation. CLOCK CLOCK SYNC AUTO :L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System ou du signal DAB.; OFF :Annulation.

:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation. ENGLISH Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné. ESPANOL

  • Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.

À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations. Préparation: 1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. ( 29) 2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services. “DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre. La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.

  • Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée DAB

Recherche d’un ensemble

Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services. Mémorisez un service Pendant l’écoute d’un service.... Maintenez pressée une des touches numériques (1

5). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez un service mémorisé Appuyez sur l’une des touches numériques (1à5). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider. Choisissez un service

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou DAB

Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Autres paramètres

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ TUNER ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant , puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .Défaut:

RADIO TIMER Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.

OFF :Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.

DAB :Sélectionner la source.

(pour DAB):Sélectionnez la station préréglée. Réglez l’heure et le jour* de mise en service.

” s’allume quand le réglage est terminé. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.• L’appareil est mis hors tension.

OFF ] est sélectionné pour [ ] dans [ SRCSELECT ] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4)

  • Sélectionnable uniquement quand [ ONCE ] ou [ WEEKLY ] est choisi à l’étape

Lors de l’écoute de la bande DAB...Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.Lors de l’écoute de la bande FM...Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).; OFF :Annulation.

:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).; OFF :Annulation. PTY SEARCH Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.Code PTY: NEWS

POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS

OTHER M (musique), WEATHER

NATION M (musique), OLDIES

FINANCE : Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

” apparaît devant le type d’annonce activé.Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé.• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint).

:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension.; OFF :Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services DAB.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PTY-STBY L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme: NEWS

Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.

Fournit une alimentation à l’antenne DAB.

Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur.

:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel.; OFF :Désactivé. RADIO ANALOGIQUE “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherchez une station

Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement. Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Sélectionnez une station mémorisée Appuyez sur l’une des touches numériques (1à5). (ou) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ TUNER ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant

, puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

SSM13–18 : Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM07–12

SSM13–18 pour mémoriser les 12 stations suivantes.

:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; OFF :Annulation.

  • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.

:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.); WIDE :Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. MONO ON :Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.; OFF :Annulation. NEWS-STBY

:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.; OFF :Annulation. RADIO ANALOGIQUE REGIONAL

: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”.; OFF :Annulation. AF SET

: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF : Annulation. TI SET

: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume). ; OFF :Annulation.

TI SET ] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement. PTY SEARCH

Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Code PTY

POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS

OTHER M (musique), WEATHER

NATION M (musique), OLDIES

FOLK M (musique), DOCUMENT

Maintenez enfoncée . Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur

Sélectionnez un dossier

Appuyez sur . Répéter la lecture

Appuyez répétitivement sur . TRACK RPT

RPT OFF : iPod ou ANDROID Lecture aléatoire

Appuyez répétitivement sur . ALL RND

RND OFF : iPod ou ANDROID

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. (

Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ AUTO MODE ] est sélectionné. (

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.

Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ HEAD MODE

AUTO MODE ] est sélectionné. (

Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.

Éjectiez le disque Face portant l’étiquette Prise d’entrée USB Câble USB 2.0

(en vente dans le commerce) Câble Micro USB 2.0

(en vente dans le commerce) (Accessoire du iPod/iPhone)*

JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 9JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 9 4/12/2015 9:07:30 AM4/12/2015 9:07:30 AM10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sélectionnez le mode de commande Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur . HEAD MODE

Commande l’iPod à partir de cet appareil. IPHONE MODE : Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur . AUTO MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. AUDIO MODE

Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil. Sélectionnez le lecteur de musique Appuyez répétitivement sur . Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.

  • Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
  • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. Recherche rapide Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement. – Ne peut pas être utilisé pour iPod. Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod)

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0à 9/ OTHERS). – Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.

  • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
  • Pour annuler, maintenez enfoncée
  • Pour l’iPod, applicable uniquement quand [ HEADMODE ] est sélectionné.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois

Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth. “BTPAIRING” clignote sur l’affichage.

  • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO” “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “[Nom du périphérique]” “VOL–YES” “BACK–NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
  • Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (
  • Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie.
  • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
  • Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
  • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
  • Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le microphone Ajustez l’angle du microphone Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Prise d’entrée du microphone Microphone (fourni) Panneau arrière S’allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.
  • Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 11JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 11 4/12/2015 9:07:31 AM4/12/2015 9:07:31 AM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pairage automatique Quand vous connectez un périphérique iPhone/ iPod touch/ Android à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.

AUTO CNNT ] est réglé sur [

– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android (

) et [ AUTO MODE ] est sélectionné (

BLUETOOTH — Téléphone portable Réception d’un appel Quand il y a un appel entrant:

  • Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [ RING COLOR
  • L’appareil répond automatiquement à l'appel si [ AUTO ANSWER ] sur une heure sélectionnée. (
  • Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [ RING COLOR
  • Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée. Pour Sur la façade Premier appel entrant... Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant... Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. BLUETOOTH® JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 12JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 12 4/12/2015 9:07:32 AM4/12/2015 9:07:32 AMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pour Sur la façade Quand vous avez deux appels actifs... Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Commutez entre l’appel actuel et l’appel en attente Appuyez sur

Ajustez le volume du téléphone [00]

Tournez le bouton de volume pendant un appel.

  • Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée Appuyez sur pendant un appel.
  • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté. Amélioration de la qualité des voix Quand vous parlez au téléphone.... 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant

, puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. NOISE RDCT –5

):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. ECHO CANCEL –5

):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique. Réalise les réglages de réception d’un appel

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

30 SEC :L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (secondes).; OFF :Annulation.

COLOR 08 ): Sélectionne la couleur de notification pour les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel.; OFF :Annulation. BLUETOOTH® JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 13JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 13 4/12/2015 9:07:32 AM4/12/2015 9:07:32 AM14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . RECENT CALL (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)

Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.

  • “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
  • “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. PHONEBOOK (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)

Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).

  • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.

Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.

  • Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage.
  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) DIAL NUMBER

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).

Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes

jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.

Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. VOICE Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

BLUETOOTH® Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

  • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
  • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. Réglages en mémoire Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques

1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ RECENTCALL

PHONEBOOK ] ou [ DIALNUMBER ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 5). “MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [ DIALNUMBER

et mémorisé un numéro vide. Pour passer un appel à partir de la mémoire

Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 5). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 14JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 14 4/12/2015 9:07:32 AM4/12/2015 9:07:32 AMFRANÇAIS

Maintenez enfoncée .

Tournez le bouton de volume pour choisir

BLUETOOTH ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément

voir le tableau suivant

, puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.

” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté. AUDIO

Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control

” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté. DELETE PAIR

Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir [ YES ] ou [

], puis appuyez sur le bouton. SET PINCODE (0000) Change le code PIN (6 chiffres maximum).

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes

jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.

Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage.; OFF :Annulation.

:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF :Annulation. INITIALIZE YES :Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;

NAME : Affiche le nom de l’appareil (JVCUNIT).;

ADDRESS : Affiche l’adresse de cet appareil.

Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.

JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>. Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.

  • Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*

Compatible avec le Profile mains libres (HFP)

Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)

Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.

Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Pour Sur la façade Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume. Choisissez un groupe ou un dossier Appuyez sur

Saut vers l’arrière / saut vers l’avant Appuyez sur

Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant Maintenez enfoncée

Lecture répétée Appuyez répétitivement sur

RPTOFF Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur

RNDOFF Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 10. Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Utilisation d’un lecteur audio portable

Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Sélectionnez [

] pour [ AUX ] dans [ SRC SELECT

3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum. Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire AUX JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 16JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 16 4/12/2015 9:07:33 AM4/12/2015 9:07:33 AMFRANÇAIS

Choisissez un égaliseur préréglé Appuyez répétitivement sur . (ou) Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes. Égaliseur préréglé

Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ. 2 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau, puis appuyez sur le bouton. Reportez-vous à [ EASYEQ ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [ USER

  • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
  • Pour quitter, appuyez sur

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

EQSETTING EQPRESET Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [ USER

pour utiliser les réglages réalisés dans [ EASYEQ ] ou [ PROEQ

USER EASYEQ Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [ USER

  • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [ PRO EQ

PRO EQ Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [ USER

  • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [ EASYEQ

Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)

:Met en service les graves étendus.;

(Reportez-vous à ce qui précède) Q FACTOR Q 1.35

Q 2.00 :Règle le facteur de qualité. AUDIO BASS BOOST +01

+05 : Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUD 01

:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 17JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 17 4/12/2015 9:07:33 AM4/12/2015 9:07:33 AM18 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)

+03 ):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble d’enceinte. (

):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (

OFF : Active ou désactive la sortie de caisson de grave. FADER (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) R15

):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. BALANCE

):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOLADJUST –15

):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. AMPGAIN LOW

POWER :Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.); HIGHPOWER :Le niveau de volume maximum est de 35. SPK/PREOUT (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (

19, Réglages de sortie d’enceinte

SPK SIZE En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [

] ci- dessous), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront.

Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.

X ' OVER TYPE Précautions : Ajustez le volume avant de changer le

pour éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.

(Affiché uniquement quand [

] est sélectionné) YES :Sélectionne le type de transition deux voies.;

(Affiché uniquement quand [

] est sélectionné) YES :Sélectionne le type de transition trois voies.;

SND EFFECT ENHANCE (Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)

LV3 : Rend virtuellement le son plus réaliste.; OFF :Annulation.

LV3 : Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.; OFF :Annulation.

:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; OFF :Annulation.

(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)

:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; OFF :Annulation.

Affiché uniquement quand [ SUB.W ] est réglé sur [

Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [ SPK/PRE

OUT ] est réglé sur [ SUB.W/ SUB.W

Réglages de sortie d’enceinte (Uniquement pour

Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [

], sur la base de la méthode de connexion des enceintes. Connexion via les prises de sortie de ligne Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (

Signal audio via la prise de sortie de ligne

REAR/REAR (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave

Sortie des enceintes avant L (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine) Sortie de caisson de grave Connexion via les câbles d’enceinte Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (

Signal audio via le fil de l’enceinte arrière L (gauche) R (droite) REAR/REAR Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière

HIGH120HZ ] est sélectionné dans [ SUB.W

LPF ] et [ THROUGH ] n’est pas disponible.

R02 ] est sélectionné dans [ FADER ] et la plage sélectionnable est de [ R15 ]à [

Réglages de transition Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies. Précautions Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (

Si vous sélectionnez une mauvais type:

  • Les enceintes peuvent être endommagées.
  • Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible. SPK SIZE (taille d’enceinte) La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant d’obtenir les performances optimales.

Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.

Si [ NONE ] est sélectionné pour [ TWEETER ] de [ FRONT

pour [ SPK SIZE ], le réglage [ X ‘ OVER ] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible. X ‘ OVER (transition)

Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).

Si [ THROUGH ] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.

Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [ THROUGH ] est choisi pour la fréquence de transition. [PHASE]: Sélectionne la phase de la sortie de l'enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.

Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 19JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 19 4/12/2015 9:07:34 AM4/12/2015 9:07:34 AM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Options de réglage de la transition 2 voies SPK SIZE FRONT SIZE 8CM

NONE (non connecté) REAR

00DB Options de réglage de la transition 3 voies SPK SIZE TWEETER

Affiché uniquement quand [ SPK/PRE

OUT ] est réglé sur [ REAR/REAR

Affiché uniquement quand [ SUB.W ] est réglé sur [

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1 Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

DISPLAY DIMMER Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. OFF :Le gradateur est désactivé.

:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [ NIGHT

DIMMER TIME :Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [

], puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ OFF ], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [

OFF ]: 6:00 ou 6:00 AM) AUTO :Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture. *

BRIGHTNESS Réglez la luminosité de l’affichage et des touches séparément pour le jour et la nuit.

NIGHT :Choisissez le jour ou la nuit.

Choisissez une zone. ( Illustration sur la colonne de gauche)

Réglez le niveau de luminosité (

ONCE :Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; AUTO :Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.; OFF :Annulation. COLOR PRESET Choisissez une couleur pour l’éclairage des touches.

USER : La couleur que vous avez créée pour [ DAYCOLOR ] ou [ NIGHTCOLOR

COLORFLOW03 : La couleur change à une vitesse différente. DAY COLOR Réalisez vos propres couleurs pour le jour et la nuit pour l’éclairage des touches.

BLUE :Choisissez une couleur primaire.

:Sélectionnez le niveau. Répétez les étapes

pour toutes les couleurs primaires.

  • Votre réglages est mémorisé sur [USER] dans [PRESET]

:Change l’éclairage des touches en mode de menu ou lors de la sélection d’un fichier musical à partir d’un dossier ou d’une liste.; OFF :Annulation.

NIGHTCOLOR ] ou [ DAYCOLOR ] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.

La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 29)

Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place). JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 21JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 21 4/12/2015 9:07:34 AM4/12/2015 9:07:34 AM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Manipulation des disques:

  • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
  • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
  • N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
  • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
  • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
  • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations Consultez aussi le site web suivant <http://www.jvc.net/cs/car/> pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application Android™ JVC MUSIC PLAY – Autres informations récentes Généralités
  • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.

  • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Connecteur (sur la face arrière de la façade) Fichiers pouvant être lus

  • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
  • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil. Disques ne pouvant pas être lus
  • Disques qui ne sont pas ronds.
  • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
  • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
  • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers mémorisés suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité:

MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC

  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 22JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 22 4/12/2015 9:07:35 AM4/12/2015 9:07:35 AMFRANÇAIS
  • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE]
  • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
  • En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil. À propos du périphérique Android
  • Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
  • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0. À propos de Bluetooth
  • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
  • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
  • La condition du signal varie en fonction de l’environnement.

Changez l’information sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.

  • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît. DAB Nom du service Titre/Artiste Segment d’étiquette dynamique (DLS) Nom d’ensemble Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

Fréquence Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

(retour au début) (Pour les stations FM Radio Data System uniquement) Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radiotexte+ Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

USB (Pour CD-DA) Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque Titre de plage Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

(retour au début) (Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC) Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage Noms de dossier/fichier Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

(retour au début) USB-IPOD

ANDROID Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

(retour au début) AUX AUX Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

(retour au début) BT AUDIO Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste Titre de plage Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur

  • La couleur de l'éclairage des touches change et est synchronisée avec le niveau sonore. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 23JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 23 4/12/2015 9:07:35 AM4/12/2015 9:07:35 AM24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
  • Vérifiez les cordons et les connexions.

“MISWIRING CHECK WIRING

THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.

“PROTECTING SEND SERVICE”

apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [ SRCSELECT

( 4) Radio Numérique La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [

“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez [

  • Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (
  • Appuyez sur pour annuler. Radio Analogique
  • La réception radio est mauvaise.
  • Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. CD / USB / iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. “IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous éjectez le disque. “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement. L’ordre de lecture n’est pas celui que vous pensiez. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).

Symptôme Remède CD / USB / iPod La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.

22) “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.

  • Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB. “CANNOT PLAY” clignote et/ou le périphérique connecté ne peut pas etre détecté.
  • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. ( 22)
  • Reconnectez le périphérique. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
  • Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
  • Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. “LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur

Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/ iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard. Les caractères corrects ne sont pas affichés.

  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles.
  • En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (

certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement. ANDROID

  • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.
  • Le son sort uniquement du périphérique Android.
  • Reconnectez le périphérique Android.
  • En mode [ AUDIO MODE ], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
  • En mode [ AUDIO MODE ], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
  • Redémarrez le périphérique Android.
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (

Symptôme Remède Bluetooth® Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.

  • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
  • Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
  • D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
  • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
  • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. “PAIRING FULL” Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. ( 15, DELETE PAIR) “PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. “NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. “ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. “H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. ( 3) Symptôme Remède ANDROID Lecture impossible en mode
  • Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (
  • Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ AUTO MODE
  • Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
  • Reconnectez le périphérique Android.
  • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [ AUTO MODE

La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android. “CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles.

  • Reconnectez le périphérique Android.
  • Redémarrez le périphérique Android. Bluetooth® Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté.
  • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
  • Réinitialisez l’appareil. ( 3) Le pairage ne peut pas être réalisé.
  • Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 11) Il y a un écho ou du bruit.
  • Ajustez la position du microphone. ( 11)
  • Cochez le réglage [ECHO CANCEL]

( 13) Le son du téléphone est de mauvaise qualité.

  • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
  • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 25JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 25 4/12/2015 9:07:37 AM4/12/2015 9:07:37 AM26 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS Radio numérique DAB Plage de fréquences L Band 1452,960MHz — 1490,624MHz Bande III 174,928MHz — 239,200MHz Sensibilité –100dBm Taux de Signal/Bruit 80 dB Type de connecteur d’antenne SMB Tension de sortie d’antenne 14,4V (11V – 16V) Courant maximum d’antenne <100mA Radio analogique

Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (pas de 50kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB

Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V

Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Lecteur CD Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac” USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V 1,5A Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac” Décodeur WAV PCM linéaire Décodeur FLAC Fichiers FLAC Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30k JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 26JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 26 4/12/2015 9:07:37 AM4/12/2015 9:07:37 AMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0 Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft) Pairage SSP (Secure Simple Pairing) Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 ou 50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) 22W×4 Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Niveau de préamplification/charge (CD/USB) 4000mV/10kΩ en charge Impédance du préamplificateur ≤600Ω Généralités Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible) 14,4V Consommation de courant maximale 10A Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×158mm Poids 1,1kg Sujet à changement sans notification. SPÉCIFICATIONS Avertissement

  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
  • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions
  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les enceintes.
  • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base

Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions.

29) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).

28) 4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 6 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.

Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Installation de l’appareil (montage encastré) Réalisez les connexions nécessaires.

29) Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture Liste des pièces pour l’installation (A) Façade (C) Manchon de montage (B) Plaque d’assemblage (D) Faisceau de fils (E) Clé d’extraction JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 28JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 28 4/12/2015 9:07:38 AM4/12/2015 9:07:38 AMFRANÇAIS

STEERING WHEEL REMOTE Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. Connexions Fusible (10 A) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) À l’adaptateur de télécommande volant Jaune (A4) Rouge (Câble d’allumage) Rouge (A7) Jaune (Câble de batterie) Broche Couleur et fonction A4 Jaune : Pile A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture A7 Rouge : Allumage (ACC) A8 Noir : Connexion à la terre (masse)

: Enceinte arrière (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)

: Enceinte avant (droite) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)

: Enceinte avant (gauche) Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)

: Enceinte arrière (gauche)

Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/ Audi ou Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Appareil Véhicule A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge) A4 (Jaune) Câblage par défaut Câble de batterie (Jaune) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.

  • Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages,

Connecteurs ISO Si votre voiture ne possède pas de prise ISO Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. Prise d’entrée du microphone ( 11) Prise d’antenne DAB (connecteur SMB) Prise d’entrée d’antenne (pour FM/AM) Sortie arrière/avant/caisson de grave Pour la transition 3 voies: Sortie de l'enceinte des aigus/médiums/graves JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 29JS_JVC_KD_DB97BT_E_FR.indd 29 4/12/2015 9:07:38 AM4/12/2015 9:07:38 AMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)