KENMORE 110.44422 - Machine à laver

110.44422 - Machine à laver KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110.44422 KENMORE au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KENMORE 110.44422 - page 55
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Machine à laver à chargement frontal, capacité de 6,5 kg, vitesse d'essorage de 1000 tours/minute.
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, et lavage rapide.
Consommation d'énergie Classe énergétique A, consommation d'eau et d'électricité optimisée.
Dimensions Dimensions standard : 85 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 60 cm (profondeur).
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage numérique.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier pour éviter les résidus.
Réparation Accessibilité des pièces pour réparations courantes, manuel d'utilisateur disponible.
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - 110.44422 KENMORE

La machine à laver KENMORE 110.44422 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le sélecteur de cycle est correctement réglé.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Des bruits étranges proviennent de ma machine à laver, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers se trouvent dans le tambour ou si la machine est mal nivelée. Assurez-vous que le chargement est équilibré.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver KENMORE 110.44422 ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle et retirez le filtre. Rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris et remettez-le en place.
La machine à laver ne chauffe pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le réglage de la température est correct. Si le problème persiste, il se peut que l'élément chauffant soit défectueux et nécessite un remplacement.
Comment réinitialiser ma machine à laver KENMORE 110.44422 ?
Débranchez la machine pendant environ 5 minutes puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser les composants électroniques.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec ma machine à laver ?
Utilisez un détergent à lessive standard ou un détergent HE (haute efficacité) si votre modèle le permet. Suivez les instructions sur l'emballage du détergent.
Ma machine à laver fuit, que faire ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange pour des fuites. Assurez-vous que le joint de porte est en bon état et qu'il n'y a pas de débris bloquant le joint.
Quelle est la capacité maximale de charge de la machine à laver KENMORE 110.44422 ?
La capacité maximale de charge est d'environ 7,2 kg. Ne dépassez pas cette limite pour éviter d'endommager la machine.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma machine à laver KENMORE 110.44422 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Sinon, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de KENMORE en recherchant le modèle.

Questions des utilisateurs sur 110.44422 KENMORE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110.44422 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110.44422 de la marque KENMORE.

MODE D'EMPLOI 110.44422 KENMORE

Guide d'utilisation et d'entretien

English / Espanol / Francais

Table of Contents...2 / Indice...27 / Table des matieres...53

Models/Modelos/Modeles:110.44422610

Kenmore®

Compact Washer

Lavadora compacta

Laveuse compacte

P/N W10832407B

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.kenmore.com

Sears Canada Inc.

Conçue pour utiliser un dédTergent haute efficacité seulement.

TABLE OF CONTENTS

WASHER SAFETY 2

INSTALLATION REQUIREMENTS 4

PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS. 7

PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS 11

CONTROL PANEL AND FEATURES 14

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

nou donnns de noreux mages de scurite importants dans ce manuel et sur vret appareil menager. Assurez-vous de tous lre tous les messages de scurite et de you conformer.

KENMORE 110.44422 - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

A VERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivé les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
- Ne pas laver des articles qui ont eté nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, solvants de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGène EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra l'évacuation de l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette période.

Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
- Ne pas installer ou remisser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
Ne pas modifier les organes de commande.
- Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entrepandre une opération de service, si ce n'est spécifique recommendé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprende ces instructions et soit compétente pour les executer.
Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications électriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassemblier les outils et pièces nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse.

Rondelles plates pour l'adaptateur du robinet et tuyaux de replissage

KENMORE 110.44422 - Outils et pieces - 1

Bride de tuyau argentee à double fil pour tuyau (pour le bas du tuyau d'évacuation)

KENMORE 110.44422 - Outils et pieces - 2

Adaptateur pour robinet Tuyau de replissage et vidange

KENMORE 110.44422 - Outils et pieces - 3

de remplissages et vidange

KENMORE 110.44422 - Outils et pieces - 4

Tringle de tuyau Capuchon de valve

KENMORE 110.44422 - Outils et pieces - 5

Outilns necessaires a l'installation :

KENMORE 110.44422 - Outilns necessaires a l'installation : - 1

Pince avec ouverture jusqu'à 1 ‰ " (3,95 cm)

KENMORE 110.44422 - Outilns necessaires a l'installation : - 2

Couteauutilitaire

KENMORE 110.44422 - Outilns necessaires a l'installation : - 3

Lampe de poche (facultative)

Installation définitive

Pièces nécessaires (non fournies avec la laveuse) :

KENMORE 110.44422 - Installation définitive - 1

Tuyaux d'arrivee d'eau avec rondeles plates

REMARQUE: Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inscrite la date d'installation ou de remplacement des tuyaux pour reference ulterieure.

Pièces fournies :

KENMORE 110.44422 - Pièces fournies : - 1

Tuyau d'évacuation avec bride

KENMORE 110.44422 - Pièces fournies : - 2

Attache-cable

KENMORE 110.44422 - Pièces fournies : - 3

Pieds de nivellement

Outils nécessaires à l'installation

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 1
Pince avec ouverture jusqu'à 1 ‰ " (3,95 cm)

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 2
Couteau utilise

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 3
Lampe de poche (facultative)

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 4
Clé plate ou clé à molette de %" (14 mm)

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 5
Metre ruban Tournevis Phillips

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 6

KENMORE 110.44422 - Outils nécessaires à l'installation - 7
Niveau

Pièces supplémentaires

Il se peut que l'installation nécessite des pieces supplémentaires. Pour connaître le processus de commande, consulter la couverture arrière de ce manuel.

Si vous avez : Vous devrez acheter :
Évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout plus haut que 72" (183 cm)Système de pompé deuisard (si non déjà disponible)
Tuyau de rejet à l'égout de 1" (2,5 cm) de diamètreUn adaptateur de 2" (5 cm) à 1" (2,5 cm) de diamètre pour le tuyau de rejet à l'égout, no de piece 3363920.
Égout surélevé Tuyau de vidangestandard de 20 gal (76 L) de 39" (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe deuisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)
Égout au sol Brise-siphon, no de piècepièce 285320, tuyau de vidange supplémentaire, no de piece 3357090 et kit de connexion, no de piece 285442
Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'alimentation2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m) - no de piece 76314 10 pi (3,0 m) - no de piece 350008
Tuyau de vidange trop court Tuyauau de vidange, no de piece 388423 et kit de tuyaux, no de piece 285442
Tuyau de vidange trop long Kit de tuyaux, no de piece 285442Le système d'évacuation obstrué par de la charpie

Exigences d'emplacement

Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le "déplacement" de la laveuse.

La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Système de vidange".

Dimensions de la laveuse

KENMORE 110.44422 - Dimensions de la laveuse - 1

*Mesure minimum avec pieds de nivellement

IMPORTANT: Ne pas installer ou remisser la laveuse dans un endroit où elle sera exposée aux intermpérières.

C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.

Il vous faudra :

Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120^ (49^) à la laveuse.
Une prise électriche reliée à la terre située à moins de 5 pi (1,5 m) de la prise du cordon électricque se trouvant à l'arrête de la laveuse. Voir "Spcifications électricques".
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à 312 pi (1,1m) des valves de replissage d'eau chaude et d'eau froide et une pression d'eau de 5-100 psi (34,5-690 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 3 / 4 (1,9 cm) sous l'ensemble de la laveuse. L'installation de la laveuse sur du tapis n'est pas recommandee.
Un plancher robuste pour supporter la laveuse avec un poids total (laveuse, eau et charge) de 225 lb (102 kg).

Ne pas remisser ou faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à 32^ (0^) . Une quantité d'eau peut demeurer dans la laveuse et cause des dommages à des températures basses. Voir "Entretien de la laveuse" pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour l'hiver.

Installation dans un encastrement ou placard

Les dimensions sont indiquées pour l'espacement recommandé autorisé, sauf les passages d'air pour une porte de placard. Les dimensions indiquées pour les passages d'air d'une porte de placard sont les espacements minimaux requis.

  • Prévoir davantage d'espace pour facilitier l'installation et l'entretien.
    Un espace supplémentaire peut etre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
    Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les cotes de la laveuse est recommendé pour réduire le transfert du bruit.
    Si l'on installe une porte de placard, des ouvertures d'airation minimales sont nécessaires en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes (supérieures et inférieures) sont acceptables.
    Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les apparèils voisins.

Laveuse uniquement

KENMORE 110.44422 - Laveuse uniquement - 1
Encastrement

KENMORE 110.44422 - Laveuse uniquement - 2
Portedu placard avec grilles d'airation

Superposé

KENMORE 110.44422 - Superposé - 1
Encastrement

KENMORE 110.44422 - Superposé - 2
Portedu placard avec grilles daeration

Specifications électriques

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.44422 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

Une alimentation de 120 V, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recommende d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommendé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil.
- Cette laveuse compte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Pour minimiser les risques de chic électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.

INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE

Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de chic électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d'évacuation de moindre résistance. Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique compteant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT: Le raccordement incorrect de cet apparéil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de chic électrique. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou technician d'entretien qualifié.

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec l'appareil - si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccordée en permanence :

Cette laveuse doit être raccordée à un système de cablage permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur l'appareil menager.

Élimination du matériel d'expédition

Avant d'installer votre laveuse, éliminer tout le matériel d'expédition.

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Pour éviter d'endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton plat à partir de l'emballage de la laveuse. Placer le carton sous l'arrête de la laveuse.

Saisir fermement la caisse de la laveuse et la poser delicatement sur les cornières.

Retirer l'emballage en mousse de plastique de sous la laveuse.

Redresser la laveuse.

Retirer le ruban du couvercle de la laveuse. Ouvrir le couvercle de la laveuse et.xxrer la mousse, le sachet de pieces et les tuyaux du panier de la laveuse. Rabattre le couvercle.

Système de vidange

La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au sol ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie ou l'avaloir de sol. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoin. Voir "Outils et pieces".

Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B)

Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre minimum de 2" (5 cm). La capacité minimale d'acheminement (pour les installations définitives) ne doit pas être inférieure à 17 gal. (64,5 L) par minute.

Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à 39" (990 mm) de hauteur et au maximum à 72" (183 cm) de la base de la laveuse.

KENMORE 110.44422 - Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B) - 1

KENMORE 110.44422 - Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B) - 2

Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)

L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale d'acheminement de 17 gal (64,5 L) par minute (pour les installations définitives).

Le sommet de l'évier doit être au moins à 39" (990 mm) au-dessus du sol et au maximum à 72" (183 cm) de la base de la laveuse.

KENMORE 110.44422 - Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) - 1

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PERMANENTE

A VERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Pour éviter d'endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer sur le sol.
Approcher la laveuse jusqu'à environ 3 pi (900 mm) de l'emplacement d'installation final.

Raccordement du tuyau de vidange

Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange

KENMORE 110.44422 - Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange - 1

Si la bride n'est pas déjà installée sur l'extremité coudee du tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extremite tel qu'inquide. Serrer la bride avec une pince et faire glisser a nouveau I'extremite couede noire du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange noir, puis fixer avec la bride.

Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l'égout rigide, passer à l'étape 2.

Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange préinstallée tel qu'indiqué à l'étape 3.

Installation du tuyau d'évacuation

2. Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout

Bride de

retenue pour.

tyoudo

royal devidange

KENMORE 110.44422 - Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout - 1

KENMORE 110.44422 - Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout - 2

Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout (voir image) ou par-dessus le côte de l'évier de buanderie.

IMPORTANT: 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange doit se couver à l'intérieur du tuyau de rejet à l'égout; ne pas forcer l'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout ni le placer dans l'évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.

Raccordement des tuyaux d'alimentation

La laveuse doit être connectée aux robinets d'eau à l'aide des nouveaux tuyaux d'arrivée d'eau (non fournis). Ne pas utiliser de tuyaux usages.

3. Insérer les rondelles plates neuves dans les tuyaux d'arrivée d'eau

KENMORE 110.44422 - Insérer les rondelles plates neuves dans les tuyaux d'arrivée d'eau - 1

KENMORE 110.44422 - Insérer les rondelles plates neuves dans les tuyaux d'arrivée d'eau - 2
Raccord Rondelle

Insérer les rondelles plates neuves (non fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords.

4. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets

KENMORE 110.44422 - Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets - 1

Vérifier que le panier de la laveuse est vide.

Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet d'eau froide.

IMPORTANT: Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésié ou de dispositifs d'étanchée lors de la fixation des robinets ou de la machine. Cela pourrait entraîner des dommages.

5. Purger les canalisations d'eau

KENMORE 110.44422 - Purger les canalisations d'eau - 1

Faire couler de l'eau dans les tuyaux de l'évier de buanderie, le tuyau rigide de rejet à l'égout ou le seuinpendant quelsques secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide.

Repére quel tuyau est raccordé à l'eau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux à la machine.

6. Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse

KENMORE 110.44422 - Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse - 1

Retirer le capuchon de protection et fixer le tuyau d'eau chaude à la valve d'arrivée d'eau chaude (à droite). Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter pour la valve d'arrivée d'eau froide (à gauche).

IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, remplancer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date d'installation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure.

Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou de fuite.

7. Recherche de fujites

KENMORE 110.44422 - Recherche de fujites - 1

Ouvrir les robinets d'eau pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Une petite quantité d'eau peut entraîr dans la laveuse. Elle s'évacuera plus tard.

En cas de raccordement d'un seul tuyau d'eau, il est nécessaire de boucher (piece fournie) l'orifice d'entrée d'eau restant.

Immobiliser le tuyau de vidange

8. Fixer le tuyau d'évacuation solidement à la cuve de dessivage, au tuyau de rejet à l'égout ou au mur

KENMORE 110.44422 - Fixer le tuyau d'évacuation solidement à la cuve de dessivage, au tuyau de rejet à l'égout ou au mur - 1

Fixer le tuyau d'évacuation à l'aide du serre-câble (fourni) au pied de l'évier de buanderie, au tuyau rigide de rejet à l'égout ou aux tuyaux d'arrivée d'eau pour le tuyau de rejet à l'égout mural rigide.

Ne pas forcer l'excedent de tuyau de vidange dans l'arriere de la laveuse.
Pour éviter un effet de siphon, ne pas sceller ou placer plus de 412 (114 mm) du tuyau d'évacuation dans le tuyau de rejet à l'égout.

Installation des pieds de nivellement - Optionel (pour une installation permanente seulement)

IMPORTANT : L'installation des pieds de nivellement est permanente. Les pieds de nivellement ne peuvent pas etre enleves une fois fixes a la base de la laveuse et les roulettes de la laveuse ne pourront plus rouler.

A VERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

9. Installation des pieds de nivellement

KENMORE 110.44422 - Installation des pieds de nivellement - 1
Avant

Coucher la laveuse sur le dos. Pousser pour faire passer le gros pied en caoutchouc noir dans le coin avant droit de la base de la laveuse. Faire de même dans les 3 autres coins avec les pieds de nivellement restants.

Réglage de l'aplomb de la laveuse

IMPORTANT : Mettre la laveuse à niveau pour réduire le niveau sonore et les vibrations excessifs.

Pour les installations définitives :

10. Vérifier le bon aplomb de la laveuse

KENMORE 110.44422 - Vérifier le bon aplomb de la laveuse - 1

KENMORE 110.44422 - Vérifier le bon aplomb de la laveuse - 2

Déplacer la laveuse à son emplacement final. Placer un niveau en affreusement avec les bords supérieurs de la laveuse (B). Utiliser une rive latérale comme guide pour déterminer l'aplomb des côtes (A). Verifier l'aplomb de l'avant à l'aide du couvercle, tel qu'indiqué (C). Faire bouger la machine d'avant en arrêt pour s'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.

KENMORE 110.44422 - Vérifier le bon aplomb de la laveuse - 3

KENMORE 110.44422 - Vérifier le bon aplomb de la laveuse - 4

KENMORE 110.44422 - Vérifier le bon aplomb de la laveuse - 5

Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb

11. Ajuster le pied de nivellement

KENMORE 110.44422 - Ajuster le pied de nivellement - 1

Si la laveuse n'est pas de niveau, la coucher sur le dos pour modifier la hauteur du gros pied de nivellement en caoutchouc. Si la laveuse est placee contre un mur, Iecarter tegerement du mur avant de la coucher sur le dos.

Utiliser une clé anglaise pour modifier la hauteur du gros pied de nivellement en caoutchouc.

REMARQUE: Les 3 plus petits pieds de nivellement ont une hauteur fixe.

Pour les installations portatives :

Contréler l'aplomb du plancher. Si le plancher n'est pas de niveau, déplacer la laveuse sur sa surface jusqu'à ce qu'elle soit d'aplomb.

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.44422 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause

un décès, un incendie ou un chocolélectrique.

12. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre

KENMORE 110.44422 - Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre - 1

liste de vérification après installation

Consulter les specifications électriques. S'assurer de désposer d'une source d'électricité appropriée, et d'une liaison à la terre conforme à la méthode recommandaee.
Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes pour découvert laquelleaurait ete oubliee.
Vérifier la présence de tous les outils.
Vérifier que tout le matériel d'expédition a été retire de la laveuse.
Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhesif resté sur la laveuse.
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant à 3 alveoles reliée à la terre.

Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
Lire la section "Entretien de la laveuse".
Pour tester et netoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité normale recommendée de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le couvercle. Sélectionner n'importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la baisser exécuter un programme complet.

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE

Système de vidange

La laveuse doit se vider dans un évier ou une cuve de lessivage avec une capacité d'évacuation de 17 gal (64,5 L) par minute (pour les installations portatives). Le dessus de la cuve doit être au moins à 27" (686 mm) au-dessus du sol et pas à plus de 48" (121,9 cm) du bas de la laveuse.

KENMORE 110.44422 - Système de vidange - 1

1. Installation de la tringle de tuyau

KENMORE 110.44422 - Installation de la tringle de tuyau - 1

Placer la tringle de tuyau sur la tige à l'arrière de la laveuse et positionner l'onglet pour qu'il s'insere dans la fente. Enfonceur pour le verrouiller.

Connexion du tuyau de replissage et vidange

Une bonne connexion du tuyau de replissage et de vidange évitera les dommages causés par des fuites d'eau.

2. Insérer la rondelle plate neue dans le tuyau d'arrivée d'eau

KENMORE 110.44422 - Insérer la rondelle plate neue dans le tuyau d'arrivée d'eau - 1

Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement la rondelle dans le raccord.

3. Connexion du tuyau de replissage

KENMORE 110.44422 - Connexion du tuyau de replissage - 1

Fixer le tuyau de replissage à la valve d'arrivée d'eau froide (à gauche). Serrer le raccord à la main. Utiliser une pince et tournier de deux tiers de tour en plus.

REMARQUE: Ne pas serrer excessivement. Les valves risquent d'être endommagées. La valve d'acciviée d'eau chaude (droite) est fermée. Laisser cette valve fermée.

4. Raccordement du tuyau de vidange

KENMORE 110.44422 - Raccordement du tuyau de vidange - 1

Pour éviter les fuites du tuyau de replissage et de vidange, l'installation doit être effectue selon les instructions.

IMPORTANT : Pour réaliser une installation adequate, on doit suivre scrupuleusement la procEDURE decrite ci-dessous.

Retirer le tuyau d'évacuation d'installation définitive. Mouiller l'extrémité interne du tuyau de vidange à l'eau du robinet.

IMPORTANT : N'utiliser aucun autre lubrifiant que l'eau.

Presser les pattes de la bride de fixation à deux fils à l'aide d'une pince pour l'ouvrir. Placer la bride sur l'extrémité droit du tuyau de vidange à 14 (6 mm) du bout. Faire tourner le tuyau tout en poussant sur le connecteur au bas de la laveuse. Continuer jusqu'à ce que le tuyau soit au contact de la caisse.

5. Immobiliser le tuyau de vidange

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 1

Placer la bride sur la zone portant l'indication "CLAMP".
Dégager la bride de fixation.

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 2

Une bonne connexion de la trousse d'adaptateur de robinet permettra à l'eau chaude et froide de bien entre dans la laveuse. Ceci aide également à évier les dommages causés par des fuites d'eau.

Fixer la trousse d'adaptateur de robinet du sachet de pièces au robinet. Un adaptateur de robinet standard et une rondelle sont fournis. Des adaptateurs personalisés sont disponibles dans les lieux d'approvisionnement en matériel de plomberie traditionnels.

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 3

Faire rouler la laveuse pres de I'evier. Elle roule et fonctionne sur roulettes. Les roulettes ne roulent pas d'un cote à l'autre. S'assurer que la laveuse est sur un sol d'aplomb pour éviter les mouvements lors de I'essorage.

Fixer le connecteur du tuyau de replissage et de vidange à un robinet d'eau chaude/froide à un seul jet. Baisser l'anneau de verrouillage tout en bouvant le connecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenché.

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 4

Régler la température de la laveuse à Cold (froid). Régler la température de l'eau pour le programme de lavage en ajustant les robinets d'eau chaude et d'eau froide. Les réglages Hot (chaud) et Warm (tiège) sont inactifs en cas d'installation portative.

Pour tester la température de l'eau, appuyer sur le bouton rouge de débit de l'eau sur le connecteur de tuyau. L'eau sort dés que le bouton est enforcé, ce qui permet d'échantillonner la température.

REMARQUE: Si désiré, il est possible de changer la température de l'eau pour le programme de rincage en ajustant les robinets d'eau chaude et d'eau froide. Laisser le réglage de la température de la laveuse sur Cold (froid).

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 5

KENMORE 110.44422 - Immobiliser le tuyau de vidange - 6

Déconnexion de la laveuse

1. Retirer le connecteur du tuyau de replissage et de vidange du robinet

KENMORE 110.44422 - Retirer le connecteur du tuyau de replissage et de vidange du robinet - 1

Fermer les robinets d'eau et débrancher le cordon d'alimentation. Appuyer sur le bouton rouge de débit de l'eau pour libérer la pression de l'eau dans le tuyau. Tirer l'anneau de verrouillage vers le bas pour-retirer le connecteur du robinet.

2. REPLACER le tuyau de remplissage et de vidange sur le support de rangement

KENMORE 110.44422 - REPLACER le tuyau de remplissage et de vidange sur le support de rangement - 1

Vider l'eau du connecteur du tuyau de replissage et de vidange. Placer le tuyau de replissage et de vidange sur le support en plastique à l'arrière de la laveuse.

Liste de vérification après installation

Consulter les specifications électriques. S'assurer de-disposer d'une source d'électricité appropriée avec liaison à la terre conforme.
Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes pour découvert laquelleaurait ete oubliee.
Vérifier la présence de tous les outils.
Vérifier que tout le matériel d'expédition a été retire de la laveuse.
Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.

REMARQUE: Si la laveuse est reliée à un robinet équipé d'un tuyau d'arrosage, la pression constante de l'eau peut entrainer des fuites du tuyau d'arrosage. Pour éviter une panne eventuelle, le tuyau d'arrosage doit être déconnecté ou remplace par un tuyau flexible à haute pression.

Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhesif resté sur la laveuse.
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant à 3 alveoles reliée à la terre.
Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
Lire la section "Entretien de la laveuse".
Pour tester et netoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité normale recommandaee de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent (sur certains modèles).Fermer le couvercle. Sélectionner n'importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la baisser executer un programme complet.

KENMORE 110.44422 - Liste de vérification après installation - 1
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES

AFFICHAGE DEL DE DUREE/ETAT

L'affichage de durée résiduelle estimée indique le temps nécessaire à l'achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l'eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si le linge est tassé dans la charge, la charge est déséquilbree ou si la mousse produit est excessive.

2 TÉMOIN LUMINEUX DU VERROU DU COUVERCLE

Le témoin lumineux Lid Lock (covercle verrouillé) s'allume lorsque le covercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l'on doit ouvrir le covercle, appuyer sans relâcher sur START/ PAUSE (mise en marche/pause). Le covercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela p renne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour redémarrer le programme.

3 START/PAUSE (mise en marche/pause)

Après avoir sélectionné le programme de lavage, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Appuyer une fois pourmettre le programme en pause. Le témoin lumineux clignotant indique le programme sélectionné et le traitement actuel.

4 DUREEDU PROGRAMME (+ ou-)

Appuyer sur "+" ou "- pour modifier la durée du programme de lavage.
Appuyer sur "+" ou "- pour modifier la durée du programme d'essorage.
L'affichage DEL indique la durée résiduelle du programme. Si un autre réglage est effectué, un son est émis.

Signal de fin de programme

Appuyer sur le bouton (+) pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fin du signal de programme.

5 CYCLE SELECT (seLECTIONner programme)

Appuyer sur le bouton CYCLE SELECT (seLECTIONner programme) pour selectionner un programme de lavage. Choisir l'un des programmes suivants: Normal, Delicate (articles délicats), Heavy (service intense), Rinse (rincage), Spin (essorage) ou Clean Washer (nettoyer la laveuse).

REMARQUE: La laveuse garde en mémoire le dernier programme utilisé, avec taille de charge moyenne par défaut.

6 LOAD SIZE (volume de la charge)

Appuyer pour selectionner le niveau d'eau basé sur la quantité d'articles à laver.

Lorsque le niveau d'eau Medium (moyen) ou Heavy (service intense) est selectionné, la laveuse détecte la taille de la charge et effectue une modification si nécessaire.

WASH TEMP (température de lavage)

Selectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible sans danger pour le tissu.

Pour les installations portatives: Si désire, il est possible de changer la température de l'eau pour le programme de rincage en ajustant les robinets d'eau chaude et d'eau froide. Laisser le réglage de la température de la laveuse sur Cold (froid).

CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)

Appuyer sur WASH TEMP (température de lavage) pendant 4 secondes pour verrouiller les commandes. Appuyer pendant 4 secondes pour déverrouiller. L'on peut tout de même appuyer sur POWER (Alimentation) pour éteindre la laveuse.

3 POWER (alimentation)

Appuyer sur POWER (Alimentation) pour allumer ou eteindre la laveuse. Appuyer une fois tandis qu'un programme est en cours pour arreter la laveuse.

Distributeurs

KENMORE 110.44422 - Distributeurs - 1

KENMORE 110.44422 - Distributeurs - 2

Distributeur d'assouplissant de tissu liquide

Si désire, verser la mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu liquide. Celui-ci distribuera automatique le produit au moment opportun.

Utiliser uniquement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

REMARQUE: Le distributeur d'assouplissant pour tissu tourne aujourd'hui du panier de lavage et peut ne pas toujours être au même endroit.

KENMORE 110.44422 - Distributeur d'assouplissant de tissu liquide - 1

Distributeur de détérgent haute efficacité (HE) en poudre

Verser le détergent HE en poudre dans ce distributeur pour le programme de lavage principal.

KENMORE 110.44422 - Distributeur de détérgent haute efficacité (HE) en poudre - 1

Utiliser uniquement un dénergent haute efficacité (HE).

REMARQUES :

Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

Ajouter le détergent HE liquide ou un sachet à dose unique dans le panier avant d'ajouter le linge.

KENMORE 110.44422 - REMARQUES : - 1

Distributeur d'eau de Javel

Ce distributeur peut contenir jusqu'à 3/4 de tasse (180 mL) d'agent de blanchiment liquide. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment opportun au cours du programme de lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de l'agent de blanchiment en poudre.

REMARQUE: Remplir le distributeur uniquement avec de l'eau de Javel.

Choix du détangent approprié

Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rincege. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moissure. Les détergents HE dévaient produit peu de mousse et se dissoudre rapidement pour conduire une quantité de mousse ideale pour une performance optime. Il dévaient retenir les particules de saleté en suspension afin qu'elles ne se redéposent pas sur les vêments propres. Les détergents identifiés HE ne comportent pas tous une formule identique et ne produit pas tous la même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE naturels, organiques et faits maison peuvent conduire une plus grande quantité de mousse. Toutjours suivre les recommendations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

Guide de programme

Normal

Rinse

Delicate

Spin

Heavy

Clean Washer

KENMORE 110.44422 - Guide de programme - 1

Cette section déscrit les programmes de lavage disponibles et vous aidera à faire la meilleure sélection de programme pour vos charges de lavage. Chaque programme est concu pour différents types de tissus et niveaux de saleté. Toujours生存 et suive les instructions des étiquettes de soin des tissus pour évider d'endommager les articles.

Normal (normal)

Utiliser ce programme pour les articles en coton et en lin normalement sales. Le lavage combine une vitesse d'agitation moyenne et une vitesse d'essorage rapide pour réduire la durée de séchage.

Delicate (articles delicats)

Utiliser ce programme pour la lingerie et les articles légers.
Le lavage combine une vitesse d'agitation lente pour une élimination des taches en douceur et une vitesse d'essorage rapide pour réduire la durée de séchage.

Heavy (salete importante)

Utiliser ce programme pour des charges de vêtements écais ou très sales. Le lavage combinée une agitation à vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée pour une élimination maximale des taches.

Rinse (rinçage)

Utiliser ce programme pour un rincege supplémentaire de la brassée ou des articles lavés à la main.

Spin (Essorage)

Utiliser ce programme pour éliminer l'eau de la brassée ou des articles lavés à la main.

Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Utiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse ou de l'eau de Javel pour netoyer soigneusement l'intérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu.

IMPORTANT: Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.

Signal de fin de programme

Le signal de fin de programme peut être activé et désactivé en appuyant sur Cycle "+" (programme "+" pendant 3 secondes.

KENMORE 110.44422 - Signal de fin de programme - 1

MORE WASH TIME

KENMORE 110.44422 - Signal de fin de programme - 2

LESS WASH TIME

KENMORE 110.44422 - Signal de fin de programme - 3

SOUND HOLD 3 SEC

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVENTISSEMENT

KENMORE 110.44422 - AVENTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

A VERTISSEMENT

KENMORE 110.44422 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Trier et préparer le linge

KENMORE 110.44422 - Trier et préparer le linge - 1

KENMORE 110.44422 - Trier et préparer le linge - 2

Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
- Séparer les articles très sales des articles peu sales.
- Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas secher les vêtements si les taches sont toujours presents après le lavage, la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans décai.
Fermer les fermétures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ofter les garnitures et les ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du nettoyage.

Conseils utiles :

Pour une(Meilleure performance,utiliser un détergent haute efficacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
Utiliser des sacs en fillet pour aider a empêcher l'emmèlement lors du lavage d'article délicats ou de petits articles.
■ Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui rétiennent la charpie des articles qui la produit. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours rétiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

REMARQUE: Toujours liere et suivre les instructions des etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager les articles.

2. Ajouter les produits de lessive

KENMORE 110.44422 - Ajouter les produits de lessive - 1

KENMORE 110.44422 - Ajouter les produits de lessive - 2

IMPORTANT: Si un support pour sechue compacte (no de piece 49971) est utilisé, tirer la laveuse vers l'avant avant d'en soulever le couvercle. Ne pas installer en permanence la laveuse dans le support pour sechue compacte, cela empêcherait de soulever le couvercle de la laveuse.

Si du détergent de dessive liquide, des sachets de dessive à dosedique, de l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, de l'activateur de dessive de type Oxi ou de l'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux est utilisé, l'ajouter au panier avant d'y déposer le linge.

REMARQUE: Toujours suivre les instructions du fabricant.

3. Charger les vêtements dans la laveuse

KENMORE 110.44422 - Charger les vêtements dans la laveuse - 1

Pour un meilleur rendement, déposer les vêtements en rac et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de mélanger différents types d'articles pour réduire l'emmelement.

KENMORE 110.44422 - Charger les vêtements dans la laveuse - 2

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmelement.

REMARQUE: Le volume maximum est d'environ 1,52 pi³ (charge maximum de 4,4 lb par pi³).

Utilisation des distributeurs de produits de lessive

REMARQUE: Ne pas ajouter de détergent de dessive liquide, de sachets de dessive à dosé unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, d'activateurs de dessive de type Oxi ou d'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Ajouter dans le panier avant d'ajouter la dessive.

4. Verser le détergent en poudre HE

KENMORE 110.44422 - Verser le détergent en poudre HE - 1

IMPORTANT: Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excess de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rincege. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE dévaient produit peu de mousse et se dissoudre rapidement pour produit une quantité de mousse ideale pour une performance optimale. Ils dévaient retenir les particules de saleté en suspension afin qu'elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Les détergents identifiés HE ne comportent pas tous une formule identique et

ne produit pas tous la même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE naturels, organiques et faits maison peuvent conduire une plus grande quantité de mousse. Toujours suivre les commandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

REMARQUES :

Utiliser uniquement du détergent HE en poudre dans le distributeur de détergent. Ajouter le détergent HE liquide ou un sachet à dosé unique dans le panier avant d'ajouter le linge.
Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la méthode recommendée pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

5. Ajouter de l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur

KENMORE 110.44422 - Ajouter de l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur - 1

L'eau de Javel sera distribuée automatiquement lors de la partie lavage du programme. Ne pas replir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus d'une (1) tasse (250~mL) .Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.

6. Ajouter d'assouplissant de tissu liquide

KENMORE 110.44422 - Ajouter d'assouplissant de tissu liquide - 1

Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur - tous jours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. L'assouplissant pour tissu est ajoute au cours du rinceage.

IMPORTANT: Ne pas replir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on remplit excessivement le distributeur, l'assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Il est normal qu'il reste une petite quantité d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé.

REMARQUE: Le distributeur d'assouplissant pour tissu tourne autour du panier de lavage et peut ne pas toujours être dans le même endroit.

7. Appuyer sur POWER (mise en marche) pourmettre en marche la laveuse

KENMORE 110.44422 - Appuyer sur POWER (mise en marche) pourmettre en marche la laveuse - 1

POWER

Rabattre le couvercle de la laveuse. Il n'y aura pas de replissage, d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert. S'assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre la laveuse en marche.

8. Sélectionner la taille de la charge

Large
Medium
Small

Load

Size

Appuyer sur le bouton Load Size (taille de la charge) pour selectionner le bon reglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver. Choisir un niveau d'eau qui permet que la charge se déplace librement pour le meilleur soin des tissus. Si une taille de charge n'est pas sélectionnée, le niveau d'eau sera régèle par la détéction de la charge.

Lorsque Medium (moyen) est selectionné pour un cycle normal ou intense, la laveuse détecte la taille de la charge et ajusté la quantité d'eau nécessaire.

Vous pouvez changer la taille de charge pendant que la laveuse se remplit. Si vous passez de la taille Large (grande) au niveau Medium (moyen), mais que l'eau a depassé le niveau Medium (moyen), le nouveau réglage sera pris en compte au replissage suivant.

9. Sélectionner WASH TEMP (Température de lavage)

Hot
Warm
Cold

CONTROL
LOCK

Wash

Temp

CONTROL LOCK

HOLD 3 SEC

Régler la température de l'eau pour le type de tissu et de saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des vêtements.

Pour les installations portatives

Ouvrir les robinets raccordés aux tuyaux d'alimentation en eau.

Les températures de lavage et de rincage sont régées au robinet. La commande de température ne regle pas la température.

Ajuster les robinets d'eau froide et d'eau chaude à la température de lavage désirée. Laisser la commande de température à Cold (froid).

REMARQUE: Le réglage Cold (froid) permet à l'eau du robinet d'entrez dans la laveuse, mais ne contrôle pas la température d'arrivée de l'eau.

Pour obtenir une température de rincege différente de celle du lavage, vous doivent ajuster la température de l'eau au robinet une fois que la laveuse a terminé son replissage initial.

Pour tester la température de l'eau, appuyer sur le bouton rouge de débit de l'eau sur le connecteur de tuyau. L'eau sort des que le bouton est enforcé, ce qui permet d'échantillonner la température.

Pour les installations définitives

Les programmes de rinceage et d'essorage utilisent par défaut de l'eau froide, tous les autres programmes utilisent un rinceage à l'eau chaude. Appuyer sur le bouton Wash Temp (température de lavage) pour selectionner une température de lavage différente.

Sélection des températures de l'eau

REMARQUE: Toujours liere et suivre les instructions des etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager les articles.

Température de l'eau Tisus suggérés
Chaude Blancs etcouleurs claires Articles durables Saleté intense
Tiège Couleurs vives Saleté moderée à légère
Froid Couleurs qji déteignent ou s'attenuent Saleté légère

REMARQUE: Les détergents ne se dissolvent pas bien dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60^ (15,6^) . Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux pris et produit un boulochage accru (formation de petites boules de charpie à la surface des vêtements).

10. Sélectionner le PROGRAMME

Normal Rinse
Delicate Spin
Heavy Clean Washer

Cycle Select

Appuyer sur le bouton Cycle Select (seLECTIONner programme) pour selectionner un programme de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes.

11. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage

KENMORE 110.44422 - Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme de lavage - 1

START PAUSE UNLOCK UP

Appuyer sur START/PAUSE (démarriage/pause) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé). Retirerrapidement les articles une fois le programme terminé pour empêcher la formation d'odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.

Déverrouiller le couvercle pour ajouter des articles

Si l'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 articles oublies :

Appuyer sur START/PAUSE (démarrage/pause) pour interrompè la laveuse; le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cesser. Il se peut que cette p renne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE (démarrage/pause) pour redémarrer le programme.

Pour arrêter et remètre la laveuse en marche

Pour arreter la laveuse à tout moment, appuyer sur START/ PAUSE (demarrage/pause), le programme fera une pause.
Pour remettre la laveuse en marcheppuyer sur START/PAUSE (demarrage/pause) et le programme reprendra.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Tuyaux d'arrivée d'eau

Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspector periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou de fuite.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indelébile sur l'étiquette.

Entretien de la laveuse

Recommendations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

  1. Utiliser toujours un dédTangent HE (Haute efficacité) et employer la quantité de dédTangent recommendée par le fabricant du dédTangent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommendée de dédTangent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de résidus de dédTangent et de souillures à l'intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d'odeurs indésirables.
  2. Executer periodiquement des lavages avec de l'eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l'eau chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s'accumulent.
  3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse secher et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.

Nettoyage de la laveuse a chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d'entrepreneindre les opérations de nettoyage de routine recommendées ci-dessous. Le programme de nettoyage de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidues de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de l'intérieur de la laveuse

Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d'utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommendée suivante :

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Cette laveuse compte un programme spécial qui utilise un volume d'eau plus important en konjection avec le nettoyant pour laveuse ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l'intérieur de la laveuse.

Début de la procédure

  1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse (recommandé pour une performance optime):

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retarder tout vétement ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse dans le distributeur à détergent.

Entretien de la laveuse (suite)

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE: Pour deilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension). (Pour les modeles depourvus du bouton Power (mise sous tension), appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse (rinçage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore (autre option):

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retarder tous les vêtements ou articles présents dans la laveuse.

b. Verser 1 tasse (236~mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

REMARQUE: L'emploi d'une quantité d'agent de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est recommendé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.

c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimique dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse).
f. Appuyer sur START/PAUSE pour démarrer le programme. Le processus du programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) est décrit ci-dessous.

REMARQUE: Pour deilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit interromper le programme, appuyer sur POWER (mise sous tension). (Pour les modeles depourvus du bouton POWER [mise sous tension], appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/ pause) pendant 3 secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse (rinçage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

Description de l'utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

  1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l'eau de rinçage soit supérieur à celui d'un programme de lavage ordinaire.
  2. Ce programme compte une agitation et un essorage pour améliorer l'élimination des souillures.

Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse secher.

Entretien de la laveuse (suite)

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour eliminer les résidus des distributeurs, les essayer avec un chiffon humide et les secher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas etre retiretés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de l'extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer les renversements eventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

Entretien de la laveuse (suite)

Nettoyage du filtré à charpie

Nettoyer le filtré après chaque charge.

  1. Appuyer sur le filtrre vers le bas ensuite tirer vers l'arrière pour oter le filtrte a charpie.

KENMORE 110.44422 - Nettoyage du filtré à charpie - 1

  1. Ouvrir le filtré à charpie et nettoyer avec de l'eau.

KENMORE 110.44422 - Nettoyage du filtré à charpie - 2

KENMORE 110.44422 - Nettoyage du filtré à charpie - 3

  1. Installer le filtrtre à charpie en insérer d'abord la partie inférieure du filtrtre, puis appuyer sur le filtrtre vers le bas et vers l'avant pour le fixer.

KENMORE 110.44422 - Nettoyage du filtré à charpie - 4

Transport de la laveuse

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Debrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si l'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau d'évacuation du système d'évacuation et de l'arrière de la laveuse.
  4. Debrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation dans le tambour de la laveuse.
  6. Enrouler le cordon d'alimentation et l'attacher avec un élastique ou avec un attache-cable pour l'empecher de trainer sur le plancher.

Non utilisation et entretien en période de vacances

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est present. En cas de démunagement ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes:

  1. Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.
  3. Nettoyer les distributeurs. Voir "Nettoyage des distributeurs".

Entretien pour entreposage hivernal

IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remisser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un démenagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hiveriser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule récréatif dans le tambour de la laveuse et faire fonctionner la laveuse sur un programme Normal pendant environ 2 minutes pour melanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

AVERAGE

KENMORE 110.44422 - AVERAGE - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

Réinstallation/reutilisation de la laveuse

Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l'hiver ou après un démenagement :

  1. Consulter les instructions d'installation pourCHOISIR L'emplacement,regler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, executer la procédure recommendée suivante:

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
  2. Brancher la laveuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
  3. Faire exécuter à la laveuse le programme Heavy (service intense) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommendée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutionsuggérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
Vibrations ou désequilibre
Vibrations, balancement ou effet de "marche" de la machineLes pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.Les pieds ou roulettes avant et arrêté doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correctement.
La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurcé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) place sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.
Vibration durant l'essorage ou laveuse arrêtéeLa charge est peut-être désequilibrée.Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l'eau dans le panier pourrait désequilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Redistribuer la charge, ferner le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
L'article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse".
Bruits
Cliqueis ou bruits métalliquesDes objets peuvent être coincés dans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pieces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avéra peut-être nécessaire pour retireer ces objets.
Il est normal d'entendre des articles métalliques faisant partie des articles comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermétures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement ou bourdonnementLa laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d'eau restantes sont éliminées au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Ronnouncement Le processusde détction de la charge est peut-être en cours.Les essorages de détction peuvent émettre un bourdonnement après le démarrage de la laveuse. Ceci est normal.
Frottement rhythmique Le poinier peut ralentir. Il se peut que le panier qu'il ralentit émette un bruit de frotttement rhytmique. Ceci est normal.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte :La laveuse n'est pas d'aplomb. Il est pas solidement fixés.sible que de l'eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de replissage ne sont pas solidement fixés.Serrer le racord du tuyau de replissage.
Rondelles d'étanchéité des tuyaux de replissage.S'assurer que les rondelles d'étanchéité plates des tuyaux de replissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Fixer soldement le tuyau d'évacuation au tuyau de rejet à l'égout ou à l'évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésiif sur l'ouverture du système de vidange.
Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas obstrué.De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
Fuites d'eau (suite)
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte : (suite)La laveuse n'a pas été chargée comme recommendé.Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d'eau insuffisante dans la laveuseLa charge n'est pas complètement submergée dans l'eau.Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d'eau. La charge ne sera pas complètement submergé. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d'eau pour un nettoyage optimal.IMPORTANT: Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire éloignerait les articles du plateau de lavage en le soulevant, ce qui affaïblirait la performance de nettoyage.
Lancer le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) afin d'optimiser le niveau d'eau et la performance de lavage.
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionnerVérifier que l'alimentation en eau est ajustée.Les tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les robinets d'eau doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.

AVENTISSEMENT

KENMORE 110.44422 - AVENTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle)cette de fonctionner (suite)Vérifier que l'alimentation électrique à la machine est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE: Si le problème persisté, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutionsuggérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)Fonctionnement normal de la laveuse. (suite)La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompree le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si l'on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produit par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suffre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE (rinçage), puis SPIN (essorage). Ne pas ajouter de détergent.
La laveuse ne se vidange/n essore pas; les charges restent mouilléesDes petits articles sont peut-être coincés dans la pompé ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesse d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesse d'essorage supérieures. Utiliser le programme/la vitesse d'essorage recommandé correspondant aux articles.
La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée.Des charges trop tassées peuvent empêchent la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles ne devraient l'être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l'essorage soit équilibré. Sélectionner SPIN (essorage) pour éliminer l'eau restée dans la machine. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommendations sur la façon de charger la machine.
Charge de linge déséquilibrée. Voir "Viation or Off-Balance" (vibrations ou déséquilibre) dans la section "Dépannage" pour plus d'informations.
Inspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhéisif sur l'ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 72" (183 cm) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Un excès de mousse causé par l'utilisation d'un détergent ordinaire ou d'un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l'essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suffire les instructions du détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE (rinçage). Ne pas ajouter de détergent.
Températures de lavage ou de rinçage incorrectesVérifier que l'alimentation en eau est ajustée.Pour les installations définitives, vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés. Pour les installations portatives, régler la température d'eau au robinet.
Pour les installations définitives, les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, la valve d'arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Températures de lavage ou de rinçage incorrectes (suite)Vérifier que l'alimentation en eau est ajustée. (suite)Vérifier que les tamis des valves d'accrêté ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Charge non rincée Vérifierque l'alimentation en eau est ajustée.Pour les installations définitives, vérifier que les tuyaux d'accrêté d'eau chaude et d'eau froide ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit s'écouler dans les valves d'accrêtée ou du robinet.
Pour les installations définitives, les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux. Pour les installations portatives, le robinet d'évier doit être ouvert.
Les tamis des valves d'accrêtée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'accrêtée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.La laveuse effectuera un rinceage moins performant si l'on tasse les articles à l'intérieur.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage.
Utiliser le programme concu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Sable, poils d'animaux, charpie, etc. sur la charge après le nettoyageDes résidus lourds de sable, de poils d'animaux, de charpie et de détergent ou d'agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinceage supplémentaire.Faire exécuter un programme de rinceage supplémentaire.
La charge est Emmelée Lalaveuse n'a pas été chargée comme recommendé.Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage.
Réduire l'emmallement en mélant plusieurs types d'article dans la charge. Utiliser le programme recommendé correspondant aux types d'article à laver.
Action de lavage ou vitesse d'essorage trop rapide pour la charge.Sélectionner un programme compteant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage inférieure. Notons que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure.
Ne nettoie ou ne détache pasLa charge de lavage n'est pas complètement submergé dans l'eau.La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d'eau ajustée. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements.
Davantage d'eau a été ajoutée à la laveuse.Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De l'eau supplémentaire élognierait les articles du plateau de lavage en le boulevant, ce qui affaïblerait la performance de nettoyage.
La laveuse n'a pas été chargée comme recommendé.Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage.
Si l'on soushaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache pas (suite)Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevé et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy (service intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le moins à la charge utilisée.
Les distributeurs ne sont pas utilisés.Utiliser les distributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chlore ou l'assouplissant pour tissu ne tachent les vétements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les replir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurs similables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Odeurs L'entretien mensuen'est pas effectué tel que recommendé.Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse) après chaque série de 30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse".
Décharger la laveuse lors que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Tous jours siûver les instructions du détergent.
Voir la section "Entretien de laveuse".
Dommages aux tissus Desobjets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmélés.Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être endommégés avant le lavage.Raccomoder les déchirues et reprimer les fils cassés des coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des dommages si l'on sasse le linge dans la laveuse.Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du plateau de lavage.
Les articles de la charge devraient se déplacer librement pendant le lavage pour éviter des dommages.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Les instructions de soin des vétements n'ont peut-être pas été respectées.Tous jours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette du vêtement. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond le mistrix à la charge utilisée.

DéPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si vous rencontres les problèmes suivantsCauses possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Dommages aux tissus (suite)Vous n'avez peut-être pas ajouté l'eau de Javel correctement.Ne pas verser d'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent de blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Fonctionnement incorrect du distributeurDistributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop+tôt.Ne pas replir excessivement le distributeur. Un replissage excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu'il reste de petites quantités d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé.
L'assouplissant pour tissu s'épaissit après une longue durée d'utilisation. S'il y a une augmentation d'assouplissant pour tissu dans le distributeur après un programme, alors vérifier l'anciennété de l'assouplissant pour tissu et remplaçer si nécessaire.
Pour les domiciles représentant uneasse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner unetempérature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge). Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique dans le distributeur. Il pourrait ne pas se dissoudre correctement et obtruer le distributeur.
L'eau de Javel n'a pas été versée dans le distributeur.Utiliser uniquement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d'agent de blanchiment.
Le détergent en poudre ne se dissout pas complètement dans une brasséeQuantité de détergent HE utilisée excessive.Suiivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
La température d'eau est trop froide. SSelectionner une température de lavage plus chaude.
Essayer d'ajouter le détergent au panier ayant d'ajouter le linge,只不过 que d'utiliser le distributeur de détergent.
Le sachet de lessive à doser unique ne se dissout pasSachet de lessive mal utilisé. Veiller à sauter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d'ajouter les vêtements. Suiivre les instructions du fabricant pour éviter d'endommager les articles.
Un code d'erreur apparait sur l'affichage
E1 - Alarme d'acciviée d'eauLe niveau d'eau n'est pas atteint après 20 minutes.Vérifier que les robinets d'eau ne sont pas fermés.
Vérifier que la pression d'eau du domicile est supérieure à 3 psi (20 kPa).
Nettoyer les tamis de filtration des tuyaux d'arrivée d'eau.
Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas inférieur à 39" (990 cm) du plancher.
E2 - Alarme d'évacuationLa laveuse détecte toujours de l'eau pendant 8 minutes après l'évacuation d'eau.Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas plus de 72"(183 cm) du plancher.
Retrir toute obstruction du tuyau de vidange.
E3 - Alarme de charge déséquilibréeLa charge de la laveuse est peut être trop tassée ou les vêtements ne sont pas distribués uniformément.Retrir plusieurs articles et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage et redémarrer le programme d'essorage.
E4 - Alarme de couvercle ouvertOuverture du couvercle lors du programme d'essorage.Rabattre le couvercle.
EA ou EC - Autres erreursAutre Appeler pour有關ir de l'assistance technique. (Voir la couverture arrière.)

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principales de protection

Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Notre nouvel apparéil Kenmore® est concu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement flâble.

Mais comme pour tous les produits, il pourrait à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel apparéil menager. Le Contrat* inclut :

Pièces et main d'œuvre nécessaires pour conserver les apparèils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement pour remédier aux défaillances. Notre couverture s'estend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.

Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soit de votre produit.

Appels de service illimits et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

Remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produit en de la douze mois.

Remplacement du produit si vous produit couvert ne peut etre réparé.

Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires.

Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant.

Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non-couverte et pièces de rechange.

Dés que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de dépannage ou d'entretien. Vous pouze appeler à n'importe qu'elle heures du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dépannage en ligne.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous给您 rembourseurs intégralement. Ou nous给您 verserons un remboursement au prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez notre Contrat principal de protection aujourd'hui même!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composer le 1-800-827-6655. *Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations détaillées, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation Sears

Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. composer le 1-844-553-6667 ou au Canada composer le 1-800-469-4663.

GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE

GARANTIE LIMITEE KENMORE

PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, cet apparéil est garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément aux instructions fournies.

SUR PREUVE DE VENTE, un apparéil défectueux sera réparé ou remplace gratuitemèt à la désriétion du vendeur.

Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un dépannage gratuite ou un remplacement, visiter la page Web suivante: www.kenmore.com/warranty

Si cet apparéil menager est utilisé à d'autres fins que pour un usage privé et domestique, la présente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada.

La presente garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de fabrication et NE prendra PAS en charge :

  1. Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampôules d'éclairage à culot à vis.

  2. L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou entretenir cet apparéel, ou pour montré à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement cet apparéel.

  3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d'alimentation de gaz résultat de l'installation.

  4. L'endommagement ou l'état defectueux de cet appeareil imputable à l'installation non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.

  5. L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformes à toutes les instructions fournies.

  6. L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, résultat d'un accident, d'un usage propre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.

  7. L'endommagement ou l'etat defectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, causé par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.

  8. L'endommagement ou l'etat defectieux de pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée faite à cet apparéil.
  9. L'intervention sur l'appareil si la plaque signalétique indiquant le numero de modulo et de série est manquante, a subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si l'appareil porte le logo de certification approprié.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation ou le remplacement prevus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas etre applicable dans voire cas.

Cette garantie s'applique seulement lorsque cet apparéil menager est utilisé aux États-Unis ou le Canada*.

Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.

  • Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.

Au Canada pour service en français:

TI-800-LE-FOYERMC

(1-800-533-6937)

www.sears.ca

KENMORE 110.44422 - CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENMORE

Modèle : 110.44422

Catégorie : Machine à laver