110.44422 - Lavadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 110.44422 KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 110.44422 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 110.44422 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 110.44422 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 110.44422 KENMORE
Manual de uso y cuidado
Diseñada para usar solamente detergentes de alto rendimiento (HE).
SEGURIDAD DE LA LAVadora 27 CUIDADO DE LA LAVadora 44
REQUISITOS DE INSTALACION 29
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION PERMANENTE .... 32
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL....36
PANEL DE CONTROL Y CHARACTERISTICAS 39
USO DE LA LAVADORA 41
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 47
CONTRATOS DE PROTECCION 52
GARANTIA. 52
AYUDA O SERVICIO TECNICO. Contraportada
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted peut morir o sufir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauaciones bfaces, incluyendo las seguides:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapeores que podrjan encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, uoras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapires que podrian encenderse o causar una explosion.
En ciertas conditiones, peuvent generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya Used por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha Used el agua caliente durante dicho periodo, antes de using la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente ycede que corra el agua por various minutos. Este liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni usea llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños juguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cautdadasa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
■ Antes deponer la lavadora fuera de service o descharla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador está的功能。
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
- No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de service专业技术, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y paracersaexecutionueda la habilidad necessaria.
Para Obtener información respecto a las instrucciones de conexión a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcun othero tipo de daños en la funcin reproductora.
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramentas y piezas
Reuna las herramrientas y las piezas你需要arias antes de comenzar la instalacion. Las piezas que se suministran estan en la canasta de la lavadora.
Instalación portátil
Piezasuministradas:

Arandelas planas para adaptador de grifo y mangueras de llenado

Abrazadora de manguera plateada, de doble alambre (para la parte inferior de la manguera de desague)

Adaptador de grifo Manguera de Ilenado y desague

le llenado y desague

Soporte de manguera Tapa de valvula

Herramentas necessities para la instalacion:

Pinza con una aperture de 1% (3,95 cm)

Piezas necessities (no se suministran con la lavadora):

Mangueras de entrada con arandelas planas
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada antes de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consultas futuras, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión.
Piezasuministradas:

Manguera de desague con abrazadora

Atadura para cables

Patas niveladoras
Herramientos necessarias para la instalacion:

Pinza con una aperture de 1 / 6 (3,95 cm)

Su instalación puede requireir piezas adiconiales. Para Obtener información sobre los pedidos, consulte la contraportada de este manual.
| Si Tiene: Debe comprar: | |
| Tina de lavadero o tubo vertical de más de 72" (183 cm) de alta | Sistema de bomba de sumidero (a menos que ya está disponible) |
| Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro | Adaptador de tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza número 3363920 |
| Alcantarilla suspendida Tina de | desagüe o fregador utilitario estándar de 20 gal (76 L) y de 39" (990 mm) de alta, bomba de sumidero y connectores (disponibles en tiendas locales de articículos de plomería) |
| Desagüe de piso Interruptor de | efecto de sifón, pieza número 285320; manguera de desagüe adicional, pieza número 3357090 y juego de connectores, pieza número 285442 |
| Grífos del agua fauna del alcance de las mangueras dehlenado | 2 mangueras dehlenado de agua más largas: 6 pies (1,8 m) pieza número 76314 10 pies (3,0 m) pieza número 350008 |
| Manguera de desagüe demasiado corta | Manguera de desagüe, pieza número 388423 y juego de manguera, pieza número 285442 |
| Manguera de desagüe demasiado larga | Juego de manguera, pieza número 285442 |
| Desagüe obstruido por pelusa | protector del desagüe, pieza número 367031 |
Requisitos de ubicación
La selección de una ubicación apropiada para la lavadora的最佳 el rendimiento y reduce al minimum el ruido y posibles "desplazimientos" de la lavadora.
La lavadora se pueda instalar en un sotano, un cuarto para lavar, o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desague".
Dimensiones de la lavadora

*Medida minima con patas niveladoras instaladas.
IMPORTANTE: no instale o almacene esta lavadora donde estara expuesta a la intemperie.
La instalacion correcta es su responsabilidad.
Necesitará:
Un calentador de agua fijiado para suministrar a la lavadora agua a 120^ (49^)
Un tomacorriente electrico con conexión a tierra ubicado a una distancia maxima de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable electrico está fjado a la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y fría ubicados a una distancia maxima de 312 pies (1,1m) de las valvulas de llenado del agua caliente y fría y una presión de agua de 5 a 100 psi (34,5 a 690 kPa).
■ Un piso nivelado con una pendiente maxima de 3/4 (1,9 cm) bajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (laquina mas el agua y la energia) de 225 lb (102 kg).
No guarde ni haga funcionar la lavadora a temperatas iguales o inferiores a 32^ (0^) . El agua que quede en la lavadora peutecasionar daños a bajas temperatas. Vea la seccion "Cuidado de la lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno.
Instalacion en area empotrada o en closet
Las dimensiones que se ilustran son para los espacios recomendados permitidos, excepto las aberturas de ventilacion de puertas de closet. Las dimensiones que se muestran para las aberturas de ventilacion de puertas de closet son las minimasrequireidas.
Debe considerarse espacio adicional para poder la instalación y el servicios专业技术.
Se pueda necessitar espacios libres adiconiales para las molduras de la pared, puerta y piso.
- Se recomienda un espacio adicional de 1'' (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
Si se instalala una puerta de closet, se requieren aberturas de aire minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Son acceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire en la parte superior e inferior.
Tambien se debe considerar espio adiconal para otore electrodomestico que le acomaie.
Lavadora solamente

Área empotrada

Puerta de closet con orificios de ventilacion

Apilada
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Se necesita un suministro eletrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegado con fusibles. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicios únicamente a este aparato.
- España lavadora viene equipada con un cable electrico que Tiene un enchufe de 3 patas con conexión a tierra.
Para reducir al minimum el peligro de posibles choques electricos, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales, connectado a tierra de acuerdo con loscottos y lasordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente equivalente, es responsabilidad y obligacion personal del cliente hacer instalar uno debidamente connectado a tierra por un electricista calificado.
Si los@cuidos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
No connecte la descarga a tierra a un tubo de gas.
Si no está seguro de que la connexion a tierra de la lavadora, sea la adequada, verifique con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de descarga a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico:
Esta lavadora debeconectarse a tierra.En caso de funcionamento defectuoso o averia,la connexion a tierra reducirale riesgo dechoqueelectricoalproporcionaruna víade menor resistencia para la corrienteelectrica.Esta lavadoravienequipada con un cableelectrico que tiene un conductor deconnexióna tierra del equipo y un enchufe conconnexióna tierra.El enchufe debeconectarse en uncontacto de paredapropiadoquehayasido debidamente instalado yconectarao tierra de conformidad con todos loscódigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta de la terminal de connexion a Tierra del equipo possible occasionar un risgo deCHOque elctrico.Consulte con un electricista o technician en reparaciones calificado si Tiene duda alguna en como a la connexion a Tierra correcta del electrodomestico.
No modifie el enchufe provisto con el electrodomestico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eletrico permanente:
Esta lavadora debe estar connectada a un sistema de cableado de metal permanente, connectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y connectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodométrico.
Retire el material de envío
Antes de instalar la lavadora, quite todo el material de envio.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Para evaporar danos en el piso, use un pedazo de carton grande y plano de la caja de la lavadora. Coloque el carton bajo de toda la parte trasera de la lavadora.
Tome con firmeza el cuerpo de la lavadora y apoyoel con cuidado sobre los esquineros.
Retire el embalaje de espuma plástica de debajo de la lavadora.
Ponga la lavadora de pie.
Retire la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la lavadora y quite la pieza de embalaje de espuma, la bolsa con piezas y las mangueras de la canasta de la lavadora. Cierre la tapa.
Sistema de desague
Se pueda instalar la lavadora utilizing el sistema de desague por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistemas de desague por la tina de lavadero, o el sistemas de desague por el piso.
Seleccione el methodo de instalacion de la manguera de desague que necesse.Vea "Herramentas y piezas".
Sistema de desague por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2'' (5 cm). La capacité minima de desagüe (para las instalaciones permanentes) no pueda ser menor de 17 gal (64,5 L) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar como minimo a 39'' (990 mm) y como Tmaximo a 72" (183 cm) de la parte inferior de la lavadora.

Sistema de desague por la tina de lavadero (vista C)
La tina de lavaderoDebe tener una capacité minima de desagüe de 17 gal. (64,5 L) por minute (para las instalaciones permanentes).
La parte superior de la tina del lavadero deben estar como minimos a 39'' (990 mm) del piso y como Tmaximo a 72'' (183 cm) de la parte inferior de la lavadora.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PERMANENTE
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Para evaporar danos en el piso, apoye la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso.
- Mueva la lavadora a aproximamente 3 pies (900 mm) como minimum de distancia de su ubicacion final.
Conexión de la manguera de desagué
1. Sujete la manguera de desague al puerto de desague

Si la abrazadora no está en su lugar, sobre el extremo del dato de la manguera de desagüe, deslicela sobre el extremo como se muestra. Apriete la abrazadora conunas pinzas y deslice el extremo de la manguera de desagüe con el dato negro sobre el puerto de desagüe negro. Asegúrelo con la abrazadora.
Para una tina de lavandería o una tuberia vertical, vaya al paso 2.
Para un desagüe por el piso, quite el molde de la manguera de desagüe instalado previamente, como se muestra en el paso 3.
Instalación de la manguera de desaguè
2. Coloque la manguera de desague en el tubo vertical

Coloque la manguera bajo del tubo vertical (se muestra en la ilustracion) o sobre el lado de la tina de lavadero.
IMPORTANTE: deben haber 4,5'' (114 mm) de manguera de desagüe bajo del tubo vertical; no fuercé el excesso de manguera bajo del tubo vertical, ni lo colque en el fondo de la tina de lavadero. Se deben usar el molde de la manguera de desagüe.
Conexión de las mangueras de entrada
La lavadoraDebe connectarse a los grisos de agua con mangueras de entradavenientas (no se suministran). No use mangueras viejas.
3. Inserte新品arandelas planas en las mangueras de entrada
Insete新品arandelas planas (no se suministran) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmamente las arandelas en los acoplamente.
4. Conecte las mangueras de entrada a los grivos de agua

Verifique que la canasta de la lavadora esté vacía.
Instale la manguera en el grifo de agua caliente. Enrosque el acoplimiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. Use pinzas para apretar los acoplimientos dos tercios de vuelta adiconiales. Repita este paso con la seguda manguera para el grifo de agua fria.
IMPORTANT: no apriete en excesso ni use cinta o selladores en la valvula cuando la instale en los grisos o en la lavadora. Se pueda produir días.
5. Vacia las lineas de agua

Deje correr agua durante algunos segundos por las mangueras a una tina de lavadero, un tubo de desaguè o una cubeta para evaporar obstrucciones. El aguaDebe correr hasta que salga limpia.
Para poder a conectar las mangueras a la lavadora correctamente, tomenota de cui de las mangueras está conectada al agua caliente.
6. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

Retire la tapa de la entrada e instale la manguera de agua caliente en la valvula de entrada de agua caliente (derecha). Enrosque el acoplimiento a mano hasta que quede firme sin apretar. Use una pinza para apretar los acoplimientos dos tercios de vuelta adiconiales. Repita con la valvula de entrada del agua fria (izquierda).
IMPORTANTE: para reducir el riesgo de que las mangueras fallen, reemplacelas cada 5 años. Para consultas futuras, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión.
■ Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
7. Revise si hay fugas

Abra los grífos del agua para revisar si hay fugas de agua. Es posible que entre a la lavadora unaLEEa cantiida de agua que se desaguara mas tarde.
Si conecta una sola manguera de agua, deben colocar una tapa (se suministra) para anular el除外o puerto de entrada de agua.
Asegure la manguera de desague
8. Asegure la manguera de desague a la fina del lavadero, al tubo vertical o a la pared



Asegure la manguera de desague a la pata de la tina del lavadero, al tubo vertical de desague o a las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared mediante la atadura para cables (se suministra).
No fuercel exceso de manguera de desague dentro de la parte trasera de la lavadora.
Para evaporar el efecto sifón, no selle ni ponga más de 412 (114 mm) de manguera de desagüe en el tubo de desagüe o en el tubo vertical.
como instalar patas niveladoras - Oportun (solo para la instalacion permanente)
IMPORTANTE: La instalacion de las patas niveladoras es permanente. En cuando las patas niveladoras estan instaladas en la base de la lavadora no se pueda quitar y las ruedas de la lavadora ya no podran girar.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
9. Como instalar patas niveladoras

Apiye la lavadora sobre la parte posterior. Empujela para insertar la pata de goma negra grande en la esquina frontal derecha de la base de la lavadora. Repita este paso para instalar las patas de nivelacion restantes en las otheras 3 esquinas.
Nivelación de la lavadora
IMPORTANTE: nivele la lavadora correctamente para reduir el excesso de ruido y vibracion.
Para instalaciones permanentes:
10. Revise la nivelación de la lavadora


Mueva la lavadora a su ubicacion final. Coloque un nivel parejo con los bordes superiores de la lavadora (B). Use la hendidura lateral como una guia para revisar la nivelacion de los lados (A). Revise la nivelacion del frente usingla tapa, como se muestra (C). Balancee la lavadora hacia adelante y hacia aftas para asegurarse de que los 4 pies hagan contacto firme con el piso.



No nivelada NIVELADA No nivelada
11. Ajuste de la pata niveladora

Si la lavadora no está nivelada, recueste la lavadora sobre su parte posterior para ajustar la pata niveladora de goma negra grande. Si la lavadora está contra la pared, muevala ligeramente hacía afuera antes de recostarla en su parte posterior.
Use una llave inglesia paraaabstar la pata niveladora de goma.
negra grande hacia arriba o abajo segun sea necessario.
NOTA: Las 3 patas niveladorascketeñas no son ajustables.
Para instalaciones portátiles:
Revise la nivelación del piso. Si el piso no está nivelado, traslade la lavadora a un area con piso nivelado.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 électrique.
12. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra

Lista de control de la instalación terminada
Revise los requisitos electricos. Asegürese deistar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de connexion a tierra.
Verifique que todas las piezas esten ahora instaladas. Si hay alguna pieza adicional, vuelva a repasar todos los pasos para ver que se omitio.
Verifique que tengatodas herramrientas.
Verifique que los materiales de envio se hayan quitado por completeness de la lavadora.
Verifique que los grisos de agua estén abiertos.
Verifique si hay fugas alrededor de los grisos y de las mangueras de entrada.
Retire la pellicula protectora de la consola y toda la cinta que quede en la lavadora.
Verifique que la lavadora esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra.
Deseche o recicle todos los materiales de embalaje.
Lea "Cuidado de la lavadora".
Para probar y limpiar la lavadora, mida la mitad de la calidad normal recomendada de detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o en el deposito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccionerialquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje que termine un ciclocomplete.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION PORTÁTIL
Sistema de desague
La lavadora deben desaguarse en un fregadero o una tina de lavadero con una capacité de arrastre de 17 gal (64,5 L) por minuto (para las instalaciones portátiles). La parte superior de la tina deben estar por lo menos a 27'' (68,6 cm) por encima del piso y a no más de 48'' (121,9 cm) de la parte inferior de la lavadora.

1. Fije los soportes de manguera

Coloque el soporte de manguera sobre la patilla en la parte trasera de la lavadora y ubique la pestaña de manos que se inserte en la ranura. Empuje hacía abajo para trabajo en su lugar.
Conexión de la manguera de llenado y desagüe
Para proteger los pisos de danos causados por fugas de agua, conecte correctamente la manguera de llenado y desague.
2. Inserte una nuevo arandela plana en la manguera de entrada

Inserte una nuevo arandela plana (se suministra) en el extremo de la manguera de entrada. Asiente con firmeza la arandela en el acoplimiento.
3. Conecte la manguera de llenado

Instale la manguera de llenado en la valvula de entrada de agua fria (izquierda). Apriete el acoplamento con la mano. Use una pinza para apretar otros dos tercios de vuelta.
NOTA: no apriete demasiado. Se pueda darar las valvulas. La valvula de entrada de agua caliente (derecha) está tapada. Deje esta valvula tapada.
4. Conecte la manguera de desagüe

Para evitar que la manguera de llenado y desagüeonga fugas, se deben instalar de acuerdo con las instrucciones siguientes.
IMPORTANTE: para asegurar una instalacion adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud.
Retire la manguera de desague para instalacion permanente. Moje el interior del extremo de la manguera de desague con agua del grifo.
IMPORTANT: no use ningún除外 lubricante除去的油。
Apriete con una pinza las aletas de la abrazadora de doble alambre paraAbrirla.Coloque la abrazadora sobre el extremo recto de la manguera de desague a 1 / 4 (6 mm) del extremo. Retuerza la manguera hacia atras y hacia adelante cuando empuja sobre el conector de desague en el fondo de la lavadora.Continue hasta que la manguera toque el gabinete.
- Asegure la manguera de desagüe

Coloque la abrazadora sobre el area queiene lamarca "CLAMP" (Abrazadora). Suelte la abrazadora.

6. Instale el adaptor del kit de mangueras en el grifo
La conexión adecuada del juego de adaptorador del grifo permittirá que el agua fria y el agua caliente entrada a la lavadora de un modo adecuado. Internacionalmente, sucesima que hayas daños causados por agua debido a fugas.
Instale el kit de adaptorador del grifo de la bolsa de partes en el grifo. Se suministran un adaptorador de grifo estandar y una arandela. Hay adaptadores a la medida disponibles en las tiendas de articulos de plomería tradiconales.

7. Instale el conector de la manguera de llenado y desagüe en el grifo
Haga rodar la lavadora hacía el aire del fregadero. Rueda y funciona sobre ruedas que no giran en sentido lateral. Asegúrese de que la lavadora está sobre un piso nivelado para poderearvitar el movimiento durante elcentrifugado.
Instale el conector de la manguera de llenado y desagüe en un grifo de agua caliente/fria de un solo pico. Mueva el anillo de sujeción hacía abajo@mencas levanta el conector hasta que encaje en su lugar.

8. Ajuste la WASH TEMP (temperatura de lavado) en Cold (Fria)
Mantenga el ajuste de temperatura de la lavadora en Cold (Fria). Para fjjar la temperatura del agua para el ciclo de lavado, ajuste los grisos de agua caliente y fria. Los ajustes Hot (Caliente) y Warm (Tibio) estar inactivos con la instalacion portatlil.
Para probar el agua, presione el botón rojo del flujo de agua que está sobre el conector de la manguera. Se liberará agua cuando se presione el botón, lo cual permitte tener una眼看a de la temperatura.
NOTA: si lo desea, pueda ajustar los gritos de agua caliente y fría paraCambiar la temperatura del agua para el ciclo de enjuague. Mantenga elajuste de temperatura de la lavadora en Cold (Fria).

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendidio o什麽 electrico.

9. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra
Desconecte la lavadora

Cierre los grifos de agua y descenthuche el cable de suministro de energia. Presione el boton rojo de flujo de agua para liberar la presión en la manguera. Tire hacía abajo el anillo de sujeción para sacar el conector del grifo.

Vierta el agua fuera del conector de la manguera de llenado y desagüe. Coloque la manguera dellenado y desagüe en el soporte plástico que está en la parte trasera de la lavadora.
Lista de control de la instalación terminada
Revise los requisitos electricos. Asegúrese deistar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
Verifique que todas las piezas esten ahora instaladas. Si hay algo pieza adicional,whelming a repasar todos los pasos para ver qu se omitio.
Verifique que tengatadaslasherramrientas.
Verifique que los materiales de envio se hayan quitado por completeness de la lavadora.
Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
Verifique si hay fugas alrededor de los grisos y de las mangueras de entrada.
NOTA: si la lavadora está instalada en un grifo equipado con una manguera de rociado, la presión de agua constante pueda causar fugas en la manguera de rociado. Para evaporar posibles fallas, la manguera de rociado debe desconectarse o reemplazarse con una manguera de alta presión.
Retire la pellicula protectora de la consola y toda la cinta que quede en la lavadora.
Verifique que la lavadora esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con connexion à tierra.
Deseche o recicle todos los materiales de embalaje.
Lea "Cuidado de la lavadora".
Para probar y limpiar la lavadora, mida la mitad de la calidad normal recomendada de detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o en el deposito de detergente (en algunos modelos).
Cierre la tapa. SeLECTIONErialquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora ydefer que terminue un ciclocompleteo.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS

PANTALLA LED DE TIEMPO/ESTADO
La噎 de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo你需要 para que se complete el ciclo. Factores como el時間 de la energia y la presión del agua peuvent afectar el tiempo que se muestra en la噎. Las carras apretadas, las carras desequilibradas o el exceso de espuma también puede hacer que la lavadora regule el tiempo del ciclo.
LUZ LID LOCK (Bloqueo de tapa)
El indicator Lid Lock (Bloqueo de tapa) se enciende cuando la tapa está bloqueada y no se pueda abrir. Si necesita abrir la tapa, mantenga presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar various Minutes si la carga está centroidugandose a alta velocidad. Oprima START/PAUSE (Inicio/Pausa)-Newamente para volver a comendar el ciclo.
3 START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Después de selecciónar un ciclo de lavado,oprima START/ PAUSE (Inicio/Pausa) para poder en marcha el ciclo. Presione una vez para hacer una停下e en el ciclo. Las luces que destellan indican el ciclo seleccionado y el proceso actual.
TIEMPO DEL CICLO (+ o-)
Presione ^ 十 + ^ 一 o-"para ajustar la duracion de un ciclo de lavado.
Presione ^ 十 + ^ 一 o-" para ajustar la duracion de un ciclo de centrifugado.
La pantalla LED做不到 el tiempo restante para que se complete el ciclo.
Si se hace un ajuste fauna de rango, sonar una時間.
Senal de fin de ciclo
Mantenga presionado el botón con el signo más (+) durante 3seguidos para activar o desactivar la senal de fin de ciclo.
5 CYCLE SELECT (Selección de ciclos)
Presione CYCLE (Ciclo) para selectionar un ciclo de lavado. Seleccione entre Normal (Normal), Delicate (Ropa delicada), Heavy (Intenso), Rinse (Enjuague), Spin (Centrifugado) o Clean Washer (Limpiar la lavadora).
NOTA: La lavadora recordaré elultimate ciclo uso, con un時間 de energia predeterminado en Medium (Medio).
6 LOAD SIZE (Tamaño de la energia)
Presione para selectionar el nivel de agua con base en lacantidad de prendas que se deben lavar.
Cuando se selecciona el nivel de agua Medium (Medio) con los ciclo Normal o Heavy (Intenso), laquina detecta el時間 de la energia y hace ajustes si se requieren.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Selección una temperatura de lavado según el tipo de tela que está lavando y el nivel de sociedad. Para Obtener resultados optimos y según las instructuciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas couldan resistir.
Para instalaciones portátiles: si lo desea, puedaajsurar los grífos de agua caliente y fria para Cambiar la temperatura del agua para el ciclo de enjuague. Mantenga el ajuste de temperatura de la lavadora en Cold (Fria).
CONTROL LOCK (Bloqueo de control)
Mantenga presionado WASH TEMP (Temperatura de lavado) durante 4segundos para bloquear los controlles. Mantenga presionado durante 4segundos para desbloquear. Iguallmente peut presionar Power (Encendido) para apagar la lavadora.
8 POWER (Encendido)
Oprima POWER (Encendido) para encender o apagar la lavadora. Presione una vez cuando está funciona un ciclo para detener la lavadora.
Depositos


DepoSito de suavizante de telas liquido
Si lo desea, vierta unaULD medida de suavizante de telas liquido en el deposito del suavizante de telas liquido. Se dispensara automatically en el momento optimo.
Use solamente suavizarante de telas liquido en este deposito.
NOTA: el depuesto de suavizante de telas rota alrededor de la canasta de lavado y es posible que no este en elismo lugar todo el tiempo.

DepoSito de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo
Agregue solo detergente de alto rendimiento (HE) en polvo en este deposto para el ciclo de lavado principal.

Use solo un detergente de alto rendimiento (HE).
NOTAS:
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que deben usar.
Agregue detergente liquido HE o paquetes de dosis unica a la canasta antes de introducir la ropa.

DepoSito de blanqueador liquido con cloro
Este deposito tiene una capacité maxima de 3 / 4 taza (180 ml) de blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluir y se distribuira automatistically en el momento optimo durante el ciclo de lavado. Este deposito no vale diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Ilene el deposito solo con blanqueador liquido.
Selección del detergente adequado
Usar solamente deterentes de alto rendimiento. El paquete技术支持 la indicacion "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua cree espuma en excesso con un detergente común que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derives en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. Internacionalmente es probablemente producir mozo espuma y dispersarse rápidamente para producir la calidad adequada de espuma a fin de lograr un rendimiento optimo. Mantienen la sociedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpiñas. No todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento son ideónicos en su formula y su capacité de reducir espuma. Por exemple, deterentes de alto rendimiento naturales, organicos o domesticos peuvent
generar un alto niveau de espuma. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debe usar.
Gui de ciclos
Normal Rinse
Delicate Spin
Heavy Clean Washer

Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudará a hacer las mejoras selecciones para sus cargas de lavado. Cada ciclo fue dibnado para distinctos típos de tela y niveles de sociedad. Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evaporar daños a sus prendas.
Normal (Normal)
Use este ciclo para articulos de algodón y lino con sueidad normal. El lavado combina una agitación a velocidad media y centrifugado a alta velocidad para acortar el tiempo de secado.
Delicate (Ropa delicada)
Use this ciclo para articulos de lenceria y tejos flojos. El lavado combina una agitacion a bajo velocidad para la remocion delicada de la sociedad y un centrifugado a alta velocidad para acortar el tiempo de secado.
Heavy (Intenso)
Use este ciclo para cargas de articulos resistentes o muy sucios. El lavado combina una agitacion a alta velocidad y uncentrifugado a alta velocidad para una remocion maxima de la sueidad.
Rinse (Enjuague)
Use este ciclo para eliminar el excesso de agua de la energia de la lavadora o de articulos lavados a mano.
Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Use este ciclo cada 30 lavados para Maintener el interior de la lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Uselo con la tableta de limpiador para lavadoras o con blanqueador liquido con cloro para limiar a fondo el interior de la lavadora. Este ciclo no debe interruptarse.
IMPORTANTE: No coloque prendas nithers articulos en la lavadora durante el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con el;tambor de lavado vacio.
End-of-Cycle Signal (Señal de fin de ciclo)
Para activar o desactivar la senal de fin de ciclo, mantenga presionado el boton Cycle (Ciclo)"+'' durante 3 segundos.



USO DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que estén humedecidos con gasolina orialquier otlo liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequingn articulo quehayatenidoalguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
1. Separe y prepare la ropa

Vacialesbolsilos.Lasmonedas,losbotonesocualquier objetopequeo sueltopuede pasardebajo de la placadelavado yatorarse,provocando sonidos noesperados.
- Separe los articulos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia de los colores.
- Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad.
- Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
No seque los articulos si aun hay manchas despues del lavado; el calor能把 hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediamente.
Cierre las cremalleras, sujete los ganchos, amarre los cordones y las fajas. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Remienda lo que esté roto y desgarrado paraatar mas daños a los articulos durante el lavado.
Consejos utiles:
Para un rendimiento optimo, use detergente liquido de alto rendimiento para lavar articulos voluminosos.
Use bolas de malla para poder aatar enredos cuando lave articulos delicados o微量元素.
Vuelva al revés las prendas de tejido para evaporar que se formen motitas. Separe las prendas que atraan las pelumas de las que las sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evaporar daños a sus prendas.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido oCHOque eletrico.
2. Agregue los productos de lavandería


IMPORTANTE: Si usa el soporte para apilar la secadora compacta (número de pieza 49971), tire de la lavadora hacía adelante antes de levantar la tapa de la lavadora. No realice la instalación permanente de la lavadora en el soporte para apilar la secadora compacta: si lo hace, noURTRA elevar la tapa de la lavadora.
El detergente liquido para ropa, el paquete de detergente de lavanderia de dosis unica, el blanqueador apto para ropa de color, los productos para realizar el lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante de telas deben egregarse en la canasta antes de aggregator la ropa.
NOTA: siga sempre las instrucciones del fabricante.
3. Cargue las prendas en la lavadora

Para un rendimiento optimo,
calleque las prendas en montones
flojos y de modo parejo alrededor de la placía de lavado. Pruebe mezclar articulos deDistinctos tamanños para reducir los enredos.

IMPORTANTE: los articulos deben moverse libremente para una mayor limpieza y para reducir la formacion de arrugas y enredos. NOTE: El volumen maximo es de aproximamente 1,52 pies cubicos (carga max.: 4,4 lb por pie cubico).
como usar los depuestos para productos de lavandería
NOTA: no-agregue paquetes de detergente de lavanderia de dosis unica, blanqueador apto para ropa de color, produits Oxi para realizar el lavado ni cristales de suavizante de telas en los depuestos. No se distribuiran correctamente. Agregue a la canasta antes de colocar la ropa.
4. Agregue detergente en polvo HE

IMPORTANTE: Usar solamente deterentes de alto rendimiento. El paquete技术支持 la indicacion "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua cree espuma en excesso con un deterente common que no sea HE. El uso de un deterente commonablyoderive en tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Internacionalmente, como el pasar del tiempo, la acumulación de moho. Los deterentes de alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la calidad adequada de espuma a fin de lograr un rendimiento optimo. Mantienen la或多idad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No todos los deterentes etiquetados como de alto rendimiento son idecticos en su formula y su capacité de para reducir espuma. Por example, deterentes de alto rendimiento naturales, orgánicos o domesticos peuvent tener un alto nivel de espuma. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de deterente que debe usar.
NOTAS:
- Use solo detergente de alto rendimiento en polvo en el deposito para detergente. Agregue detergente liquido HE o paquetes de dosis unica a la canasta antes de introducir la ropa.
Vea "Mantenimiento de la lavadora" para Obtener información acerca del método recomendado de limpieza de los depuestos de la lavadora.
5. Agregue blanqueador liquido con cloro al deposito

El blanqueador se distribuira automatistically durante la porción de lavado del ciclo. No sobrellene, diluya ni utilise mas de 1 taza (250 mL). No utilise blanqueador no decolorante ni produits Oxi en el mesmo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
6. Agregue suavizante de telas liquido

Vierta unaULDitudedesuavizante del telasliquido en el deposito;siempre siglas instrucciones del fabricante parausarla candidatrecta de suavizante del telas segun el tamanode la carga.El suavizante del telaseagrega duranteelultimeenjuague.
IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. Sobrellar el deposito para que el suavizante de telas se distribuya inmediamente en la lavadora.
Es normal que quede un poco de agua en el deposito al final del ciclo.
NOTA: El depóstito de suavizante de telas rota alrededor de la canasta de lavado y es possible que no está en el mismo lugar todo el tiempo.
7. Toque POWER (Encendido) para encender la lavadora

POWER
Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no se llenar, no agitar ni centrifugar con la tapa abierta. Cerciorese de que el cajón del deposito está cerrado por completeo, bajo presione POWER (Encendido) para encender la lavadora.
8. SeLECTIONE el tamano de la energia
Large
Medium
Small
Load Size
Presione el botón Load Size (Tamaño de la energia) para selecciónar el ajuste apropiado para la energia y el tipo de energia que se va a lavar. Seccione un nivel de agua que permità que la energia se mueva libremente para el mejor cuidado de las telas.
Cuando se selección Medium (Medio) con los ciclos Normal o Heavy (Pesado,) la lavadora detectará el tiempo de la carga y regulará la cantidad de agua requisada.
Se peutecambiar elajuste del nivel de agua,mencras la lavadora se estallenando.Si cambia de Large (Grande) a Medium (Medio) pero se ha llenado de agua mas del Medium Medio),elproximo llenado se llenarahasta la mitad.

Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y la suciedad que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que laanela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Para instalaciones portátiles
Abra los grifos conectados a las mangueras de suministro de agua.
Las temperatas de lavado y enjuague se fijan en el grifo. El control de la temperatura no regula la temperatura.
Regule los grifos de agua caliente y fría a la temperatura de lavado deseada. Mantenga el control de la temperatura ajustado en Cold (Fria).
NOTA: El ajuste frío permite que el agua del grifo entre en la lavadora, pero no controla la temperatura del agua queenta.
Para usar una temperatura de enjuague que sea diferente de la temperatura de lavado, deben regular la temperatura del agua en el grifo antes de que la lavadora haya terminado el llenado inicial.
Para probar la temperatura del agua, presione el botón rojo del flujo de agua que está sobre el conector de la manguera. Se liberará agua cuando se presione el botón, lo cual permite tener una眼看a de la temperatura.
Para instalaciones permanentes
Los ciclos de enjuague y centrifugado usan de manos predeterminada un enjuague con agua fria; todos los除外 ciclos usan de manos predeterminada un enjuague con agua tibia. Presione el boton Wash Temp (Temperatura de lavado) para elegir una temperatura de lavado distinta.
como seleccionar la temperatura del agua
NOTA: sempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
| Temperatura del agua Telas sugeridas |
| Hot (Caliente) Ropa blanca y de color pastel Articulos durables Suciedad profunda |
| Warm (Tibia) Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera |
| Cold (Fria) Colores que destiñen o se opacan Suciedad ligera |
NOTA: En temperatas de agua de lavado inferiores a 60^ (15,6^) , los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser dificil quitar la sociedad. Algunas telas能把 retener las arrugas del uso yacular la formación de motitas (la formación de bolitas como pelusa en la superficie de las prendas).

Presione el boton Cycle Select (Seleccion de ciclos) para selectionar el ciclo de lavado. Consulte la "Guia de ciclos" para Obtener mas detalles sobre las caracteristicas de los ciclos.

Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, sonar la seals de fin de ciclo (si se ha fijado). Saque las prendas de inmediato cuando se haya terminado el ciclo para evaporar olores, reducir la formacion de arrugas y evaporar que se herrumbren los ganchos de metal, las cremalleras y los broches a presión.
como desbloquear la tapa para-agregar prendas
Si necessities abrir la tapa para-agregar 1 o 2 prendas que se le hayan olvidado:
Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para que la lavadora haga una pausa; la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tardar various horas si la energia está centrufugandose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevomente START/PAUSE (Inicio/Pausa) para volver a comenzar el ciclo.
Para detener o reanudar la marcha de la lavadora
Para detener la lavadora en cuales quermomento, presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo hara una pausa.
Para volver a起初 la lavadora, presionSTART/PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo se reanudará.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada desde de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periodicamente y cambie las mangueras si oculta protuberencias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuidado de la lavadora
Recomendaciones para poder a mantener la lavadora limpia y con optimo rendimiento
- Use sempre detergentes de alto rendimiento y sigo las instrucciones del fabricante del detergente de alto rendimiento acerca de la calidad de detergente de alto rendimiento que debe usar. Nunca use más de la calidad recomendada, ya que pueda acelerar la accumulatoración de residuos de detergente y sueidad en la lavadora, lo que pueda causar un olor no deseado.
- A vezes, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente lavados con agua fria), ya que pueda controlar mejor el ritmo en elrial se acumulan la sueidad y el detergente.
- Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y除外, para ayudar a que laquina se termine de secar y evaporar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de energia superior
Lea estas instrucciones Completely antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuacion. El ciclo de Limpar la lavadora deben efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como微量元素, lo primero que occurra, para controlar el ritmo en el qual能把 acumularse la sociedad y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para Maintener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilise este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación:
Ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utilizes mayores volumenes de agua bajo con limpiador para lavadora o con blanqueador liquido con cloro para limpar el interior de la lavadora.
Comience el procedimiento
- Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora (se recomienda para un rendimiento optimo):
a. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o los articulos que hubiera.
b. Agregue una tableta de limpiador para lavadora al;tambor de la lavadora.
c. No agregue la tableta de limpiador para lavadora al cajón del deposito de detergente.
d. No agregue detergente ni ningún或其他 producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la puerta de la lavadora.
f. SeLECTIONE el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
g. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenizar el ciclo. A continuacion se describe como funciona el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
Cuidado de la lavadora (cont.)
NOTA: para Obtener resultados发展目标, no interruppa el ciclo. Si debe interruptir el ciclo, presione POWER (Encendido). (Para los modelos sin el botón Power/Cancel [Encendido/Cancelar], mantenga presionado START/PAUSE [Inicio/Pausa] durante tres segundos.) Después de que se detenga el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora),onga enecha un ciclo RINSE (Enjuague) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
2. Procedimento con blanqueador con cloro (alternativo):
a. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropao los articulos que hubiera.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador liquido con cloro al deposito del blanqueador.
NOTA: El uso de más blanqueador liquido con cloro de lo recommendado anteriorsmente pueda occasionar días en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún othero producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Selezione el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
f. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo. A continuacion se describe como funciona el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
NOTA: para Obtener resultadosolestimos, no interruppa el ciclo. Si debe interruptir el ciclo, presione POWER (Encendido). (Para los modelos sin el boton Power/ Cancel [Encendido/Cancelar],mantenga presionado START/PAUSE [Inicio/Pausa]during 3段时间.) Después de que se detenga el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora),pongena enecha un ciclo Rinse (Enjuague) para encontrar el limpiador de la lavadora.
Descripción del funciona del ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora):
- Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel de agua más alto que los cílicos normales de lavado para enjuagar a un nivel por encima de la linea de agua de un ciclo normal.
- Durante este ciclo, habra algo de agitacion y centrifugado para eliminar mejor la sociedad.
Una vez que haya finalizzato el ciclo,cede la tapa abierta para que haya una mejor ventilacion y secado del interior de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encontrar acumulación de residuos en los depósitos. Parauitar los restos de los depósitos, limpielos con un paño humedo y seque con una toalla. Nointa sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueda sacar. Si su Modelo Tiene un cajón de depóstio, sin embargo, saque el cajón y limpiejo antes o性和 deponer en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necasario.
como limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y humedo o una esponja para limpiar)\ cualquier derrame. Utilice solo limpiadores o jabones suaves\ para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evaporar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.
Cuidado de la lavadora (cont.)
Limpieza del filtró de pelusa
Limpie el filtro antes de cada carga.
- Presione el botón hacía abajo y bajo hacía afuera para extraer el filtro de pelusa.

- Abra el filtro de pelusa y limpie con agua.


- Inserte primero la base del filtro de pelusa, luego presione hacía abajo y hacía adentro para volver a colocar el filtro.

Transporte de la lavadora
- Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua.
- Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO antes de la mudanza.
- Desconnecte la manguera de desague del sistemas de desague y de la parte posterior de la lavadora.
- Desenchufe el cable eletrico.
- Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desague en el interior del tambor de la lavadora.
- Ate el cable electrico con una goma elastica o una atadura para cable para evaporar que cuelgue sobre el piso.
Cuidado durante periodos sin uso y en las vacaciones
Ponga a funciona la lavadora únicamente cuando está en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto tiempo, siga ellos pasos:
- Desenchufe o desconecte el suministro de energia a la lavadora.
- Cierre el suministro de agua a la lavadora para evaporar inundaciones debidas aurrentos en la presion del agua.
- Limpie los depositos. Vea "Limpieza de los depositos."
Cuidado para el almacenimiento durante el invierno
IMPORTANTE: Para evitar días, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se vaya a congelar. Debido a que pueda quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamento puede能做到a lavadora. Si va a almacen o mover la lavadora durante una temporada de temperatas de congelamento, acondicionela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Cierre ambos grisos de agua, desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado.
- Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el;tambor de la lavadora ypong a funciona la lavadora en un ciclo Normal durante≦los 2 minutos para mezclarel anticongelante con el agua restante.
- Desenchufe la lavadora o desconnecte el suministro de energia.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
como reinstalar o usar la lavadora nuevomente
Para reinstalar la lavadoraupon de falta de uso, vacaciones,almacenamento durante el invierno o mudanza:
- Consulte las Instrucciones de instalacion para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Antes de usar la lavadora nuevo, póngala a funciona siguiendo el procedimiento recommendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra también grisos de agua.
- Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
- Ponga a funciona la lavadora en el ciclo Heavy (Intenso) para limpiarla y para extraer el anticongelante, de haberlo uso. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una energia de時間 mediano.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener Assistance y si es possibleEAR va un visita de serviceo. | ||
| Si experimentalo significiente | Causas posibles Solución | |
| Vibración o desequilibrio | ||
| Vibración, balanceo o "desplazamente" | Es possible que los pies no estén能做到 contacto con el piso y no estén bloqueados. | Los pies o las ruedas delanteras y traseras deben hacer contacto firme con el piso y la lavadora debe estar nivelada para funciona adequadamente. |
| Es possible que la lavadora no está nivelada. | Revise si el piso está irregular o=hundido. Si el piso no está parejo, una pieza de madera contrachapada de 3/4" (19 mm) bajo de la lavadora reducirá el sonido. | |
| Vea "Nivelación de la lavadora" en las Instrucciones de instalación. | ||
| Vibración duranteel centrifugado o lalavadora se detuvo | La cargaoulda estardesequilibrada. | Cargue las的前提下de mode parejo en montones flojos alrededor de la placaf del lavado. El aggregado de articulos mojados o de mas agua a la canasta podria causar un desequilibrio en la lavadora. |
| Evite lavar un solo articulo. Para lograr equilibrio, cargue un articulo como una alfombra o chaqueta de mezulilla conuns的一些poos articulos adiconda. Redistribuya la carga, cierra la tapa y presione START/ PAUSE (Inicio/Pausa). | ||
| El articulo o la carga no es adequado para el ciclo seleccionado.Consulte la "Guía de ciclos" y "Uso de la lavadora". | ||
| Ruidos | ||
| Ruidos de chasquidos o metálicos | Puede haber objetos atrapados en el systemadevasion de la lavadora. | Vacie los bollos laterideslavado. Los articulos sueltos,tales como monedas, podrioncaer entrela canasta y el tambor obloquear la bomba.Tal vezsea necasereclutar serviceótnecio para qutarlos artículos. |
| Es normal escuchar el ruidocde los articulos de metal en las的前提下, como broches a presiónde metal, hebillas o cremalleras cuando tocan la canasta de acero inoxidable. | ||
| Gorgoteo o zumbido La lavadora | Puede maybeestdesaguándose. | Es normal oir que la bomba produzca un sónido continuo de zumbido, con gorgoteos periodicos o repentinos a medida que salen los ultimos restos de agua durante los ciclos de centrifugado/desagüe. |
| Zumbido Es possible que esté en marchauna detectión de la carga. | Puede serque escuche el zumbido de los giros de detectión despuesede haber puesto en marcha la lavadora. Eso es normal. | |
| Runruneos Es possible que esté reduciendo la velocidad de la canasta. | Puede que oiga el sónido de runruneo cuando la canasta reduce la velocidad. Eso es normal. | |
| Fugas de agua | ||
| Verifique losignificantepara una instalacióncorrecta: | La lavadora no está navelada. | Es possible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está navelada. |
| Las mangueras dellenado no está bienapretadas. | Apriete la conexión de la manguera dellenado. | |
| Arandelas de lamanguera dellenado. | Cerciórese de que las arandelas planas de las mangueras dellenado esténdebidamente asentadas. | |
| Conexiónde lamanguera de desagüe. | Asegurede modo apropiado lamanguera de desagüe al tubo vertical o la tina de lavadero. | |
| No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. | ||
| Revise la plomérica de la casapara ver si hay fagas o si el fregadero o el desagüe está abstruidos. | Es possible que el agua se salga de un lavadero o tubo verticalbloqueado. Revise toda lampería de la casa y fiyese si hay fagas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifo). | |
| No se ha cargado la lavadora segúnlo recommendado. | Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de la lavadora" para Obtener instrucciones sobre是如何cargar. | |
| La lavadora no funcionalo como seesperaba | ||
| No hay suficiente agua en la lavadora | La carga no estácompletamente cubiertadegua. | Ese es el configuracionnel normal para una lavadora de alto rendimiento (HE) con bajo niven de agua. La carga no estarssumergida porcomplete en el agua. La lavadora detecta el tamanode las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza optima.IMPORTANT: no agregue más agua a la lavadora. El agua que seagregue levantará las的前提下 y lasSeparatedde la placacelavado, lo que occasionaruna exciónde limpieza menos eficaz. |
| Haga configurar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el niven de agua y el rendimiento del lavado. | ||
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener Assistance y si es possible estar una visita de servicios. | ||
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| La lavadora no funciona o no se llena, la lavadora se detiene | Verifique que haya el suministro adecuado de agua. | Las mangueras deben estar instaladas y tener flujo de aguaUCTa válvula de entrada. |
| Los grífos de agua deben estar abiertos. | ||
| Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. | ||
| Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueda restringir el flujo de agua. | ||
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable eletrico de extension.
No seguir estas instruccionesgue occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
| La lavadora no., funciona o no se llena, la lavadora se detiene (cont.) | Verifique que el suministro electrico sea el adecuado. | Enchufe el cable electrico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. |
| No use un cable electrico de extension. | ||
| Cercíobrese de que haya suministro electrico en el tomacorriente. | ||
| Reposición el disyuntor si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: si los problemas continúan, contacte a un electricista. | ||
| Funcioncimiento normal de la lavadora. | La tapa deben estar cerrada para que funciona la lavadora. | |
| La lavadora hará una停下e durante ciertas fases del ciclo. No interruppa el ciclo. | ||
| Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. | ||
| Puede ser que la lavadora se haya cargado de* apretada. | Saque various articículos y vuelva a arreglar la energia uniformamente alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/PAUSE (Inicio/Pausa). | |
| Agregue solamente 1 o 2articulos adiconiales antes de que haya beguno el ciclo. | ||
| No agregue más agua a la lavadora. | ||
| No se está usingo detergente de alto rendimiento (HE) o se está usingoblemado del本身就是. | Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). La espuma que producen los detergentes comunes puede reducir la energia de la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según los requisitos de la energia. | |
| Para qitar la espuma, anule el ciclo. Selección RINSE (Enjuague) y después SPIN (Centrifugado). No agregue más detergente. | ||
| La lavadora no desagua/centrifuga, las carrgas todas vaidía están húmedas | Es possible que articulos pequeños hayan quabadó atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que pueda hacer más lento el desagüe. | Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articutostleves. |
| Está usingo ciclos con una velocidad de centrifugado más bajo. | Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajo quitan menos agua que los clicos con velocidades de centrifugado más altas. Use el ciclo/la velocidad de centrifugado recommendados para la prenda. | |
| La lavadora可以选择 estar cargada de manera apretada o desequilibrada. | Las carrgas muy aparecas posiblemente no permitan que la lavadora centrifugue correctamente y dejen las carrgas más molejadas de lo normal. Distribuya la caraga moja de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleectione SPIN (Centrifugado) para eliminar el excesso de agua. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomendaciones sobre como carrgar. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener asistencia y si es posibleataruna de visita del service. | ||
| Si experimentalo suiviente | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| La lavadora no desagua/centrifuga, lascargas todasvstedán humedas(cont.) | Carga desequilibrada. | Consulte "Vibración o desequilbrio" en la sección de "Solutación de problemas" para Obtener más información. |
| Revise la plomería para ver si está instalada correctamente lamanguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende Dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). | Revise que la manguera de desagüe está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No pongacinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está más de 72" (183 cm) por encima del piso. Quite lo que está obtruyendo la manguera de desagüe. | |
| No se está usingo detergente de alto rendimiento (HE) o se está usingo demasiado del本身就是. | La espuma producirda por el detergente común o el uso de demasiado detergente pueda reducir la velocidad o detener el desagüe o el centrifugado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del本身就是 para su carga. Para quitar el excesso de espuma, seleccione RINSE (Enjuague). No-agregue detergente. | |
| Temperaturasincorrectas oequivocadasde lavado oenjuague | Verifique que haya el suministro adecuado de agua. | Para instalaciones permanentes, cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente y fria no estén invertidas. Para instalaciones portátilles,ajustelateratura del agua en el grifo. |
| Para instalaciones permanentes, ambas mangueras deben estar instaladas en la lavadora y en el grifo y deben tener flujo de agua caliente y fria desde la válvula de entrada. | ||
| Revise que los filtres de la válvula de entrada no estén obstruidos. | ||
| Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. | ||
| La carga no estáenjuagada | Verifique que haya el suministro adecuado de agua. | Para instalaciones permanentes, cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente y fria no estén invertidas. |
| Las mangueras deben estar instaladas y tener flujo de agua hacía las válvulas de entrada o el grifo. | ||
| Para instalaciones permanentes, ambas grífos de agua fria y caliente deben estar abiortos. Para instalaciones portátilles, el grifo del fregaderoDebe estar abierto. | ||
| Es possible que estén obstruidos los filtres de la válvula de entrada en la lavadora. | ||
| Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. | ||
| No se está usingo detergente de alto rendimiento (HE) o se está usingo demasiado del本身就是. | La espuma ocasionada por un detergente común puede occasionar que la lavadora funciona incorrectamente. | |
| Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese de medirlo correctamente. | ||
| Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto segun el tamanño de la carga y el nivel de sociedad. | ||
| Puede ser que la lavadora se haya cargado de manièreapretada. | La lavadora es menos eficaz en el enjuaguedo cuando la carga está apretada. | |
| Cargue las的前提下de modo parejo en montones flojos alrededor de la placacde lavado. | ||
| Use el ciclo disnado para las telas que se van a lavar. | ||
| Agregue solamente 1 o 2 articulos adiconuales antes de que haya begundo el ciclo. | ||
| Hay arena,leo de mascotas,pelusa,etc. en lacarga despuesdel lavado | La arena, elleo de mascotas,la pelusa o los restos de detergente o blanqueadorpuede queririrengue adiconrial. | Ponga a functionar un ciclo de enjuaguedo adiconrial. |
| La carga estáenredada | No se ha cargado la lavadorasegún lo recommendado. | Cargue las的前提下de modo parejo en montones flojos alrededor de la placacde lavado. |
| Reduzca los enredados mezclando differentes tips de articículos en la carga.Use el ciclo recommendado para el tipo de的前提下que se van a lavar. | ||
| Acción de lavado y/o velocidadde centrifugado demasiadorápidas para la carga. | Selección un ciclo con unaaxydonde lavado y un velocidadde centrifugado más lentas. Tenga en@cuentameqlos articulos estarán más mojaos que cuandosea usea una velocidadmás alta de centrifugado. | |
| No limpia niquita lesmanchas | La carga de lavado no estácompletamente cubierta de agua. | La lavadora detecte el tamanio del carga y-agrega la calidadcorrecta de agua. Este is normal y esnecessary para que la ropasemueva. |
| Se ha aggregado masagua al lavadora. | No agregue mas agua a la lavadora. El agua que se agregue levantarà las的前提下y lassepararà de la placacde lavado, lo que occasionaruna acciono de limpieza menos eficaz. | |
| No se ha cargado la lavadorasegún lo recommendado. | Cargue las的前提下de modo parejo en montones flojos alrededor de la placacde lavado.Agregue solamente 1 o 2 articulos adiconuales antes de que haya begundo el ciclo. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener asistencia y si es posible estar una visita de servicios. | ||
| Si experimentalo significiente | Causas posibles Solutión | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| No limpia ni quita las manchas (cont.) | No se está usingando detergente de alto rendimiento (HE) o se está usingando demasiado. | Es possible que la espuma occasionada por un detergente común impida que la lavadora funciona correctamente. |
| Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese de medirlo correctamente. | ||
| Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el tamanio de la carga y el niven de sociedad. | ||
| No está usingando el ciclo correcto para el tipo de TCL. | Use una option de ciclo para niven del sueidad más alto y una temperatura de lavado más caliente para melhorar la limpieza. | |
| Para una limpieza profunda, use el ciclo Heavy (Intenso). | ||
| Consulte la "Guía de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. | ||
| No está usingando los depósitos. Use los de repuestos para evaporar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. | depositos para evaporar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. | |
| Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. | ||
| Evite llenar en excesso. | ||
| No-agregue los productos directamente sobre la carga. | ||
| No está lavando los colores similares whilstos. | Lave los colores similares whilstos y quite la carga inmediamente despuyés de que se termine el ciclo, para evaporar la transferencia de tinte. | |
| Olores No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recommendado. | Ponga a functionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) después de cada 30 lavados. Vea "Cuidado de la lavadora". | Descargue la lavadora en cuando termine el ciclo. |
| No se está usingando detergente de alto rendimiento (HE) o se está usingando demasiado. | Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese de medirlo correctamente. | |
| Siga tiempo las instrucciones del detergente. | ||
| Vea la sección "Cuidado de la lavadora". | ||
| Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. | Vacie los bolsillos, cierra las cremalleras, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evaporar enganches y rasgaduras. | Remienda lo que esté roto y descosto antes del lavado. |
| Es possible que se hayan enredado los cordones y las fajas. | Cargue las的前提下 de modo parejo en montones flojos alrededor de la placata de lavado. | |
| Los articículos poder haben estado dañados antes del lavado. | Los articículos de la carga deben moverse libremente durante el lavado para evaporar daños. | |
| Las telas poder dañarse si la carga estáblemado apretada. | Use el ciclo disnado para las telas que se van a lavar. | |
| Agregue solamente 1 o 2 articulos adiconuales despuyés de que haya begundo el ciclo. | ||
| Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de cuidado de las prendas. | Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proportionadas por el fabricante del prenda. Consulte la "Guía de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga. | |
| El blanqueador liquido con cloro puede haberse aggregado incorrectamente. | No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente en la carga. Limpie los detrames del blanqueador. | |
| El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo recommendado por el fabricante. | ||
| No coloque articutos de la carga sobre el depóstito del blanqueador cuando carga o descarga la ropa de la lavadora. | ||
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridasquiryaprobaterestable de la visita de serviceo. | ||
| Si experimentalo suiviente | Causas posibles Solutión | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| Funcionamente incorrectode depósitos | Los depósitos están obstruidos o los productos de lavandería se está distribuyendo demasiado antes. | No sobrellene el depósito. El llenado en excesso occasiona que los productos se distribuyan de inmediato. |
| Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. | ||
| Es normal que quede un poco de agua en el depósito al final del ciclo. | ||
| El suavizante de telas se espesa cuando envejece. Si aparece un aumento de suavizante de telas en el depósito cuando de un ciclo, revise la antigüedad del suavizante y reemplácelo si es Neededo. | ||
| En las casas con bajo presión de agua, es posible que queden residuos de polvo en el depósito. Para evitar thiso, selección si es possible una temperatura de lavado más elevada,dependiendo de la carga. No use paquetes de detergente de una sola dosis en el depósito; es posible que no se disuelvan correctamente y obtruyen el depósito. | ||
| No se ha usedo blanqueador liquido con cloro en el depósito. | Use solamente blanqueador liquido con cloro en el depósito del blanqueador. | |
| El detergente en polvo no se disuelve porcompleteoen la carga | Se está usingoblemado detergente HE. | Siga las instruetiones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debe usar. |
| La temperature del agua está muy fria. | Selección una temperatura de lavado más caliente. | |
| Pruebe con el aggregado de detergente a la canasta antes deagregarla ropa, en lugar de usar el depósito de detergente. | ||
| No se disuelve elpaquete de detergentede lavandería de undosis únicah | Se está aggregando el paquete de detergente de lavandería de modoincorrecto. | Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes deagregarlas prendas. Siga las instruetiones del fabricante para evitarque se dañen las prendas. |
| Aparece un)código de error en la pantalla | ||
| E1 - Alarma de entradade agua | El nivel de agua no se alcancazespuestos de 20 instantos. | Verifique que los grifos de agua no estén cerrados. |
| Verifique que la presión de agua de la casa sea superiora 3 psi (20 kPa). | ||
| Limpie las mallas de los filtros de las mangueras de entrada. | ||
| Verifique que la manguera de desagüe no está a menosde 39" (990 cm) del piso. | ||
| E2 - Alarma de desagüe La lavadora sigue detectandoagua despues de desaguar durante8 minuto. | La lavadora sigue detectandoagua despues de desaguar durante8 minuto. | Verifique que la manguera de desagüe no está a masde 72" (183 cm) del piso. |
| Quiteequalierobstrucción de la manguera de desagüe. | ||
| E3 - Alarma dedesequilbrio | La lavadora可以选择starcargada deforma apretada o la distribuciónde la ropa está desequilibrada. | Retire variedicos articulos, vuelva a organizar la carga de manerapareja alrededor de la placaclvado y reinicio el ciclode centrifugado. |
| E4 - Alarma de tapaabierta | La tapa se abre durante el ciclode centrifugado. | Cierre la tapa. |
| EA o EC - Otros errors | Otrollame para pedir assistencia技术水平 | (Consulte la contraportada.) |
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore® está Diseñado y fabricado para proportionarle años de funciona como confiable.
Pero al equals que todos los productos, suepe necessitar mantenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donte el Contrato maestro de proteccionuede ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. He aun lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de ahora necessarias para poder a Maintener los Productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas deFuncionamento que estén excluidas de la cobertura - proteccion verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y service en todo el pais, con la Frequencia que ugsted desee, cuando ugsted desee.
Reemplazo de su producto protegado si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revision anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya - sin costo adicional.
Ayuda<rápida portelefono-lo que nosotroslllamamosSolutión rápida-apoyo portelefonoa cargo de unrepresentante de Searspara todos los productos.Piense ennosotros como si fuéramos un"manual parlante parael propietario".
Proteccion por sobrevolaje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el preco común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tansoletiene que llamar para fjar la visita de servicios专业技术. Usted peute llamar aequalquier hora, de dia o de noche, o fjar una visita专业技术 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin risco. Si por?.
algun motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proportional en qualquier momento posterior a la expelled del
periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de
proteccion! Se aplican的一些 limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precoios y obtener informacion adicial, en
los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadavaria para someglos articulos. Para obtener les detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomístico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a disreción del vendedor.
Para Obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la网页 web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es valida solamente durante 90 Días a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y noiene validez en Canadá, si este electrodométrico se utilizes en algunosmomento para fines que no Sean domesticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano deoba, y NO pagará por:
- Los articulos no reutilizables que PODan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, bolas y bombillas de luz con rosca en la base.
- Un"How do servicios para limpar o mantener este electrodomestico o para ensiarle al usuario la correcta instalacion, uso y mantenimiento de este.
- Visitas del serviceo Tecnico para corrigir la instalacion del electrodomestico la qual no fue realizada por agentes autorizados del serviceo Tecnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalacion.
- Danos o fallas en el electrodomestico que resulten de la instalacion la cui no fue realizada por agentes autorizados de serviceo techniciane de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los codigos eletricos, de gas o de plomeria.
- Danos o fallas en el electrodomestico, lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie, si no seizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instruetiones provistas.
-
Dáños o fallas en el electrodométrico, lo que incluye decoloración u oxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de;qél para elquel fieseiredado.
-
Danos o fallas en el electrodomestico lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios differsente de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
- Danos o fallas en piezas o sistemas como resultado demericanas no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodomestico.
- Servicio técnico a un electrodométrico si la placá de modelo y número de série falta, está alterada o no pueda determinarse con dificulté el logotipo de certification correspondiente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, serotonin limitadas a un ano o al periodo mas corto permitted por ley. El vendedor no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de todo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodomestico se usa en los Estados Unidos o Canad*.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga tambiénotiros derechos,los cuales varian de un estado aarlo.
- El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas lasareas de Canada y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o的技术o de service si el producto se encontrartra colocado en un lugar remoto (de(acuerdo con la definacion de Sears Canada Inc.)onde no haya un先进技术 de service autorizzato.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Para pedir servicios de reparación a domicilio, yordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com