AURIOL

HG01601 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG01601 AURIOL au format PDF.

📄 81 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 6 questions 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL HG01601 - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : HG01601

Catégorie : Montre

Caractéristiques Détails
Type de produit Montre
Mouvement Quartz
Affichage Analogique
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Diamètre du boîtier 40 mm
Résistance à l'eau 3 ATM (30 mètres)
Type de bracelet Cuir
Couleur du cadran Noir
Fonctionnalités supplémentaires Aucune
Utilisation Usage quotidien, occasions formelles
Maintenance Changement de pile recommandé tous les 2-3 ans
Sécurité Éviter l'exposition prolongée à l'eau
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HG01601 AURIOL

Comment régler l'heure sur la montre AURIOL HG01601 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure réglée, poussez la couronne pour la verrouiller.
La montre AURIOL HG01601 est-elle étanche ?
Oui, la montre AURIOL HG01601 est résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures et à une utilisation occasionnelle sous la pluie, mais elle ne doit pas être immergée dans l'eau.
Que faire si la montre ne fonctionne pas ?
Si la montre ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si la pile est à plat. Remplacez la pile si nécessaire. Si la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service client pour un diagnostic.
Comment nettoyer la montre AURIOL HG01601 ?
Pour nettoyer la montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour le bracelet, vous pouvez l'essuyer avec un peu d'eau savonneuse si nécessaire, puis le sécher soigneusement.
Est-ce que la montre AURIOL HG01601 a une garantie ?
Oui, la montre AURIOL HG01601 est livrée avec une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour bénéficier de la garantie en cas de problème.
Comment changer le bracelet de la montre AURIOL HG01601 ?
Pour changer le bracelet, utilisez un outil de dégagement rapide pour libérer les barres à ressort. Insérez l'outil dans le trou sur le côté du bracelet pour le retirer. Ensuite, suivez le même processus pour installer le nouveau bracelet.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG01601 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG01601 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI HG01601 AURIOL

Affichage des secondes / Affichage « H »

Affichage « A » / « P »28 FR/BE Indications de sécurité

LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne jamais démonter ce produit. Toute réparation impropre peut engendrer de grands risques pour l‘utilisateur. Laissez réaliser les réparations uniquement par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles !29 FR/BE Retirez immédiatement les piles usagées de la montre. Risque élevé d’écoulement d‘acide. Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au rebut les piles ! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court- circuit et ne la démontez pas. En cas de non respect de ces consignes, la pile pourrait se décharger au delà de sa tension finale. Le risque d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Dans le cas où la pile se serait écoulée, retirez-la immédiatement du produit pour éviter tout endommagement ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact direct avec le liquide coulant de la pile, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps concernées avec de l‘eau et / ou consultez un médecin ! Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 3 bar conf. à la norme DIN 8310. résistante à l’eau à 3 bar30 FR/BE N’appuyez sur aucune touche si la montre entre en contact avec de l’eau. Remplacement des piles Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour le remplacement des piles. Pour éviter d’endommager le mouvement d’horlogerie, ne faites procéder au remplacement des piles et aux réparations que par un spécialiste. Eliminez dans le respect de l’environnement les piles usées. Ne jetez pas la montre aux ordures ménagères. Utilisation Appuyez sur la touche MODE

pour régler le mode voulu : mode horaire > chronomètre > alarme > réglage de l’heure > mode horaire. Réglage de l’heure et de la date

1. Appuyez trois fois sur la touche MODE

L’affichage des secondes

et l’affichage du jour

clignotent sur l’écran.

2. Appuyez sur la touche START

pour mettre à 0 l’affichage des secondes

3. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran.

4. Appuyez sur la touche START

pour régler les minutes.31 FR/BE

5. Appuyez sur la touche RESET

tpour confirmer votre entrée. L’affichage des heures clignote sur l’écran.

6. Appuyez sur la touche START

pour régler les heures. Avis: Lors du réglage des heures, tenez compte des symboles A, P

apparaissant sur l’écran. A et P (A = matin / P = après-midi) indiquent le format 12 h. H indique le format 24 h. Appuyez sur la touche START

pour régler la valeur et le format voulus. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée.

7. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage de la date clignote sur l’écran.

8. Appuyez sur la touche START

pour régler la date.

9. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage du mois clignote sur l’écran.

10. Appuyez sur la touche START

pour régler le mois.

11. Répétez les étapes 8. et 9. pour régler le jour

. Les jours sont abrégés comme suit : MO = lundi TU = mardi WE = mercredi TH = jeudi FR = vendredi SA = samedi SU = dimanche

12. Appuyez sur la touche MODE

pour passer à l’affichage standard.32 FR/BE Utilisation de l’éclairage Pour allumer la lumière, appuyez sur la touche LIGHT

et maintenez-la appuyée. Relâchez la touche LIGHT

et la lumière s’éteint au bout d’environ 3 secondes. Affichage de la date Appuyez sur la touche START

alors que la montre est en mode horaire. La date apparaît sur l’écran. Relâchez la touche START

pour revenir en mode horaire. Réglage de l’alarme Appuyez deux fois sur la touche MODE

pour passer au mode d’alarme. L’affichage des heures de l’heure d’alarme clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START

pour régler les heures. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START

pour régler les minutes. Appuyez sur la touche RESET

pour confirmer votre entrée. Appuyez sur la touche MODE

pour passer au mode horaire.33 FR/BE Activation / coupure de l’alarme Pour activer l’alarme, appuyez, en mode horaire, sur la touche START

et maintenez-les appuyées. Si l’alarme est active, le symbole d’alarme

apparaît sur l’écran. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de répétition d’alarme en appuyant sur la touche START

. L’alarme retentit à nouveau au bout de 4 à 5 minutes. Tant que vous appuyez sur la touche START

, l’alarme retentit à nouveau. Appuyez sur la touche RESET

pour couper l’alarme. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme retentit pendant environ 1 minute. Appuyez sur la touche RESET

pendant que la montre est en mode horaire pour faire afficher l’heure d’alarme réglée. Si la montre est en mode horaire, appuyez sur la touche RESET

et maintenez-la appuyée. Appuyez ensuite sur la touche START

pour couper l’alarme. Le symbole d’alarme

s’éteint. Activation / désactivation du signal sonore Avis: Un bref signal sonore retentit toutes les heures pleines. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran.34 FR/BE Maintenez la touche RESET

appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE

. Tous les jours de l’affichage du jour

s’allument. Le signal sonore est activé. Maintenez la touche RESET

appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE

. Tous les jours de l’affichage du jour

s’éteignent. Le signal sonore est désactivé. Utilisation du chronomètre Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE

pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START

pour lancer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur la touche START

pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET

pour mettre le chronomètre à 0. Mesure du temps intermédiaire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE

jusqu’à ce que l’affichage de l’heure

apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE

pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START

pour lancer le chronomètre.35 FR/BE Appuyez sur la touche RESET

pour afficher le temps intermédiaire. Le chronomètre continue de marcher à l’arrière-plan. Appuyez à nouveau sur la touche RESET

pour revenir au temps. Appuyez sur la touche START

pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET

pour mettre le chronomètre à 0. Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec ne peluchant pas. Un chiffon à lunettes est idéal. Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.36 FR/BE Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.37 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.38 NL/BE HORLOGE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en stopwatchfunctie. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Onderdelenbeschrijving