HG01601 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG01601 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Montre |
| Mouvement | Quartz |
| Affichage | Analogique |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 40 mm |
| Résistance à l'eau | 3 ATM (30 mètres) |
| Type de bracelet | Cuir |
| Couleur du cadran | Noir |
| Fonctionnalités supplémentaires | Aucune |
| Utilisation | Usage quotidien, occasions formelles |
| Maintenance | Changement de pile recommandé tous les 2-3 ans |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à l'eau |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG01601 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG01601 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG01601 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI HG01601 AURIOL
Affichage des secondes / Affichage « H »
Affichage « A » / « P »28 FR/BE Indications de sécurité
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne jamais démonter ce produit. Toute réparation impropre peut engendrer de grands risques pour l‘utilisateur. Laissez réaliser les réparations uniquement par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles !29 FR/BE Retirez immédiatement les piles usagées de la montre. Risque élevé d’écoulement d‘acide. Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au rebut les piles ! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court- circuit et ne la démontez pas. En cas de non respect de ces consignes, la pile pourrait se décharger au delà de sa tension finale. Le risque d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Dans le cas où la pile se serait écoulée, retirez-la immédiatement du produit pour éviter tout endommagement ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact direct avec le liquide coulant de la pile, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps concernées avec de l‘eau et / ou consultez un médecin ! Etanchéité à l’eau Cette montre est étanche à l’eau jusqu’à 3 bar conf. à la norme DIN 8310. résistante à l’eau à 3 bar30 FR/BE N’appuyez sur aucune touche si la montre entre en contact avec de l’eau. Remplacement des piles Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour le remplacement des piles. Pour éviter d’endommager le mouvement d’horlogerie, ne faites procéder au remplacement des piles et aux réparations que par un spécialiste. Eliminez dans le respect de l’environnement les piles usées. Ne jetez pas la montre aux ordures ménagères. Utilisation Appuyez sur la touche MODE
pour régler le mode voulu : mode horaire > chronomètre > alarme > réglage de l’heure > mode horaire. Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez trois fois sur la touche MODE
L’affichage des secondes
et l’affichage du jour
clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur la touche START
pour mettre à 0 l’affichage des secondes
3. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche START
pour régler les minutes.31 FR/BE
5. Appuyez sur la touche RESET
tpour confirmer votre entrée. L’affichage des heures clignote sur l’écran.
6. Appuyez sur la touche START
pour régler les heures. Avis: Lors du réglage des heures, tenez compte des symboles A, P
apparaissant sur l’écran. A et P (A = matin / P = après-midi) indiquent le format 12 h. H indique le format 24 h. Appuyez sur la touche START
pour régler la valeur et le format voulus. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée.
7. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée. L’affichage de la date clignote sur l’écran.
8. Appuyez sur la touche START
pour régler la date.
9. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée. L’affichage du mois clignote sur l’écran.
10. Appuyez sur la touche START
pour régler le mois.
11. Répétez les étapes 8. et 9. pour régler le jour
. Les jours sont abrégés comme suit : MO = lundi TU = mardi WE = mercredi TH = jeudi FR = vendredi SA = samedi SU = dimanche
12. Appuyez sur la touche MODE
pour passer à l’affichage standard.32 FR/BE Utilisation de l’éclairage Pour allumer la lumière, appuyez sur la touche LIGHT
et maintenez-la appuyée. Relâchez la touche LIGHT
et la lumière s’éteint au bout d’environ 3 secondes. Affichage de la date Appuyez sur la touche START
alors que la montre est en mode horaire. La date apparaît sur l’écran. Relâchez la touche START
pour revenir en mode horaire. Réglage de l’alarme Appuyez deux fois sur la touche MODE
pour passer au mode d’alarme. L’affichage des heures de l’heure d’alarme clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START
pour régler les heures. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée. L’affichage des minutes clignote sur l’écran. Appuyez sur la touche START
pour régler les minutes. Appuyez sur la touche RESET
pour confirmer votre entrée. Appuyez sur la touche MODE
pour passer au mode horaire.33 FR/BE Activation / coupure de l’alarme Pour activer l’alarme, appuyez, en mode horaire, sur la touche START
et maintenez-les appuyées. Si l’alarme est active, le symbole d’alarme
apparaît sur l’écran. Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de répétition d’alarme en appuyant sur la touche START
. L’alarme retentit à nouveau au bout de 4 à 5 minutes. Tant que vous appuyez sur la touche START
, l’alarme retentit à nouveau. Appuyez sur la touche RESET
pour couper l’alarme. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme retentit pendant environ 1 minute. Appuyez sur la touche RESET
pendant que la montre est en mode horaire pour faire afficher l’heure d’alarme réglée. Si la montre est en mode horaire, appuyez sur la touche RESET
et maintenez-la appuyée. Appuyez ensuite sur la touche START
pour couper l’alarme. Le symbole d’alarme
s’éteint. Activation / désactivation du signal sonore Avis: Un bref signal sonore retentit toutes les heures pleines. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’affichage de l’heure
apparaisse sur l’écran.34 FR/BE Maintenez la touche RESET
appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE
. Tous les jours de l’affichage du jour
s’allument. Le signal sonore est activé. Maintenez la touche RESET
appuyée et appuyez en même temps sur la touche MODE
. Tous les jours de l’affichage du jour
s’éteignent. Le signal sonore est désactivé. Utilisation du chronomètre Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’affichage de l’heure
apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE
pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START
pour lancer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur la touche START
pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET
pour mettre le chronomètre à 0. Mesure du temps intermédiaire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE
jusqu’à ce que l’affichage de l’heure
apparaisse sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche MODE
pour passer au mode de chronomètre. Appuyez sur la touche START
pour lancer le chronomètre.35 FR/BE Appuyez sur la touche RESET
pour afficher le temps intermédiaire. Le chronomètre continue de marcher à l’arrière-plan. Appuyez à nouveau sur la touche RESET
pour revenir au temps. Appuyez sur la touche START
pour arrêter le chronomètre. Appuyez sur la touche RESET
pour mettre le chronomètre à 0. Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec ne peluchant pas. Un chiffon à lunettes est idéal. Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.36 FR/BE Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.37 FR/BE Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.38 NL/BE HORLOGE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het horloge geeft tijd en datum weer en beschikt over een alarm- en stopwatchfunctie. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Onderdelenbeschrijving
Notice Facile