Campina - Hotte BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Campina BORETTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 50 x 70 cm |
| Débit d'air maximum | 800 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux + mode intensif |
| Éclairage | LED intégré |
| Filtre à graisse | Filtre métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Filtre à charbon | Optionnel, non inclus |
| Installation | Installation murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Noise Level | Max 65 dB |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, entretien du moteur |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Kit de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Campina BORETTI
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Campina - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Campina de la marque BORETTI.
MODE D'EMPLOI Campina BORETTI
Veuillez consulter les dessins de la dernière page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans ce texte explicatif. Prière de suivre strictement les instructions de cette notice. Nous déclinons toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages voir incendies provoqués suite à la non observation des in- structions de la présente notice. Installation La hotte est livrée avec une pièce de raccorde- ment supérieure B destinée à l’évacuation des fumées vers l’extérieur ( tube d’évacuation non inclus). S’il est impossible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur vous de- vez utiliser la hotte en version filtrante F avec recyclage d’air en utilisant les filtres à char- bons actifs F. Les fumées et vapeurs seront filtrées et reviendront par la grille supérieure G dans la cuisine. Branchement électrique La tension du réseau doit correspondre aux caractéristiques de tension indiquées sur l’étiquette située dans la hotte. Respectez les consignes suivantes si vous sou- haitez mettre l’appareil au rebut, pour quelque raison que ce soit : mettez l’appareil au rebut auprès du centre lo- cal désigné pour la collecte des appareils ména- gers. Un traitement correct permet de recycler les matériaux de valeur de manière intelligente. Avant de jeter l’appareil, il est important que vous coupiez le câble d’alimentation électrique et retiriez le câble et sa fiche. Cet appareil est pourvu d’une marque indiquant sa conformité à la directive européenne 2002/96CE relative à la mise au rebut des appareils électroniques et électriques. Cette directive détermine les normes de collecte et de recyclage des appa- reils mis au rebut en vigueur dans l’ensemble de l’Union européenne. Directives relatives à l’environnement8 Fonctionnement En position off, en appuyant sur n’importe quelle touche, la commande en mode stand by s’activera et les symbols s’allumeront, avec une intensité soft (rétro illumination), permettant à l’utilisateur de voir et de sélectionner une fonction. Une pression successive sur une des touches activera la fonction correspondante et le symbole s’illuminera de façon plus marquée. Par soucis d’épargne d’énergie, les commandes sont dotées d’un dispositif qui, après la coupure de toutes les foncti- ons, laisse les symboles en mode repos à moitié illuminés pendant environ 1 minute, après laquelle ils s’éteignent complètement. La commande de hotte est munie de 6 touches. A B C D E F A: Touche ON/OF lumière ambiante: en appuyant sur cette touche, 4 lampes placées dans les parties postérieure et latérale s’allumeront, créant ainsi un effet décoratif avec une lumière tamisée B: Touche ON/OF lumière hotte; en appuyant sur cette touche, les 2 lampes qui illuminent le plan de cuisson s’allumeront C: Touche ON/OF moteur (4 vitesses): en appuyant sur cette touche, la hotte s’allumera sur la vitesse de fonctionnement sélectionnée lors de la coupure précédente, et en appuyant sur les touches D et E on pourra faire varier la vitesse (puissance) d’aspiration D: Touche de diminution de la vitesse (puissance) d’aspiration: en appuyant sur cette touche, on diminuera la vitesse (puissance) d’aspiration E: Touche d’augmentation de la vitesse (puissance) d’aspiration; en appuyant sur cette touche, on augmentera la vitesse (puissance) d’aspiration; F: ON/OF TIMER: en appuyant sur cette touche, n’importe quelle vitesse (puissance) d’aspiration sélectionnée continuera à fonctionner pendant 5 minutes. Saturation des filtres à graisse: toutes les 40 heures d’utilisation de la hotte, le led de la vi- tesse sélectionnée indique en clignotant lente- ment que les filtres métalliques doivent être nettoyés. Saturation filtres au charbon: toutes les 120 heures d’utilisation de la hotte, le led de la vi- tesse sélectionnée indique en clignotant rapi- dement que les filtres au charbon doivent être emplacés. Note: en maintenant enfoncés ensemble pen- dant quelques secondes les touches D et E, on annulera l’indicateur de saturation des filtres. Attention! Cette opération doit être effectuée après avoir realise l’entretien des filtres.NL
Entretien Veillez à débrancher la hotte du réseau élec- trique avant toute intervention sur celle- ci. Entretien La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur comme à l’extérieur. Pour le net- toyage, utilisez un chiffon imbibé de détergent liquide neutre. Evitez d’utiliser des produits abrasifs. Attention: Le non respect des règles de net- toyage de la hotte, ainsi que du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions. Filtre anti-graisse Ce filtre doit être nettoyé une fois par mois avec un détergent non agressif, à la main ou dans le lave-vaisselle à basse température en cycle court. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage n’en seront pas affectées. Filtre à charbon (seulement pour les versions filtrantes avec recyclage d’air) Le filtre à charbons actifs F n’est ni lavable ni recyclable. Le filtre à charbons actifs F n’est ni lavable ni recyclable. Changement de l’ampoule Attention! Avant de toucher les lampes, assu- rez-vous qu’elles soient froides. Sortir la coiffe en déclipsant. Remplacez la lampe endommagée. Utilisez uniquement des lampes halogènes 20W maximum, en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains nues. Replacez la coiffe (fixation par clips). Avertissement Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas être expulsé dans un conduit déjà utilisé pour l’évacuation des fumées d’appareils alimentés avec une énergie autre qu’électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une énergie autre qu’électrique. Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte peut endommager les fil- tres et causer un incendie. La friture doit être surveillée pour éviter que l’huile surchauffée ne s’enflamme. Pour des raisons techniques et de sécurité veuillez suivre scrupuleusement les réglementations locales relatives à l’évacuation des fumées.10 Introducción Boretti le felicita por esta nueva adquisición para su cocina. Asimismo, Boretti le agradece la confianza depositada en la marca al adquirir este producto. Le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones con el fin de evitar problemas y asegurarse de conocer, como usuario, el funcionamiento correcto y seguro de este producto. En caso de que, a pesar de haber leído el manual o durante el uso de su cocina Boretti, le surgan dudas, estaremos encantados de atenderle. En la parte trasera de es este manual encontrará los datos de contacto de Boretti. ¡Que disfrute! BorettiNL
Notice Facile