Ulisses - Vélo d'appartement Skandika - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ulisses Skandika au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids maximal utilisateur | Non spécifié |
| Système de résistance | Non spécifié |
| Écran | Affichage des données d'entraînement |
| Programmes d'entraînement | Non spécifiés |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Maintenance | Vérification régulière des vis et des pièces mobiles |
| Garantie | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Utiliser sur une surface plane, éviter l'humidité |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Poids de l'appareil | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ulisses Skandika
Questions des utilisateurs sur Ulisses Skandika
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ulisses - Skandika et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ulisses de la marque Skandika.
MODE D'EMPLOI Ulisses Skandika
31 Informations de sécurité
32 Identification des pièces
33 Instructions de montage
37 Réglage de la résistance / Mode d'emploi de l'ordinateur
39 Utilisation des applications
41 Utilisation d'une sangle de poitrine / Nettoyage et entretien
42 Échauffement et récupération
43 Conditions de garantie
Vous pouvez trouver les vidéos de montage et de démontage ainsi que la FAQ et les instructions de téléchargement sur notre page de service Skandika. Pour plus d'informations, vous pouvez simplement visiter notre site web www.skandika.com

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil ! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformément aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez bien ce mode d'emploi.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- Ne jamais laisser les enfants ou les animaux s'approcher de l'appareil. Les enfants ne devraient pas se trouver à proximité de l'appareil sans surveillance.
- Cet appareil est exclusivement destiné à l'entraînement d'une seule personne à la fois.
- Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, cessez aussitôt l'entraînement et consultez votre médecin.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Tenez l'appareil loin de l'eau et ne pas utiliser en plein air. Évitez la lumière directe du soleil.
- Veillez à ce que vous-même ou d'autres personnes n'entrent jamais en contact avec la zone des pièces mobiles.
- Portez toujours une tenue et des chaussures de sport adaptées lorsque vous vous entraînez sur l'appareil. Il ne faut pas qu'en raison de sa forme (p. ex. longueur), le vêtement reste accroché quelque part pendant l'entraînement. Les chaussures devraient être adaptées à l'appareil, bien soutenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
- Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu. N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fournisseur.
- Aucun objet coupant ne doit se trouver à proximité de l'appareil avant de commencer l'entraînement.
- Les personnes invalides et handicapées ne devraient utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut donner assistance et conseil.
- Avant d'utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des exercices d'étirement.
- Se servir uniquement de l'appareil en s'assurant qu'il est en parfait état de fonctionnement.
-
La capacité de charge maximale de ce dispositif de classe HC est de 150 kg.
-
Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu.
- L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Utilisez l'appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d'utilisation.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés. Il est recommandé de lubrifier légèrement toutes les pièces mobiles de temps en temps pour maintenir leur fonctionnalité.
- Veuillez vous exercer avec un espace de 2 metres autour de l'appareil.

text_image
2 mètre 2 mètre2 mètre 2 mètre 2 mètreIl est par principe impératif de consulter votre médecin avant d'entamer un entraînement. Il peut vous fournir des indications concrètes concernant l'intensité d'effort qui vous convient le mieux et vous donner des conseils d'exercices et d'alimentation. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour celles qui ont déjà des problèmes de santé.

| N° pièce | Description Spécifications | Qté | |
| 1 / A Vis M8×20 8 | |||
| 2 / B Rondelle ø8xø20×2 8 | |||
| 3 Support avant 1 | |||
| 4 Clé à fourche 1 | |||
| 5 Support arrière 1 | |||
| 6 / D | Rondelle ø8xø12 1 | ||
| 7 | Couverture | 1 | |
| 8 / E Vis M8×25 1 | |||
| 9 Ordinateur | 1 | ||
| 10 | Clé Allen | 1 | |
| 11 | Dispositif de verrouillage | 1 | |
| 12 | Cadre principal | 1 | |
| 13 | Tige de selle | 1 | |
| 14 | Support de selle | 1 | |
| 15 | Couverture principale | 1 | |
| 16 | Couvercle du support du guidon | 1 | |
| 17 | Bras de pédale | 2 | |
| 18 | Support de guidon | 1 | |
| 19 | Sellette | 1 | |
| 20 | Pédales | gauche et droite | 2 |
| 21 | Dispositif de verrouillage | 1 | |
| 22 / C | Rondelle élastique | ø8 | 9 |
| 23 | Porte-bouteille | 1 | |
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Nous recommandons d'installer l'unité avec 2 personnes.
ÉTAPE 1
Fixez les supports avant (3) et arrière (5) au cadre principal à l'aide de 2 vis (1 / A), de 2 rondelles élastiques (22 / C) et de 2 rondelles (2 / B) chacune.
Alignez l'appareil de manière à ce qu'il soit de niveau et droit sur le sol. L'unité est dotée d'embouts réglables qui peuvent être ajustés pour obtenir un support de niveau.

Verrouiller la tige de selle (13) à la hauteur souhaitée à l'aide du dispositif de verrouillage (21), puis fixer la selle (19) au sommet du support de selle (14).

Fixez la pédale droite (20R) au bras de pédale droit en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre, la pédale gauche (20L) est fixée au bras de pédale gauche en conséquence (sens de vissage inverse des aiguilles d'une montre).
Pour une meilleure affectation, les pédales sont marquées „R“ pour droite et „L“ pour gauche.

Guidez le support du guidon (18) à travers le couvercle (16) et connectez les parties inférieure et supérieure du câble du capteur. Fixez ensuite le support du guidon au cadre principal comme indiqué avec 4 vis M8×20 (1 / A) et 4 rondelles 8mm (2 / B).

Fixez le porte-bouteilles et la poignée du guidon au support du guidon comme indiqué.

Connectez soigneusement les câbles du capteur et de l'impulsion à l'ordinateur (9), puis fixez-le au sommet du support de guidon à l'aide des vis situées à l'arrière de l'ordinateur lorsqu'il est livré.

Vérifiez à nouveau que toutes les connexions sont bien serrées et que l'appareil est bien droit. Des embouts réglables sont prévus sur la béquille arrière si la hauteur de l'appareil doit être ajustée. Le pied avant de l'appareil est équipé de roues de transport que vous pouvez utiliser pour déplacer facilement l'appareil.

Le bouton de réglage de la résistance offre la possibilité de régler la résistance du pédalage en 8 étapes. Pour ce faire, tournez le bouton de réglage en conséquence. Commencez par une faible résistance au pédalage et augmentez la difficulté selon vos besoins.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 LOW HIGHMODE D'EMPLOI DE L'ORDINATEUR

text_image
KM MILE 88:88 TIME DIST SPEED CAL RPM PULSE 88:88 88:88 88:8 88:8L'insertion des piles, le démarrage de l'entraînement ou l'appui sur le bouton allument l'ordinateur. Tous les affichages apparaissent brièvement à l'écran.
TOUCHES DE FONCTION
SET Ajuste les valeurs, par exemple pour prérégler la distance ou le temps d'entraînement.
MODE Confirmer la saisie ou la sélection.
RESET 1. En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes, toutes les valeurs sont remises à 0 et un redémarrage est effectué. 2. Lors du réglage des valeurs par défaut, l'appui sur ce bouton remet les valeurs à 0. 3. En appuyant une fois, vous activez le mode Bluetooth®.
SET & MODE En appuyant simultanément sur les deux boutons, vous activez le mode Bluetooth®.
LES FONCTIONS DE L'ORDINATEUR
TIME Durée de l'entraînement 0:00 - 99:59 minutes (préréglable)
DISTANCE Distance 0 - 99,99 km (préréglable)
CALORIES Consommation de calories* 0 - 9999 kcal (préréglable)
PULSE Fréquence du pouls en battements par minute
SPEED Vitesse en km/h
RPM Révolutions / minute
*Les valeurs calculées et affichées par l'ordinateur concernant la consommation de calories ne sont données qu'à titre indicatif pour une personne de taille moyenne avec un réglage de résistance moyen et peuvent différer considérablement de la consommation de calories réelle.
DÉBUT DE LA FORMATION
Vous pouvez simplement commencer l'entraînement et l'ordinateur affiche les valeurs d'entraînement. Les valeurs s'affichent successivement toutes les 6 secondes en changement automatique. Il est également possible de prérégler différentes valeurs d'entraînement avant de commencer - utilisez pour cela les boutons SET et MODE. La valeur préréglée défile alors à rebours (compte à rebours) - lorsque le 0 est atteint, un signal sonore retentit.
L'ordinateur dispose d'une fonction Bluetooth(fréquence : 2,4 GHz) et est compatible avec les applications KINOMAP, FITSHOW et ZWIFT. Vous trouverez de plus amples informations dans les pages suivantes.
CHANGEMENT DE BATTERIE
Lorsque la batterie devient faible, l'ordinateur affiche „Battery“. Retirez le couvercle et remplacez la batterie. Assurez-vous que la polarité est correcte!

Transformez votre appareil en un produit fitness amusant et puissant ! Choisissez parmi les vidéos géolocalisées disponibles sur Kinomap et c'est parti ! Votre position est indiquée dans la vidéo, ainsi qu'à l'aide d'une icône sur la carte. Télé-chargez l'application Kinomap Fitness dans l'App Store ou le Play Store en recherchant Kinomap Fitness ou en cliquant sur l'un des liens ci-dessous.
Installez et ouvrez l'application et enregistrez-vous ou connectez-vous. Activez Bluetooth. Ajoutez maintenant l'appareil comme suit :
Apple Store

Google Play


- Sélectionnez Skandika

- Sélectionnez l'appareil
Puis appuyez sur OK et retournez au menu principal. Vous pouvez maintenant sélectionner une distance pour votre entraînement (en fonction du type de compte, le cas échéant, uniquement certains itinéraires gratuits). Appuyez sur « START » (Démarrer) !

Activez Bluetooth sur votre appareil mobile, téléchargez l'application et installez-la sur votre appareil iOS ou Android. Vous pouvez la trouver en utilisant la fonction de recherche d'application sur votre appareil.
Une fois l'installation réussie, vous pouvez démarrer l'application sur votre appareil mobile. Pour pouvoir enregistrer les données d'entraînement, vous devez vous inscrire dans l'application. Cependant, un entraînement simple sans enregistrement permanent des données est également possible sans inscription.


-
Dans l'application, appuyez sur « Sport » et « Indoor »
-
Appuyez sur « Start » (Démarrer)
Si vous n'êtes pas inscrit, un message peut apparaître :

Confirmez en appuyant sur « Continuer ». Vous pouvez maintenant commencer l'entraînement et les données correspondantes sont affichées dans l'application, tandis que l'ordinateur de l'appareil n'affiche que le symbole Bluetooth.
Si le cardio de votre appareil n'est pas trouvé, veuillez vérifier si les fonctions Bluetooth sont activées sur l'ordinateur de l'appareil et l'appareil mobile.
Si vous souhaitez mettre fin à l'entraînement, appuyez et maintenez le bouton rouge STOP dans l'APP.
ZWIFT
L'ordinateur de votre appareil dispose d'un équipement Bluetooth et est compatible avec l'application „ZWIFT“. Veuillez noter les informations suivantes. Téléchargez ZWIFT à partir des sources suivantes et installez l'application sur votre appareil (par exemple, PC, ordinateur portable ou téléphone mobile) :

ZWIFT
Windows: http://www.zwift.com/download/pc
Après l'installation, veuillez suivre les instructions de l'application. Pour vous connecter à l'ordinateur de l'appareil de formation, sélectionnez l'appareil et confirmez avec „OK“.
ZWIFT est un fournisseur tiers. Nous vous offrons cette connectivité en plus de la nôtre pour rendre votre formation encore plus intéressante. Toutefois, en raison d'éventuelles modifications ou mises à jour, nous ne pouvons pas garantir une compatibilité permanente. Vous devrez peut-être vous enregistrer auprès de ZWIFT pour utiliser l'application. L'application contient des offres partiellement payantes.
Utilisation d'une sangle de poitrine
L'ordinateur est équipé d'un récepteur intégré pour la transmission de la fréquence cardiaque sans fil par une SKANDIKA sangle de poitrine compatible (fréquence: 5,3 kHz, non compris dans la livraison). Plage recommandée: 100 - 150 cm.
Si vous voulez déterminer votre fréquence cardiaque à l'aide de la sangle poitrine, suivez ces instructions :
- Assurez-vous qu'une pile appropriée a été insérée (pile ronde du type CR-2032, 3V) dans la sangle de poitrine (émetteur). Remplacement des piles: Retirez le couvercle du dos de l'émetteur (le cas échéant, à l'aide d'une pièce de monnaie). Retirez les piles usagées puis insérez des piles neuves avec le signe plus (+) vers le haut. Assurez-vous que l'anneau en caoutchouc est inséré correctement. Remettez le couvercle en place.
- L'émetteur est attaché à la ceinture avec le deux boutons. Humidifiez légèrement les électrodes à l'arrière de l'émetteur! Cela augmente la sensibilité de contact et optimise la transmission radio vers l'ordinateur.
- Portez la sangle de poitrine de manière à ce que les faces intérieures des électrodes reposent directement sur la poitrine. Le ruban élastique permet d'ajuster confortablement la sangle de poitrine. Les électrodes doivent toujours être en contact avec votre poitrine afin de pouvoir mesurer le rythme cardiaque.
- La ceinture pectorale communique avec le récepteur intégré de l'ordinateur. Une minute peut s'écouler jusqu'à la transmission et l'affichage correct de la fréquence cardiaque.
Consigne de sécurité:
Lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, n'utilisez pas le cardiofréquencemètre avant d'avoir consulter le fabricant du stimulateur cardiaque et/ou votre médecin.
Elimination des piles: Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes obligé de remettre les piles usagées. Vous pouvez déposer vos piles usagées aux stations de collecte publiques de votre commune ou à tous les endroits où les piles de ce type sont vendues.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint. Laissez refroidir l'appareil.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N'utilisez en aucun cas de brosses, de produits de nettoyage détergents, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et veillez à ce qu'il ne pénètre jamais d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil.
- N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
- Si l'écran n'est plus visible ou si l'ordinateur ne fonctionne pas, veuillez remplacer les piles.
- Vérifiez régulièrement l'article pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé, que les vis sont bien serrées et qu'il n'est pas usé. Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement. Contactez le service clientèle pour cela. Nous recommande de lubrifier légèrement les pièces mobiles de temps en temps.
- Rangez l'appareil dans son emballage d'origine et conservez-le dans un endroit propre et sec.
ÉCHAUFFEMENT et RÉCUPÉRATION
Un programme d'exercices réussi consiste en un échauffement, un exercice aérobique et une récupération Entraînez-vous de préférence au moins deux ou trois fois par semaine, avec une pause d'un jour entre les séances d'entraînement. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter la fréquence à quatre ou cinq fois par semaine.
Échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de crampe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d'effectuer exercices d'étirement comme décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que aucune douleur s'apparaît. Les exercices de réchauffement peuvent également inclure la marche rapide, le jogging, les sauts à la corde, les exercices de saut ou la course sur place.
ÉTIRAGE
Les muscles peuvent être étirés plus facilement lorsqu'ils sont chauds. Cela permet de réduire le risque de blessures. ÉVITEZ LES À-COUPS.

Récupération
Afin d'assister le métabolisme après la phase d'entraînement et d'éviter l'apparition de courbatures ou de claquages musculaires, une « phase de refroidissement » doit être observée après la « phase d'entraînement ». Vous pouvez - par exemple - réduire la vitesse et encore courir pendant 5 minutes. Ensuite, répétez les exercices d'étirement de la phase d'échauffement.
CONDITIONS DE GARANTIE ET DE RÉPARATIONS
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
- Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur l'appareil gratuitement, s'il s'agit d'un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dommages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie de 24 mois à compter de la date de livraison à l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l'utilisation du produit ou à sa valeur. La garantie ne couvre pas non plus les dommages d'origine chimique ou électrochimique ou les dommages due à une pénétration d'eau ou à des cas de force majeure.
- La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les coûts des pièces et de la main d'œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du consommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d'achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les pièces changées deviennent notre propriété.
- La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui
ne sont adaptés à nos appareils. De plus, la garantie est nulle si l'appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d'un entretien mal réalisé (non-respect du manuel d'utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce cas-là, la garantie n'est pas nulle.
- Les services de garantie ne s'étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n'entame pas non plus une nouvelle période de garantie.
- Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l'appareil, est exclue de la garantie tant que la responsabilité n'est pas ordonnée par la loi.
- Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l'étendue de nos conditions de garantie, n'affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
- Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie est nulle si l'appareil n'est pas utilisé correctement, s'il est utilisé dans des salles de gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.
INSTRUCTIONS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs indique qu'ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères en fin de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans un magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Les adresses des points de collecte appropriés peuvent être obtenues auprès de votre ville ou de votre administration locale. Les piles peuvent contenir des substances qui sont nocives pour l'environnement et la santé humaine. Il convient d'être particulièrement prudent lors de la manipulation de piles contenant du lithium en raison des risques particuliers qu'elles présentent. La collecte séparée et le recyclage des piles et accumulateurs usagés visent à éviter les effets
négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez éviter autant que possible la production de déchets à partir de vieilles piles, par exemple en préférant les piles à longue durée de vie ou les piles rechargeables. Veuillez éviter de jeter des déchets dans les espaces publics en ne laissant pas de piles ou d'appareils électriques et électroniques contenant des piles. Veuillez envisager des moyens de réutiliser une batterie au lieu de la jeter, par exemple en la reconditionnant ou en la réparant.
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Pour d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter : service@skandika.de Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Skandika
Ventes et services par
MAX Trader GmbH
Notice Facile