MODE D'EMPLOI FO300L Smev
| MODELLO PORTATA TERMICA |
| FORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO300L | 1,2 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

L'ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA PORTA COMPLETAMENTE APERTA.

SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORSE SI SPEGNE ACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA MANOPOLA DEL GAS E ATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
| MODEL THERMAL CAPACITY |
| OVEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODEL THERMAL CAPACITY |
| OVEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO300L 1,2 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 |
| FO390TD 1,2 | 87 |
| FO390TS 1,2 | 87 |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 |
| VN555 1,6 116 | |
| VN565 1,6 116 | |

THE OVEN BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE OVEN DOOR FULLY OPEN.

THE WIRE SHELF, DRIP TRAY AND OVEN DISH WHEN IN THE OVEN MUST BE POSITIONED SO AS TO AVOID COMING INTO CONTACT WITH THE FLAMES.
IF THE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLY TURN OFF THE GAS KNOB AND WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
Les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels pour la sécurité personnelle.
Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles :
ATTENTION
ATTENTION
Danger de lésion ou de mort.
IMPORTANT
IMPORTANT
Pour éviter les lésions possibles et/ou les possibilités de panne.
Installation 23
PRECAUTIONS 23
OUVERTURE POUR ENCASTREMENT 23
RACCORDEMENT CHEMINEE 23

ATTENTION: CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L'APPAREIL. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN MILIEU BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER CET APPAREIL. L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES.

CET APPAREIL PEUT ETRE UTILISÉ UNIQUÉMENT POUR LA CUISSON D'ALIMENTS. TOUT AUTRE USAGE EST CONSIDERE COMME INCORRECT ET DONC DANGEREUX. LE CONSTRUCTEUR NE SERA PAS CONSIDERE RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSES AUX BIENS OU AUX PERSONNES DUS A UNE MAUVAISE INSTALLATION OU A UN USAGE IMPROPRE, INCORRECT OU IRRESPONSABLE DE L'APPAREIL.

AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL, VERIFIER QUE LES CONDITIONS LOCALES DE DISTRIBUTION (NATURE ET PRESSION DU GAZ) ET LES CONDITIONS DE REGLAGE DE L'APPAREIL SOIENT COMPATIBLES.
LES CONDITIONS DE REGLAGE DE CET APPAREIL SONT INDIQUEES SUR L'ETIQUETTE (OU SUR LA PLAQUETTE DES DONNNEES).
CET APPAREIL N'EST PAS RACCORDE A UN DISPOSITIF D'EVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION. IL DOIT ETRE INSTALLLE ET RACCORDE CONFORMEMENT AUX REGLES D'INSTALLATION EN VIGUEUR. IL FAUT FAIRE PARTICULIEREMENT ATTENTION AUX DISPOSITIONS APPLICABLES EN MATIERE DE VENTILATION.
Ouverture pour l'encastrement

L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE INSTALLLE PRES DE MATERIALAUX INFLAMMABLES.
Ce four appartient à la CLASSE 3: APPAREIL À ENCASTREMENT DANS UNE CUISINE OU SOUS UN PLAN DE TRAVAIL
Distances minimum à respecter entre les PAROIS et le FOUR
Respecter les distances minimum entre les parois, le sol et le four comme indiqué sur la FIG. 1 - PAGE 122 en fonction du modèle.
Effectuer un orifice dans le meuble comme indiqué dans la FIG. 2 - PAGE 123 selon le modèle. Le meuble doit être construit en équerre avec le plan de travail horizontal et la façade du meuble. L'ouverture pour l'encastrement du meuble doit être en équerre. En cas d'ouverture pour l'aération du meuble, éviter que des matériaux combustibles puissent y avoir accès.
Raccordement cheminee

LES MODELES FO290TD - FO290TS - FO291TD - FO29ITS - FO390TD - FO390TS FO391TD - FO391TS DOIVENT ETRE RACCORDES A UNE CHEMINEE SUR LE TOIT.
IL FAUT UTILISER UNIQUEMENT LES TUYAUX ET LA CHEMINEE INDIQUES DANS CES INSTRUCTIONS ET QUI SONT DISPONIBLES AUPRES DES REVENDEURS TRUMA OU SMEV.
LA CHEMINEE ET LE TUYAU D'EVACUATION DES FUMEES DOIVENT ETRE INSTALLLES LOIN DE TOUT MATERIAL QUI NE RESISTE PAS A UNE TEMPERATURE DE 120°C
Fixer l'attache cheminée (K) avec les 2 vis en dotation comme illustré sur la FIG. 3 - PAGE 126 et continuer en raccordant le tuyau et la cheminée. La cheminée sur le toit doit être montée verticalement avec une inclinaison maximum de. Faire un trou Ø 60mm sur le toit du véhicule à proximité du four. Si nécessaire introduire sur la parois du four une bande en tôle d'une épaisseur de 1mm, de sorte que le toit ne se déforme pas pendant la fixation et qu'il reste imperméable. Introduire la cheminée et la fixer avec l'écrou depuis l'intérieur du véhicule. Pour garantir l'impermeabilité du toit, serrer à nouveau l'écrou de fixation de la cheminée après quelques heures de fonctionnement du four. Brancher le tuyau de déchargement comme indiqué sur la FIG. 4 - PAGE 127. Enfiler le tuyau dans la cheminée jusqu'à l'arrêt et le bloquer avec une vis autotaraudeuse. Bien fixer aux parois le tuyau d'évacuation (Ø 55mm) et le tuyau de protection (Ø 65mm) avec les serre-tubes sur toute la longueur.
Raccordement au gaz
ATTENTION
Cet appareil peut fonctionner avec les gaz suivants et les pressions d'alimentation correspondantes. La catégorie (ou les catégories) selon lesquelles l'appareil a été réglé est indiquée clairement sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification collée sur l'appareil.
| CATEGORIES ET PAYS DE DESTINATION | PRESSION DU GAZ |
| I3B/P(30) | 30 mbar Butane (G30) |
| AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI | 30 mbar Propane (G31) |
| I3+ (28-30/37) | 28-30 mbar Butane (G30) |
| BE CH ES FR GB IE IT PT SI | 37 mbar Propane (G31) |
| MODELE CAPACITE THERM | MIQUE
NOMINALE TOTALE | VOLUME D'AIR NECESSAIRE A
LA COMBUSTION |
| FO200FT - FO200FTFE
FO290TD - FO290TS
FO300 - FO300L
FO390TD - FO390TS | 1,2 KW - 87 gr/h | 2,4 m³/h |
| FO211FGT
FO29ITD - FO29ITS - FO311
FO39ITD - FO39ITS
VN555 - VN565 | 1,6 KW - 116 gr/h | 3,2 m³/h |
ATTENTION
Pendant les operations d'installation et de branchement, le TUYAU d'entree du gaz de l'appareil NE DOIT PAS etre SUJET a des torsions, des tractions ou d'autres contraintes.
Le raccordement du tuyau d'entrée du gaz à l'appareil doit être effectué uniquement au moyen de tuyau métallique rigide et de raccords étanches. On peut utiliser un tuyau flexible à condition que:
a) il soit toujours possible de le contrôler; b) il soit protégé contre tout contact avec des parties chauffantes (comme la partie qui se trouve sous les brûleurs); c) il soit protégé contre toute contrainte (torsion, traction, écrasement,...); d) il soit protégé contre les parties mobiles de l'encastrement (ex. un tiroir); e) D'une longueur maximum de 1,5m; f) il soit remplacé avant sa date de péremption; Après avoir effectué le raccordement, vérifier l'étanchéité du circuit en utilisant un fluide non corrosif pour la recherche des fuites éventuelles. Ne pas utiliser une solution d'eau et de savon. NE PAS UTILISER DE FLAMMES LIBRES.
Branchement electrique
Ce chapitre concerne uniquement les modèles dotés de l'inscription 12 V- sur l'étiquette signalétique collée sur l'appareil.

CET APPAREIL PEUT ETRE UNIQUEMENT BRANCHE A UN GENERATEUR DE 12 V: LE CIRCUIT DOIT ETRE PROTEGE PAR UN FUSIBLE NON SUPERIEUR A 3 Ampères.
RESPECTER LES POLARITES PENDANT LE BRANCHEMENT!

NE JAMAIS BRANCHER L'APPAREIL A LA TENSION DE RESEAU (230 V~) CECI PROVOQUERAIT LA DESTRUCTION DEFINITIVE DES ELEMENTS ET METTRAIT EN DANGER L'UTILISATEUR.
Pour brancher l'appareil, utiliser un double câble rouge et noir de 1,5 mm2 et le brancher à la boîte à bornes qui se trouve sur la partie arrière de l'appareil. La borne rouge est le pôle positif et la borne noire est le pôle négatif.
Fixation
IMPORTANT
CET APPAREIL DOIT ETRE FIXE AU MEUBLE A L'AIDE DES VIS EN Dotation COMME DECRIT DANS LA FIG. 5 - PAG. 128.

CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L'UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES, LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES ; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION ETEINT. APRES L'USAGE, FERMER LE ROBINET PRINCIPAL DU TUYAU DE GAZ.

CET APPAREIL N'EST PAS DESTINE A ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITES PSYCHIQUES OU PHYSIQUES SONT REDUITES OU QUI MANQUENT D'EXPERIENCE, SANS LA SUPERVISION OU L'INSTRUCTION A L'USAGE DE L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE. LES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLES POUR EVITER QU'ILS NE JOUENT AVEC L'APPAREIL.
L'UTILISATION D'UN APPAREIL AU GAZ PRODUIT DE LA CHALEUR, DE L'HUMIDITE DANS LE LOCAL OU IL EST INSTALLE. IL FAUDRA DONC GARANTIR UNE BONNE AERATION DE LA CUISINE : MAINTENIR LES OUVERTURES D'AERATION NATURELLE OUVERTES OU INSTALLER UN DISPOSITIF D'AERATION MECANIQUE (HOTTE D'ASPIRATION MECANIQUE).
UNE UTILISATION INTENSE ET PROLONGEE DE L'APPAREIL POT RENDRE NECESSAIRE UNE AERATION SUPPLEMENTaire, PAR EXAMPLE L'OUVERTURE D'UNE FENETRE OU L'INTRODUCTION D'UNE AERATION PLUS EFFICACE, PAR EXAMPLE EN AUGMENTANT LA PUISSANCE DE L'EVENTUELLE ASPIRATION MECANIQUE.

AVANT DE CUIRE DES ALIMENTS POUR LA PREMIÈRE FOIS, LAISSER ALLUMER A L'INTENSITE MAXIMUM LE FOUR AINSI QUE LE GRIL. LE FOUR PENDANT AU MOINS 30 MINUTES ET LE GRIL PENDANT 15-20 MINUTES.
Tableau de commande
Les symboles suivants indiquent le brûleur correspondant au bouton de commande. REMARQUE : selon le modèle, les boutons et les symboles peuvent être différents.

CE SYMBOLE SE TROUVE PRES DU BOUTON DU BRULEUR FOUR

CE SYMBOLE SE TROUVE PRES DU BOUTON DU BRULEUR GRIL
Les symboles suivants indiquent les réglages qui correspondent à la position du bouton. REMARQUE: Des modèles différents pourraient avoir des symboles et des boutons différents.

GAZ FERME

GRANDE FLAMME

PETITE FLAMME
1-2-3-4-5-6
TEMPERATURES DU FOUR

GRIL
AUTRES symboles

BOUTON D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE


CE SYMBOLE EST PLACE DE FAÇON BIEN VISIBLE PRES DU BOUTON DU FOUR POUR TOUS LES MODELES AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE ACTIONNE EN APPUYANT A FOND SUR LE BOUTON

INTERRUPTEUR LAMPE

INTERRUPTEUR TOURNE-BROCHE

INTERRUPTEUR POUR PLAT TOURNANT
Bruleurs
Ci-dessous, on indique les caractéristiques des différents brûleurs en fonction des modèles:
| MODELE CAPACITE THERMIQUE |
| FOUR GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODELE CAPACITE THERMIQUE |
| FOUR GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO300L | 1,2 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

L'ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT AVEC LA PORTE COMPLETEMENT OUVERTE.

A L'INTERIEUR DU FOUR LA GRILLE, LA LECHEFRITE (PLATEAU) OU LE PLAT DOIVENT ETRE POSITIONNES DE TELLE SORTE QU'ILS N'ENTRENT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LES FLAMMES.
SI LA FLAMME DU BRULEUR S'ETEINT ACCIDENTELLEMENT, ETEINDRE LE BOUTON DU GAZ ET ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE RALLUMER.
- Allumage electronique du FOUR (SELON le MODELE)
Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner en le plaçant sur une position entre 1 et 6. Simultanément appuyer sur le bouton de l'allumage électronique (pour les modèles qui ont le symbole sur la porte, le bouton d'allumage n'est pas visible et est actionné quand on appuie à fond sur le bouton de commande). Quand on a produit la flamme, maintenir la pression sur le bouton pendant quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.

SI LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, REPETER L'OPERATION APRES AVOIR SUIVIS LES CONSEILS SUIVANTS:
PROCEDER A L'ALLUMAGE MANUEL - CONTROLLER QU'IL Y AIT DU GAZ DANS LA BOUTEILLE
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET D'ENTREE DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
L'allumage manuel s'utilise en absence d'allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci.
Pour produire une flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur une position entre 1 et 6. Simultanément allumer le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz. Après avoir produit la flamme, maintenir le bouton enfoncé pendant quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.

SI LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, CONTROLLER QU'IL Y AIT DU GAZ DANS LA BOUTEILLE.
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET D'ENTREE DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
- Reglage de la FLAMME du FOUR avec thermostat
| POSITIONS 1 2 3 | 4 5 6 | | | | | |
| TEMPERATURES | 30° C | 160° C | 180° C | 200° C | 220° C | 240° C |
La flamme du brûleur du four, à l'allumage, reste à la capacité maximum sur toutes les positions du bouton et diminue automatiquement à la capacité minimum quand le four rejoint la température programmée.
GRIL

L'ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT AVEC LA PORTE DU FOUR COMPLETEMENT OUVERTE.

SI LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS IMMIEDIATEMENT, RELACHER LA PRESSION SUR LE BOUTON ET REPETER L'OPERATION APRES 10 SECONDES AU MOINS.
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT AVOIR DES TEMPERATURES ELEVEES QUAND ON UTILISE LE GRIL, TENIR LES ENFANTS A DISTANCE.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT LA PORTE DOIT TOUJOURS ETRE OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE (FIG. 6 - PAGE 130).
NE JAMAIS UTILISER LE GRIL POUR DES TEMPS DE CUISSON SUPERIEURS A 25 MINUTES. LE GRIL NE PEUT PAS ETRE UTILISE COMME UN FOUR.
SI LA FLAMME DU BRULEUR S'ETEINT ACCIDENTELLEMENT, ETEINDRE LE BOUTON DU GAZ ET ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE LE RALLUMER.
- Allumage electronique du GRIL (SELON le MODELE)
Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur la position GRIL ou sur la position grande flamme. Appuyer simultanément sur le bouton d'allumage électronique. (Pour les modèles doté du symbole ★ inscrit sur la porte du four, le bouton d'allumage électronique n'est pas visible et est actionné à travers la pression du bouton de commande) Quand la flamme est allumée, maintenir le bouton appuyé pendant quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
IMPORTANT
SI LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS IMMIATEMENT, REPETER L'OPERATION APRES AVOIR SUIVIS LES CONSEILS SUIVANTS:
PROCEEDER A L'ALLUMAGE MANUEL - CONTROLLER QU'IL Y AIT DU GAZ DANS LA Bouteille
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET D'ENTREE DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
L'allumage manuel s'utilise en absence d'allumage électronique ou en cas de panne de celui-ci.
Pour produire la flamme, appuyer à fond sur le bouton de commande et le tourner sur la position GRIL ou grande flamme. Allumer simultanément le brûleur avec une allumette ou un allume-gaz. Quand la flamme est allumée, maintenir le bouton appuyé pendant quelques secondes de sorte que la flamme reste allumée.
IMPORTANT
SI LE BRULEUR NE S'ALLUME PAS IMMEDIATEMENT, CONTROLLER QU'IL Y AIT DU GAZ DANS LA BOUTEILLE.
SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE ABSOLUMENT PAS, FERMER LE ROBINET D'ENTREE DU GAZ ET CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
- Reglage de la FLAMME du GRIL
Pour les modèles VN555 et VN565:
Pour régler la flamme, tourner le bouton sur la position désirée.
Pour tous les autres modèles :
Le grill doit être utilisé uniquement à la capacité thermique nominale.
Controle VISUEL de la FLAMME
En fonction du type de gaz utilisé, l'aspect de la flamme est le suivant:
Propane (G31): Le dard intérieur de la flamme doit être bleu et le contour net.
Butane (G30): À l'allumage du brûleur, la flamme a des légères pointes jaunes qui s'intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
Tournebroche
Allumer le brûleur du four comme indiqué dans le chapitre FOUR. Placer le bouton de commande sur la position désirée. Introduire la lèchefrite avec le tournebroche installé comme indiqué dans la FIG. 7 - PAGE 130. Appuyer sur l'interrupteur spécifique pour faire fonctionner le moteur du tourne-broche.

Le plateau tournant DOIT etre utilise uniquement avec le GRIL.
Allumer le brûleur du grill comme indiqué dans le chapitre GRIL. Introduire la friteuse avec le plateau tournant comme indiqué sur la FIG. 8 - PAGE 131. Appuyer sur l'interrupteur spécifique pour faire fonctionner le moteur du plateau tournant.

L'utilisation d'autres gaz et/ou d'une pression differente de ceux/celle prescrite par SMEV peut determiner des conditions de fonctionnement anormales de l'appareil, la MAISON SMEV decline donc toute responsabilite derivant de l'usage incorrect de l'appareil.
Les bouteilles de gaz qui peuvent être utilisées sont les plus communes dans le pays où est installé l'appareil. Le gaz à utiliser est indiqué clairement à l'extérieur de l'emballage et sur l'étiquette indélébile collée à l'arrière de l'appareil. Dans tous les cas, respecter les indications suivantes : Les bouteilles de gaz doivent être placées dans le compartiment en position verticale, munies de soupape et de réducteur de pression, et l'accès ne doit pas être gêné. La substitution de la bouteille doit pouvoir être effectuée sans obstacle et avec facilité.
Attention!: au moment de la substitution de la bouteille de gaz, prendre les précautions suivantes:
a) fermer les robinets de l'appareil; b) s'assurer qu'il n'y a pas de flamme ou de feu aux alentours; c) fermer la soupape de la bouteille de gaz à remplacer; d) dévisser les réducteurs de la bouteille vide, l'enlever du compartement spécifique. Procéder dans le sens inverse pour la substitution. Vérifier les éventuelles fuites de gaz en utilisant un fluide non corrosif. Ne pas utiliser de solution savonneuse. NE PAS UTILISER DE FLAMME LIBRE; e) allumer les brûleurs et vérifier leur fonctionnement correct, en cas de dysfonctionnement s'adresser à un technicien autorisé.
FUITES de gaz
On conseille d'utiliser un détecteur électronique homologué pour les fuites de gaz. Si on sent une odeur de gaz:
a) Ouvrir les fenêtres, et faire immédiatement sortir toutes les personnes du camping-car, de la caravane, etc. b) Ne pas toucher les interrupteurs électriques, allumer des allumettes ou faire n'importe quelle opération qui pourrait enflammer le gaz. c) Éteindre toutes les flammes libres. d) Fermer la soupape de la bouteille ou du réservoir de gaz, ne pas ouvrir la soupape tant que la fuite de gaz n'a pas été localisée et éliminée. e) Contacter un technicien autorisé.

AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L'APPAREIL, LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU'IL SE SOIT REFROIDIDI.

LES SURFACES CHAUDES EN CONTACT AVEC L'EAU FROIDE OU UN CHIFFON HUMIDE PEUVENT S'ABIMER. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, A BASE DE CHLORE, PAILLETTE OU LAINE D'ACIER. NE PAS LAISSER DE SUBSTANCES ACIDES OU ALCALINES (VINAIGRE, SEL, JUS DE CITRON ETC.) SUR LES SURFACES DE L'APPAREIL. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE ET PARTIES EMAILLEES: NETTOYER AVEC DE L'EAU ET DU SAVON OU DU DETERGENT NEUTRE, RINCER ET SECHER. UTILISERUNE PONGE ET DES CHIFFONS PROPRES.

NE PAS NETTOYER LES PORTES EN VERRE DU FOUR AVEC DES MATERIALAUX ABRASIFS OU AVEC DES RACLOIRS METALLIQUES CAR CELA POURRAIT GRIFFER LA SURFACE ET CAUSER LA RUPTURE DE LA VITE.
NE PAS UTILISER DE MACHINE À VAPEUR POUR LE NETTOYAGE DE L'APPAREIL.
Injecteurs

LES INTERVENTIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL AUTORISE. APRES CES OPERATIONS ON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DERIVANT DE L'INTERVENTION MEME.
Le démontage et le montage des injecteurs doit être effectué en maintenant bloqué (à l'aide d'un outil approprié) le porte-injecteur (FIG. 9 - PAGE 131).
| BRULEUR Ø INJECTEUR (mm) | N° ESTAMPILLE |
| FOUR 0,53 53 | |
| GRILL 0,62 | 62 |
| MODELL WARMEDURCHSATZ |
| OFEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODELL WARMEDURCHSATZ | |
| OFEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L 1,2 87 | | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

DAS EINSCHALTEN DES BRENNERS DARF NUR BEI KOMPLETT GEÖFFNETER TÜR ERFOLGEN.

INNERHALB DES OFENS MÜSSEN DER GRILL, DIE FETTFÄNGER (TABLETT) ODER DIE PFANNE SO POSITIONIERT SEIN, DASS SIE NICT DIREKT MIT DEN FLAMMEN IN KONTAKT KOMMEN.
| MODELO CAPACIDAD TÉRMICA |
| HORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO300L 1,2 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 |
| FO390TD 1,2 | 87 |
| FO390TS 1,2 | 87 |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 |
| VN555 1,6 116 | |
| VN565 1,6 116 | |

| MODELO POTÊNCIA TÉRMICA | |
| FORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L 1,2 87 | | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

O ACENDIMENTO DO QUEIMADOR Só DEVE SER EFFECTUADO COM A PORTA COMPLETAMENTE ABERTA.

NO INTERIOR DO FORNO A GRELHA, A PINGADEIRA (TABULEIRO) OU O TACHO DEVEM ESTAR POSICIONADOS DE MODO A QUE NÃO ENTREM EM CONTACTO DIRECTO COM AS CHAMAS.
SE A CHAMA DO QUEIMADOR SE DESLIGAR ACIDENTALMENTE, FECHAR O MANIPULO DO GÁS E AGUARDAR UM MINUTO ANTES DE VOLTAR A ACENDER.
| MODEL THERMISCH VERMOGEN |
| OVEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODEL THERMISCH VERMOGEN |
| FORNO
Kw gr/h Kw gr/h | GRILL |
| FO300L | 1,2 87 | |
| FO311 I,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD I,2 | 87 | |
| FO390TS I,2 | 87 | |
| FO391TD I,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS I,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

ZET DE BRANDER ALLEEN AAN MET VOLLEDIG GEOPENDE OVENDEUR.

IN DE OVEN MOGEN HET ROOSTER, DE DRUPPELPLAAT OF DE OVENPAN IN DE OVEN NOOIT DIRECT DE VLAMMEN RAKEN.
ALS DE BRANDERVLAM TOEVALLIG UIT GAAT, SLUIT U DE GASKNOP EN WACHT U EEN MINUUT VOORDAT U DE BRANDER WEER AAN ZET.
| MODEL VARMEYDELSE |
| OVN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87,1,6 | 116 |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87,1,6 | 116 |
| FO291TS 1,2 | 87,1,6 | 116 |
| FO300 1,2 | 87 | |
| MODEL VARMEYDELSE | |
| OVN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L 1,2 87 | | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

| MALLI POLTTIMIEN NIMELLISLÄMPÖ |
| UUNI GRILLI |
| Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L | 1,2 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |
HUOMIO
VAROITUS
UUNI SISÄLLÄ OLEVARITILÄ, PELTI (ALUSTA) TAI PANNU ON ASETETTAVA SITEN, ETTEI SE JOUDU SUORAAN KOSKETUKSEEN LIEKKIEN KANSSA.
JOS POLTTIMEN LIEKKI SAMMU SATTUMALTA, SULJE KAASUHANA JA ODOTA MINUUTTI ENNEN SEN UUDELLEN SYTYTYSTÄ.
| MODELL TERMISKA KAPACITET |
| UGN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODELL TERMISKA KAPACITET | |
| UGN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L 1,2 87 | | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |

BRÄNNARNAS TÄNDNING FÄR ENDAST UTFÖRAS MED DÖRREN EHLT ÖPPEN.

INUTI UGNEN, SKA GALLRET, PLATEN ELLER UGNSFORMEN PLACERAS SÄ ATT DE INTE KOMMER I DIREKT KONTAKT MED ELDSLAGORNA.
| MODELL VARMEKAPASITET |
| OVN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
| MODELL VARMEKAPASITET | |
| OVN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h | |
| FO300L 1,2 87 | | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 | | 1,6 116 |
| VN565 | | 1,6 116 |


RISTEN, SKÄLEN ELLER GRYTEN SOM STÄR I STEKEOVNEN MÄ VÄRE PLASSERT SLIK AT DEN IKKE PÄ NOEN SOM HELST MÄTE KOMMER I DIREKTE KONTAKT MED FLAMMEN.
HVIS BRENNERENS FLAMME PLUTSELIG SLUKKES, STENG GASSBRYTEREN OG VENT ETT MINUTT FÜR DU TENNER BRENNEREN IGJEN.
| MODEL | TOPLOTNA MOČ
PECİCA ZAR
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE | 1,2 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO300 1,2 | 87 | |
| MODEL | TOPLOTNA MOČ
PECİCA ZAR
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO300L 1,2 | 87 | |
| FO311 1,2 87 | 1,6 116 | |
| FO390TD 1,2 | 87 | |
| FO390TS 1,2 | 87 | |
| FO391TD 1,2 | 87 1,6 116 | |
| FO391TS 1,2 | 87 1,6 116 | |
| VN555 1,6 116 | | |
| VN565 1,6 116 | | |

KADAR PRIZIGAMO GORILNIK ZA PEČICO, MORAJO BITI VRATA PEČICE POPOLNOMA ODPRTA.

V NOTRANJOSTI PEČICE MORA BITI RESETKE, PONEV ALI PLADENJ ZA PRESTREZANE MASTI Z ZARA POSTAVLJENI NA TAK NACIN, DA NE PRIDEJO V NEPOSREDNI STIK S PLAMENOM.
CE SE PLAMEN GORILNIKA PO NESRECI UGASNE, OBRNITE NADZORNO ROCJICO ZAPLIN V POLOZAJ ZA ZAPRTO IN POČAKAJTE ENO MINUTO PRED PONOVNIM PRIZIGANJEM.
Za prižiganje plamena do konca pritisnite nadzorno ročico in jo obrnite v položaj od 1 do 6. Istocasno pritisnite elektronski gumb za vžig (pri modelih s simbolom ★ na vratih vžigalni gumb ni viden in se vklopi kadar do konca pritisnemo ročico). Ko je plamen prižgan, držite ročico stisnjeno še kakšno sekundo taksto, da plamen ostane prižgan.

CE SE GORILNIK NE PRIZGE NEMUDOMA, PONOVITE POSTOPEK PO VSAKEM OD NASLEDNJIH PREDLOGOV: NADALJUJTE POSTOPEK Z ROCNIM PRIZIGANJEM PREVERITE CE JE V JEKLENKI DOVOLJ PLINA
CE NAPRAVA NIKAKOR NE DELUJE, ZAPRITE DOVODNO PLINSKO PIPO IN SE OBRNITE NA VASEGA PRODAJALCA.
Manuellement allumer nous utilisons, lorsque l'appareil n'a pas d'allumage électronique ou en cas de panne de cette.
Za prižiganje plama do konca pritisnite nadzorno ročico in jo obrnite v položaj od 1 do 6. Istocasno prižgite gorilnik z vžigalico ali vžigalnikom za plin. Potem, ko ste prižgali plamen, držite ročico stisnjeno še nekaj sekund, zato da plamen ostane prižgan.

E SE GORILNIK NE PRIZGE NEMUDOMA, PREVERITE CE JE V JEKLENKI DOVOLJ PLINA.
E NAPRAVA NIKAKOR NE DELUJE, ZAPRITE DOVODNO PLINSKO PIPO IN SE OBRNITE NA VASEGA PRODAJALCA.
| POLOZAJI 1 2 3 4 | 5 6 | | | | | |
| TEMPERATURE 130°C 160°C 180°C 200°C 220°C 240°C | |