MANUAL DE USUARIO FO300L Smev
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA
GIRARROSTO
PIATTO GIREVOLE
BOMBOLA GAS
6
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA
Simbolos de seguridad que alertan sobre los potecuales riesgos para la calidad personal.
Respetar todos los mensajes de peligro siguiendo这些东西 simbolos:

ATENCLON
ATENCIón
Peligro de lesión o muerte.

ADVERTENCIA
IMPORTANT
Para evitar posibles lesiones o averias.
INDICE
INSTALLACION 43
PRECAUCIONES 43
HUECO DE ENCASTRE 43
CONEXION CHIMENEA 43
CONEXION DEL GAS 44
CONEXION ELECTRICA 45
FJACION 45
USO 46
PRECAUCIONES 46
PANEL DE CONTROL 46
QUEMADORES: 47
HORNO:48
ENCENDIDO ELECTRONICO DEL HORNO (SEGUN EL MODELO) 48
ENCENDIDO MANUAL DEL HORNO 48
REGULACION DE LA LLAMA DEL HORNO CONTERMOSTATO 48
GRILL: 49
ENCENDIDO ELECTRONICO DEL GRILL (SEGUN EL MODELO) 49
ENCENDIDO MANUAL DEL GRILL 49
REGULACION DE LA LLAMA DEL GRILL 49
CONTROL VISIVO DE LA LLAMA 49
ASADOR 50
PLATO GIRATORIO 50
BALON DE GAS 50
MANUTENCLON 51
LIMPIEZA
INYECTORES 51
FIGURAS Y DIBUJOS TECNICOS 122-131
PRECAUCIONES

ATENCION: ESTA INSTRUCCION ESTA COLOCADA EN EL ARTEFACTO. Este ARTEFACTO DEBE SER INSTALLADO SEGUN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILizar Este ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALLADO POR TECNICOS ESPECIALIZADOS.

ESTE ARTEFACTO PUEDE SER UTILIZADO SOLAMENTE PARA LA COCCION DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERARÁ INCORRECTO Y POR LO TANTO PELIGROSO. EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA POR DANOS A COSAS O A PERSONAS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACION O POR UN USO IMPROPIO, INCORRECTO E IRRESPONSABLE.

ANTES DE REALIZAR LA INSTALLACION, CONTROLAR QUE LAS CONDICIONES LOCALES DE DISTRIBUTUCION (NATURALEZA Y PRESION DEL GAS) Y EL ESTADO DE REGULACION DEL ARTEFACTO SEAN COMPATIBLES.
LAS CONDICIONES DE REGULACION DEL ARTEFACTO ESTAN INDICADAS EN LA ETIQUETA (O EN LA PLACA DE IDENTIFICACION DE LOS DATOS).
ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ CONNECTADO A UN DISPOSITIVO PARA ELIMINAR LOS GASES DE COMBUSTión. EL Mismo DEBE SER INSTALADO Y CONNECTADO CONFORME CON LAS REGLAS DE INSTALLACION VIGENTES. PRESTAR PARTICULAR ATENCIón A LAS DISPOSITIONES APLICATIVAS EN MATERIALA DE VENTILACION.
HUECO DE ENCASTRE

MANTENER EL ARTEFACTO LEJOS DE MATERIALIALES INFLAMABLES.
Este horno pertence a la CLASE 3: ARTEFACTO PARA EMPOTRAR EN UNA COCINA O EN UN PLANO DE TRABAJO.
DISTANCIAS MINIMAS A MANTENER CON RESPECTO A LAS PAREDES
Respetur las distancias minimas a las paredes y al piso como se indica en FIG. 1 - PAG. 122 segun el Modelo.
DIMENSIONES DEL HUECO DE ENCASTRE
Realizar un hueco en el mueble como se indica en la FIG. 2 - PAG. 123 segun el modelo. El mueble debe ser construido especificamente en escuadra con el plano de trabajo horizontal a la fachada del mueble. El hueco de encastre del mueble debe estar en escuadra.En el caso de aperturas para la aireacion del mueble, evitar que materiales combustiblescouldan acceder alas mismas.
CONEXION CHIMENEA

LOS MODELOS I FO290TD - FO290TS - FO29ITD - FO29ITS - FO390TD - FO390TS FO39ITD - FO39ITS DEBEN SER CONNECTADOS A UNA CHIMENEA DE TECHO.
UTILIZAR SOLO EL TIPO DE TUBOS Y DE CHIMENEA QUE SE INDICAN EN ESTAS INSTRUCCIONES, DISPONIBLES EN LOS REVENDEDORES TRUMA O SMEV.
LA CHIMENEA Y EL TUBO PARA LA EVACUACION DEL HUMO DEBEN ESTAR POSICIONADOS LEJOS DE MATERIALIES QUE NO RESISTAN A UNA TEMPERATUREA DE 120^ .
I Fijar el soporte de la chimenea (K) con los 2 tornillos en dotacion como se indica en la FIG. 3 - PAG. 126 bajo conectar el tubo y la chimenea.
2 La chimenea de techo debe ser montada verticalmente con una inclinacion de maximo 15^ .Realizar un orificio de 60mm en la mitad del techo circa del hora. Si es necessario introducir en la pared del orificio una tira de chapa con un espesor de lmm, para que el techo no se deforme durante la fijacion y para que quede impermeable.
3 Introducir la chimenea y fjarla con la tuerca interna. Para garantizar la impermeabilizacion del techo,ajustar de nuevo la tuerca de fijacion de la chimenea despues de lasunas horas de functonamento del horno.
4 Conectar el tubo de evacuation como se indica en la FIG. 4. - PAG. 127. Insertar el tubo en la chimenea hasta el tope y fijarlo con un tornillo de rosca cortante.
5 Fijar bien en la pared con las abrazaderas en toda su longitud el tubo de evacuation (0 55mm) y el tubo de proteccion (0 65mm).
CONEXIón DEL GAS

ATENCLON
CONTROLLER ESTOS DATOS ANTES DE CONECTAR EL ARTEFACTO AL BOMBONA. LOS REDUCTORES DE PRESION QUE SE DEBEN UTILizar ENTRE EL BOMBONA Y EL ARTEFACTO DEBEN ESTAR CONFORMES CON LAS CATEGORIES INDICADAS EN LA TABLA SUBYACENTE.
Este artefacto pode functionar con los siguientes gases y las relativas presiones de alimentacion. La categoria (o las categorias) segun las cuales ha sido regulado el artefacto está indicante en la etiqueta de identificacion que esta pegada en el artefacto.
| CATEGORÍA Y PAís DE DESTINACION | PRESIÑON GAS |
| I3B/P(30) | 30 mbar Butano (G30) |
| AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI | 30 mbar Propano (G31) |
| I3+ (28-30/37) | 28-30 mbar Butano (G30) |
| BE CH ES FR GB IE IT PT SI | 37 mbar Propano (G31) |
| MODELO CAPACIDAD TÉRMICA
YMBOL COMPLEXIVA | VOLUMEN DE AIRE NECESARIO
PARA LA COMBUSTION | |
| FO200FT - FO200FTFE
FO290TD - FO290TS
FO300 - FO300L
FO390TD - FO390TS | 1,2 KW - 87 gr/h | 2,4 m³/h |
| FO211FGT
FO29ITD - FO29ITS - FO311
FO39ITD - FO39ITS
VN555 - VN565 | 1,6 KW - 116 gr/h | 3,2 m³/h |

ATENCLON
DURANTE LAS OPERaciones DE INSTALLACION Y CONEXION, EL TUBO CONDUCTOR DE GAS DEL ARTEFACTO NO DEBE SUFRIR TORSIONES, TRACCIONES U OTROS ESFUISZOS.
La connexion de tubos conductores de gas en el artefacto debe ser efectuada solamente mediante tubo metalico rigido y explame estanco. Se peutEAR tubo flexible pero debe ser:
a) Siempre inspeccionable
b) Protegado de las partes que se calientas (como por exemple las partes inferiores de los quemadores;
c) Protegido de las tensiones (torsion, traccion, aplastamieto, ...);
d) Protegido de las partes mviles del modulo de encastre (ej. un cajon);
e) De longitud maxima de 1,5m;
f) Sustituido antes de la Fecha de vencimiento; Una vez efectuada la connexion verificar la estanqueidad del circuito vertendo sobre las uniones una solución jabonosa la cuales evidciara la eventual calidad de gas formando burbujas, NO UTILizar LLAMAS LIBRE
CONEXION ELECTRICA
Este capitulo se refiere exclusivamente a los modelos que presentan lacritura 12V en la etiqueta de identificacion pegada en el artefacto.

ESTE ARTEFACTO DEBE ESTAR CONNECTADO SOLAMENTE A UN GENERADOR DE 12 V...EL CIRCUito DEVE ESTAR PROTEGIDO POR UN FUSIBLE DE 3 Amperios.
OBSERVAR LA CORRECTA POLARIDAD EN LA CONEXION!

NO CONECTAR ABSOLUTAMENTE EL ARTEFACTO A LA TENSION DE RED (230V_-) ESTO PRODUCIRIA LA DESTRUccion DEFINITIVA DE LOS COMPONENTES Y UN PELIGRO PARA EL USUARIO.
Para la connexion electrica del artefacto emplear un cable doble rojo y negro de 1,5 mm² y conectarlo al grupo de bornes colocado en la parte posterior del artefacto. El terminal rojo es el polo positivo y el seminal negro es el polo negativo.
FIJACIón

ESTE ARTEFACTO DEBE SER FIJADO AL MUEBLE POR MEDIO DE LOS TORNILLOS SUMINISTRADOScomo SE DESCRIBE EN LA FIG 5-PAG.128.
PRECAUCIONES

ESTE ARTEFACTO DEBE SER UTILIZADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA UTILIZATION LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER ALEJADOS LOS NINOS. UNA Vez FINALIZADA LA COCCION ASEGURARSE DE COLOCAR EL/LOS BOTONES EN LA POSICION DE CERRADO. DESPUES DEL EMPLEO CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CONDUCCION DEL GAS.

ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DESTINADO PARA SER USADO POR PERSONAS (O NINOS) CON DIFICULTADES MOTORIAS O SIQUIATRICAS O SIN EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO, A MENOS QUE ESTÉN VIGILADAS POR UNA PERSONA RESPONSABLE QUE INDICA LAS INSTRUCCIONES DE USO PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LOS MISMOS. LOS NINOS NO DEBEN JUGAR CON EL ARTEFACTO.
LA UTILIZACION DE UN ARTEFACTO DE COCCION A GAS PRODUCE CALOR Y HUMEDAD EN EL LOCAL EN EL CUAL SE HA INSTALADO. TRATAR DE GARANTizar UNA BUENA AIREACIOn DE LA COCINA: MANTENER ABIERTAS LAS APERTURAS DE AIREACIOn NATURAL O INSTALAR UN DISPOSITIVO DE AIREACIOn MECANICO (CAMPANA DE ASPIRACIOn MECANICA).
CON UNA UTILIZACION INTENSAY PROLUNGADA DEL ARTEFACTO PUEDE SER NECESARIA UNA AIREACION SUPPLEMENTARIA, POR EJEMPLO LA ABERTURA DE UNA VENTANA O UNA AIREACION MÁS EFICAZ, O AUGMENTAR LA POTENCIA DE LA EVENTUAL ASPIRACION MECANICA.

ANTES DE COCINAR ALIMENTOS POR PRIMERA VEZ, DEJAR ENCENDIDO EL HORNO A LA MAXIMA TEMPERETURA POR 30 MINUTOS Y EL GRILL POR NO MENOS DE 15 O 20 MINUTOS.
PANEL DE CONTROL
Los siguientesustralian es quemador que corresponde a la perilla.
NOTÀ: Modelos differentes peuvent tener perillas y simbolosVRTEN.

ESTE SIMBOLO SE ENCUESTRA CERCA DE LA PERILLA DEL QUEMADOR DEL HORNO

ESTE SIMBOLO SE ENCUESTRA CERCA DE LA PERILLA DEL QUEMADOR DEL GRILL
Los siguientesvinculos indican la regulacion del quemador que corresponde a la posicion de la perilla. NOTA: Modelos differentes peuvent tener perillas y simbolos differentes.

GAS CERRADO

LLAMA GRANDE

LLAMA PEQUENA
1-2-3-4-5-6
TEMPERATURAS HORNO

GRILL
OTROS SIMBOLOs

PULSADOR DE ENCENDIDO ELECTRONICO


ESTE SIMBOLO ESTÁ COLOCADO EN MANERA BIEN VISIBLE CERCA DE LA PERILLA DEL HORNO EN TODOS LOS MODELOS PROVISTOS DE ENCENDIDO ELECTRONICO QUE SE ACCIONA CON LA PERILLA DEL HORNO.

INTERRUPTOR LÁMPARA

INTERRUPTORASADOR

INTERRUPTOR PLATO GIRATORIO
QUEMADORES
A continuación se citing las caracteristicas de los quemadores según el Modelo:
| MODELO CAPACIDAD TÉRMICA |
| HORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h |
| FO200FT 1,2 | 87 | |
| FO200FTFE 1,2 | 87 | |
| FO211FGT 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO290TD 1,2 | 87 | |
| FO290TS 1,2 | 87 | |
| FO291TD 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO291TS 1,2 | 87,1,6 116 | |
| FO300 1,2 87 | | |
MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL HORNO.

AL INTERNO DEL HORNO LA REJILLA, LA GRASERA (BANDEJA) O LA CACEROLA DEBEN ESTAR POSICIONADAS DE MANERA TAL QUE NO TENGAN CONTACTO DIRECTO CON LAS LLAMAS.
SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GAS Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
- ENCENDIDO ELECTRONICO DEL HORNO (SEGUÑ EL MODELO)
Para general la llama, presionar a fondo la perilla de mando y girarla en posicón de 1 a 6. Al mismo tiempo pulsar el botón de encendido electrónico (en los modelos con el símbolo ★ en la puerta, el botón de encendido no es visible y sealla suspando a fondo la perilla). Una vez genera la llama, mantener presionada la perilla por algunos seguidos para que permanece encendida la llama.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE REPETIR LA OPERACION SIGUIENDO ESTAS SUGERENCIAS:
- PROCEDURE CON EL ENCENDIDO MANUAL
- CONTROLAR QUE EL BOMBONA TENGA GAS
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GAS Y CONTACTAR EL VENDEDOR.
- ENCENDIDO MANUAL DEL HORNO
El encendido manual se usa cuando no funciona o no está presente el encendido electrónico.
Para tener la llama, presionar a fondo la perilla de encendido y girarla en posicion de 1 a 6. Al mesmo tiempo encender el quemador con un fosforo o ecendedor. Una vez generada la llama,mantener presionada la perilla por algunos segundos para que la llama permanezca encendida.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE CONTROLAR QUE LA BOMBONA TENGA GAS.
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GAS Y CONTACTAR EL VENDEDOR.
- REGULACION DE LA LLAMA DEL HORNO CON TERMOSTATO
| POSICION 1 2 3 | 4 5 6 | | | | | |
| TEMPERATURAS | 30° C | 150° C | 180° C | 200° C | 220° C | 240° C |
La llama del quemador del hora, cuando se enciende, queda al máximo y dismunuye automatically al少吃 cuando alcanza la temperatura deseada.
GRILL

MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL GRILL.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE SOLTAR LA PERILLA Y ESPERAR 10 SEGUNDOS ANTES DE REPETIR LA OPERACION.
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS CUANDO SE UTILIZA EL GRILL, MANTENER LEJOS LOS NINOS.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL, MANTENER SIempre LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA Y EXTRAER LA PROTEccion PARA EL CALOR. (FIG. 6 - PAG. 130)
NO UTILIZAR NUNCA EL GRILL POR MÁS DE 25 MINUTOS. EL GRILL NO PUEDE SER UTILIZADO COMO HORNO.
SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GAS Y ESPERAR UNOS MINUTOS ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
- ENCENDIDO ELECTRONICO DEL GRILL (SEGUN EL MODELO)
Para tener la llama, presionar hasta el fondo la perilla de mando y girarla hasta la posicion GRILL o en posicion llama grande. Contemporaneamente pulsar el boton de encendido electrico en los modelos queienen el simbolo en la puerta, el boton de encendido no está visible y seonia presionando la perilla) una vez que se ha generado la llama, mantener presionada la perilla por algunos segundos para que la llama quede encendida.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE REPETIR LA OPERACION DESPUES DE UNO DE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS:
- PROCEDER CON EL ENCENDIDO MANUAL
- CONTROLAR QUE EL BOMBONA TENGA GAS
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GAS Y CONTACTAR EL VENDEDOR.
-ENCENDIDO MANUAL DEL GRILL
El encendido manual se utilizes cuando no funciona o no está presente el encendido electrónico.
Para tener presionada la perilla por algunossegundos para que la llama quede encendida.

SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE INMEDIATAMENTE CONTROLAR QUE LA BOMBONA TENGA GAS.
SI EL ARTEFACTO NO FUNCIONA, CERRAR EL GRIFO DE LLEGADA DEL GAS Y CONTACTAR EL VENDEDOR.
- REGULACION DE LA LLAMA DEL GRILL
Para los modelos VN555 y VN565: para regular la llama girar la perilla a la posicion deseada.
Para losotrosmodelos: elgrilldebeserutilizado soloconla potencia termica nominal.
CONTROL VISIVO DE LA LLAMA
Según el tipo de gas que se usa, el aspecto de la llama es elsignificante:
Propano (G31): llama con el dardo interno azul y el contorno nitido.
Butano (G30): llama con tenues puntas amarillas cuando se enciende el quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
ASADOR
Encender el quemador del hora como se indica en el capitulo HORNO. Posicionar la perilla de mando en la posicion deseada. Introducir el asador montado en la bandeja como se indica en la FIG. 7 - PAG. 130. Presionar el correspondiente interruptor para que inicia a functionar el asador.
PLATO GIRATORIO

EL PLATO GIRATORIO DEBE SER UTILIZADO SOLO CON EL GRILL.
Encender el quemador del grill como se indica en el capitulo GRILL. Introducir la grasera con el Plato giratorio como se muestra en la FIG. 8 - PAG. 131. Pulsar el relative interruptor para poder en funciona el Plato giratorio.
BALON DEL GAS

EL USO DE GAS Y/O DE UNA PRESION Distinta A LA PRESCRITA POR SMEV PUEDE DETERMINAR CONDICIONES ANOMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL ARTEFACTO, POR LO TANTO. SMEV DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVANTE DEL USO INCORRECTO DEL ARTEFACTO.
Las bombonas de gas que pueda ser usados son los más comunes en el País en elrial es utilizing el artefacto. El gas que se debe utilizear se indica claramente en el externo del embalaje o en la etiqueta indeleble pegada en la parte posterior del artefacto. Observar igualmente las seguides indicaciones: las bombonas de gas deben estar colocados en el correspondiente alojamento en posicn vertical dotados de valvulas y reductor de presion y el acces no debe ser obstaculado. La sustitucion de las bombonas debe poder ser realizada sin impedimentos y con faculdad.
ATENCION! En el momento de la sustitución de la bombona de gas es Neededoizarar las seguides precauaciones:
a cerrar los grífos del artefacto;
b) asegurarse que no haya llamas o fuego cerca;
c) cerrar la valvula del bombona que se debe sustituir;
d) disenroscar el reductor del bombona gastado, extraerlo del artefacto. Proceder en sentido inverso con la sustitución. Verificar eventuales perdidas de gas con una solución jabonosa.
NO UTILIZAR LLAMAS LIBRES;
e) encender los quemadores y verificar el correcto funciona, en caso negativo dirigirse a un technician autorizzato.
CERRAR LA ALIMENTACION DE GAS DE LA BOMBONA DESPUES DEL USO.
FUGAS DE GAS
Aconsejamos de usar un detector electrónico homologado para las fugas de gas. Si se advierte olor de gas:
a) Abrir las ventanas, y hacer pagar a todas las personas de la casa rodante, caravana, etc..
b) No tocar interruptores eletricos, encender llamas o fosforos o hacer algo que pueda inflamar el gas.
c) Apagar todo tipo de llamas libres.
d) Cerrar la valvula del bombona o tanque del gas, noAbrir la valvula hasta que la perdida de gas no ha sido individualizada y eliminada.
e) Contactar un的技术ico autorizzato.

APAGAR EL ARTEFACTO Y ESPERAR QUE SE HAYA ENFRIADO ANTES DE INICIAR LA LIMpieZA.

LAS SUPERFICIES CALIENTES, EN CONTACTO CON AGUA FRIA O CON UN TRAPO HUMEDO, PUEDEN DANARSE. NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, A BASE DE CLORO, LANAS O LANA DE ACERO. NO DEjar SUSTANCIAS ACIDAS O ALCALINAS (VINAGRE, SAL, JUGO DE LIMON, ETC.) SOBRE LAS SUPERFICIES DEL ARTEFACTO. LAS SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE Y LAS PARTES ESMALTADAS: LAVARLAS CON AGUA Y JABON O DETERGENTE NEUTRO, ENJUAGAR Y SECAR. UTILIZAR ESPONJAS O TRAPOS LIMPIOS.

CUANDO SE LIMPIA LA PUERTA DE VIDRIO DEL HORNO DEL ARTEFACTO NO EMPLEAR MATERIALIALES ASPEROS ABRASIVOS O RASCADORES METÁLICOS O AFILADOS PORQUE PUEDEN RAYAR LA SUPERFICIE Y CAUSAR FRAGMENTACION DEL VIDRIO.
NO EMPLEAR LIMPIADOR POR CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL ARTEFACTO.
INJECTORIES

LAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL AUTORIZADO. DESPUÉS DE DICHAPA OPERACION SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVANTE DE LA MISMA INTERVENTION.
Lantener bloqueado el porta inyector cuando se sacan o se fijan los inyectores (con una herramienta) (FIG. 9 - PAG. 131).
| QUEMADOR Ø INYECTOR (mm) | N° ESTAMPILLADO |
| HORNO 0,53 53 | |
| GRILL 0,62 | 62 |
SIMBOLOGIA
AVISOS E SIMBOLOS DE SEGURANCA
BRYTER FOR GRILLSPYD

BRYTER FOR ROTERENDE TALLERKEN
BRENNERE