F 262 - Chauffage Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 262 Jøtul au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois Jøtul F 262, puissance nominale de 6 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 120 m². |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 1030 mm, Largeur : 570 mm, Profondeur : 440 mm. |
| Poids | Poids : 120 kg. |
| Type de combustible | Bois, bûches de 30 cm maximum. |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint ou principal, avec une combustion propre et efficace. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'une porte avec système de verrouillage. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, finition en fonte, design scandinave, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F 262 Jøtul
Questions des utilisateurs sur F 262 Jøtul
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 262 - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 262 de la marque Jøtul.
MODE D'EMPLOI F 262 Jøtul
Manuel d'installation et données techniques
1.0 Relations avec les autorités 16
2.0 Caracteristiques techniques 15
3.0 Sécurité 18
4.0 Installation 19
5.0 Utilisation au quotidien 25
6.o Entretien 27
7.0 Maintenance 29
8.o Equipements en option 29
9.o Garantie 29
| Gesamt Jahr 2014/53 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2014/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 2007/10 |
Tous nos produits sont fournis avec une étiquette indiquant le nombre de série et l'année. Reportez ce nombre à l'endetroit indiqué dans les instructions d'installation.
Mentionnez toujours ce numero lorsque vous contactez votre revendeur ou Jotul.
Serial no.
1.0 Relations avec les autorités
L'Installation d'un poèle doit être conforme aux codes duBATIMENT et réglementations locales de chaque pays.
Toutes les régulations locales, y compris celles relatives aux normes nationales et européennes, devront être respectées au moment d'installer l'appareil.
Veuillez tire attentivement le manuel d'installation et d'utilisation avant de proce | | l'installation. Avant toute mise en service de I'appareil, I'installation devra avoir ete agreee par un professionnel qualifie, suivant les pays.
La plaque signalétique CE, résistante aux hauteures températures, est apposée à l'intérieur de la base du poèle. Elle comporte les informations suivantes: fabricant, adresse, nom du produit, ↔reference catalogue, norme de fabrication, ↔reference de production et puissance.
2.o Données techniques
Finition: Peinture noire Peinture noire
Combustible: Bois exclusivement Bois exclusivement
Longueur max.
desbuches: 33cm 33cm
Sortie de fumée: Dessus/ derrière Dessus/ derrière
Conduit
de raccordement: 150mm,177cm 2 150mm,177cm^2
section transversale section transversale
Poids:
Env. 140 kg Env. 140 kg
Poids, habillage
pierre ollaire:
Poids, pannaaux
lateraux en acier:
Poids, dessus en
pierre ollaire
(Equipements en option): Env. 20 kg
Dimensions, distances: Voir fig. 1a Voir fig. 1a
Données techniques conformes à la norme EN 13240
recommé: 12 Pa 12 Pa
Rendement: 83%@5,9kW 82%@5,9kW
Émissions CO (13% O2): 0,06% 0,10%
Émissions CO (13% O): 792 mg/Nm³ 1242 mg/Nm³
Temperature des
gaz de fumées: 270° C 260° C
Mode de fonctionnement: Intermittent Intermittent
"Combustion intermittente" signifies ici une utilisation normale de la cheminée, c'est-à-dire qu'une nouvelle flambée est initiaité des que le combustible a été réduit à la quantité de braises appropriée.
Jøtul F 262 / F 263
Fig. 1
Jotul F 263
Plaque supérieure - Plaque supérieure -fonte pierre ollaire


de la plaque de sol
X/Y = Conformes aux lois et règlements en vigueur.
Dimensions minimales
Espace minimum par rapport à
un mur combustible:
Externale Integre



Avec cheminée semi-isolée/conduit de fumée isolé
completèment appuyé contre le produit.


Mur en matériel
combustible
Murinflammable


Riquee sponpierre olaire
Dimensions minimales
de la plaque de sol
X / Y = Conformes a
et réglements en vigueur.
FRANCAIS
Arrivée d'air
L'arrivee d'air frais peut etre raccordee directement au poele Jotul F 262 / Jotul F 262 S / Jotul F 263 / Jotul F 263 S par :
- Un tuyau flexible depuis l'extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d'une conduite propre pour l'air frais) et vers le raccord d'air frais de l'appareil.

Fig. 2a, par un mur
Fig. 2b, par le sol et la plaque de sol

Fig. 2c, par le sol et la cave

Fig. 2d, indirectement par un mur

3.0 Sécurité
Remarque: Afin d'assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l'installation d'un poèle Jøtul doit être confiée à un installateur qualifié.
Toute modification de l'appareil par le distributeur, l'installateur ou l'utiliseur final, risque de comprometterle bon fonctionnement de I'appareil et de ses elements de sécurité. Ceci s'applique également a I'installation d'accessoires ou d'equipements en option qui ne sont pas fournis par Jotul. Ce risque peut par ailleurs survenir dans le cas ou des pieces ou elements essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité du poele, ont ete desassemblés ou retirés.
Dans tous ces cas, le fabricant ne pourra etre tenu responsable pour le produit et le droit de recours à la garantie sera rendu nul et sans effet.
3.1 Mesures de prévention anti-incendie
Toute utilisation du poèle comporte un certain degré de risque. C'est pourquoit, il est indispensable de tous jours respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Les distances minimales à respecter en utilisant le poèle dessortent de la figure 1.
Assurez-vous que les meubles et autres matériaux inflammables ne sont pas trop rapprochés du poèle. Pas de matériaux inflammables dans un rayon de 1 métre du poèle.
Laissez le feu s'eteindre de lui-même. Ne tentez jamais d'eteindre le feu avec de l'eau.
Le poèle devient chaud lorsqu'il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche. - Attendez que le poèle soit froid pour-retirer les cendres. Les cendres pouvant encore conténir des braithes, il convient de les recueillir dans un receptacle ininflammable.
- Il convient d'épandre les cendres à l'extérieur ou de les vider dans un endroit neprésentant aucun risque d'incendie.
En cas de feu de cheminée:
- Fermer l'ensemble des trappes et des entrées d'air.
- Maintainir la porte de la chambre de combustion fermée.
- Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la cave.
- Contacter le service de sécurité incendie.
- Suite à un feu de cheminée, le foyer et la cheminée doivent être contrôlés par un spécialiste avant toute nouvelle utilisation afin de s'assurer que l'installation est opérationnelle.
3.2 Sol
Support
Assurez-vous que le sol puisse supporter la cheminée. Voir la section « 2.0 Données techniques » consacrée aux poids spécifique. Il est recommandé d'enlever le revêtement de sol pendant l'installation si celui-ci n'est pas solidaire du socle (parquet flottant).
Protection d'un sol combustible
Le produit comporte une plaque de fond hermétique dispensant d'installer un revêtement supplémentaire sous le poële.
Les évventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol.
Plaque de sol
Une plaque en acier ou en tout autre métal ininflammable (en option) est placée devant le foyer.
La plaque de sol doit être conforme aux législations et aux réglementations nationales en vigueur.
Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître les restrictions d'usage et les exigences liées à l'installation.
3.3 Les murs (fig. 1a)
Distance par rapport à un matériel inflammable
Jotul F 262 / F 262 S / F 263 / F 263 S avec cheminée semi-isolée / conduit de fumée isolé complètement appuyé contre le produit. Voir fig. 1a.
Distance par rapport aux murs protégés par un pare-feu
En raison des différences locales entre les prescriptions en vigueur, nous vous conseillons de prendre contact avec les autorités locales compétentes.
Exigences relatives à la cheminée
La cheminée doit avoir une épaissur minimale de 100 mm et se composer de briques, de blocs de béton ou de béton léger. Des constructions et des matériaux différents peuvent aussi être utilisés s'ilsprésentent un dossier d'application satisfaisant.
Distance par rapport aux murs ininflammables
Par mur ininflammable on entend un mur massif non porteur en brique ou en béton.
En raison des différences locales entre les prescriptions en vigueur, nous vous conseillons de prendre contact avec les autorités locales compétentes.
3.4 Le plafond
Un espace d'au minimum 1000 mm doit être respecté entre le poèle et un plafond combustible.
4.o Installation
Le produit est réparti dans au moins deux colis.
N.B. Avant de proceder à l'installation, vérifie que la cheminée est intacte.
Le produit est lourd ! Veiliez à obtenir de l'aide avant de le redresser et de l'installer.
4.1 Cheminées et conduits d'évacuation
- L'appareil peut être raccordé à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poèles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section « 2.0 Données techniques »
- La section transversale minimale de la cheminée doit correspondre au moins à celle du conduit de raccordement. Voir «2.0 Données techniques» lors du calcul de la section de cheminée appropriée.
- Plusieurs apparèils à combustible solide peuvent être raccordés au même système de cheminée,ès l'instant où la section est suffisante suivant les pays.
- Le raccordement à la cheminée doit être effectué conformément aux instructions d'installation du fournisseur de la cheminée.
- Procedez à un montage d'essay avant de percer un trou dans la cheminée, afin d'assurer un montage correct. Voir la fig. 1 pour les dimensions minimales.
Raccordement à l'arrière: assurez-vous que le conduit d'évacuation est bien incliné légarement vers le haut à partir du poèle. - Utilisez un coude de conduit doté d'une trappe afin de permettre les opérations de ramonage, suivant les pays.
Veillez impératifement à ce que les raccordements représentent un certain degré de flexibilité afin de prévenir des mouvements pouvant provoquer des fissures dans l'installation.
N.B. Un raccordement correct et étanche est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.
Tirage recommandié; Voir «2.o Données techniques». En cas de tirage trop important, installer et utiliser un réducteur de tirage.
FRANCAIS
4.2 Dépose du mécanisme de fermeture automatique sur la porte
Le produit est livré avec le mecanisme de fermeture automatique de porte pré-installé. Il pourrait être retire le cas échéant.

Fig. 3
- Déposez la vis et l'écrou (Fig. 3 A).
- Decrochez et retirez le ressort.
4.3 Mise à niveau de l'appareil

Fig. 3b
4.4 Sortie de fumées à l'arrière
L'appareil est livre avec la buse pour un raccordement dessus.
N.B. Proceder comme suit pour le raccordement arriere :
Lors du montage des plaques laterales en allaire, la plaque arrrière (Fig. 4 B) doit être préparée avant de placer le produit dans position finale.

Fig. 4
- Retirez le cache amovible (Fig. 4 A) sur la paque arrête (Fig. 4 B).
- Accrochez delicatement la paque arriere sur le conduit de fumée (Fig. 4 C).
- Positionnez le produit correctement. (Voir Fig. 1a).

Fig.5
- Retirer les deflecturs bas (Fig. 5 A) et hauts (Fig. 5 B).

Fig. 6
1. Dévisser les vis (Fig.6 A) et retarder la buse (Fig. 5B) par l'intérieur de la chambre de combustion.

Fig.7
1. Desserrez les vis (Fig. 7C) et retirez le couvercle (Fig. 7B) de la sortie arrête de l'intérieur du foyer.

Fig 8
1. Cassez les cache passage de tuyau (fig 8 A).
- Fixer la buse (Fig. 7 A) par l'intérieur à la place du cache sortie de fumées.
- Installé le couvercle (Fig. 7 B) à l'endetroit où se trouvait la sortie de fumée.
- Remetre en place les deflecteurs hauts (fig. 5 B) et bas (fig. 5 A).

Fig. 9
1. Enfilez le joint (Fig. 9 A) contenu dans le sachet de vis autour du conduit d'évacuation et glissez-le jusqu'à la sortie de fumée (Fig. 9 B).
4.5 Montage des panneaux lateraux
Panneaux latéraux en acier

Fig. 10
1. En cas de sortie par l'arrière : Utilisez un outil approprié pour déposer le couvercle (Fig. 10 A) du panneau l'atéral (Fig. 10 B).
FRANCAIS
- Saisissez la plaque latereale et positionnez-la sur les boulons (Fig. 10 C et Fig. 12).
- Positionnez l'autre plaque laterale en acier de la même manière.

Fig. 11
- Montez les goupilles (Fig. 11 A) et les clips (Fig. 11 B).
- Joindre les deux panneaux lateraux à l'aide d'un clip (Fig. 11 C).
- En cas de sortie par l'arrière : Montez un clip supplémentaire sur la partie inférieure de l'ouverture (Fig. 11 D).

Fig. 12
- Montez les écrous de l'intérieur de la plaque de base.

Fig. 13
- Montez la plaque supérieure (Fig. 13 A), la grille d'air (Fig. 13 B) et la cuvette (Fig. 13 C).
Partie supérieure en pierre ollaire:

Fig. 14
- Remplacez les vis par un boulon (Fig. 14 B) fournis.
- Placez la partie supérieure en pierre ollaire (Fig. 14 A) sur les boulons (Fig. 14 B) et les plots de guidage (Fig. 14 C).
- Reglez les boulons (Fig. 14 B) pourmettre a niveau la partie supérieure en pierre ollaire.
- Placez le couvercle en acier (fig. 14 D).
Panneaux lateraux en ullaire
Important!
Les pierres peuvent etre endommagees si elles sont manipulées sans precaution. Le montage doit etre effectue par une personne qualifiee.
En cas de sortie des fumées par l'arrière, préparez la plaque arrrière comme illustré dans la figure 4.

Fig. 15
- Posez delicatement 2 pierres ollaire (Fig. 15 A) sur le sol.
- Montez le support (Fig. 15 B) à l'aide de 4 vis (Fig. 15 C). Ne serrez pas encore les vis.

Fig. 16
- Placez les 2 pierres ollaire suivantes (Fig. 16 A) sur le support (Fig. 16 B) à l'aide de 4 vis (Fig. 16 C). Ne serrez pas encore les vis.

Fig. 17
- Repliez la piece externe (Fig. 17 A) sur le support.
En cas de sortie des fumées par l'arrête:
Placez la plaque arrrière (Fig. 4 B) et la monter temporairement comme illustré dans la figure 21.

Fig. 18
- Soulevez delicatement le panneau laterale en pierre ollaire.
- Ajustez la position de la pierre allaire et serrez les vis.
- Saisissez le panneau en pierre ollaire et le positionner delicatement sur les boulons (Fig. 18 A).
- Montez ensuite la section supérieure de la plaque laterale en ollaire sur le foyer (Fig. 18 B).

Fig. 19
- Montez la plaque laterale en ollaire sur le foyer avec les vis (Fig. 19 A et B).
- Partie supérieure en pierre ollaire: Remplacez les vis (fig. 19 B) par un boulon et ecrou (fig. 19 C) fournis.
- Positionnez l'autre plaque laterale en pierre ollaire de la même maniere.
FRANCAIS
Fig. 20

1. Saisissez la plaque arrière (Fig. 20 A) et la faire coulisser entre les plaques laterales en allaire (Fig. 20 B).
Fig. 21

1. Abaissez la plaque arrriere (Fig. 21 A) sur les boulons (Fig. 21 B).
2. Montez les écrous de l'intérieur de la base (Fig. 21 C).
Fig. 22

1. Montez la plaque supérieure (Fig. 22 A), la grille d'air (Fig. 22 B) et la cuvette (Fig. 22 C).
Partie supérieure en pierre ollaire:
Fig. 23

1. Placez la partie supérieure en pierre allaire (Fig. 23 A) sur les plots de guidage (Fig. 23 B).
2. Placez le couvercle en acier (fig. 23 C).
4.6 Montage du serviteur
Fig. 24

1. Montez le support (Fig. 24 A) sur la porte à l'aide des vis (Fig. 24 B).
4.7 Contrôle des fonctions
Une fois le poèle installé, vérifie toujours les fonctions de commande. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement.
Le produit est doté d'une poignée. Cette poignée commande le registre d'allumage et le registre d'air frais.
- Tirée complètement (étiquette visible): Allumage.

- Rentree (étiquette non visible): Registre d'air frais.

5.o Utilisation au quotidien
Odeurs perceptibles lors de la première utilisation du poèle
Lors de la première utilisation, le poèle peut émettre un gaz irritant et dégager des odeurs désagréables. Ceci se produit lorsque la peinture sèche. Ce gaz n'est pas toxique, mais il est recommendé de bien aérer la piece. Maintenir une température élevé dans le poèle jusqu'à qu'aucun gaz, fumée ou odeur ne puisse être détecté.
5.1 Utilisation
Conseils de chauffage
Remarque: Il est recommando d'entrez les buches qui ont ete stockées à l'extérieur ou dans une piece froide 24 heures avant de les brûr afin de les amener a temperature ambiente.
Il existe différentes manières de chauffer le poèle, mais soyez toujours attentif à ce que vous y mettez. Voir le chapitre intitulé « La qualité du bois »
La qualité du bois
Par bois de qualité, nous entendons les essences les plus courantes telles que bouleau, épiceda et pin ou hêtre, chene, érable. Suivant les pays.
Les bùches doivent secher au moins 24 mois afin que leur teneur en eau ne dépasse pas 20 %.
Pour cela, il convient de couper le bois à la fin de l'hiver. Fendez-les et empilez-les pour permettre à l'air de bien circuler. Recouvre les piles afin de protégger les buches de la pluie. Entrez les buches dans la maison au début de l'autonne en vue de leur utilisation pendant l'hiver qui suit.
Soyez particulièrement attentif à ne jamais brûler les matérieliaux suivants dans le poèle :
- Les déchets menagers, les sacs en plastique, etc.
Le bois peint ou impregne (tres toxique).
Le bois contreplaqué
Le bois qui est resté dans l'eau - Les chutes de menuiserie dont le bois est trop sec.
Le bois de récapération de chantier
Ceux-ci risquent d'endommager l'appareil et ce sont aussi des polluants.
Remarque: N'employez jamais de l'essence, de la paraffine, de l'alcool (méthylique) ou tout liquide similaire pour allumer le feu. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement et d'endommager l'appareil.
Consommation de bois
Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Env. 1,6 kg/h. L'efficacité de la combustion du bois dépend par allieurs d'une longueur correcte des buches utilisées. La dimension des buches devrait être de :
Pour le bois d'allumage :
Longueur:23-33cm
Diametre:2-5cm
Quantité par flambee: 6-8 bues
Pour le bois de chauffage (fendu):
Longueur:23-33cm
Diametre:Env.8cm
Fréquence de replissage : Environ toutes les 45 minutes
Tailledufoyer:1,2kg
Quantité par remplissage: 2 bùches
La puissance thermique nominale est atteinte avec une ouverture du clapet de tirage de 57% .
Allumage

Fig. 25
Ouvrir le registre d'air frais et le registre d'allumage en tirant le poignee a fond. (Portez un gant ou une protection similaire pour vous proteger la main si les poignees sont brulantes.)
FRANCAIS

- Disposez deux bùches au fond du poële et empîlez le bois d'allumage en strates successives.
- Pour finir, placez une bùche de taille moyen au sommet de la pile de bois.
- Placez 2 ou 3 briquettes sous la plus haute strate de bois d'allumage puis allumeze le feu.
Chauffage

Fig. 26
- Une fois que le feu a bien pris, fermez le registre d'arrivée d'air (fig. 26) sur environ 40 mm.
Lors du premier allumage, laissez la porte ouverte jusqu'à ce que la façade soit bien chaude pour éviter que les joints ne collent à la peinture.
Fermez la porte. - Vous pouvez régler la vitesse de combustion pour obtenir le degré de chauffage souhaïte en ajustant le registre d'air frais.
- Verifiez que la postcombustion (combustion secondaire) démarre. On le voit aux flames jaunes, dansantes, devant les troussous le déflecteur.
- Conseil pratique : Pour ne pas risquer d'oublier de fermer l'entrée d'air inférieure (fig. 26) ce qui pourrait etre dommageable pour I'appareil), privilégiez la porte ouverte pour allumer ou relancer le feu.
Ajouter du bois
Alimentez le poèle régulierement mais n'ajoutez que de petites quantités de combustible à la fois. Si la combustion est trop vivie, la contrainte thermique dans la cheminée risque de devenir excessive. Faites preuve de moderation. Évitez les feuques couvants car ils sont les plus polluants. Le feu est parfait lorsque le bois brûle bien et que la fumée qui sort de la cheminée est pratiquement invisible.
5.2 Risque de surchauffe
Ne surchauffez jamais le poèle
La surchauffe est provoquee par un excès de combustible et/ou d'air qui donne lieu à un dégagement de chaleur trop important. Lorsque le poèle devient incandescent par endroits, c'est un signe incontestable de surchauffe. Si le cas se produit, réduisez immidiatement l'apport d'air frais. En cas de surchauffe, la garantie ne pourrait pas être assurée.
Si vous pensez que la cheminée tire mal (tirage excessif ou insuffisant), contactez un spécialiste. Pour plus de détails, reportez-vous à «4.0 Installation » (Cheminée et conduit d'évacuation).
5.3 Decendrage
Les modèles Jøtul F 262 / F 262 S / F 263 / F 263 S sont équipés d'un cendrier qui facilité l'élimination des cendres.
Utiliser le serviteur (Fig. 24).
Attention: le serviteur peut devenir chaud.

Fig. 27

- Raclez les cendres au-dessus de la grille (fig. 27 A) de la sole foyere pour qu'elles tombent dans le cendrier. Utilisez un gant pour saisir la poignée du cendrier.
- Assurez-vous que le replissage du cendrier ne va pas jusqu'à empêcher la descente des cendres à travers la grille.
Conseil pratique : Afin de protégé la sole foyère du poële des braises extrémement chaudes, laisser quelques centimétres de cendres au fond en permanence et videz les excès de cendres avec une pelle métallique par la porte.
6.o Entretien
Avertissement: Toute modification du produit sans autorisation est interdite.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Toute opération d'entretien doit être faite sur un apparéil froid !
6.1 Changement des plaques de doublage/sole foyère
AVERTISSEMENT! Les plaques de doublage et le déflecteur inférieur sont en vermiculite. C'est un matériel très efficace mais fragile. Ne le choquez pas, ne le rayez pas, introduisez les buches delicatement lorsqu'il n'y a plus de flammes et de longueur ne dépassant pas 33 cm.

Fig.28

Retirez le deflecteur inférieur en vermiculite (fig. 28 A).
- Retirez les plaques de doublage laterales (fig. 28 E) en les soulevant légerement puis en les tirant. (Si vous utilisez des outils, n'oubliez pas qu'une manipulation brute peut endommager les plaques de vermiculite).
- Devissez les vis M8x25 mm de la plaque de doublage arriere (fig. 28 F) et retirez-la.
- Puis retirez la sole foyere en la soulevant (fig. 28C).
Pour l'installation, suivez la même procEDURE mais dans l'ordre inverse.
6.2 Changement du déflecteur
- Soulevez le déflecteur inférieur en vermiculite vers l'avant (fig. 28 A) et retirez-le par la porte. L'accès au déflecteur supérieur en fonte Il est alors plus facile (fig. 28 B) s'il vous faut le retarder. Il existe un appui sur la plaque de doublage latérale et un sur le distributeur d'air (fig. 28 D).
- Faites descendre le déflecteur et retirez-le par la porte. Pour la réinstallation, suivez la même procédure dans l'ordre inverse.
6.3 Réglage de la porte

Fig. 29
6.4 Échange de la vitre dans les panneaux lateraux
La vitre dans les panneaux lateraux peut, le cas échéant, être remplacee.
Fig. 30

1. Retirez la porte en appuyant sur la partie arrêté de la charnière.
FRANCAIS

Fig. 31
En cas de sortie des fumées par l'arrête:
- Soulevez délicatement la plaque supérieure (Fig. 31 A), la grille d'air (Fig. 31 B) et la cuvette.
- Retirez la goupille (Fig. 31C) et le clip (Fig. 31D).
Avec une sortie de fumée par le haut:
- Soulevez délicatement la plaque supérieure (Fig. 31A) et la grille d'air (Fig. 31B).
- Faibles pivoter la plaque supérieure et la grille d'air d'environ 60^ .
- Laissez la plaque supérieure et la grille d'air reposer sur le poèle.
- Retirez la goupille (Fig. 31C) et le clip (Fig. 31D).
Fig. 32

1. Retirez la vis (fig. 32 A) à l'intérieur de la base.

Fig. 33
- Extraire le panneau l'etal (fig. 33 A).
- Presentez delicatement le panneau l'etal en l'inclinant sur la partie frontale.
- Soulevez le panneau l'etal.
- Remplacez la vitre et le joint.
Pour la réinstallation, suivez la même procédure dans l'ordre inverse.
6.5 Remontage de la porte

Fig. 34
Fig. 35

Si un réglage est requis, voir la figure 29.
7.0 Maintenance
Toute opération d'entretien doit être faite sur un appareil froid !
7.1 Nettoyage et élimination de la suie
Pendant l'utilisation, de la suite peut se déposer sur les surfaces internes du poèle. La suite est un bon isolant. Elle réduit donc le rendement thermique du poèle. Utiliser une Brosse métallique pour retarder tout dépôt de suie dans le produit sauf sur les plaques en vermiculite.
Laisser brûler vivement afin d'éviter tout dépôt de goudron et d'eau dans le poële. Un nettoyage annuel de l'intérieur du poële est requis pour optimiser le rendement du produit. Cette opération peut être réalisée lors du ramonage des conduits et de la cheminée.
7.2 Ramonage des conduits d'évacuation vers la cheminée
Le ramonage des conduits doit s'effectuer à partir de la trappe de ramonage ou depuis l'intérieur du produit., suivant les pays., Pour cela, un des déflecteurs doit être retire.
7.3 Inspection du poèle
Jôtul recommande que l'utilisateur contrôle personnellement et soigneusement le poèle suite à une opération de ramonage/ nettoyage. Vérifier l'absence de fissures sur toutes les surfaces visibles. Vérifier également l'état et la bonne installation de tous les joints. Tout joint montrant des signes d'usure, de déformation ou de durée doit être remplaced. Un apparéil ne doit jamais fonctionner avec un composant défailleant.
Nettoyer soigneusement les gorges de joint, appliquer de la collé céramique (disponible auprès des distributeurs Jøtul), puis insérer correctement le joint sans tirer dessus. La collé sèche rapidement.
7.4 Entretien de la surface externe
La couleur des produits peints peut se ternir après plusieurs années d'utilisation. Avant d'appliquer une nouvelle couche de peinture, brosser et laver la surface peinte pour en éliminer toutes les particules.
8.o Equipements en option
8.1 Dessus en pierre ollaire : 50 mm, complet
no de cat. 361080
8.2 Décoration en pierre ollaire
no de cat. 351247
8.3 Habillage pierre ollaire, complet
no de cat. 351248
8.4 Ventilateur pour Jøtul F 260
no de cat. 361101
9.o Garantie
La société Jøtul offre une garantie sur les pieces extérieures en fonte en cas de vice de matière et/ou de fabrication à compter de la date de l'achat / de l'installation du poèle. L'acheteur est en droit de returner la marchandise à condition que le poèle ait été installé en conformité avec les lois et règlements en vigueur ainsi qu'avac les instructions d'installation et d'utilisation de Jøtul.
La garantie ne couvre pas :
L'installation d'options, notamment pour rectifier le tirage, l'arrivée d'air ou d'autres circonstances qui échappent au contrôle de Jôtul. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les plaques de doublage, les déflecteurs de fumée, les grilles de poële, les grilles de fond, les briques réfractaires, les amortisseurs, les vitres et les joints car ces éléments nécessitent d'être replacés régulièrement en usage normal. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un combustible inapproprié pour allumer le feu, tel que du bois ayant séjourné dans l'eau, du bois improugné, du bois peint, des résidus de coupe, de l'aggloméré, des chutes de menuiserie, etc. La surchauffe se produit facilement en cas d'utilisation d'un combustible inapproprié. Le poële devient alors incandescent, ce qui provoque le ternissement de la peinture et la fissuration des pieces en fonte.
La garantie ne couvre pas les avaries causées lors du transport de l'appareil entre le distributeur et le lieu de livraison. La garantie ne s'aplique pas non plus aux dommages causés par l'utilisation de pieces qui ne sont pas d'origine.
Indices
Use el jeu de utiles (Fig. 24)
Jôtul vise sans cette à améliorer ses produits. C'est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prétable.
Kvalitet
Le système de contrôle de la qualité de Jotul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poèles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste experience accumulée par Jotul depuis sa création en 1853.
Jotul AS,
P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad,
Norway
www.jotul.com
Notice Facile