TTK 200 - Humidificateur TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TTK 200 TROTEC au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TROTEC TTK 200 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Türkçe TR
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TROTEC

Modèle : TTK 200

Catégorie : Humidificateur

Caractéristiques techniques Déshumidificateur avec une capacité de déshumidification de 20 litres par jour, adapté pour des espaces jusqu'à 100 m².
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Environ 12 kg, facilitant le déplacement.
Utilisation Idéal pour les sous-sols, les salles de bains et les espaces de vie humides.
Réservoir d'eau Réservoir amovible de 2 litres avec indicateur de niveau d'eau.
Fonctionnalités supplémentaires Fonctionnement continu possible avec un tuyau de drainage.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à air recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein pour éviter les débordements.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - TTK 200 TROTEC

Comment puis-je savoir si mon Trotec TTK 200 fonctionne correctement ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que le témoin lumineux est allumé. Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli et correctement installé.
Pourquoi mon humidificateur Trotec TTK 200 ne produit-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide ou mal installé. Vérifiez également que le filtre n'est pas obstrué et qu'il est propre.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du Trotec TTK 200 ?
Le Trotec TTK 200 a un réservoir d'eau d'une capacité de 4 litres.
Comment nettoyer mon humidificateur Trotec TTK 200 ?
Débranchez l'appareil et videz le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir avec de l'eau tiède et un détergent doux. Rincez soigneusement avant de le remettre en place.
À quelle fréquence dois-je changer le filtre de mon Trotec TTK 200 ?
Il est recommandé de vérifier le filtre tous les mois et de le remplacer si nécessaire ou tous les 6 mois en fonction de l'utilisation.
Mon humidificateur Trotec TTK 200 émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème mécanique, et il est conseillé de contacter le service après-vente.
Puis-je utiliser des huiles essentielles avec mon Trotec TTK 200 ?
Il est déconseillé d'utiliser des huiles essentielles, car cela pourrait endommager l'appareil et annuler la garantie.
Quel est le niveau de bruit du Trotec TTK 200 ?
Le niveau sonore du Trotec TTK 200 est d'environ 35 dB, ce qui le rend relativement silencieux pendant son fonctionnement.
Comment puis-je optimiser l'humidité dans ma pièce avec le Trotec TTK 200 ?
Placez l'humidificateur au centre de la pièce, loin des murs et des meubles. Réglez le niveau d'humidité souhaité sur l'appareil pour obtenir les meilleurs résultats.
Que faire si le Trotec TTK 200 s'éteint automatiquement ?
Cela peut se produire si le réservoir d'eau est vide. Vérifiez le niveau d'eau et assurez-vous que l'appareil est correctement branché.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TTK 200 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TTK 200 de la marque TROTEC.

MODE D'EMPLOI TTK 200 TROTEC

01. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . C - 01

06. Écoulement d’eau . . . . . . . . . . . . . . C - 04

07. Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . C - 05

08. Accessoires pour le déshumidificateur C - 06

09. Alimentation électrique . . . . . . . . . . . C - 06

10. Caractéristiques techniques . . . . . . . C - 09

11. Aperçu des pièces détachées . . . . . . C - 09

12. Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . C - 11

13. Élimination de l’appareil . . . . . . . . . C - 11

14. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 12

15. Déclaration de conformité . . . . . . . . . .C - 13

La présente publication annule et remplace toutes les versions précédentes. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite ou traitée, po- lycopiée ou diffusée à l‘aide de systèmes électroniques sous quelque forme que ce soit sans notre autorisation écrite. Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Les noms de produits sont utilisés sans la garantie de la libre utilisation et essentiellement selon l’orthographe utilisée par le fabricant. Les noms de produits utilisés sont enregistrés et doivent être considérés comme noms de marques. Sous réserve de modifications de construction réalisées dans l’intérêt de l’amélioration constante des produits, ainsi que de modifications de forme et de couleur. Le contenu de la livraison peut différer des illustrations du produit. Le présent document a été réalisé avec le soin nécessaire. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions. © TROTEC®

01. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez soigneusement la présente notice d’emploi avant la mise en service / l’utilisation de l’appa- reil ; conservez-la toujours à proximité immédia- te de l’appareil ou sur l’appareil lui-même ! L’appareil a subi des contrôles étendus du matériel, du fonctionnement et de la qualité avant sa livraison. Néan

moins, il peut présenter des risques s’il est utilisé de façon non conforme ou par des personnes non formées ! Respectez les consignes ci-dessous :

  • L’appareilnedoitpasêtreinstalléetutilisédans des locaux à risques d’explosion.
  • L’appareilnedoitpasêtreinstalléetutilisédansdeslo- caux dont l’air est pollué d’huile, de soufre ou de chlore.

L’appareil ne doit pas être exposé à un jet d‘eau direct.

  • L’entrée et la sortie d’air doivent toujours être assurées.
  • Lecôtéaspirationdoittoujoursêtreexemptdesalissu- res et d’objets mobiles.
  • Ne jamais introduire d’objets étrangers dans l’appareil.
  • L’appareilnedoitpasêtrerecouvertoutransporté lorsqu’il fonctionne.
  • Touslescâblesélectriquesàl’extérieurdel’appareildoi- vent être protégés de toute détérioration (par ex. par des animaux)
  • Lesrallongesducâbled’alimentationdoiventêtrechoi- sies en fonction de la puissance absorbée par l’appareil,delalongueurducâbleetdel’objectifde l’utilisation.
  • L’appareilnedoitêtretransportéqu’àlaverticale; avant tout déplacement, le bac à condensat doit être vidangé.
  • Toute utilisationautreque cellesgurantdans le présent manuel est interdite. En cas de non res- pect de cette consigne, notre responsabilité expire, de même que tout droit de garantie. Les interventions sur le groupe de froid et sur l’installation électrique ne doivent être effec- tuées que par une entreprise spécialisée auto- risée à cet effet !

02. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

L’appareil est conçu pour une déshumidification auto- matiquedel’air.Grâceàsesdimensionscompactes, il est facile à transporter et à installer.Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

C - 2 L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur et est acheminé vers l’évaporateur et le condensa- teur disposé à sa suite. L’évaporateur froid retire la chaleur de l’air ambiant. L’air ambiant est refroidi jusqu’en dessous du point de rosée et la vapeur d’eau contenue dans l’air se dépose sous forme de givre ou de glace sur les lamelles de l’évaporateur. Le ventila- teur refoule l’air réchauffé par le condensateur vers le local. En raison de la circulation continue de l’air am- biant générée par l’appareil, l’humidité de l’air dans le local d’installation est continuellement diminuée à la valeur d’humidité relative souhaitée (voir figure). Le givre ou la glace sont automatiquement éliminés par l’appareil. Le système de dégivrage automatique au gaz chaud intégré à l’appareil contrôle à inter- valles réguliers la température de l’évaporateur et enclenche le système de dégivrage automatique en cas de besoin. Durant la phase de dégivrage, le mode de déshumidification est temporairement interrompu. Les performances de déshumidification dépendent uniquement de la disposition des locaux, de la tem- pérature ambiante, de l’humidité relative de l’air et du respect des consignes figurant dans le chapitre « Installation ». Plus la température ambiante et l’humidité relative de l’air sont élevées, plus les performances de déshumi- dification le sont aussi. Pour l’utilisation dans des locaux d’habitation, une hu- midité relative d’environ 50 à 60 % suffit, tandis que celle dans des stocks, des archives, etc. ne devrait pas dépasser 50 %. Lorsque la température ambiante est inférieure à 2 °C et/ou que le taux d’humidité relative de l’air est en dessous de 40 %, la déshumidification éco- nomique et rentable n’est plus possible avec cette classe d’appareils. Pour de telles conditions climatiques, notre gamme comprend des déshumidificateurs spéciaux. Ren-seignez-vous le cas échéant auprès de nos conseillés spécialisés.

Pour le transport, le déshumidificateur TTK 200 peut être placé, porté ou posé à la verticale ou à l’horizon- tale. L’appareil doit être sécurisé correctement pour le transport. En cas de non-respect de cette consigne, l’appareil peut être endommagé.

Pour un fonctionnement optimal, économique et sûr de l’appareil, respecter impérativement les consignes suivantes :

  • Installer l’appareil de façon stable et horizontale, afin qu’il ne puisse basculer et que l’eau de con- densation puisse s’écouler correctement.
  • InstallerleTTKaucentredulocalàdéshumidier. Si plusieurs appareils sont installés simultanément, veiller à ce que le local soit divisé en tranches de taille similaire.
  • Tenir toutes les portes et fenêtres fermées, an d’empêcher la pénétration de l’air extérieur humide.
  • S’assurerquerienn’empêchelabonnecirculation de l’air au niveau de l’entrée d’air et de l’échap- pement.

A. Schéma du mode de fonctionnement A.1 Air ambiant humide A.2 Evaporateur A.3 Condensateur A.4 Collecteur A.5 Evacuation d´eau A.6 Electrovanne A.7 Ventilateur A.8 Compresseur A.9 Air ambiant déshumidifiéManuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200 C - 3

  • Lamiseenservicedel’appareils’effectueenbran- chant sa fiche à une prise de secteur. Dans ce con- texte, veiller à ce que le bac de condensat soit cor- rectement inséré et positionné. Sans le bac de con- densat, l’appareil ne fonctionne pas.
  • Nepasinstallerl’appareilàproximitédemurs,de radiateurs ou d’autres sources de chaleur. Respec- ter une distance minimale de 50 cm.
  • En cas d’arrêt, quelles qu’en soient les raisons, attendre au minimum 5 minutes avant la remise en marche. En cas de non-respect de cette con- signe, les fusibles ou le disjoncteur de protection du moteur peuvent se déclencher ou des éléments de l’appareil être endommagés.

L’appareil a subi des contrôles étendus du matériel, du fonctionnement et de la qualité avant sa livraison. Néanmoins, cet appareil peut présenter des risques s’il est utilisé par des personnes non formées ou de façon non conforme. Contrôler les orifices d’ad- mission et d’évacuation d’air, ainsi que le filtre à air quant à la présence de salissures. Les grilles et filtres colmatés ou encrassés doivent être nettoyés immédiatement, se reporter au chapitre 6 « Entretien et nettoyage ». Si son état n’est pas irréprochable, l’appareil ne doit pas être utilisé. Ne jamais utiliser l’appareil dans les locaux pollués par des vapeurs de solvants. Cela concerne notam- ment les vapeurs d’essence, de diluants pour pein- tures ou de fioul. Ces brouillards de pulvérisation sont hautement inflammables, explosifs et toxiques. Ne pas utiliser dans les locaux pollués par de l’acétone, des acides non dilués ou des solvants, qui détériorent les matières utilisées pour la fabrication de l‘appareil. Lors de l’utilisation de l’appareil dans les zones à risques (par ex. les stations essence), res- pecter les consignes de sécurité applicables. L’utili- sation dans les locaux soumis à des risques d’explo- sion est interdite.

L’utilisateur est tenu à l’usage conforme de l’appareil. Il doit tenir compte des conditions locales et veiller aux tiers, notamment aux enfants, présents lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes formées à son utilisation, ou ayant apporté la preuve de leur compétence en matière d’utilisation, et qui ont été chargées explicitement de son utilisation. L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ou les adolescents. B. Installation B.1 Maintenir les fenêtres fermées B.2 Maintenir les portes fermées B.3 Distance minimale de 0,5m par rapport aux murs B.4 Ecarter l´appareil des radiateurs ou autres sources de chaleur

BManuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

5.3 Mise en service de l’appareil

  • Connecter la che de l’appareil à une prise de secteur conforme protégée par des fusibles (~ 230 V / 50 Hz ; 16 A).
  • Positionnerlebacdecondensatàl’emplacement qui lui est réservé (voir chapitre 5.2). Repousser à cet effet la partie inférieure du bac jusqu’au bord arrière de la bascule du mécanisme de désactivati on.
  • Tournerleboutonmarche/arrêtsituésurlafacear- rière de l’appareil (se reporter au chapitre 5.2) sur la position « On » (Marche). Si le témoin de niveau de remplissage (se reporter au

chapitre 5.2) situé sur le côté de l’appareil ne s’éteint

pas, se reporter au chapitre 12 « Dysfonctionnements ». L’appareil est à présent activé. Pour désactiver l’ap- pareil, tourner le bouton Marche/Arrêt de façon à ce qu’il soit positionné sur « Off » (Arrêt).

5.4 Installation de la poignée

À la livraison, la poignée de l’appareil est montée à l’horizontale. Toutefois, les quatre cales d’écartement fournies permettent de l’installer dans le sens vertical.

06. écoulement D’eau

L’appareil offre trois possibilités : premièrement celle de collecter l’eau dans le bac de condensat fourni, deu

xièmement celle de l’évacuer à l’aide d’un tuyau direc- tement vers un écoulement ou un récipient plus grand et troisièmement de la pomper à l’aide d’une pompe à condensat (se reporter au chapitre 7.2 « Accessoires »).Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200 C - 5

6.1 Utilisation du bac à condensat avec désactiva-

tion automatique Le volume du bac est d’env. 11 litres. Dès qu’il est rempli, l’appareil se désactive automatiquement et le témoin de niveau de remplissage s’allume (se reporter au chapitre 5.2). Après la vidange du bac, l’appareil se remet en marche automatiquement et le témoin s’éteint.

6.2 Évacuation de l’eau à l’aide d’un tuyau

En cas de besoin, il est possible de modifier le bac de condensat de sorte à ce que l’eau soit évacuée direc- tement vers l’écoulement ou un récipient externe plus grand à l’aide d’un tuyau. Sur le côté avant gauche, l’appareil est pourvu d’un raccord de branchement. L’extrémité de ce raccord est munie d’un bouchon. Retirer le bouchon et s’en servir pour boucher le petit orifice d’écoulement rond situé sur le haut du bac. Le raccord permet le branchement d’un tuyau d’eau normal d’un diamètre d’env. 12 mm. Lors de l’évacuation de l’eau par un tuyau, veiller à ce que celui-ci présente une inclinaison permanente.

6.3 Utilisation d’une pompe à condensat

Se reporter au chapitre 8.2. Lors de l’utilisation d’une pompe à condensat, res- pecter les consignes figurant dans la notice d’emploi séparée de la pompe à condensat.

07. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’entretien régulier et le respect de certaines conditions de base assurent le fonctionnement impeccable et une longue durée de service de l’appareil. Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil ou le rem- placement de pièces, éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de secteur. Les réparations ne devront être effectuées que par des entreprises de service après vente autorisées ou par des techniciens familiarisés avec toutes les réglementations importantes en matière de sécurité. En pratique, l’air ambiant qui est aspiré par le déshumi- dificateur à condensation peut contenir des poussières de construction. En fonction du type de poussières et de leur teneur dans l’air, les poussières peuvent encrasser l’appareil. Cette poussière se dépose sur les lamelles du groupe de froid, diminuant ainsi fortement les per- formances de déshumidification puisque l’air n’est plus refroidi de façon optimale par les lamelles. Afin de ne pas diminuer les performances de déshumidification et assurer un fonctionnement impeccable, l’appareil doit être nettoyé régulièrement.

7.1 Nettoyage continu

L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Les lamelles peuvent être nettoyées avec précaution à l’aide d’un nettoyeur haute pression (à une distance de 0,5 m) à travers la grille de ventilation du côté de l’admission d’air, et non du côté de l’évacuation d’air. Retirer auparavant le filtre à air. Veiller à nettoyer les lamelles avec un jet perpendiculaire et non incliné. Contrôler le filtre à air et le nettoyer le cas échéant. Retirer le filtre d’air de la fente à filtre de l’appareil en tirant sur la languette. Nettoyer le filtre avec de l’eau tiède ou un aspirateur. Les salissures plus importantes seront éliminées par un rinçage dans de l’eau savon

neuse tiède d’une température maximale de 40 °C. Rincer ensuite à l’eau claire. Ne jamais utiliser l’appareil sans que le filtre à air d’aspiration ne soit en place ! Filtre à air d’aspiration => filtre à air Faire ensuite fonctionner l

appareil à d’essai.Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

7.2 Nettoyage annuel

Nettoyage de l’appareil comme décrit dans le chapitre 6.1. Le nettoyage de l’intérieur de l’appareil avec de l’air comprimé vient s’ajouter à ces opérations. Ou

vrir à cet effet le cache supérieur, qui est fixé avec quatre vis au boîtier. Nettoyer et/ou souffler ensuite avec précaution l’intérieur de l’appareil à l’air com

primé (y compris l’installation électrique) (se reporter à la Figure 5). Lorsque l’appareil est entièrement sec, fermer le cache et resserrer les quatre vis du boîtier.

08. accessoIres pour le DéshumIDIFIcateur

Sur demande l’appareil peut être complété par un hygrostat et un kit de pompe à condensat.

Le raccordement d’un hygrostat permet de diminuer l’humidité ambiante à la valeur souhaitée. L’appareil se coupe dès que la valeur prédéfinie est atteinte, et se remet en marche quand cette valeur est de nou- veau dépassée. L’hygrostat est installé sur le côté de l’appareil en dessous du bouton Marche/Arrêt. Chaque déshumidificateur est livré en départ d’usine avec les options d’extension correspondantes. Il est ainsi possible d’équiper ultérieurement et en cas de besoin non seulement les appareils neufs, mais éga- lement les déshumidificateurs d’occasion.

8.2 Pompe à condensat

Un kit de pompe à condensat est disponible en tant qu’accessoire pour le montage à l’intérieur de l’ap- pareil. Le kit est particulièrement adapté aux applica- tions avec de grandes distances d’évacuation d’eau ou à la déshumidification continue prolongée de lo- caux non surveillés. La pompe évacue l’eau, par ex. lorsque le déshumidificateur à condensation est ins- tallé dans une cave. La technique « plug & pump » in- novante permet un montage rapide et sans difficultés.

09. alImentatIon électrIQue

9.1 Détermination de la consommation de courant

L’appareil TTK 200 est équipé d’un compteur d’heures de service, qui se trouve sur le côté de l’appareil en dessous du bouton Marche/Arrêt. La grandeur de calcul 0,45 kW/h x heures de service en exploitation permet de calculer la consommation de courant se- lon une formule de consommation approximative. Puisque cette grandeur représente la consommation à une température ambiante spécifique et une humi- dité relative de l’air définie, un compteur d’énergie devra être installé entre le déshumidificateur et la prise de secteur pour déterminer la consommation de courant précise. De tels compteurs sont disponibles à des prix intéressants auprès de Trotec ou dans le commerce spécialisé.

9.2 Consignes de sécurité

  • L’appareilnedoitêtrebranchéetexploitéquesur une alimentation électrique conforme aux exigen- ces VDE.
  • Éviterl’utilisationdecâblestroplongsenraisondes pertes de tension que cela occasionne. Utiliser ex- clusivement des rallonges conformes homologuées. En cas de doutes, contrôler la tension au niveau de l’entrée de l‘appareil. Si la tension est en dehors de la plage de tolérance de +/- 10 %, l’appareil ne peut pas être mis en service.
  • Nepasretirerdecacheoumodierl’appareil.Avant le raccordement de l’appareil, vérifier si la tension et l’intensité de courant de l’alimentation électrique correspondent aux indications figurant sur la pla- quette signalétique (~ 230 V ; 50 Hz ; 2,8 A).
  • Encasd’utilisationd’ungroupeélectrogène,choisir une puissance d’au moins 4 kW en raison du cou- rant de démarrage, qui peut être de 4 à 5 fois su- périeur au courant nominal de l’appareil.Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200 C - 7
  • Lebranchementélectriquedel’appareildoitêtre effectué selon la norme DIN VDE 0100, Partie 704 à des points d’alimentation avec dispositifs de pro- tection contre les protection de courts-circuits.
  • Veiller lors de l’installation de l’appareil dans les locaux humides tels que des buanderies, salles de bains, etc. à le protéger par un interrupteur différen - tielconformeauxdispositionslégales,côtébâtiment.Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

9.3 Schéma électriqueManuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

Caractéristiques techniques TTK 200 Référence article 1.120.000.200 Performances de déshumidification en 24 heures à 20 °C / 60 % h.r. 17 litres max. 35 litres Adapté à la déshumidification de chantiers ou l’éli- minationdesdégâtsdeseauxdansdeslocauxd’ une taille de 200 m³ Déshumidification continue 400 m³ Températures de service 0 °C à 40 °C Humidité de service 35 à 100 % h.r. Débit d’air par heure 230 m³ Tension de service 230 V / 50 Hz Courant absorbé ø / max. 0,45 kW / 0,8 kW Courant de service (protection par fusibles) 2,8 A (4 A) Courant de démarrage 12 A Compresseur Palettes Réfrigérant R 407 c Niveau sonore (à une distance de 3 m) 52 dB A Bac collecteur env. 12 heures Dimensions L x l x h 480 x 510 x 720mm Poids 34 kg Compteur d’heures de service de série Filtres à air de série Hygrostat accessoire Pompe à condensat accessoire Modèle en acier spécial en option

11. pIÈces Détachées

N’utiliser que des pièces détachées validées par le fabricant. Les pièces détachées d’origine garan- tissent que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité et sans dysfonctionnements. Le position- nement des pièces détachées est décrit dans la vue d’en haut et la vue latérale.

13. Plaque arrière (évacuation d’air)

14. Moteur de ventilateur et pale de ventilateur

15. Compresseur rotatif

16. Tableau de commande électrique

10. Tôle latérale avec évidement pour le bouton

11. Cache de la pompe à condensat

12. Cache intérieur du bouton Marche/Arrêt

13. Grille de la face avant

16. Valve électromagnétique

17. Témoin de niveau de remplissage

18. Compteur d’heures de service

20. Réfrigérant R 407c

22. Bouton Marche/ArrêtManuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

22Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200 C - 11

Les appareils électroniques ne doivent pas être élimi- nés dans les ordures ménagères ; au sein de l’Union Européenne, ceux-ci doivent être éliminés conformé- ment à la Directive 2002/96/CE du parlement Euro- péen et du Conseil du 27 janvier 2003 concernant les appareils électriques et électroniques. Au terme de son utilisation, veuillez éliminer cet appareil selon les réglementations légales en vigueur.

  • Lefabricantgarantitquel’appareilneprésentera pas de défauts de matière et de fabrication pendant un délai d’un an après la livraison, sous réserve qu’il fasse l’objet d’une utilisation normale et con- forme au mode d’emploi.
  • En cas de dysfonctionnements apparus pendant la période de garantie d’un an et dus à des défauts de matière ou de fabrication, le fabricant réparera ou remplacera les pièces / appareils gratuitement, selon son propre choix.
  • Aucuneautregarantien’estaccordée.Lefabricant ne peut notamment pas être tenu pour responsable pour les dommages dus à une panne de l’appareil ou à son utilisation non conforme, ni pour les frais ou dépenses entreprises sans son accord écrit ou les dommages indirects quels qu’ils soient.
  • Lesdommagesdusauxsalissuresnesontpascou- verts par la garantie.
  • Lesappareilsfaisantl’objetd’unegarantiedevront être livrés franco de port. En cas de déplacement de technicien, les frais de déplacement seront à la charge du client.
  • La garantie devient nulle si l’appareil asubi des modifications de sa structure ou de sa construction technique réalisées hors usine.
  • N’utiliserquedespiècesdétachéesd’origine.Les réparations effectuées pendant la période de ga- rantie devront être confiées impérativement à Tro- tec, sous peine d’annulation de la garantie.

12. DysFonctIonnements

Le TTK 200 a fait l’objet de plusieurs contrôles de fonctionnement dans le cadre de méthodes de fa-bri- cation ultramodernes. Si néanmoins des dysfonc- tionnements devaient apparaître, contrôler l’appareil selon la liste ci-dessous. L’appareil ne fonctionne pas :

1. Contrôler le bouton marche/Arrêt

2. Contrôler l’alimentation électrique (~230 V ; 50 Hz)

3. Contrôler la protection du réseau et la fiche de

4. Contrôler le niveau de remplissage et le positionne-

ment du bac à condensat

5. Contrôler le réglage de l’hygrostat (si installé)

L’appareil fonctionne, mais ne condense pas :

1. Contrôler la température ambiante. La plage de

fonctionnement se situe entre 0 °C et +40 °C.

2. Contrôler l’humidité relative de l’air

(minimum 40 % h. r.) 3.Contrôler le réglage de l’hygrostat et le baisser le cas échéant (si installé)

4. Contrôler l’état de colmatage du filtre à poussières.

Si l’appareil ne fonctionne pas malgré les contrôles ef- fectués, contacter la société Trotec par téléphone au +49 2452-962 400 ou par fax au +49 2452-962 200.

13. élImInatIon De l’appareIl

L’appareil fonctionne avec le réfrigérant R407c qui respecte l’environnement et a une influence neutre par rapport à l’ozone. Conformément aux dispositions légales et/ ou locales en vigueur, le mélange d’huile et de réfri- gérant contenu dans l’appareil doit être éliminé cor- rectement.Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 200

C - 12 Déclaration de conformité Le fabricant : TROTEC® GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg déclare par la présente que le déshumidificateur d’air figurant ci-dessous satisfait aux exi- gences de base applicables des directives CE de la liste, en raison de son concept et de sa structure et selon le modèle mis en service par nos soins. Remarque importante : En cas d’utilisation, d’installation, de maintenance, etc. non-conformes ou de modifications arbitraires du modèle d’appareil livré par l’usine, cette déclaration perd sa validité juridique. Modèle d’appareil : déshumidificateur mobile Série : TTK 200 Dispositions applicables : MA-RL 89/392/EWG Machine Guidelines (98/37/EG) NS-RL 73/23/EWG Voltage Guidelines EMV-RL 89/336/EWG EMV Directive ElektroG-RL 2002/96/EG Electrical and Electronic Law (2003/108/EG) Normes appliquées : EN 292-1; EN 292-2, EN 294; EN 349, EN 60204-1; EN 810; DIN 45635-1; EN 60335-1; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 55104; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Heinsberg, le 7 avril 2009 Detlef von der Lieck C.E.O. FRKullanma Kilavuzu – TTK 200 Hava kurutucusunun H - 1