AIR NATUREL Egoa - Déshumidificateur

Egoa - Déshumidificateur AIR NATUREL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Egoa AIR NATUREL au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIR NATUREL Egoa - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIR NATUREL

Modèle : Egoa

Catégorie : Déshumidificateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Déshumidificateur
Capacité d'extraction À préciser selon le modèle
Volume de la pièce À préciser selon le modèle
Consommation énergétique À préciser selon le modèle
Niveau sonore À préciser selon le modèle
Réservoir d'eau À préciser selon le modèle
Fonctionnalités supplémentaires À préciser selon le modèle
Utilisation Idéal pour réduire l'humidité dans les espaces de vie
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et des filtres
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Egoa AIR NATUREL

Comment savoir si mon déshumidificateur AIR NATUREL Egoa fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux est allumé et que le réservoir d'eau se remplit. Si le niveau d'humidité ne diminue pas après quelques heures d'utilisation, il peut y avoir un problème.
Que faire si le réservoir d'eau est plein et que le déshumidificateur ne s'arrête pas ?
Assurez-vous que le réservoir est bien en place. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et vérifiez le capteur de niveau d'eau.
Quel est le taux d'humidité idéal pour utiliser le déshumidificateur AIR NATUREL Egoa ?
Le taux d'humidité idéal se situe entre 40 % et 60 %. Utilisez le déshumidificateur pour maintenir ce niveau.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Retirez le filtre, lavez-le à l'eau tiède avec un savon doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Puis-je utiliser le déshumidificateur AIR NATUREL Egoa dans une pièce fermée ?
Oui, le déshumidificateur est conçu pour être utilisé dans des espaces fermés. Assurez-vous que l'air peut circuler autour de l'appareil.
Combien de temps faut-il pour que le déshumidificateur réduise l'humidité d'une pièce ?
Cela dépend de la taille de la pièce et du niveau d'humidité initial. En général, vous devriez commencer à voir une différence après quelques heures d'utilisation.
Quel est le niveau sonore du déshumidificateur AIR NATUREL Egoa ?
Le niveau sonore est d'environ 35 dB, ce qui le rend relativement silencieux et adapté à une utilisation nocturne.
Que faire si mon déshumidificateur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir n'est pas plein. Si tout semble en ordre, essayez de redémarrer l'appareil.
Est-il normal que de la condensation se forme sur l'appareil ?
Un peu de condensation peut se former, surtout dans des environnements très humides. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé.
Puis-je utiliser le déshumidificateur AIR NATUREL Egoa en continu ?
Oui, vous pouvez utiliser l'appareil en continu, mais il est recommandé de le vider régulièrement pour éviter tout débordement.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Egoa - AIR NATUREL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Egoa de la marque AIR NATUREL.

MODE D'EMPLOI Egoa AIR NATUREL

Egoa Déshumidicateur d’air 10L/jour Air dehumidier 10L/day Notice d’utilisation User manual www.airnaturel.comInformations importantes de sécurité Placer l’appareil hors de portée les enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil seuls. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage (sac plastique, etc.). Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances du produit, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est prévu pour fonctionner dans une habitation. L’appareil fonctionne sous 220-240 volts. Pour se protéger des incendies et des risques de chocs électriques, ne pas connecter l’appareil à un voltage différent. Placer l’appareil au sol, sur une surface plane et sèche. Éviter les surfaces avec du nylon ou inammables, les radiateurs et autres sources de chaleur. Toujours débrancher l’appareil lors des opérations de nettoyage et de vidange du réservoir. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas exposer le câble d’alimentation à des surfaces humides ou mouillées. Ne pas tordre ou tirer de manière excessive sur le câble électrique, ni poser de choses lourdes dessus ; cela pourrait provoquer un court-circuit. L'appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement, à l'exclusion de toute utilisation industrielle ou commerciale. Ne pas changer le câble d'alimentation ou brancher l'appareil sur une prise multiple. Ne pas introduire d’objet métallique dans l’appareil. Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. En cas d’apparition de bruits inhabituels ou de tout signe suspect, débrancher l’appareil et contacter le revendeur. Ne pas mouiller l’appareil. Le nettoyer avec un chiffon humide et bien le sécher avant de le rebrancher et de le remettre en fonctionnement. Ne pas boire ou utiliser l'eau collectée dans le réservoir. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matières inammables comme du gaz, de l'essence ou des solvants. Prévention des accidents domestiques La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur au sein de l’UE. Pour tout autre information ou renseignement, veuillez consulter notre site internet : www.airnaturel.com Notre service clients est à votre écoute à l’adresse suivante : info@airnaturel.com Merci d’avoir acheté le déshumidicateur d’air Egoa, un produit Air Naturel. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement an d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et conserver cette notice pour référence ultérieure. FRANÇAIS 2Caractéristiques Déshumidication 10 L/jour* Dimensions 325 x 480 x 160 mm (h x l x p) Poids net 9,2 kg Consommation 320 W Capacité du réservoir 1,5 L Zone d’efcacité max. 30 m² Niveau sonore 43 dB Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein Fonction drainage continu *à 30°C et 80% d'humidité relative ① Panneau de contrôle ② Poignée ③ Grille d’entrée d’air et ltre à air ④ Sortie de l’air asséché ⑤ Réservoir et contrôle du niveau d’eau ⑥ Branchement du drainage continu ⑦ Cordon d'alimentation Egoa

LED d'indication de fonctionnement ⑨ Indicateur de réservoir plein ⑩ LED "fonctionnement continu" ⑪ Mode "fonctionnement continu" ⑫ Contrôle du taux d'humidité ⑬ Affichage du taux d'humidité ⑭ Interrupteur de fonctionnement Panneau de contrôle

3Mise en marche Avant la mise en route, vérier que le déshumidicateur Egoa est hors tension et sur la position arrêt.

  • Placer le déshumidicateur au sol.
  • Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur et mettre l’appareil en route.
  • Egoa est désormais prêt à être utilisé.
  • Lors de la 1 ère utilisation, il convient d'utiliser Egoa en fonctionnement continu pendant 24 heures.
  • Vérier que le ltre est en place. Ne jamais utiliser le déshumidicateur sans ltre. Mode d’emploi
  • Appuyer sur POWER ⑭ pour allumer ou éteindre l'appareil. La LED ⑧ s'allume en vert lorsque Egoa est sous tension. POWER clignote 5 fois par seconde si la sonde de l'hygrostat ou du thermomètre fonctionne mal.
  • Régler le taux d'humidité souhaité grâce aux boutons ⑫ et à l'afchage digital ⑬. Le réglage peut se faire entre 35 et 80%, par pas de 5%.
  • Appuyer sur CONT ⑪ pour mettre Egoa en fonctionnement continu ; le voyant ⑩ s'allume. Appuyer de nouveau sur CONT pour quitter ce mode. Le fonctionnement continu permet une déshumidication maximale. En revanche, les boutons de réglage du taux d'humidité ⑫ ne peuvent être utilisés en mode continu.
  • Lorsque le réservoir est plein, le voyant ⑨ s'allume et Egoa s'éteint. Précisions sur l'écran digital ⑬
  • Pendant la phase de paramétrage, il indique le taux d'humidité à atteindre.
  • Il indique ensuite le taux d'humidité de la pièce.
  • Il peut indiquer plusieurs messages d'erreur : - E1 : dysfonctionnement de l'hygrostat. Dans ce cas, débrancher puis rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, contacter le revendeur. - E2 : dysfonctionnement du thermomètre. Dans ce cas, débrancher puis rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, contacter le revendeur. - P1 : l'appareil est en mode antigel. Le message disparaîtra dés la n du dégivrage. - P2 : le réservoir est plein ou mal remis en place. Le vider et/ou le replacer correctement. Attention : lorsque plusieurs messages d'erreur surviennent au même moment, l'ordre de priorité d'afchage est : P2-E2-E1-P1 Autres fonctions
  • La LED indiquant que le réservoir est plein s'allume lorsqu'il faut vider le réservoir, ou lorsqu'il n'a pas été replacé correctement.
  • Arrêt automatique : l'appareil s'arrête automatiquement lorsque le taux d'humidité souhaité est atteint. Le dispositif de contrôle du niveau d'eau coupe le fonctionnement de l'humidicateur lorsque le réservoir est plein, lorsqu'il n'a pas été correctement remis en place.
  • Dégivrage : lorsque les cristaux de glace s'accumulent sur le condenseur de l'appareil, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de tourner jusqu'à la disparition du givre.
  • Redémarrage automatique : lors d'un arrêt inattendu de l'appareil, suite à une coupure de courant par exemple, celui-ci redémarrera dans la dernière conguration programmée dès le retour du courant électrique.
  • Lorsque l'appareil a été arrêté, il ne peut pas être remis en route avant un délai de 3 minutes. Il s'agit d'un système de protection de l'appareil. La remise en route se fait automatiquement au terme de ces 3 minutes. Egoa aide à lutter contre les excès d'humidité, en évitant les dommages dus à cette humidité ou à la moisissure, comme sur les livres, dans les caves, etc. 4Drainage continu Connecter une extrêmité du tuyau fourni à l'appareil ⑥ et l’autre à une évacuation de type évier ou chasse d’eau. Il faut détacher la partie plastique de l'appareil pour accéder au branchement du tuyau. Le tuyau doit s'évacuer plus bas que la hauteur du branchement et ne pas être tordu : Vidange du réservoir
  • Débrancher l’appareil.
  • Sortir le réservoir et le vider.
  • Replacer le réservoir.
  • Egoa est alors prêt à fonctionner de nouveau.
  • Egoa s’arrête automatiquement lorsque le réservoir est plein. Entretien
  • Avant chaque opération, débrancher l’appareil du secteur.
  • Vider l’eau du réservoir, le rincer ensuite à l’eau claire. Si besoin, utiliser un détergent doux.
  • Vérier que la grille arrière n’est pas poussiéreuse. Si besoin, la nettoyer à l’aide d’un pinceau sec ou d’un aspirateur.
  • Ne pas asperger l'appareil. Si besoin, utiliser un chiffon humide.
  • Nettoyage des ltres :
  • Utiliser de l'eau savonneuse tiède pour nettoyer la partie textile des ltres. Laisser sécher. Stockage
  • Avant de remiser votre appareil pour une longue période, l'arrêter, puis le laisser 24h avant de vider le réservoir.
  • Nettoyer comme indiqué précédemment avec une solution à base de vinaigre blanc.
  • Laisser sécher avant de remettre en place.
  • Stocker au sec, de préférence dans l’emballage d’origine, à l’abri de fortes températures. Précautions
  • Vérier que le corps de l’appareil n’est pas submergé d’eau.
  • Ne pas utiliser de produits solvants ou agressifs lors du nettoyage de l’appareil.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Poser sur un sol dur.
  • L'appareil est prévu pour être utilisé entre 5 et 35°C.
  • Laisser au minimum 20 cm d'espace autour de l'appareil.
  • Ne pas brancher à une multiprise sur laquelle un autre apareil électrique est raccordé.
  • Ne pas brancher à une prise sans terre.

10Situation Solution The unit does not start. Make sure the dehumidier's plug is pushed completely into the socket. Check the house circuit breaker. Dehumidier has reached its preset level or the tank is full. Tank is not in the proper position. The dehumidier does not dry the air as it should. Allow enough time for the moisture to be absorbed. Make sure there are no curtains, blinds or furnitures blocking the front or back of the dehumidier. The humidity control may not be set low enough. Check that all doors, windows and other openings are securely closed. Room temperature is too low, below 5°C. There is a kerosene heater or a vapor generating appliance in the room. The device makes a loud noise when operating. The air lter is clogged. The unit is tilted instead of upright as it should be. The oor surface is not level. Frost appears on the coils. This is normal. The dehumidier has an auto defrost feature. Water on the oor. The hose connection may be loose. E1, E2, P1 or P2 appear on the display. These are error codes and protection codes. See the "Control panel description" ⑬ section. The product does not work properly 11DEEE : Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collectes appropriés). Ce symbole apposé sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des EEE (Equipements Electriques et Electromagnétiques). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour avoir des informations complémentaires au sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat. Warranty The appliances are under warranty for a 1-year period from the purchase date. The warranty covers all failures resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or damages resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product. Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products. Garantie Les produits sont garantis pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des produits. Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation qui s’avérerait dangereuse ou non appropriée.