PU6010F0 - Purificateur d'air ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PU6010F0 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtration HEPA, filtre à charbon actif, capacité de purification jusqu'à 99,97% |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 180 m³/h |
| Niveaux de filtration | 3 niveaux de filtration : pré-filtre, filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 120 m², fonctionnement silencieux, mode nuit |
| Maintenance | Filtres remplaçables, indicateur de changement de filtre |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'ouverture du couvercle |
| Informations générales | Poids : 6,5 kg, dimensions : 36 x 36 x 56 cm, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PU6010F0 ROWENTA
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PU6010F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PU6010F0 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI PU6010F0 ROWENTA
Montage/Démontage des Filtres - Demontage/Neumontage der filter Demontering/Montering van de filters - Instalación/Desmontaje de los filtros PU4010F0-PU6010F0_903536-01-V10.qxp_903536/0112/12/1410:10Page34 DESCRIPTION Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi.
CONSEILS DE SECURITE
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes:
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédicaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
- Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être fait par des enfants sans surveillance.
- Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraphe « Entretien ».
- Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Descriptif Produit A Lumière d’ambiance (modèle PU6010 seulement) B Grille de sortie d’air orien- table C Bandeau de commande D Porte avant E Poignée F Entrées d’air G Sortie cordon électrique Voyants 1 Indicateur de changement des filtres 2 Vitesse de filtration 3 Timer / départ différé Boutons de commande 4 Lumière 5 Réinitialisation des filtres 6 Mise en marche 7 Sélection du mode / vitesse de filtration 8 Réglage timer / départ dif- féré PU4010F0-PU6010F0_903536-01-V10.qxp_903536/0112/12/1410:10Page45
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle.
- La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
- Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local très empoussiéré et/ou humide ou un local présentant des risques d’incendie.
- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
- N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
- Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
- Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation. TRES IMPORTANT
- Ne pas couvrir les entrées d’air ainsi que la grille de sortie d’air.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
- Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil dans un local humide.
- Ne jamais utiliser l’appareil près d’une source de chaleur.
- Ne jamais poser d’objet sur l’appareil ni laisser d’objet s’introduire dans l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols, solvants, etc.…)
- Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
- En cas d’absence prolongée : Arrêter l’appareil avec le bouton (6) et débrancher.
- Arrêter et débrancher votre appareil avant de le déplacer.
- Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta vous permettra de respirer jusqu’à 99,95% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de filtration décrits ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et retient des polluants caractéristiques : NIVEAU 3 : FILTRE HEPA
- Composés organiques volatils (COVs)
Placez le purificateur dans la pièce nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable. Afin que l’air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux, sous une fenêtre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm d’espace libre de chaque côté du purificateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Assurez vous que les emballages plastiques protégeant les filtres soient retirés avant toute utilisation. Assurez-vous également que :
- La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l’appareil. Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appareil de classe II (double isolation électrique),
- Le positionnement de l’appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
- Les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
- Les 4 filtres ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe Montage/Démontage des filtres). Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte avant n’est pas correctement montée. Mise en place et changement des filtres Cet appareil est équipé de 4 types de filtres : NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis par ROWENTA. Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ». NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport et de stockage. « LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR » En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour vous aider à améliorer la qualité de votre air intérieur :
- Aérez les pièces au moins 10mn chaque jour, hiver comme été
- Entretenez votre système d’aération
- Limitez l’utilisation de produits ménagers
- Ne fumez pas à l’intérieur
- Evitez les parfums d’intérieur, bâtons d’encens, bougies parfumées…
- Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (6). Par défaut, votre appareil se met en vitesse 2 à l’allumage, qui est la vitesse de fonctionnement optimale. FONCTIONNEMENT
Allumer ou éteindre le purificateur d’air par un appui court.
SELECTION MODE / VITESSE DE FILTRATION
Cet appareil dispose de 4 vitesses de filtration. Vous pouvez changer ces vitesses selon vos envies et le moment de la journée. La vitesse 1 est particulièrement adaptée pour la nuit, pour une purification de l’air très silencieuse. La vitesse 2 est la vitesse de fonctionnement optimal, associant performance et silence. Les vitesses 3 et 4 permettent de purifier l’air plus rapidement, notamment en cas de pollution importante. LUMIERE Il est possible de modifier l’intensité lumineuse de l’appareil selon vos envies et le moment de la journée.
TIMER / DEPART DIFFERE
Si le purificateur est allumé : il vous permet de définir le temps de fonctionnement de l’appareil. Sélectionnez par un appui court le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées (1h, 2h, 4h ou 8h) et l’appareil s’arrêtera automatiquement à la fin de cette période. Si le purificateur est éteint : il vous permet de différer la mise en marche de l’appareil du nombre d’heures souhaitées par un appui court (1h, 2h, 4h ou 8h). FONCTION 3D PURE AIR (Grille orientable) Vous pouvez modifier l’orientation de la grille de sortie d’air manuellement selon vos envies. Une inclinaison à 45° vous permettra d’obtenir une homogénéisation optimale de l’air purifié dans la pièce, tandis qu’une inclinaison à 90° vous procurera un confort maximum. ENTRETIEN Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (6) et de le débrancher avant toute opération d'entretien. Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide. IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil. Appui Lumière d'ambiance (PU6010 seulement) Bandeau de commande 1 Eclairée Eclairé 2 Luminosité modérée Luminosité modérée 3 (PU6010 seulement) Eteinte Luminosité modérée PU4010F0-PU6010F0_903536-01-V10.qxp_903536/0112/12/1410:10Page78 LES FILTRES Ces données sont basées sur une utilisation moyenne de 8 heures par jour en vitesse 2. Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en fonction de la durée d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement.
- Un voyant lumineux « HEPA » indique quand remplacer le filtre HEPA. Un voyant lumineux « Odor » indique quand remplacer le filtre charbon actif.
- Le filtreNanoCaptur contient des granules translucides qui changent de couleur en fonction de leur saturation en formaldéhyde. Reportez-vous au nuancier figurant sur l'intérieur de la porte ou sur le filtre lui-même pour juger de l'état de saturation du filtre. Si la saturation est à son degré maximum, le filtre doit être remplacé. Il est recommandé de vérifier tous les 6 mois le degré de saturation de ce filtre.
- Le pré-filtre est réutilisable et lavable : retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou nettoyez le à l’eau. ATTENTION :
- Si le préfiltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efficacité de l’appareil peut être diminuée.
- Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide.
- Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l’eau. Les filtres Charbon Actif, HEPA et NanoCaptur ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l’eau.
- Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ». Vos filtres de rechange sont disponibles sous les codes suivants : IMPORTANT : Réinitialisation des filtres Le voyant de réinitialisation clignote lorsqu’un filtre doit être remplacé. Une fois le filtre remplacé, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de réinitialisation . Réinitialisation forcée : Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplacement du filtre :
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 2s .
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtre que vous avez changé.
3. Après avoir séléctionné le filtre à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 2
secondes. Le compteur éléctronique est alors réinitialisé.
4. Si aucun bouton n’est actionné pendant 10 secondes en mode de réinitialisation forcée, le mode de
réinitialisation est annulé. Filtre Actions Cycles Pré-filtre Nettoyage Toutes les 2 à 4 semaines Filtre Charbon Actif Remplacement 1 fois par an Filtre HEPA Remplacement Tous les 3 ans Filtre NanoCaptur Remplacement Changement de couleur (cf nuancier sur le filtre) Filtre Code PU4010 Code PU6010
RANGEMENT Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
- Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Mal réparé, il peut présenter des risques.
- Avant de contacter un Centre de Service Agréé de notre réseau, vérifier la liste des problèmes/contrôles/solutions ci-dessous : GARANTIE Contactez un Centre de Service Agréé si :
- votre appareil est tombé
- votre appareil ou son cordon d'alimentation est endommagé
- votre appareil ne fonctionne pas normalement PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé. « LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FILTRES »
- Evitez qu’une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtres usagés.
- Mettre des gants lors du changement de filtre, ou bien se laver les mains après avoir manipulé des filtres usagés.
- Mettre les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de les jeter pour éviter la dispersion de polluants. Problème Contrôle Solution L’appareil ne s’allume pas. La prise du cordon d’alimentation est-elle branchée ? Branchez la prise du cordon d’alimentation sur une prise électrique de voltage approprié. Les composants d’affichage sont- ils tous éteints ? Actionnez le bouton de mise en marche et sélectionnez la fonction souhaitée. Y a-t-il une panne de courant ? Vous pourrez utiliser votre purificateur d’air une fois le courant rétabli. Le capot avant est-il fermé ? Fermez le capot avant correctement. Le débit est beaucoup plus faible qu’avant. Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé ou remplacé ? Vérifiez les fréquences de nettoyage et de remplacement des filtres et nettoyez/remplacez le ou les filtres nécessaire. Une mauvaise odeur s’échappe de la sortie. Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé ou remplacé ? Vérifiez les fréquences de nettoyage et de remplacement des filtres et nettoyez/remplacez le ou les filtres nécessaire. PU4010F0-PU6010F0_903536-01-V10.qxp_903536/0112/12/1410:10Page910 DESCRIPTION Read the instructions for use and safety carefully before use and keep them for future reference. SAFETY TIPS It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
« TIPPS FÜR EINE REINERE RAUMLUFT »
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (6). Par défaut, votre appareil se met en vitesse 2 à l’allumage, qui est la vitesse de fonctionnement optimale. BETRIEB EINSCHALTEN Kurz drücken, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten.
Notice Facile