PU6010F0 - Purificateur d'air ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PU6010F0 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtration HEPA, filtre à charbon actif, capacité de purification jusqu'à 99,97% |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 180 m³/h |
| Niveaux de filtration | 3 niveaux de filtration : pré-filtre, filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 120 m², fonctionnement silencieux, mode nuit |
| Maintenance | Filtres remplaçables, indicateur de changement de filtre |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'ouverture du couvercle |
| Informations générales | Poids : 6,5 kg, dimensions : 36 x 36 x 56 cm, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PU6010F0 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur PU6010F0 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PU6010F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PU6010F0 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI PU6010F0 ROWENTA
A Lumière d'ambiance (modèle PU6010 seulement)
BGrille de sortie d'air orientable
C Bandeau de commande
D Porte avant
E Poignée
F Entrées d'air
G Sortie cordon électrique
Voyants
1 Indicateur de changement des frittes
2 Vitesse de filtration
3 Timer / département
Boutons de commande
4 Lumière
5 Réinitialisation des filtres
6 Mise en marche
7 Sélection du mode / vitesse de filtration
8 Reglage timer / départ différé
Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conserveze ce mode d'emploi.
CONSEILS DE SECURITE
Il est essentiel de dire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes:
- Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementation applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Environnement...).
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérémédinaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et les personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées en encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissée les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas etre fait par des enfants sans surveillance.
- Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraph « Entretien »
- Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle.

- La garantie sera annulée en cas d'eventuels dommages resultant d'une mauvaise utilisation.
- Ne faites pas fonctionner vous appeareil dans un local très empoussieré et/ou humide ou un local représentant des risques d'incendie.
- Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l'appareil, de la prise et du cordon.
N'introduisez jamais d'objet à l'intérieur de l'appareil (ex: aiguilles...) - Ne pas tirer le cable d'alimentation ou l'appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
- Derouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
TRES IMPORTANT
- Ne pas couvrir les entrées d'air ainsi que la grille de sortie d'air.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
- Ne jamais laisser de liquide s'introduire dans l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil dans un local humide.
- Ne jamais utiliser l'appareil pres d'une source de chaleur.
- Ne jamais poser d'objet sur l'appareil ni laisser d'objet s'introduire dans l'appareil.
- Ne pas utiliser l'apparéil à proximité d'objets et de produits inflammables (rideaux, aerosols, solvants, etc....)
- Ne jamais utiliser l'appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
- En cas d'absence prolongée: Arrêtier l'appareil avec le bouton (6) et débrancher.
- Arrête et débrancher votre apparéil avant de le déplacer.
- Débrancher le purificateur d'air pendant le montage et le nettoyage.
PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT
Le nouveau purificateur d'air Intense Pure Air de Rowenta vous permettra de respirer jusqu'à 99.95% d'air pur dans votre maison et ainsi de protégger votre santé grâce aux quatre niveaux de filtration décrits ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et retient des polluants caractéristiques :


« LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR »
En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour vous aider à améliorer la qualité de votre air interieur :
Aérez les pieces au moins 10mn chaque jour, hiver comme eté
- Entretenez votre système d'airation
- Limitez l'utilisation de produits menagers
- Ne fumez pas à l'intérieur
- Evitez les perfums d'intérieur, batons d'encens, bougies parfumées...
Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
- Evitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage important
LIEU D'INSTALLATION
Placez le purificateur dans la piece nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable. Afin que l'air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l'appareil derrière des rideaux, sous une fenetre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm d'espace libre de chaque cote du purificateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Assurez you que les emballages plastiques proteteant les filtres soient retirés avant toute utilisation.
Assurez-vous également que :
La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l'appareil.
Votre apparéil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C'est un apparéil de classe II (double isolation électrique),
- Le positionnement de l'appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
- Les grilles d'entrée et de sortie d'air soient totalement dégagées,
- Les 4 filtrés ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe Montage/Démontage des filtrés).
Cet apparéil est équipé d'un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte avant n'est pas correctement montée.
Mise en place et changement des filtres
Cet apparéil est équipé de 4 types de filtrés :

Pré-filtre Filtre Charbon

Actif

Filtre NanoCapturFiltre HEPA
NB: Pour conserver une performance optimale de l'appareil, utilisez uniquement des filtres fournis par ROWENTA.
Pour remplaner les filtres, suive les indications du paragraphe « Montage/Demontage des Filtres »
NB: Certains filtres peuvent émettre une légère odeur-temporaire liée aux conditions de transport et de stockage.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (6).

Par défaut, votre apparéil se met en vitesse 2 à l'allumage, qui est la vitesse de fonctionnement optimale.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE
Allumer ou eteindre le purificateur d'air par un appui court.
SELECTION MODE / VITESSE DE FILTRATION
Cet apparéil dispose de 4 vitesses de filtration. Vous pouvez changer ces vitesses selon vos envies et le moment de la journée.
La vitesse 1 est particulièrement adaptée pour la nuit, pour une purification de l'air très silencieuse.
La vitesse 2 est la vitesse de fonctionnement optimal, associant performance et silence.
Les vitesses 3 et 4 permettent de purifier l'air plus rapidement, notamment en cas de pollution importante.
LUMIERE
Il est possible de modifier l'intensité lumineuse de l'appareil selon vos envies et le moment de la journee.
| Appui | Lumière d'ambiance (PU6010 seulement) | Bandeau de commande |
| 1 Eclairée | Eclairé | |
| 2 Luminosité modérée | Luminosité modérée | |
| 3 (PU6010 seulement) | Eteinte Luminosité modérée |
TIMER / DEPART DIFFERE
Si le purificateur est allumé : il vous permet de définir les temps de fonctionnement de l'appareil. Sélectionnez par un appui court le nombre d'heures de fonctionnement souhaitées (1h, 2h, 4h ou 8h) et l'appareil s'arrête automatiquement à la fin de cette période.
Si le purificateur est eteint : il vous permit de differer la mise en marche de l'appareil du nombre d'heures souhaitees par un appui court (1h, 2h, 4h ou 8h).
FUNCTION 3D PURE AIR (Grille orientable)
Voussoupiezmodifierl'orientationdela grille de sortied'air manuellement selon vosenvies.Une inclinaisona 45^ youpermettra d'obtenir une homogenéisation optimale de l'air purifiédans la piece,tandisqu'uneinclinaisona 90^ youssprocurerauncomfort maximum.
ENTRETIEN
Il est impératif d'arrêtier votre apparéil avec le bouton (6) et de le débrancher avant toute opération d'entretien.
Vou pouvez nettoyer I'appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l'aspect de votre apparéil.
LES Filtres
| Filtre Actions Cycles | ||
| Pré-filtre Nettoyage Toutes les 2 | à 4 semaines | |
| Filtre Charbon Actif Remplacement | ent 1 fois par an | |
| Filtre HEPA | Remplacement | Tous les 3 ans |
| Filtre NanoCaptur | Remplacement | Changement de couleur(cf nuancier sur le contrôle) |
Ces données sont basées sur une utilisation moyenne de 8 heures par jour en vitesse 2. Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en fonction de la durée d'utilisation et de l'environnement de fonctionnement.
- Unvoyant lumineux « HEPA » indique quand remplaçer le filtré HEPA.
Unvoyant lumineux «Odor » indique quand remplacer le contrôle charbon actif. - Le filtréNanoCaptur contient des granules translucides qui changent de couleur en fonction de leur saturation en formaldehyde. Reportez-vous au nuancier figurant sur l'intérieur de la porte ou sur le filtré lui-même pour juger de l'état de saturation du filtré. Si la saturation est à son degré maximum, le filtré doit être remplaced. Il est recommandé de vérifier tous les 6 mois le degré de saturation de ce filtré.
- Le pré-filtre est réutilisable et lavable : retirez la poussière à l'aide d'un aspirateur ou nettoyez le à l'eau.
ATTENTION:
- Si le préfiltre n'est pas nettoyé régulierement, l'efficacité de l'appareil peut être diminuée.
- Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide.
- Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l'eau. Les filtres Charbon Actif, HEPA et NanoCaptur ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l'eau.
Pour remplaner les filtres, suive les indications du paragraphe « Montage/Demontage des Filtres »
Vos filtres de rechange sont disponibles sous les codes suivants :
| Filtre | Code PU4010 | Code PU6010 |
| HEPA | XD6070 | XD6071 |
| Charbon Actif | XD6060 | XD6061 |
| NanoCaptur | XD6080 | XD6081 |
IMPORTANT: Réinitialisation des filtres
Le voyant de réinitialisation clignote lorsqu'un filtré doit être remplaced. Une fois le filtré remplace,
appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de réinitialisation
Réinitialisation forcee :
Si vous avez remplace un filtré avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplacement du filtré :
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 2s
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtrre que vous avez changé.
- Àpèras avoir séLECTIONné le filtré à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 2 secondes. Le compteur électronique est alors réinitialisé.
- Si aucun bouton n'est actionné pendant 10 secondes en mode de réinitialisation forcee, le mode de réinitialisation est annulé.

« LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FiltRES »
- Evitez qu'une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtrés usages.
- Mettre des gants lors du changement de filtrre, ou bien se laver les mains après avoir manipulé des filtres usages.
- Mettre les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de les jeter pour éviter la dispersion de polluants.
FR
RANGEMENT
Si vous n'utilise pas l'appareil, celui-ci doit etre place a I'abri de I'humidite et de la chaleur.
EN CAS DE PROBLEME
- Ne jamais démonter votre apparéil vous-même. Mal réparé, il peut désenter des risques.
- Avant de contacter un Centre de Service Agreede notre réseau, vérifier la liste des problèmes/contrôles/solutions ci-dessous:
| Problème Contrôle Solution | ||
| L'appareil ne s'allume pas. | La prise du cordon d'alimentation est-elle branchée? | Branchez la prise du cordon d'alimentation sur une prise électrique de voltage approprié. |
| Les composants d'affichage sont-ils tous étenteints? | Actionnez le bouton de mise en marche et Sélectionnez la fonction souhaiétée. | |
| Y a-t-il une panne de courant? | Vous pourrez utiliser votre purificateur d'air une fois le courant rétabli. | |
| Le capot avant est-il fermé? | Fermez le capot avant correctement. | |
| Le débit est beaucoup plus faible qu'avant. | Le filtre a-t-il besoin d'être nettoyé ou remplaced? | Vérifiez les fréquences de nettoyage et de remplacement des filtres et nettoyez/remplacez le ou les filtres nécessaire. |
| Une mauvaise odeur s'échappe de la sortie. | Le filtre a-t-il besoin d'être nettoyé ou remplaced? | Vérifiez les fréquences de nettoyage et de remplacement des filtres et nettoyez/remplacez le ou les filtres nécessaire. |
GARANTIE
Contactez un Centre de Service Agréé si :
- votre apparéil est tombé
- votre apparéil ou son cordon d'alimentation est endommagé
- votre apparéil ne fonctionne pas normalement
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!

① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agreé.
DESCRIPTION
Product description
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
« TIPPS FÜR EINE REINERE RAUMLUFT »
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (6).
Par défaut, votre apparéil se met en vitesse 2 à l'allumage, qui est la vitesse de fonctionnement optimale.
BETRIEB
