PU6010F0 - Purificador de aire ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PU6010F0 ROWENTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PU6010F0 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PU6010F0 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PU6010F0 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO PU6010F0 ROWENTA
Descripción del producto
A Luz ambiente (unicamente en el Modelo PU6010)
B Rejilla de salute del aire orientable2 Velocidad de filtracion
C Panel de control
D Puerta delantera
E Tirador
F Entradas de aire
G Salida del cable de alimentacion
1 Indicador de cambio de)."
Panel de control Indicadores
e2 Velocidad de filtracion 3 Temporizador/Inicio retardado
Botones de control
4 Luz
5 Reposión de los filtros
6 Puesta en marcha
7 SeLECTION de la velocidad de filtracion
8 Ajuste del temporizador/inicio retardado
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones:
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatabilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
- Este aparato no está Diseñado para que lo utilizescen personas (incluidos niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proportionado instrucciones previas sobre el funcionaimiento del aparato.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas, siempre que hayan sido formadas y hayan recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en conditiones de seguridad y que entiendan bien los riesgos que implicía. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- Si el cable de alimentacion está danado debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de posventa o por personalriallicado para evitar qualquier peligro.
- La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Para las operaciones de mantenimiento consulte elApartado «Mantenimiento».
- Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato está destinado exclusivamente a uso dométrico. Por consiguiente, no se pueda usar para una aplicación industrial.
- La garantía se anulará en caso de dáños occasionales que resulten de una realización Incorrecta.
- Noonga a functionar el aparato en un local con demasiado polvo y/o humedo o que presente riesgos de incendio.
- Antes de cada uso, compruebe el buena estado general del aparato, de la toma y del cable.
- No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
- No tire del cable de alimentacion o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente de la pared.
Desenosque por completeo el cable antes de cada utilizacion.
MUY IMPORTANTE
- No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salute de aire.
- No toque el aparato con las manos humedes.
- No deja que se introduzca liquido en el aparato.
- Nunca utilise el aparato en un situ húmedo.
- Nunca utilizes el aparato cerca de una fuente de calor.
- Nunca coloque un objecto encima del aparato ni deja que se introduzcan objetivos dentro del aparato.
- No utilise el aparato cerca de objetivos y produits inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.):
- Nunca utilise el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable.
- En caso de ausencia prolongada: detener el aparato con el botón (6) y desenchufarlo.
- Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza.
El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta le permitirá respirar hasta un 99,95% de aire puro en su hogar y proteger asi su salutegracias a los quatre niveles de filtracion descritos a continuacion. Cada nivel es fundamental y contiene los contaminantes caracteristicos :


« BUENOS CONSEJOS PARA OBTENER UN AIRE INTERIOR MÁS PURO »
Además de su purificador Intense Pure Air, ¿qué tiene algunos consejos para poder a melhorar la calidad del aire interior:
- Ventile las habitaciones al menos 10 horas cada día, tanto en invierno como en verano
Realice el mantenimiento de su sistemas de ventilacion - Reduzca el uso de produits domesticos
No fume en el interior - Evite fragancies para el hogar, varitas de incienso, velas perfumadas, etc.
- Ventile cuando se trabaja y varias semanas antes
- Evite las plantas verdes allergénicas o que necessiten un riego freciente
LUGAR DE INSTALACION
Coloque el purificador en una superficie plana y estable en la habitacion que necesse el tratamente. Para que el aire pueda circular libremente evite colocar el aparato detrás de cortinas, bajo de una ventana, un mueble o una estantería, o circa deequalquier otro obstaculo, y deaje al menosunos 50~cm de espacio libre en cada lado del purificador.
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA Vez
Asegürese de que los embalajes de plástico que protegen los filtros se quiten antes de utiliser.
Asimismo, asegürese de que:
- La tension de su instalacion eletrica corresponda a la indicada en el aparato.
Su aparato pueda functionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de类产品 II (doble aislamento electrico), - El posicionamento del aparato en el hogar descririto anteriorsme se haya respetado,
Las rejillas de entrada y calidad de aire estén totalmente despejadas, - Los 4 filtros, asi como la puerta delantera, estén correctamente instalados (vease la sección « Instalación/Desmontaje de los filtros »).
Este aparato está equipado con un dispositivo que le impideFuncionar automatamente si la puerta delantera no está instalada correctamente.
Instalación y cambio de los filtros
Este aparato está equipado con 4 temas de filtros :

Prefiltro Filtró de carbón


Filtro HEPA

Filtro NanoCaptur
Note: Para un optimum rendimiento del aparato utilise únicamente los filtros proporcionados por ROWENTA
Para携带losfiltros, sigas instruccionedes "Instalacion/Desmontaje delsfiltros".
Nota : Algunos filtres能把 emir un ligero olor temporal relacionado con las condidiones de transporte y almacenamento.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Enchufe el cable de alimentacion y pulse en el boton de puesta en marcha (6).
Por defecto, su aparato alcanza la velocidad 2 al encenderse, que es la velocidad de funciona bajo optima.
FUNCTIONAMENTO
PUESTA EN MARCHA
Pulsar brevamente para encender o apagar el purificador de aire.
SELECTION DE LA VELOCIDAD DE FILTRACIOn
Este aparato dispone de 4 velocidades de filtracion. Puedechangiar estas velocidades segun sus necessities y el momento del dia.
- La velocidad 1 está especialmente adaptada para la noche para una purificacion del aire muy silenciosa.
- La velocidad 2 es la velocidad de funciona bajo optima que combina rendimiento y silencio.
- La velocidades 3 and 4 permitted purificar el aire más rápidamente, en particular, cuando el nivel de contaminación es significativo.
LUZ
Se peutecodir la intensidad luminosa del aparato segun sus necessities y el momento del dia.
| Pulsar Luz ambiente (únicamente en el modelo PU6010) | Panel de control | |
| 1 Iluminada Iluminada | ||
| 2 Luminosidad moderada Luminosidad moderada | ||
| 3 (PU6010únicamente) | Apagada Luminosidad moderada | |
TEMPORIZADOR/INICIO RETARDADO
Si el purificador está encendido: le permite definir el tiempo de funciona el aparato. Pulse brevemente para seleccionar el número de horas de funciona bajo el時間 de眼看. (1 hora, 2 horas, 4 horas u 8 horas) y el aparato se detendra automatistically al finalizar este periodo.
Si el purificador está apagado: le permittede posponer la puesta en marcha del aparato por el numero de horas deseadas pulsando brevamente (1 hora, 2 horas, 4 horas u 8 horas).
- FUNCION 3D DE PURE AIR (Rejilla orientable)
Puede modifier la orientacion de la rejilla de salute de aire manualmente segun sus necessities.
Unasinclusionde 45^ lepermittirabotenera homogeneizacion optima del airepurificado en la habitacion,minterasqueinasinclusionde 90^ leproporcionaralmaxima comodidad.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuarrialquier operation de mantenimiento es necessario detener el aparato con el boton (6) y desenchufarlo.
Puede limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente humedo.
IMPORTANT: No utilise nuncaPRODUCTOS abrasivos que pueda deteriorar el aspecto de su aparato.
LOS FILTROS
| Filtro Acciones Ciclos | ||
| Prefiltro Limpieza Cada 2 a 4ermanas | ||
| Filtro de carbón activo Reemplazo 1 vez al año | ||
| Filtro HEPA | Reemplazo | Cada 3 años |
| Filtro NanoCaptur | Reemplazo | Cambio de color (vease el muestrario de-coloredores sobreelteros) |
Estos datos se basan en un uso medio de 8 horas por día a velocidad 2.
La Frequencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del tiempo de uso y del entorno de funcionaimiento.
- El indicator luminoso «HEPA» indica cuando esnecessary reemplazar el filtro HEPA.
El indicator luminoso «Odor» indica cuando esnecessary reemplazar el filtrode carbonyn activo . - El filtro NanoCaptur contiene granulos translucidos que cambian de color en función del nivel de saturación de formaldehyde. Consulte el muestrario de-coloredes que está dentro de la puerta o sobre el propio filtro para juzgar el estado de saturación del filtró. Si la saturación está en su nivel máximo se debe reemplazar el filtró. Se recomienda verificar cada 6 heures el nivel de saturación de este filtró.
- El prefiltro es reutilizable y lavable: quite el polvo con un aspirador o limpielo con agua.
ATENCION:
- Si el prefiltro no se limpia regularamente, la eficacia del aparato pueda verse afectada.
- Nunca utilizes un prefiltro que está todo éHMedo.
- El prefiltro es el unico reutilizable y que pueda limpiarse con agua. Los 4 filtros no se peuvent limpiar ni reutilizar. Nunca los limpie con agua.
- Para reemplazar los filtros siga lasindicaciones del apartado «Antes deutilizar el aparato por primera vez - Instalacion y cambio de los filtros».
Sus filtros de repuesto estárn disponible en los siguientescottigos:
| Filtro | Código PU4010 | Código PU6010 |
| Filtro HEPA | XD6070 | XD6071 |
| Filtro de carbón activo | XD6060 | XD6061 |
| Filtro NanoCaptur | XD6080 | XD6081 |
IMPORTANTE: Reposión de los filtros
El indicator de reposicion parpadea cuando se debe reemplazar un bajo. Una vez que se ha
reemplazado el filtro, pulse durante 2segundos el botón de reposión
Reposicion forzada:
Si ha reemplazado un bajo el final de su vida utl, fuerc la reposacion del ciclo de reemplazo del bajo:
- Pulse el botón de reposión de los filtros durante 2seguidos.
- Seleccione el filtro que haimbledon pulsando brevemente el boton.
- Tras haber的选择acion el bajo repuestos, pulse el boton de reposacion durante 2 segundos. El,.
contador electrico se reinicia. - Si no se pulsa ningún botón durante 10segundos en modo de reposión esta se anula.

« BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS »
- Evite que una persona alergica o asmática manipule los filtros usados.
- Póngase guantes cuando cambie el filtro o bien lávese las manos tras haber Manipulado los filtros usados.
- Colocar los filtros usados directamente en una Bolsa cerrada y hermética antes de tirarlos paraatar la dispersion de contaminantes.
ALMACENAMIENTO
Si no utilizes el aparato debe guardarse al amparo de la humedad y el calor.
EN CASO DE PROBLEMAS
- Nunca desmonte el aparato ustedismo. Un aparato mal reparado pueda resultar peligioso.
- Antes de ponserse en contacto con un centro de servicios autorizzato de nuestra red verifique lasuma delle lista de problemas/controles/soluciones:
| Problema Control Soluciones | ||
| El aparato no enciende. | ¿Está conectada la toma del cable de alimentación? | Conecte la toma del cable de alimentación a una toma electrónica con una tensión adecuada. |
| ¿Están apagados todos los elementos de la pantalla? | Pulse el botón de puesta en marcha y selección la funciona deseada. | |
| ¿Hay un fallo electrico? | Puede utiliser su purificador de aire una vez se reestablezca la corriente. | |
| ¿La puerta delantera está cerrada? | Cierre la puerta delantera correctamente. | |
| El caudal es多么+más bajo que antes. | ¿El filtro necesita limpiarse o reemplazarse? | Verifique la Frequencia de limpieza y reemplazo de los filtros y limpie/reemplace los filtrosesionarios. |
| Un olor desagradable se escapa por la salute. | ¿El filtro necesita limpiarse o reemplazarse? | Verifique la Frequencia de limpieza y reemplazo de los filtros y limpie/reemplace los filtrosesionarios. |
GARANTIA
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado si:
- su aparato se ha caido
- su aparato o su cable de alimentacion está dañados
- su aparato no funciona con normalidad
jCONTRBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE!

① Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de增值服务 autorizzato para que pueda ser procesado.
















