KM 45T - Machine à café TEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 45T TEAM au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEAM KM 45T - page 12
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café
Capacité du réservoir 1,5 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctionnalités supplémentaires Fonction vapeur, mousseur à lait
Dimensions 30 x 25 x 35 cm
Poids 3,5 kg
Consommation électrique 900 W
Entretien Nettoyage du réservoir et des filtres recommandé après chaque utilisation
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 45T TEAM

Pourquoi ma machine à café TEAM KM 45T ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle et que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment détartrer ma machine à café TEAM KM 45T ?
Utilisez un produit de détartrage adapté et suivez les instructions sur l'emballage. Généralement, vous devez mélanger le détartrant avec de l'eau et le faire passer à travers la machine.
Quel type de café puis-je utiliser avec ma TEAM KM 45T ?
Vous pouvez utiliser du café moulu ou des dosettes compatibles, selon le type de filtre que vous avez installé dans la machine.
Pourquoi ma machine à café TEAM KM 45T fuit-elle ?
Cela peut être dû à un réservoir mal installé ou à un joint usé. Vérifiez que le réservoir est bien en place et inspectez les joints pour tout dommage.
Comment nettoyer ma machine à café TEAM KM 45T ?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
La machine à café TEAM KM 45T ne produit pas assez de café, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le café est correctement dosé. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué.
Comment régler la température de l'eau de ma MACHINE KM 45T ?
La température de l'eau est prédéfinie. Si vous souhaitez un café plus chaud, essayez de préchauffer votre tasse ou d'utiliser de l'eau chaude.
Que faire si ma machine à café TEAM KM 45T fait du bruit lors de l'utilisation ?
Un bruit normal peut être entendu, mais si le bruit est excessif, vérifiez si des objets étrangers se trouvent à l'intérieur ou si des pièces sont mal alignées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma TEAM KM 45T ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de notre service client ou via notre site web sous la section pièces détachées.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 45T - TEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 45T de la marque TEAM.

MODE D'EMPLOI KM 45T TEAM

4. Réservoir d’eau gradué

5. Couvercle du réservoir

7. Couvercle de la verseuse

11. Bouton des heures (HOUR)

Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent

. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil, ne le placez pas contre des parties chaudes et ne le tordez pas. N’utilisez pas votre appareil si la verseuse est fissurée ou cassée. Utilisez uniquement la verseuse livrée avec votre appareil. Attention, votre verseuse devient chaude pendant le fonctionnement. Saisissez-la uniquement par sa poignée. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécialement étudiés pour le détartrage de cafetières. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre cafetière est programmable, veillez à ne pas oublier de mettre de l’eau avant la programmation. Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne.

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes. L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. Des environnements du type chambre d’hôtes.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir et mettez l'appareil en fonctionnement (sans mettre de café). Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez cette opération 2 fois successivement en attendant à chaque fois qu’il soit suffisamment refroidi.

REGLAGE DE L’HORLOGE

Dès sa mise sous tension, "12:00" clignotera à l’écran. Pour régler l'heure, appuyez sur la touche HOUR pour régler les heures, et sur la touche MIN pour les minutes. A chaque impulsion sur l’un de ces boutons, l’heure ou les minutes avanceront de 1 unité mais si vous maintenez la pression, l’affichage progressera plus rapidement. Lorsque l’heure est correctement réglée, ne touchez plus au bouton. Si vous désirez modifier l’heure, appuyez simplement sur les touches HOUR et MIN. Attention: vous ne pouvez pas régler l’heure quand la cafetière est en mode programmation (lampe AUTO allumé) ou quand le café est en train de passer (lampe ON allumé).

Soulevez le couvercle du réservoir. Versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir en utilisant la verseuse. Ne dépassez pas la valeur maximale indiquée car le café déborderait de la verseuse. Mettez un filtre dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée. Vérifiez que le porte-filtre est correctement positionné. N’oubliez jamais de refermer le couvercle du réservoir et de placer la verseuse sur la plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche. Ensuite, allumez la cafetière en appuyant deux fois sur la touche START/STOP. Le témoin lumineux “On” s’allumera vous indiquant que votre appareil est en fonctionnement. Un dispositif vous permet de conserver le café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement et que la verseuse est placée sur la plaque chauffante. Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti- gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez que le café cesse de couler avant de retirer la verseuse. Vous pourrez éteindre votre appareil à tout moment en appuyant une fois sur la touche START/STOP (tous les voyants s’éteignent). Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Votre cafetière se coupera automatiquement 2 heures après que votre cafetière aie fini de passer le café.

PROGRAMMATION DE LA CAFETIERE

Pour programmer votre cafetière pour qu’elle passe le café à un moment prédéfini, suivez d’abord les étapes 1 à 4 du paragraphe “POUR FAIRE LE CAFÉ”. Assurez-vous que l’horloge de la cafetière est réglée à la bonne heure. Appuyez sur le bouton PROG. L’horloge affichera 12:00. Maintenez la pression sur la touche PROG (TIMER apparait dans le bas de l’écran LCD) et utilisez les boutons HOUR et MIN pour régler l’heure où vous voulez que la cafetière passe le café. Une fois le réglage terminé, relâchez le bouton PROG. L’heure de réglage s’effacera et sera remplacée par celle de l’horloge. Appuyez une fois sur la touche START/STOP pour activer la programmation. Le témoin lumineux AUTO s’allumera et « AUTO » sera affiché sur l’écran LCD. Lorsque l’heure programmée pour le passage du café sera atteinte, la cafetière commencera à passer le café, le témoin lumineux AUTO s’éteindra et le témoin lumineux rouge “On” s’allumera. Comme pour le passage normal du café, un cycle de maintien au chaud de deux heures commencera après que votre cafetière a fini de passer le café. Au bout des 2 heures, la cafetière s’éteindra automatiquement. Remarque: pour vérifier l’heure de programmation après que vous l’ayez réglée, appuyez sur le bouton PROG et celle-ci s’affichera.

Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti- gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez quelques instants avant de retirer la verseuse afin de permettre à l’eau présente dans le filtre de s’écouler en totalité. Une fois le café prêt, vous pouvez le conserver au chaud en le laissant sur la plaque chauffante. Celle-ci commence à chauffer dès que la cafetière est mise en fonctionnement (témoin lumineux de fonctionnement rouge “On” allumé). Que ce soit en mode manuel ou automatique, la durée ne pourra excéder 2h environ car votre cafetière se coupe automatiquement passé ce délai. Ne replacez jamais la verseuse (presque) vide sur la plaque chauffante quand celle-ci est chaude. Attention, lorsque vous éteindrez votre cafetière, la plaque chauffante se coupera aussi mais elle restera chaude encore pendant quelques instants. Par conséquent, prenez garde lors de manipulations à proximité et attendez son refroidissement complet avant nettoyage ou rangement.

DETARTRAGE ET NETTOYAGE

Nous vous conseillons de détartrer votre appareil régulièrement pour le garder en bon état. Pour cela, utilisez un détartrant pour cafetières électriques que vous trouverez dans le commerce et conformez-vous à son mode d’emploi. Ne mettez aucune partie de votre cafetière dans le lave-vaisselle. Nettoyez la verseuse à l’eau chaude savonneuse et rincez-la à l’eau claire. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fax +32 2 359 95 50 Le porte-filtre de votre cafetière est amovible afin de pouvoir le nettoyer plus facilement en le passant sous un jet d’eau par exemple mais aussi pour vous éviter de manipuler le filtre papier usagé. Pour les parties plastiques et la plaque chauffante, utilisez une éponge non abrasive ou un chiffon humide. CONSEILS PRATIQUES Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café, effectuez un détartrage complet de votre appareil et n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par conséquent selon les foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène d’entartrage. L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et le remplacement d’une résistance entartrée ne sera pas pris en compte dans le cadre de la garantie.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE

Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAM

Modèle : KM 45T

Catégorie : Machine à café