Strega - Machine à café Bezzera - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Strega Bezzera au format PDF.
| Type de produit | Machine à café expresso manuelle |
| Marque | Bezzera |
| Modèle | Strega |
| Dimensions (L x P x H) | 330 x 450 x 710 mm |
| Poids net | 28 kg (version S) / 31 kg (version R) |
| Alimentation électrique | 220-240V~ 50-60Hz ou 110-120V~ 50-60Hz |
| Puissance nominale | 1450-1650 W |
| Résistance | 1250-1450 W |
| Capacité de la chaudière | 2,0 L |
| Capacité du réservoir (version S) | 4,0 L |
| Pression de fonctionnement | 1-1,2 bar (chaudière) ; 12 bar (échangeur) |
| Type de groupe | Levier manuel |
| Nombre de groupes | 1 |
| Fonctions principales | Expresso, vapeur, eau chaude |
| Robinet vapeur | Oui, avec buse orientable |
| Distributeur eau chaude | Oui |
| Manomètre | Oui, pour pression chaudière |
| Voyants lumineux | Alimentation (vert) et sécurité (rouge) |
| Thermostat de sécurité | Oui, avec bouton RESET |
| Raccordements version R | Eau G 3/8", évacuation Ø10 mm |
| Version TOP | Réservoir ou réseau (transformable) |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable et acier peint |
| Entretien quotidien | Nettoyage porte-filtre, lance vapeur, grille, cuve |
| Garantie | 1 an (pièces et main-d'oeuvre) |
| Accessoiresfournis | Porte-filtre, filtres 1 et 2 tasses, clé six pans, petit arrosoir |
FOIRE AUX QUESTIONS - Strega Bezzera
Questions des utilisateurs sur Strega Bezzera
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Strega - Bezzera et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Strega de la marque Bezzera.
MODE D'EMPLOI Strega Bezzera
Manuel d'instructions
Attention! Prescriptions de sécurité importantes!
Avis importants pour l'emploi correct de la machine.
© 2007 G. BEZZERA - Tous droits réservés. INSTRUCTIONS ORIGINAUX
Cette publication ou des parties d'elle ne peuvent pas être reproduites, emmagasinées dans une machine de mise en mémoire, transmises, transcrites ou traduites dans aucun langage, commun ou informatique, dans aucune forme ou avec aucun moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre chose, sans une expresse autorisation écrite par G. BEZZERA.
Les produits fournis sont couverts par une garantie contre les défauts de matériel et/ou de fabrication pendant une période de 1 an, la date de facture faisant foi. Si la machine n'entre plus dans la période de garantie, il ne sera plus possible d'en bénéficier. La garantie sera appliquée sur présentation préalable du document d'achat original (ticket de caisse ou facture) prouvant la date d'achat.
En cas de mauvais fonctionnement à cause de défauts de fabrication, demandez l'intervention en garantie directement au distributeur G. BEZZERA autorisé auprès duquel la machine a été achetée en individuant également, en plus du dysfonctionnement remarqué, le numéro de série indiqué sur le manuel d'emploi ou sur le châssis de celle-ci.
Les retours de marchandise qui devraient parvenir au distributeur autorisé sans ce numéro donneront lieu à l'annulation de la garantie car il serait impossible de remonter aux données de traçabilité de la machine.
En cas de return, l'envoi de la machine est à la charge du client. Manipulez la machine avec soin et replacez-la à l'intérieur de son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Nous rappelons que pour que la garantie soit valable, la marchandise devra obligatoirement être réexpédiee munie de son emballage d'origine.
Les frais d'expédition et les risques liés au transport de la machine à son propre distributeur sont à la charge du client.
Chaque machine est dotée d'un sceau d'inviolabilité rendant l'ouverture de celle-ci impossible sans le rompre ou l'endommager. La garantie ne sera en aucun cas reconnue en cas de machines privées de ce sceau ou en cas de sceau endommagé.
La validité de la garantie sera reconnue après vérification préalable du technicien spécialisé et autorisé G. BEZZERA qui évaluera la possibilité de réparer l'appareil sur place ou bien de l'envoyer à l'établissement de production. Toute manipulation frauduleuse de la machine de la part d'un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie.
En cas de réception de la machine avec l'emballage défectueux ou visiblement endommagé, le client devra le signaler dans les plus brefs délais au distributeur. Ne retirez pas la marchandise et surtout, ne tentez pas de la mettre en marche.

Sont catégoriquement exclus de la garantie les défauts qui:
- sont attribuables à l'utilisation d'accessoires et pièces de rechange non originales
- sont étés provoqués par la foudre, un incendie ou par une tension d'alimentation erronée comme tous les autres éventuels défauts qui ne sont objectivement pas imputables au fabricant
- sont dus à l'endommagement du câble d'alimentation
- ne sont pas dus à des vices de fabrication mais à l'usage normal des matériaux suite à un usage imprévu de l'appareil (en particulier, calcification et consommation des pièces sujettes à usure comme par exemple les joints, les disques de broyage)
- se vérifier suite à un usage incorrect, suite à une négligence ou un manque de soin (par ex. en cas de non-respect des instructions relatives à l'appareil)
- sont causés par une installation erronée ou suite à des opérations de maintenance ou de réparation qui ont été effectuées par des personnes non autorisées ou à cause de dommages survenus pendant le transport.
Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes, ne prenez pas les instructions suivantes en considération mais veuillez vous adresser aux centres d'assistance autorisés.
1.1 Avertissements généraux 33 1.2 Utilisation prévue 33
2 - Transport
2.1 Emballage 33 2.2 Manutention de la machine 33 2.3 Emmagasinage 33
3 - Description de la machine
3.1 Description du cycle de fonctionnement 34
3.2 Description des commandes 34 3.3Données techniques 34
4 - Installation de la machine
4.1 Avertissements 35
4.2 Préparation de l'installation pour la mise en place 35
4.2.1 Branchement au réseau électrique 35 4.2.2 Branchement au réseau hydrique (Version R/TOP-Réseau) 35 4.2.3 Branchement à l'évacuation (Version R) 35
4.3 Branchement équipotentiel 35
4.4 Montage levier groupe 35 4.5 Version "TOP" 35
4.5.1 Modalité "TOP-RÉSEAU" 36 4.5.2 Modalité "TOP-RESERVOIR" 36
5 - Utilisation de la machine
5.1 Mise en marche de la machine et remplissage d'eau dans la chaudière 36
5.2 Chauffage 36 5.3 Préparation du café 36 5.4 Distribution de vapeur 37 5.5 Prélèvement eau chaude 37 5.6 Arrêt machine 37
6 - Entretien
6.1 Normes de sécurité 37 6.2 Nettoyage de la machine 38
6.3 Thermostat de sécurité - Remarquemanuel 38 6.4 Élimination correcte du produit (déchets électriques et électroniques) 38
7 - DEPANNAGE
Problème / Diagnostic / Solution / Conseils 39
1.1 Avertissements généraux

- Les installations électriques et hydrauliques doivent être réalisées par l'utilisateur conformément aux indications du chapitre 4 du présent manuel "Installation de la machine".
- L'installateur ne peut en aucun cas modifier l'installation préexistante réalisée par l'utilisateur.
- Le présent manuel d'instructions fait partie intégrante de la machine et doit être lu attentivement par l'utilisateur avant la mise en service de celle-ci.
- Conserver le manuel pour toute consultation future.
- La machine est livrée sans eau dans la chaudière afin d'éviter d'éventuels dommages dérivant du gel.
- Soigner la mise à la terre de l'installation électrique.
- Ne pas toucher la machine avec les mains et les pieds humides et/ou mouillés.
- Ne pas utiliser la machine pieds nus.
- Ne pas relier le cordon d'alimentation électrique à des rallonges volantes et similaires.
- Ne pas déconnecter la machine de la ligne électrique en tirant sur le cordon d'alimentation.
- Ne pas faire fonctionner la machine lorsque le cordon d'alimentation est enroulé.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour éviter des infiltrations d'eau à l'intérieur de la machine, remettre les tasses sur le chauffetasses en orientant la partie creuse vers le haut.
- La machine n'est pas destinée à être utilisée à l'air libre.
- Le symbole suivant indique le risque de brûlures

1.2 Utilisation prévue
La machine pour café espresso STREGA est fa-
bricquée pour produire du café expresso, de l'eau chaude et préparer du thé, de la camomille et d'autres infusions, pour produire de la vapeur et pour réchauffer les boissons (lait, chocolat chaud, cappuccino, punch, etc.).
Cette machine a été conçue quintessentiellement et exclusivement pour les utilisations indiquées ci-dessus.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et par conséquent est interdite par le constructeur. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dommages occasionnés par une utilisation impropre de la machine pour café expresso.
2.1 Emballage
La machine pour café expresso STREGA, protégée préventivement avec de la mousse de polyurethane, est emballée dans des boîtes en carton.

Avertissements :
- Après avoir sorti la machine de l'emballage, vérifier qu'elle est en bon état et que tous les accessoires sont présents.
- Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants et ils doivent être éliminés dans les déchetteries prévues à cet effet.
- En cas de dommages à la machine ou d'accessoires manquants, ne pas utiliser la machine et avertir immédiatement le représentant local.
- La machine est livrée avec le levier du groupe démonté ; pour le montage, voir le chapitre 4.4 de ce mode d'emploi.
2.2 Manutention de la machine
La machine pour café expresso peut être déplacée au moyen d'un transpalette ou d'un chariot élévateur, ou bien manuellement.
2.3 Emmagasinage
La machine correctement emballée doit être emmagasinée dans des lieux secs avec une température comprise entre +5°C et +30°C et une humidité relative ne dépassant pas 70%.
Une superposition maximale de quatre boîtes est acceptée.
3.1 Description du cycle de fonctionnement
Versions S/R/TOP
La pression du réseau de l'eau qui provient soit directement de la ligne d'alimentation hydraulique (VERSION R), soit d'une pompe sur le réservoir à l'arrière de la machine (VERSION S - TOP-RESERVOIR), soit de la ligne d'alimentation hydraulique (VERSION TOP-RESEAU), permet de charger la chaudière, et de charger l'échangeur à travers une valve de suppression régée sur 12 bar (1,2 MPa). L'eau de la chaudière, chauffée par une résistance, chauffe à son tour l'eau dans l'échangeur. En faisant le levier du groupe, l'eau est directement pompée à partir de l'échangeur dans la chambre du groupe ; quand le levier du groupe est relâché, l'infusion du café a lieu.
3.2 Description des commandes (fig. 01 - fig. 09)
1 Interrupteur général 2 Levier distribution de café 3 Distributeur eau chaude 4 Tuyau chargement eau (Version R/TOP) 5 Câble alimentation électrique 6 Groupe de distribution 7 Porte-filtre 8 Lance vapeur 9 Robinet vapeur 10 Robinet eau 11 Voyant alimentation 12 Voyant de sécurité 13 Tuyau de décharge (Version R) 14 Manomètre chaudière 15 Filtre 2 tasses 16 Filtre 1 tasse
3.3 Données techniques (fig. 02)
| Alimentation V~/Hz 220 - 240V~ | / 50-60Hz 110 - 120V~ / 50-60Hz | |
| Résistance V~ 220 - 240 110 | ||
| Puissance nominale | W | 1450 - 1650 |
| Résistance | W | 1250 - 1450 |
| Chaudière | It | 2,0 |
| Réserveur (S) | It | 4,0 |
| Largeur "A" | mm | 330 |
| Profondeur "B" | mm | 450 |
| Hauteur "C" | mm | 710 |
| Poids net | kg | 28 (version S) = 31 (version R) |
| Poids brut (boîte) | kg | 30.5 (version S) = 33.5 (version R) |
| Raccord chargement (R) | G 3/8" | |
| Raccord évacuation (R) | mm | 10 |
4.1 Avertissements
L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément aux instructions fournies par le constructeur et conformément aux lois en vigueur.
La machine doit être placée et installée dans un endroit où l'emploi et l'entretien sont effectués exclusivement par du personnel qualifié. Peut être utilisé la machine dans les endroits utilisés pour les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, des maisons de ferme; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; environnements de type bed and breakfast
4.2 Préparation de l'installation pour la mise en place
Préparer le point d'appui de la machine sur un plan horizontal bien nivelé, sec, lisse, robuste, stable positionné à une hauteur permettant au plan chauffetasses de se trouver à plus de 150 cm du sol.
Ne pas utiliser de jets d'eau, ne pas installer dans des lieux où des jets d'eau sont utilisés.
Pour garantir un fonctionnement normal, l'appareil doit être installé dans des lieux ayant une température comprise entre +5°C et +32°C et où l'humidité ne dépasse pas 70%.
Au cas où la machine est exposée à des températures inférieures à +0°C, procédez comme suit :
- s'assurer que la machine a passé 24 heures dans un endroit où la température est supérieure à +15 °C avant de la mettre en marche.
La machine est alimentée électriquement et n'a pas besoin pour fonctionner de:
- branchement au réseau électrique.
- branchement au réseau hydrique.
- branchement au circuit d'évacuation.
4.2.1 Branchement au réseau électrique

Avertissements :
- La mise en place doit être effectuée conformément aux lois en vigueur et elle doit être équipée de mise à la terre.
La machine est fournie avec un cordon d'alimentation électrique équipé d'une fiche.
4.2.2 Branchement au réseau hydrique (version r/top-réseau)
Assurez-vous de connecter la ligne d'alimentation
hydrique à un réseau d'eau potable à pression de régime entre:
- 0 et 6 bar (0 - 0,6 MPa) Version «TOP-RéSEAU»
- 2 et 6 bar (0,2 - 0,6 MPa) Version «R»
Au cas où la pression du réseau hydrique dépasserait 6 bar (0,6 MPa), installer un détendeur. Installer un robinet d'interception d'eau en amont du branchement de la machine (Fig. 01; pos. 4). Le raccordement du tube de chargement d'eau est filet G 3/8′′
4.2.3 Branchement à l'évacuation (version r)
Branchez un tuyau en caoutchouc (Fig. 01; pos. 13) ayant un diamètre intérieur de 10mm au raccord installé sur le siphon de déchargement de la machine à une décharge à siphon ouvert préalablement prédisposée.
4.3 Branchement équipotentiel (fig. 04)
La fonction de ce branchement, prévu par plusieurs normes, est d'éviter les différences de potentiel électrique entre les masses des appareils installés dans la même pièce. Cet appareil est pourvu d'une borne placée sous la base pour le branchement d'un fil extérieur ayant section nominale conforme aux normes en vigueur.
4.4 Montage levier groupe (fig. 10)
La machine est livrée avec le groupe levier (A) démonté. Avant de l'utiliser, visser complètement le groupe levier (A) sur l'articulation (B) comme indiqué à la Fig. 10 et le dévisser éventuellement jusqu'à positionner le logo (C) figurant sur la poignée tournée sur le devant de la machine.
Utiliser la clé six pans mâles (D) fournie pour visser le grai (E), lui aussi fourni, bloquant ainsi le groupe levier (A).
La machine est maintenant prête à l'emploi.
4.5 Version "TOP
La machine à café expresso STREGA existe aussi en version "TOP" pouvant être utilisée en modalité RE-SERVOIR ou RESEAU.
Au moyen d'une pompe, et en fonction de la version, elle envoie vers la chaudière et l'échangeur l'eau qui provient soit du réservoir (modalité Réser-voir) soit de la ligne d'alimentation hydraulique (modalité Réseau).

Attention:
- La machine à café expresso STREGA version "TOP" n'a pas de tuyau d'évacuation (Fig. 01; pos. 13). Contrôle périodiquement la cuvette d'évacuation et la vider de l'eau qu'elle contient. Garder les éléments nécessaires à la transformation afin de pouvoir restaurer dans le futur la modalité RÉSERVOIR ou RESEAU.
4.5.1 Modalités "top-RÉSEAU
La machine est livrée en modalité RÉSERVOIR; pour la transformer en modalité RÉSEAU, procédez de la manière suivante:
- S'assurer que la machine n'est pas branchée au secteur électrique, et que tous ses éléments sont froids.
- Extraire le réservoir (Fig. 12; pos. 1), placer le bouchon et les joints correspondants (Fig. 12; pos. 3) en les vissant à fond, et brancher le câble bypass de sonde réservoir dans la languette prévue à cet effet, située sur le support du réservoir (Fig. 12; pos. 2).
- Enlever le bouchon et les joints correspondants (Fig. 13; pos. 2) et le remplacer par le tuyau d'évacuation d'eau (Fig. 13; pos. 1) fourni en dotation, en faisant attention à ne pas abimer ni rayer tout élément de la machine.
Pour le branchement au réseau hydraulique, se référer au paragraphe 4.2.2 du présent manuel.
4.5.2 Modalités "top-réservoir
Il est possible de restaurer la modalité RÉSERVOIR en remettant la machine dans sa configuration originale ; procédez de la manière suivante :
- S'assurer que le robinet d'interception de l'eau est fermé, que la machine n'est pas branchée au secteur électrique, et que tous ses éléments sont froids.
- Enlever le tuyau d'évacuation d'eau (Fig. 13; pos. 1) et le remplacer par le bouchon et les joints correspondants (Fig. 13; pos. 2) en faisant attention à ne pas abimer ni rayer tout élément de la machine.
- Enlever le bouchon et les joints correspondants (Fig. 12; pos. 3), débrancher le câble bypass de sonde réservoir de la languette prévue à cet effet sur le support réservoir (Fig. 12; pos. 2) et remettre le réservoir (Fig. 12; pos. 1) dans sa position originale.
5.1 Mise en marche de la machine et remplissage d'eau dans la chaudière
Ouvrir le robinet d'interception de l'eau (Version R). Remplir le réservoir d'eau Version S Fig. 03

Avertissements :
- Utiliser de l'eau à température ambiante
Brancher la fiche dans la prise de courant.
Mettre l'interrupteur général (Fig. 01; pos. 1) en position 1. Le remplissage de l'eau dans la chaudière se fait automatiquement.
Si les voyagants restent éteints après l’opération de chargement de l’eau, éteindre et rallumer la machine jusqu’à ce qu’ils s’allument.
5.2 Chauffage
Pour vérifier que la machine a atteint le bon équilibre thermique entre pression et température, quand le manomètre de la chaudière (Fig. 01; pos. 14) indiquera une pression comprise entre 1 et 1,2 bars (0,1 - 0,12MPa), ouvrir le robinet vapeur (Fig. 01; pos. 9) et décharger 2 ou 3 fois la vapeur dans la cuve d'évacuation.
Si le voyant de sécurité (Fig. 01; pos. 12) est allumé, cela indique que la machine fonctionne correctement, s'il est éteint il indique que le niveau d'eau dans le réservoir (version S), dans la chaudière (version R) est insuffisant.

Avertissement :
- Un dispositif de sécurité interrompt le fonctionnement de la pompe au bout de 120 secondes si le niveau d'eau minimum dans la chaudière n'est pas atteint. La machine indiquera cette alarme en éteignant le voyant de sécurité (Fig. 01; pos. 12).
5.3 Préparation du café
1) Enlever le porte-filtre (Fig. 01; pos. 7) du groupe distributeur. 2) Charger le café moulu dans le porte-filtre, presser le café en faisant attention à ne pas salir le bord du porte-filtre. 3) Raccrocher le porte-filtre à son logement. 4) Baisser le levier du groupe en l’empoignant fermement (Fig. 01; pos. 2) et le porter en position de butée inférieure et attendre que la chambre du groupe de distribution (Fig. 01; pos. 6) soit complètement remplie et que sortent les premières gouttes de café. Relever le levier du groupe (Fig. 01; pos. 2) en réaccompagnant le mouvement
ment pour obtenir la sortie du café.
5) Il est impossible d'interrompre la sortie dans la mesure où celle-ci est continue jusqu'à la butée supérieure (la dose maximale de café obtenue est de 75 cc) ; quand la dose désirée est atteinte, retirer la tasse de café.

Attention:
- Actionner le levier du groupe seulement si le porte-filtre est fixé et en présence de café (Fig. 11; pos. d).
- Ne pas retirer le porte-filtre rempli de café quand la machine est en marche.
- Actionner le levier du groupe en l'absence de café dans le porte-filtre ou de ce dernier provoquera le retour brutal et incontrôlé du levier du groupe en position de butée supérieure à cause de la force exercée par les ressorts de rappel.
- Actionner le levier du groupe uniquement quand la machine est allumée et sous pression.
- S'assurer qu'il y ait de l'eau dans le réservoir avant d'actionner le levier du groupe (Fig. 11; pos. e).
- En cas de remplissage partiel de la chambre du groupe (interruption de l'alimentation électrique, défaillances ou niveau d'eau insuffisant dans le réservoir ou dans la chaudière), il faut réaccompagner le levier du groupe en l'empoignant fermement et le porter en position de butée supérieure avant de rétablir le bon fonctionnement de la machine.
- Ne pas toucher directement la partie métallique du porte-filtre; risque de brûlures.
- Actionner le levier du groupe en faisant attention à ne pas incliner et/ou renverser la machine (Fig. 11; pos. c).
- Le levier du groupe, étant sujet à la pression de l'eau et à la force exercée par les ressorts de rappel, doit toujours être ramené en position de repos.
- N'interférer en aucun cas avec le mouvement régulier du levier du groupe et, dans tous les cas, tenir la tête et le buste loin du rayon d'action de celui-ci (Fig. 11; pos. a - b).
- Ne pas stationner dans le rayon d'action du levier du groupe.
- Actionner le levier du groupe uniquement s'il est complètement visé (chap. 4.4).
- Les doses standard pour les filtres sont de 8 grammes pour une dose et de 14 grammes pour deux doses.
5.4 Distribution de vapeur (fig. 06)
1) Pour éviter que du liquide soit aspiré à nouveau dans la chaudière, faire sortir la vapeur au
moyen du bouton du robinet (Fig. 01; pos. 9).
2) Placer la buse de la vapeur (Fig. 01; pos. 8) dans le récipient du liquide à chauffer. 3) Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du robinet de vapeur (Fig. 01; pos. 9), lever la manette afin que le robinet reste en position ouverte (Fig. 06). La quantité de vapeur distribuée est proportionnelle à l'ouverture du robinet ; plus l'ouverture du robinet est grande, plus la quantité de vapeur distribuée sera importante. 4) Quand la distribution de vapeur est terminée, relâcher le bouton, enlever le récipient du liquide et nettoyer immédiatement avec un chiffon humide les résidus du liquide chauffé présents sur la buse de la vapeur.

Avertissement :
Ne pas toucher directement la buse de la vapeur car elle est chaude.
5.5 Prélèvement eau chaude
1) Positionner le récipient pour l'eau sous le distributeur (Fig. 01; pos. 3). 2) Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du robinet de l'eau (Fig. 01; pos. 10) pour prélever la quantité d'eau requise. 3) Quand la distribution de l'eau est terminée, relâcher le bouton.

Avertissement :
Ne pas toucher directement le distributeur d'eau car il est chaud.
5.6 Arrêt machine
1) Mettre l'interrupteur (Fig. 01; pos. 1) en position «O» et vérifier que le voyant vert s'éteint. (Fig. 01; pos. 11) 2) Fermer le robinet d'interception de l'eau. (Version R).
6 - Entretien
Pour permettre le fonctionnement correct de la machine, respecter les instructions d'entretien rapportées ci-dessous.
6.1 Normes de sécurité
Ne pas employer de jet d'eau sur la machine. Débrancher la machine du secteur en plaçant le levier du sectionneur unipolaire du réseau électrique en position de repos "0", débrancher la fiche
et fermer le robinet d'interception de l'eau avant d'effectuer des opérations d'entretien et/ou de nettoyage. En cas de dysfonctionnement de la machine, éviter toute tentative de réparation autonome et contacter immédiatement le service d'assistance technique. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, éteindre immédiatement la machine, fermer l'eau et contacter le service d'assistance technique. Eviter de le replacer de façon autonome. Effectuer le nettoyage/l'entretien quand la machine est froide, de préférence en portant des gants de protection pour les mains.
6.2 Nettoyage de la machine

Avertissements: Pour une meilleure qualité du produit, et en conformité avec la réglementation en vigueur, effectuer le remplacement de l'eau contenue dans la chaudière et dans les circuits à chaque démarrage journalier de la machine.
Ces conseils sont individuels, la modification des périodes d'entretien et de nettoyage dépend de l'utilisation de la machine.
Après chaque utilisation
1) Nettoyer la lance vapeur.
2) Nettoyer le portefiltre et les filtres.
Quotidiennement
1) Nettoyer la grille sur laquelle les tasses se trouvent et la cuve d'évacuation. 2) Nettoyer la carrosserie. 3) Nettoyer la garniture du groupe avec l'arrosoir fourni. 4) Immerger les porte-filtres et les filtres dans de l'eau bouillante pendant quelques minutes pour favoriser la dissolution des graisses du café, utiliser un chiffon ou une éponge pour les éliminer.

Pour le lavage et le nettoyage, ne pas utiliser de solvants, de détergents ou d'éponges abrasives mais uniquement des produits spécifiques pour machine à café. Laver la carrosserie en utilisant
un chiffon trempé dans de l'eau et/ou des détergents neutres en veillant à bien sécher les surfaces avant de reconnecter la machine à la ligne électrique. Pour le lavage de la grille sur laquelle les tasses se trouvent et de la cuve d'évacuation, utiliser de l'eau.
Après avoir extrait le réservoir, le laver avec de l'eau et des détergents neutres puis le rincer soignement. Remettre en place le réservoir et les tuyaux en silicone en vérifiant que le tuyau d'aspiration touche le fond.

Attention! l'opération décrite ci-dessous doit être faite par un technicien installateur agréé par le fabricant.
Durant le fonctionnement de la machine, la surchauffe de la résistance dans la chaudière peut déclencher, en coupant son alimentation, le thermostat de sécurité qui évite que des dommages plus graves adviennent à la chaudière. Pour rétablir le fonctionnement normal, il est nécessaire d'éliminer le dysfonctionnement ayant provoqué l'intervention du thermostat de sécurité, puis de rétablir la condition normale en appuyant sur le bouton rouge (RESET) (Fig. 08).
6.4 Élimination correcte du produit
(déchets électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les pays disposant d'un système de tri sélectif)

Le label apposé sur le produit ou sur la documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de son cycle de vie. Afin d'éviter d'éventuels dom
mages à l'environnement ou à la santé provoqués par l'élimination incorrecte des déchets, l'utilisateur est invité à séparer ce produit des autres types de déchets et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les utilisateurs privés sont invités à contacter le revendeur chez qui le produit a été acheté ou le bureau local préposé pour toutes les informations relatives au tri sélectif et au recyclage de ce type de produit.
Les utilisateurs des entreprises sont invités à contacter leur propre fournisseur afin de vérifier les termes et les conditions du contrat d'achat.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux.
7 - DEPANNAGE
| Problème Diagnostic/solution Consels | ||
| La vapeur ne sort pas de la buse prévue à cet effet. | La buse de la vapeur est bouchée ; la dé-boucher avec une épingle. Ce problème est lié à l'introduction du bec dans le lait. | Nettoyer le bec vapeur après chaque utilisation. |
| Fuites à partir du portefiltre. | Causes possibles :1 - Le joint crépine est usé ou incrusté.2 - Le portefiltre est mal positionné sur le groupe. | Nettoyer avec la petiterosse fournie avec.Si le problème se présente à nouveau, il sera alors nécess-saire d'appeler un technicien spécialisé |
| Difficulté à positionner le portefiltre sur la ba-gue d'accrochage. | Le problème peut être dû à la dose exces-sive de café présente dans le portefiltre. | Diminuer la quantité de café dans le portefiltre. (Les dos-ses standards pour les filtres sont de ~ 6 g par dose.) |
| Positionnement anormal du portefiltre une fois placé sur le groupe | Le manche du portefiltre une fois serraù sur le groupe s'avéré être décalé à droite par rapport à l'emplacement habituel. Le joint crépine est usé. | Appeler un technicien spécialisé pour le remplacement du joint crépine. |
| Le débit de café est fai-ble. | Le café coule goutte à goutte, le temps de distribution est trop long et la qualité du café n'est pas bonne, il présente une crème fonçée.Causes possibles :1 - La mouture du café est trop fine.2 - Le café placé dans le portefiltre est trop pressé.3 - La dose placée dans le portefiltre est excessive.4 - La douchette du groupe est obturée.5 - Le filtré dans le portefiltre est obturé.6 - La pression distribuée par la pompe est bassé (< 9 bars - 0,9 MPa), ou elle ne fonctionne pas. | Dans les cas 1-2-3, le probleme peut être résolu en ré-glant correctement la moutu-re et/ou le dosage du café.Dans le cas 4-6, il est nécess-saire qu'un technicien inter-vienne.Dans le cas 5, nettoyer le filtre ou le remplacer. |
| Problème Diagnostic/solution Conseils | ||
| Le débit de café est trop important. | Le café coule trop rapidement et la crème est plus claire que d'habitude.Causes possibles :1 - La mouture du café est trop grossse.2 - Le café placé dans le portefiltre n'est pas assez pressé.3 - La dose de café placée dans le portefiltre est insuffisante.4 - La pression distribuée par la pompe est trop élevé (> 10 bars - 1 MPa). | Dans les cas 1-2-3, on peut intervenir sur la moulure et/ou sur le dosage du café.Dans le cas 4, l'intervention d'un technicien est nécessitaire. |
| Le café qui coule est trop froid | Causes possibles :1 - Les portefiltres sont froids.2 - La moulure du café est trop fine.3 - Le circuit d'eau de la machine est sale (calcaire).4 - La pression de la chaudière est inférieure à 0,8 bar (0,08 MPa). | Dans le cas 1, laisser le portefiltre monté sur le groupe.Dans le cas 2, modifier la mouture du café.Dans les cas 3 et 4, appeler un technicien spécialisé. |
| Le café qui coule est tiède | Le café qui coule est tiède même si la pression est normale et comprend entre 1 et 1,2 bar (0,1 - 0,12 MPa). Dans ce cas, le relevé de la pression est fictif. | Appeler un technicien spécialisé pour contrôler la soupap de dégagement. Pendant ce temps, afin de pouvoir utiliser lmachine, ouvrir le robinet de la vapeur (Fig. 01; pos. 9), la pression de la chaudière descendra zéro ce qui provoquera le déclenchement de la résistance et l'augmentation de la tempé-rature. Effectuer cette opération tous les jours au moment de la mise en marche de la machine. |
| Le café qui coule est trop chaud | Causes possibles :1 - La pression de la chaudière est supé-rieure à 1,3 bar (0,13 MPa).2 - La machine est couverte par quelques chose qui l'empêche de refroidir.3 - La machine a été installée dans une position qui ne permet pas la circula-tion de l'air. | Dans le cas 1 appeler un technicien spécialisé.Dans les cas 2-3 rétablier les conditions de refroidissement de la machine. |
| Dépôt de café au fond de la tasse | Causes possibles :1 - La moulure du café est trop fine.2 - Le portefiltre est sale à l'intérieur ou bien le filtré est abîmé.3 - Les meules du moulin à café sont usées.4 - La pression de la pompe est élevé (> 10 Bars - 1MPa). | Le cas 1 pourrait être résolu par un réglage correct du moulin à café.Dans le cas 2, nettoyer le portefiltre ou replacer le filtré.Dans le cas 3, il est nécessaire qu'un technicien intervenne. |