YAMAHA YSTSW90 - Subwoofer

YSTSW90 - Subwoofer YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTSW90 YAMAHA au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA YSTSW90 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Caisson de basses actif, puissance de 100W, fréquence de réponse de 28 Hz à 200 Hz
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio, améliore la profondeur des basses
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le caisson avec un chiffon doux, consulter un professionnel pour les réparations internes
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations, utiliser un câble d'alimentation approprié
Informations Générales Dimensions compactes, design moderne, compatible avec divers systèmes audio, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - YSTSW90 YAMAHA

Comment puis-je connecter mon YAMAHA YSTSW90 à mon système audio ?
Vous pouvez connecter le YSTSW90 à votre système audio via le port RCA ou le port de haut-parleur. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés aux sorties basses de votre amplificateur.
Pourquoi mon caisson de basses ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le caisson est correctement alimenté, que le volume est réglé à un niveau audible et que les connexions sont sécurisées. Assurez-vous également que votre système audio envoie un signal au caisson.
Comment régler les niveaux de basses sur le YSTSW90 ?
Utilisez le potentiomètre de volume sur le caisson pour ajuster le niveau de basses. Vous pouvez également régler les paramètres de basses sur votre récepteur AV ou votre amplificateur.
Le caisson de basses vibre ou émet des bruits étranges. Que faire ?
Assurez-vous que le caisson est placé sur une surface stable et plane. Vérifiez également les câbles pour tout signe de dommage. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique.
Puis-je utiliser le YSTSW90 avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez connecter le YSTSW90 à votre téléviseur via un récepteur AV ou un système audio compatible. Assurez-vous que le téléviseur est configuré pour envoyer le son vers le caisson.
Quel est le meilleur emplacement pour mon caisson de basses YSTSW90 ?
Pour un meilleur rendu des basses, placez le caisson dans un coin de la pièce ou près d'un mur. Évitez de le placer sous un meuble ou dans des espaces confinés.
Comment réinitialiser le YSTSW90 aux paramètres d'usine ?
Débranchez le caisson de l'alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant que vous le rebranchez. Relâchez le bouton après quelques secondes pour réinitialiser les paramètres.

Questions des utilisateurs sur YSTSW90 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Subwoofer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTSW90 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTSW90 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI YSTSW90 YAMAHA

Caisson de grave avec asservissement actif

YAMAHA YSTSW90 - 1

Active

Servo

OWNER'S MANUAL

MODE D'EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

  1. Pour garantir les méilleures performances possible, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
  2. Installer l'appareil dans un endroit frais, sec et propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et d'endroits où les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Éviter les sources de bourdonnement (transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou chocs électriques, ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
  3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénétre dans l'appareil, contacter le revendeur.
  4. Ne pas forcer les commutateurs, boutons ou cordons. Lors du déplacement de l'appareil, débrancher d'abord la prise d'alimentation et les cordons le raccordant à d'autres appareils. Ne jamais tirer sur le cordon.
  5. Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des diluants chimiques. Ceux-ci risquent d'endommager la finition. Utiliser un chiffon propre et sec.
  6. Bien dire la section "EN CAS DE DIFFICULTE" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclude que l'appareil est en panne.
  7. Si cet appeareil ne doit pas etre utilisependant longtemps (pendant les vacances, par exemple), debrancher le cordon d'alimentation CA de la prise de courant secteur.
  8. Pour éviter les dommages dus à la foudre, débrancher la prise d'alimentation CA en cas d'orage.
  9. Cet apparéil contient un amplificateur et de la chaleur se dégagera par le panneau arrière. Par conséquent, placer l' apparéil à une certaine distance des murs, en laissant un espace suffisant au-dessus, derrière et des deux côts de l' apparéil. Ne pas poser non plus cet apparéil dos au plancher ou sur une autre surface. Laisser un espace de 20 cm au moins dessus, derrière et sur les deux côts de l' apparéil.
  10. Les très basses fréquences produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
  11. Les vibrations provenant des fréquences très basses peuvent causeur de la distorsion sur l'image d'un téléviseur placé à proximite. Si c'est la cas, éloigner l'appareil du téléviseur.
  12. Bien que cet apparéil soit doté d'un blindage magnétique, il est possible que la couleur des images d'un télévisueur place à proximé en soit affectée. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du télévisueur.

  13. Si une distorsion peut être perçue (par exemple des petits coups secs intermittents ou un "martèlement") sur cet apparéil, diminuér le niveau sonore. La lecture à très haut volume des basses fréquences de la bande sonore d'un film ou de passages de musique populaire de forte intensité sont susceptibles d'endommager le caisson de graves.
    14.Sellecteur de tension (modèle Général seulement et modèle pour la Chine) Le sélecteur de tension sur le panneau arrière de cet apparéil doit être réglée sur la tension locale AVANT le raccordement du caisson de graves à une prise de courant CA. Les tensions du courant secteur sont de 110/120/220/240V, 50/60 Hz.
    15.Le proprietaire est entierement responsable du positionnement et de I installation correcte du caisson de graves. YAMAHA decline toute responsabilité en cas d'accident resultant d'un mauvais positionnement ou d'une mauvaise installation des enceintes.

IMPORTANT

Noter le numéro de série de l'appareil dans l'espace ci-dessous.

No deserie:

Le numéro de série se trouve à l'arrête de l'appareil.
Garder le mode d'emploi dans un endroit sur pour toute reférence future.

AVERTISSEMENT

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Precautions d'usage 12

Caracteristiques 13

Positionnement 13

Raccordements 14

Les commandes et leurs fonctions 17

Réglage du volume 18

Advanced YAMAHA Active Servo Technolgoy 20

En cas de difficulté 21

Caracteristiques techniques 21

CHARACTERISTIQUES

  • Ce caisson de graves utilise Advanced YAMAHA Active Servo Technology mise au point par YAMAHA pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced YAMAHA Active Servo Technology, se reporter à la page 20.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinematographique auxsons fournis par une chaîne stéreo.
  • Cet apparéil peut être facilement ajouté à votre châne actuelle en la raccordant soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche Cinch) de l'amplificateur.

  • Pour utiliser au moins les possibilités de cet apparéil, les basses fréquences de ce caisson doivent être harmonisés avec les sons des enceintes principales. De plus, il est possible d'optimiser la qualité sonore suivant les conditions d'écoute au moyen de la commande HIGH CUT.

  • La fonction de mise en voille automatique évite d'avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON pourmettre le caisson sous et hors tension.
    L'effet de basses peut être régé en fonction de la source à l'aide du commutateur BASS. YST-SW160 seulement

POSITIONNEMENT

YAMAHA YSTSW90 - POSITIONNEMENT - 1
A

YAMAHA YSTSW90 - POSITIONNEMENT - 2
B

YAMAHA YSTSW90 - POSITIONNEMENT - 3
C

(Caisson de graves, Enceintes principales)

L'utilisation d'un seul caisson de graves dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l'utilisation de deux caissons de graves est recommendée pour accroître la présence du son.

Lorsqu'on utilise un seul caisson de graves, il est recommendé de le placer sur le cotoé extérieur de l'enceinte principale droite ou gauche. (Voir la fig. A.) Lorsqu'on utilise deux caissons de graves, il est recommendé de les placer sur le cotoé extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig. B.) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué sur la fig. C; cependant, si le caisson de graves est placé directement contre le mur, l'effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l'enceinte et le son renvoyé par le mur s'annuleront. Pour éviter ce problème,

placer le caisson de graves obliquement par rapport au mur, comme indiqued sur la fig. A ou B.

Remarque

Les basses fréquences peuvent quelsquefois être trop faiblement perçus depuis une position d'écoute en milieu de piece. Les ondes renvoyées par deux murs paralleles peuvent en effet s'annuler mutuellement en suprimant les basses fréquences réfléchies.

Dans un tel cas, diriger l'appareil obliquement par rapport au mur. Il peut etre également nécessaire de modifier le parallelisme des surfaces murales en plaçant des etagères etc. le long des murs.

RACCORDEMENTS

Avant de faire les liaisons, couper l'alimentation du caisson et de tout autre apparéil audio/video devant être relié.

Lors de la liaison de cet appeareil aux autres composants, s'assurer que tous les branchements requis sont effectués correctement, c'est-à-dire entre L (gauche) et L, R (droite) et R, + et +, - et -
- Cet appeareil peut etre raccorde soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche Cinch) de l'amplificateur. Choiser parmi les possibilites illustrees ci-dessous celle qui convient le meux a suaive chaine.Voir als mode d'emploi de la chaine stereo.

RACCORDEMENT AUX BORNES D'ENCEINTES DE L'AMPLIFICATEUR

Raccordement d'un seul apparéil

Si l'amplificateur est équipé d'une paire de bornes d'enceintes

  • Débrancher les enceintes principales de l'amplificateur si elles sont branchées et les raccarder aux bornes d'enceintes de cet apparéil.

Les illustrations de ce mode d'emploi représentent le YST-SW160 sauf mention contraire.

YAMAHA YSTSW90 - Raccordement d'un seul apparéil - 1

YAMAHA YSTSW90 - Raccordement d'un seul apparéil - 2
Si I' amplificateur est equipé de deux paires de bornes d'enceintes

Raccordement de deux appareils

Débrancher les enceintes principales de l'amplificateur si elles sont branchées et les raccarder aux bornes d'enceintes de cet apparéil.

YAMAHA YSTSW90 - Raccordement de deux appareils - 1

Raccordement aux bornes OUTPUT/INPUT de cet apparéil

Pour les raccordements, couper les cordons d'enceintes aussi court que possible. Si les raccordements sont incorrÊcts, aucun son ne sera fourni par les enceintes. S'assurer que la polarité des cordons d'enceintes est correcte, c'est-à-dire que les marques + et - sont respectées. Si ces cordons sont inversés, le son obtenu ne sera pas naturel et manquera de basses.

S'assurer aussi que les fils dénudés ne se touchent pas ou n'entrent pas en contact avec les parties métalliques de cet apparéil. Le caisson de graves, l'amplificateur et/ou les enceintes pourrait être endommages.

Branchement:

Rouge:positif (+) Noir:négatif(-)

YAMAHA YSTSW90 - Branchement: - 1

  • Il est également possible d'utiliser des fiches banane (sauf sur les modeles pour le Royaume-Uni et l'Europe). Il suffit d'introduire la fiche banane dans la borne correspondante.

YAMAHA YSTSW90 - Branchement: - 2

RACCORDEMENT AUX BORNES DE SORTIE DE LIGNE (FICHE CINCH) DE L'AMPLIFICATEUR

  • Laisser les enceintes principales raccordées aux bornes de sortie de l'amplificateur.
  • Les bornes de sortie de ligne de l'amplificateur s'applient généralement PRE OUT ou SUBWOOFER OUT.
    Pour reli der caisson de graves a un amplificateur YAMAHA DSP, raccorder la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l'arriere de I'amplificateur DSP à la borne INPUT 2 gauche (L) ou droite (R).

Raccordement d'un seul apparéil

YAMAHA YSTSW90 - Raccordement d'un seul apparéil - 1

Raccordement de deux apparéils

YAMAHA YSTSW90 - Raccordement de deux apparéils - 1

Remarques

Lorsque le caisson de graves est raccordé aux bornes de sortie de ligne de l'amplificateur, aucune autre enceinte ne doit etre raccordedae aux bornes OUTPUT du panneau arriere du caisson, sinon elle ne produira aucun son.
Pour reli der caisson de graves a une borne de sortie de ligne mono de l'amplificateur, raccorder la borne INPUT 2 gauche ou droite a cette borne.
Pour pouvoir utiliser un amplificateur et un préamplificateur, le préamplificateur doit être équipé de deux paires de bornes PRE OUT. S'il n'a qu'une paire de bornes PRE OUT, relier le caisson de graves aux bornes d'enceintes. (Voir page 14.)

LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

Panneau avant

YAMAHA YSTSW90 - Panneau avant - 1

Panneau arrête

YAMAHA YSTSW90 - Panneau arrête - 1

YAMAHA YSTSW90 - Panneau arrête - 2

Voyant d'alimentation
Il s'allume lorsque le caisson de graves est en marche.
* Si le commutateur AUTO STANDBY situé sur le panneau arrêté se trouve sur la position LOW ou HIGH, cevoyant s'allumera faiblement si le caisson ne recoit aucun signal.
Touche STANDBY/ON

Appuyer sur cette touche pourmettre le caisson de graves en marche ou en veille. Une petite quantite d'electricite est always consommée même lorsquel l'appareil est en veille.

Commande HIGH CUT

Pour régler le point de coupure des fréquences.

Les fréquences supérieures au niveau régle par cette commande sont toutes coupées (et ne sont donc pas émises).

Commande VOLUME

Pour régler le niveau de volume.

5 Interrupteur principal POWER

Ordinaire, laisser cet interrupteur sur la position ON. Si l'appareil ne doit pas etre utiliser pendant longtemps, leMETRE sur OFF.

6 Commutateur AUTO STANDBY

Ce commutateur permet d'activer la fonction de mise en voille automatique. Ordinairement, laisser ce commutateur sur la position LOW. Pour annuler cette fonction,mettre le commutateur sur la position OFF.

  • Changer le réglage du commutateur seulement lorsque le caisson est en voille (touche STANDBY/ON sur la position OFF).

Fonction de mise en veille automatique

Lors de la lecture d'une source, cet appeareil se met automatiquement sous tension en détectant les signaux audio qui lui sont envoyés. Il se met automatiquement en mode veille si la source en cours de lecture est arrêtée ou si le signal d'entrée des basses fréquences est coupé pendant plusieurs minutes.

Cette fonction s'activera en détectant un certain niveau du signal d'entrée de basses fréquences. Sa sensibilité est elevée à la position HIGH et elle est basse à la position LOW du commutateur AUTO STANDBY. En position HIGH,

l'alimentation électrique sera rétablie même avec un bas niveau de signal d'entrée; toute fois, il est possible que cet apparéil ne passse pas au mode veille lorsqu'un signal d'entrée est reçu, même si son niveau est extrémement bas.

  • Il se peut que l'apparéil se mette sous tension de manière inattendue s'il détecte du bruit provenant d'autres apparèils. Si ceci se produit,mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF ou LOW.
  • Le niveau du signal d'entrée deasse fréquence diffère selon chaque source, et chaque partie de la même source. Par conséquent, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas correctement avec certaines sources.

Cette fonction est utilisable seulement lorsque cet apparéil est en marche (touche STANDBY/ON 2 sur ON).

7 Commutateur PHASE

Ordinaire, ce commutateur doit se couver en position REV (phase inversée). Cependant, selon les enceintes utilisées ou les conditions d'écoute, une(Meilleure qualité sonore pourra etreobtenue dans certains cas en mettant ce commutateur sur la position NOM (phase normale). Faire des essais de son pour selectionner la excellure position.

8 Commutateur BASS YST-SW160 seulment

Mettre en position MOVIE pour une bonne restitution des basses des films et en position music pour une bonne restitution des basses des sources audio.

REGLAGE DU VOLUME

Le réglage de la commande HIGH CUT et de la commande VOLUME devra évientuèlement être changé en fonction des enceintes principales, des conditions d'écoute, de la source, etc.

Panneau avant

YST-SW160

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 1
STANDBY/ON

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 2
351,6351,6
HIGH CUT

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 3

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 4

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 5
STANDBY/ON HIGH CUT VOLUME

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 6

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW160 - 7

Panneau arrête

YAMAHA YSTSW90 - Panneau arrête - 1

1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettre les autres apparéils en marche.
3 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pourmettre l'appareil en marche.
4 Enclencher la lecture d'une source sonore etmettre la commande de volume de l'amplificateur sur le niveau d'ecoute souhaite.
5 Ajuster la commande HIGH CUT en fonction des enceintes principales raccordees.

Ordinairement, régler la commande sur la fréquence* nominale la plus petite qui peut être reproductive par les enceintes principales. Si la réponse souhaïée ne peut pas être obtenue, régler la commande au niveau préféRED.

  • La fréquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquée dans le catalogue ou le mode d'emploi des enceintes.

6 Augmenter doucement la commande VOLUME afin de régler l'équilibre de volume entre le caisson de graves et les enceintes principales.

Ordinairement, regler la commande au niveau où vous obtenez un peu plus d'effet de basse que lorsque cet apparéil n'est pas utilisé.

Si la réponse souhaïée ne peut pas être obtenue, régler la commande au niveau préfééré.

7 Regler le commutateur PHASE sur la position restituant au moins le grave.

Ordinairement, regler le commutateur sur la position REV (phase inversée). S'il n'est pas possible d'obtenir la reponse souhaitee, regler le commutateur sur la position NOM (phase normale).

Lorsque le volume du caisson de graves et des enceintes principales est reglé de façon équilibré, le volume de tout le système acoustique peut être ajusté par la commande de réglage du volume de l'amplificateur.

Réponse en fréquence

\section*{Caracteristiques des fréquences}

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 1
YST-SW160

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 2
YST-SW90

Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque l'appareil est associé à des enceintes principales classiques.

EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 4" ou 5" (10 cm ou 13 cm)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 3
YST-SW160

  • Une graduation de cette commande correspond à 10 Hz.

PHASE-Metre sur la position REV (phase inversee)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 4

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 5
YST-SW90

  • Une graduation de cette commande correspond à 10 Hz.

PHASE-Metre sur la position REV (phase inversee)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 6

EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 8" ou 10" (20 cm ou 25 cm)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 7
YST-SW160

  • Une graduation de cette commande correspond à 10 Hz.

PHASE-Metre sur la position REV (phase inversee)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 8

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 9
YST-SW90

  • Une graduation de cette commande correspond à 10 Hz.

PHASE-Metre sur la position REV (phase inversee)

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 10

La théorie de l'Active servo Technolgy Yamaha repose sur deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit d'attaque d'amplificateur à impédance négative. Des enceintes à Active Servo Processing actif produit les basses fréquences à travers un "woofer à air" qui est un événant pratiqué sur la face avant de l'enceinte. Côté événant simule le fonctionnement – et est utilisé à la place – du haut-parleur électrodynamique spécial pour basses que l'on trovée dans une enceinte conventionnelle. Suivant la théorie de la cavité résonnante de Helmotz, de petites oscillations à l'intérieur de la cavitédonnent lieu à des oscillations de grandes amplitudes à la sortie de l'évent, si toutes l'énceinte est conçue de telle manière que la taille de l'évent et le volume de la cavité sont correctement proportionnés selon un certain taux. Les oscillations de l'air contenu dans la cavité doivent de plus satisfaire à des conditions précises et être d'amplitude suffisante pour vaincre l'inertie de la masse d'air de l'énceinte.

Ce problème est résolu électroniquement grâce à un amplificateur spécial qui fournit le signal satisfaisant à toutes les conditions. Si la résistance électrique de la bobine du haut-parleur pouvait être réduite à zéro, le côte du haut-parleur répondrait de façon linéaire aux variations de voltage du signal; ceci peut être simulé grâce à un circuit d'attaque à impédance

négative qui soustrait l'impédance du haut-parleur de l'impédance de sortie de l'amplificateur.

Le circuit d'attaque à impédance négative délivre de façon précise le signal basses fréquences à faible amplitude et à facteur d'amortissement supérieur qui donne lieu à des oscillations importantes à la sortie de l'event. Ce système qui combine un circuit d'attaque à impédance négative et une cavité résonnante de Helmoltz produit le son sur une plage de fréquences ultra-large avec une fidélité surprenante et moins de distorsion.

Les caractéristiques décrites ci-dessus constituent ce que nous appelons ici l'Active Servo Technology classique.

Notre nouvelle Active Servo Technology – Advanced Yamaha Active Servo Technology – a adopté les circuits ANIC (Advanced Negative Impedance Converter) qui permet au convertisseur d'impédance négative classique de s'adapter de manière dynamique à la valeur optimale de la variation d'impédance du caisson. Avec ces nouveaux circuits ANIC, la Servo Technology Yamaha avancé peut atteindre des performances plus stables et améliorer la pression sonore maximale par rapport à l'Active Servo Technology classique de Yamaha. Le résultat est une restitution plus naturelle et énergétique des basses fréquences.

YAMAHA YSTSW90 - \section*{Caracteristiques des fréquences} - 11

Avont de conclure que l'appareil est en panne, s'il ne fonctionne pas, vérifier les points suivants pour voir où se situe le probleme. S'il n'est pas possible de le corriger ou si la cause n'est pas indiquee dans la colonne SYMPTOME, débrancher le cordon d'alimentation secteur et contacter un revendeur YAMAHA ou un service après-vente.

SYMPTOME CAUSE SOLUTION
Le caisson ne se met pas en marche.Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché ou l'interrupteur principal POWER est réglé sur la position OFF.Brancher le cordon d'alimentation sur la prise secteur et/oumettre l'interrupteur principal POWER sur la position ON.
Pas de son.La commande VOLUME est sur 0.Tourner la commande VOLUME vers la droite.
Les cordons d'enceintes ne sont pas fermement raccordés.Les raccarder fermement.
Le niveau sonore est trop bas.Les cordons d'enceintes sont incorrectly raccordés.Les raccarder correctement, c'est-à-dire L (gauche) à L, R (droite) à R, + à + et - à - .
Le réglage du commutateur PHASE est incorrect.Mettre le commutateur sur l'autre position.
Le son de la source contient peu de basses fréquences.Reproduire une source contenant des basses fréquences.Mettre la commande HIGH CUT sur une position plus haute.
Le son est influencé par les ondes stationnaires.Changer la position du caisson de graves ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
Le caisson ne s'active pas automatiquement.L'interrupteur principal POWER est réglé sur la position OFF.Mettre l'interrupteur principal POWER sur la position ON.
La touche STANDBY/ON est sur OFF.Régler la touche STANDBY/ON sur ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur la position OFF.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH ou LOW.
Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH.
Le caisson s'eteint (veille) de façon inattendue.Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position HIGH.
Le caisson s'active de façon inattendue.Bruit géné par un autre apparéil, etc.Eloigner le caisson de l'autre apparéil et/ou changer la position des cordons des enceintes raccordées.Sinon,mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

YST-SW160

Type Subwoofer à Active Servo Processing

Haut-parleur 2 haut-parleurs de grave de 20 cm (8") à cône (JA2160), type à blindage magnétique

Puisance de I'amplificateur 150W/5 ohms

Filtre salle-bas .40 Hz-140 Hz (-24 dB/oct.)

Réponse en fréquence 20 Hz-160 Hz (-10 dB)

Alimentation

ModèlespourlesEtats-UnisetleCanada

CA120V,60Hz

Modèle pour l'Australie CA 240V, 50 Hz

ModèlespourleRoyaume-Uni et l'Europe

CA230V,50Hz

Modèle général et modele pour la Chine

CA 110/120/220/240V, 50/60 Hz

(avec sélecteur de tension)

Consommation 100 W

Dimensions (L·H·P) 235 mm·602 mm·463 mm

(9-5/16"·23-3/4"·18-1/4")

Poids. 20 kg (44 li. 1 on.)

  • La conception et les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.

YST-SW90

Type Subwoofer à Active Servo Processing

Haut-parleur haut-parleur de grave de 20 cm (8") à cône (JA2161), type à blindage magnétique

Puisance de I'amplificateur 100 W/5 ohms

Filtre salle-bas .50 Hz-150 Hz (-24 dB/oct.)

Réponse en fréquence 23 Hz-170 Hz (-10 dB)

Alimentation

Modèle pour les États-Unis et le Canada

CA 120V, 60 Hz

Modèle pour l'Australie CA 240V, 50 Hz

Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe

CA 230V, 50 Hz

Modèle général et modèle pour la Chine

CA 110/120/220/240V, 50/60 Hz

(avecselecteurdetension)

Consummation 80W

Dimensions (L·H·P) 235 mm·485 mm·409 mm

(9-5/16"·19-1/8"·16-1/8")

Poids. 14 kg (30 li. 13 on.)

  • La conception et les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.

YAMAHA YSTSW90 - YST-SW90 - 1

YAMAHA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : YSTSW90

Catégorie : Subwoofer