Cucina 3 in 1 HD2420 - Appareil à fondue, raclette et wok PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cucina 3 in 1 HD2420 PHILIPS au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS Cucina 3 in 1 HD2420 - page 19
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à fondue, raclette et wok
Puissance 1200 W
Capacité Pour 8 personnes
Matériau de la surface de cuisson Revêtement antiadhésif
Accessoires inclus 8 spatules, 8 fourchettes à fondue, 1 wok
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour les repas conviviaux, facile à utiliser
Nettoyage Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - Cucina 3 in 1 HD2420 PHILIPS

Comment nettoyer l'appareil PHILIPS Cucina 3 in 1 HD2420 après utilisation ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Les parties amovibles peuvent être lavées à la main avec de l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Quelle est la capacité de l'appareil à fondue ?
L'appareil à fondue PHILIPS Cucina 3 in 1 HD2420 a une capacité de 1,5 litres, ce qui est suffisant pour servir plusieurs personnes.
Comment régler la température pour la raclette ?
L'appareil possède un thermostat réglable. Tournez le bouton de température pour choisir le niveau de chaleur désiré selon vos besoins de cuisson.
Puis-je utiliser l'appareil pour cuire des aliments surgelés ?
Il est recommandé de décongeler les aliments surgelés avant de les cuire dans l'appareil pour un meilleur résultat de cuisson.
L'appareil est-il compatible avec les plaques de cuisson à induction ?
Non, l'appareil PHILIPS Cucina 3 in 1 HD2420 n'est pas compatible avec les plaques de cuisson à induction et doit être utilisé avec une source de chaleur appropriée.
Quels types d'aliments puis-je préparer avec l'appareil ?
Vous pouvez préparer une variété d'aliments, y compris des viandes, des légumes, du fromage pour la fondue, et des plats sautés au wok.
Y a-t-il une fonction de sécurité intégrée dans l'appareil ?
Oui, l'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Comment puis-je stocker l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, puis rangez-le dans un endroit sec et frais, en veillant à ce que les parties amovibles soient propres.
L'appareil est-il facile à transporter pour des repas en extérieur ?
Oui, l'appareil est assez léger et compact, ce qui le rend facile à transporter pour des repas en extérieur ou des soirées raclette entre amis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'appareil ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PHILIPS ou dans des magasins d'électroménager spécialisés.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur la température souhaitée. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur Cucina 3 in 1 HD2420 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cucina 3 in 1 HD2420 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cucina 3 in 1 HD2420 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Cucina 3 in 1 HD2420 PHILIPS

Veuillez respecter toujours les consignes de sécurité avant d'utiliser un apparéil électrique.
Lisez soigneusement ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
Avant de brancher votre apparéil, vérifie que la tension indiquée à la base de l'appareil correspond à la tension de votre réseau.
- Branchez l'appareil sur une prise murale équipée d'une mise à la terre.
Placez l'appareil de telle maniere que:

  • le cordon d'alimentation ne pende pas de la table ou du plan de travail;
  • qu'il soit hors de portée des enfants;
  • l'appareil soit place sur une surface plate et avec suffisamment d'espace autour.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pris ou en contact avec les parties chauffantes de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface sure, loin de tout matériel inflammable tels que les rideaux.
- Préchauffez toujours l'appareil avant utilisation.
Debranchez l'appareil après utilisation.
Ne laissez jamais le croque-monsieur en marche sans surveillance.
Evitez de toucher les parties métalliques car elles deviennent très chaudes.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de changer les plaques, de nettoyer l'appareil ou de le ranger.
Montez les plaques correctement lorsque vous les changez.
- Ne touchez jamais les plaques avec des objets pointus ou abrasifs car cela pourrait endommager le revêtement anti-adhérent.
Nettoyez toujours l'appareil après chaque utilisation.

Débranche l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant desteroler les plaques de cuisson et de nettoyer l'appareil.

N'immergez jamais l'appareil dans I'eau.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires.

Description générale

A Vario Lock Le système à charnières s'adapte automatiquement aux plaques détachables insérées dans l'appareil.
B Plaques detachables (résistant au lave-vaiselle) Plaques de cuisson (B1: cut & seal et forme rectangulaire), Plaques gaufres (B2: Belge et Nordique) et Plaques de grillage (B3):

  • HD 2420 (gaufrier beige, croque monsieur cut & seal, grill).
  • HD 2421 (gaufrier belge, croque monsieur rectangulaire, grill).
  • HD 2422 (gaufrier nordique (en forme de coeur), croque monsieur cut & seal, grill).
  • HD 2423 (gaufrier nordique(en forme de coeur), croque monsieur rectangulaire, grill).

Auto verrouillage

Un système d'attache automatique ferme l'appareil 3-en-1. La fonction auto verrouillage doit etre désactivée lorsque vous inserez les plaques a gaufres.
Poignées isolantes
E Témoin lumineux

Le témoin lumineux rouge reste allumé tant que le croque-monsieur est branché.

Témoin prét à cuire
Le témoin vert reste allumé pendant que les plaques 3-en-1 chauffent. Lorsque le témoin vert s'éteint, l'appareil est prét à l'emploi.
Cordon de rangement
Bouton de déclenchement des plaques

0
Poignées de la plaque

Avant la première utilisation

Les plaques peuvent être retirees en appuyant sur le bouton de déclenchement de l'appareil, et puis en les retardant à l'aide des poignées.

1 Retirez les plaques de l'appareil (fig. 1).
2 Nettoyez chaque plaque avec un chiffon humide ou une éponge dans l'eau chaude savonneuse ou lavez-les au lave-vaiselle (fig.2).
3 Essuyez les plaques et remontez-les sur l'appareil.

Lors de la première utilisation, l'appareil peut degager un peu de fumée. C'est tout a fait normal.

Préparer des sandwiches grillés

Vouv pouvez utiliser les deux types de plaques différentes pour préparer des sandwiches: les plaques cut & seal et les plaques rectangulaires. Les plaques cut & seal coupent et pressent le pain et vous obtiendrez des sandwiches grillés de forme triangulaire. Les plaques rectangulaires seulement pressent le pain et vous obtiendrez des sandwiches grillés de forme rectangulaire.

1 Placez les plaques pour sandwiches dans l'appareil (fig. 3).

Lorsque les plaques sont correctement montées, vous entendrez un cig.

2 Enduisez légerement les plaques de beurre ou d'huile.

3 Sélectionnez le réglage pour sandwiches en tournant le thermostat sur la position (fig. 4).

4 Insérez la fiche dans la prise de courant.

Il est possible de régler la longueur du cordon d'alimentation en enroulant l'exçédent autour des pattes de fixation situées en dessous de l'appareil.

5 Le témoin lumineux rouge et le témoin vert prét à cuire s'allument.

6 Préparez les ingrédents pour le sandwich grillé.

Pour chaque sandwich, vous avez besoin de deux tranches de pain et d'une garniture appropriée. Reportez-vous à la section 'Recettes pour sandwiches grillés' pour suggestions. Pour obtenir que la partie extérieure du sandwich soit dorée, il faut l'enduire légarrement de beurre sur les parties qui viennent en contact avec les plaques de cuisson.

7 Le croque-monsieur est prét à être utilisé lorsque le témoin lumineux vert s'eteint (fig. 5). Mettez les deux tranches de pain légèrement beurré à l'extérieur sur la plaque inférieure, ensuite placez la garniture et couvrez avec les deux autres tranches de pain, les côtes beurres vers le haut. Vous pouvez griller un seul sandwich si vous souhaitez. Pour obtenir des résultats optimaux, la garniture doit être placee bien à l'intérieur des tranches de pain.

8Fermez l'appareil (fig.6).

Abaissez doucement la plaque supérieure sur le pain jusqu'à ce que vous joigniez les deux poignées de l'appareil et activiez le mecanisme d'auto verrouillage.

Ne laissez jamais le croque-monsieur en marche sans surveillance.

Pendant le grillage, le témoin lumineux vert prét à cuire s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer que les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintainir la température correcte de l'appareil.

9 Ouvrez l'appareil après 4-6 minutes.

Vérifiez si les sandwiches à l'intérieur sont suffisamment dorés. Le temps de cuisson nécessaire pour obtenir des sandwiches croustillants et dorés dépend du type de pain, de la garniture et du goût personnel.

10 Retirez les sandwiches (fig.7).

Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique (par exemple une spatule) pour enlever les sandwiches de l'appareil. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.

Pour continuer de préparer des sandwiches, mettez d'autres tranches de pain sur la plaque inférieure lorsque le témoin prét à cuir s'eteint.

11 Debranchez l'appareil après utilisation.

Recettes pour sandwiches grillés

Sandwiches au jambon, fromage et ananas
4 tranches de pain blanc
2 tranches de fromage
2 rondelles d'ananas
2 tranches minces de jambon

curry

Prechauffez le croque-monsieur
- Mettez le fromage, l'ananas et puis le jambon sur deux tranches de pain. Saupoudrez le jambon avec un peu de curry et mettez les tranches restantes de pain par-dessus.
Suivez les instructions du chapitre 'Preparer des sandwiches grillés'.
Sandwich à la tomate, au fromage et aux anchois
4 tranches de pain blanc

1 ou 2 tomates (coupees en rondelles)
2 cuillerées à soupe de parmesan rapié
6 anchois

paprika, marjolaine

Prechauffez le croque-monsieur
Couvre deux tranches de pain avec les rondelles de tomate, les anchois et le fromage rapié. Saupoudrez le tout avec un peu de paprika et de la marjolaine et mettez les tranches restantes de pain par-dessus.
Suivez les instructions du chapitre 'Preparer des sandwiches grillés'.

Grillage (grill)

1 Montez les plaques pour grillage sur l'appareil (fig. 8).
Lorsque les plaques sont correctement montées, vous entendrez un cli.
2 Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile.
3 Sélectionnez la position souhaïée en tournant le thermostat sur le réglage de grillage (1-5) (fig. 9).
4 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Il est possible de régler la longueur du cordon d'alimentation en enroulant l'exçédent autour des pattes de fixation situées en dessous de l'appareil.
5 Le témoin lumineux rouge et le témoin vert prét à cuire s'allument.
6 You pouvezmettre les ingredents sur la plaque inférieure de grillage lorsque le témoin vert pré à cuire s'eteint (fig.10).

Pour obtenir des résultats optimaux, vous devezmettre les ingrédients au centre de la plaque inférieure de grillage.

Pendant le grillage, le témoin lumineux vert prét à cuire s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer que les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintainir la température correcte de l'appareil.

7FermezI'appareil (fig.11).

Abaissez doucement la plaque supérieure sur les ingrédients jusqu'à ce que vous joigniez les deux plaques de l'appareil en les verrouillant. La plaque supérieure de grillage couvre l'aliment en le brillant uniformément.

Ne verrouillez pas le grill si les ingrédents sont trop écais.

Ne laissez jamais le grill en marche sans surveillance surtout si vous grille des ingrédents écais.

8 Ouvrez le grill après 3-5 minutes.

Le temps de grillage nécessaire dépend du type d'ingredient, de sa dimension et du goût personnel. Voir le tableau pour les durées de grillage recommandées.

9 Retirez les alimentes grillés (fig. 12).

Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique (par exemple une spatule) pour enlever les ingrédents grillés de l'appareil. N'utilise pas d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.

Pour continuer de griller, mettez d'autres ingrédients sur la plaque inférieure lorsque le témoin prét à cuire s'éteint.

Pour obtenir des résultats optimaux, essuyez l'excedent d'huile avec un peu d'essuie-tout avant demettre les ingrédents suivants sur les plaques de grillage.

10 Debranchez l'appareil après utilisation.

Durées de grillage

Dans le tableau ci-dessous vous trouvrez plusieurs plats que vous pouze préparer avec le grill. Les durées de grillage indiquées dans le tableau ne comprend pas le temps nécessaire à préchauffer l'appareil.

Pendant le grillage, le témoin lumineux vert prét à cuire s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer que les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintainir la température correcte de l'appareil. Lorsque le témoin s'éteint vous pouvez continuer le grillage.

Vouss pouvez adapter le temps de grillage et la temperature selon votre goût. Le réglage dépend égalément du type de la nourriture que vous préparez (par ex. viande), sa dimension et sa température.

Suggestions

Le grill ne doit pas etre utilise pour preparer de la viande a l'os. Les os peuvent endommager le revetement anti-adherent des plaques.
Grilles always get the right answer.
Les saucissons peuvent éclater pendant le grillage. Pour éviter cela, percez quelques trous avec une fourchette.
- Vous obtiennent des résultats favorisés si la viande est fraîche, et non pas congelée ou décongelée.
- Salez la viande après l'avoir grillée. Ainsi elle sera plus succulente.
Ne grillez pas de morceaux de viande s'ils ne sont pas assez écais.
- Retournez au moins une fois les ingrédents moins minces de 1 cm pendant le grillage.

Durées de grillage

IngrédientTemps de grillageRéglage
Saumon ou thon7-9 minutes4-5
Poisson (petits morceaux)5-7 minutes4-5
Saucisson5-7 minutes5
Hamburger (congelé, pre-cuit)7-10 minutes5
Hamburger (frais)5-7 minutes5
Viande5-7 minutes5
Légumes5-6 minutes5
Assortiment de grillages8-10 minutes5
Tranches d'ananas3-5 minutes5
Filet de dinde/poulet6-9 minutes5

Préparez des gaufres

Vouss pouvez utiliser deux types de plaques différentes pour préparer les gaufres: les plaques pour gaufres nordiques (en forme de coeur) et les plaques pour gaufres belges.

1 Préparez la pate selon les instructions du chapitre 'Recettes pour gaufres' dans ce Mode d'emploi.
Pour obtenir les mêleurs résultats, laissez lever la pate une demi d'heure avant de la cuire.
2 Montez les plaques pour préparer les gaufres (fig. 13).
Lorsque les plaques sont correctement montées, vous entendrez un cli.
3 Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile.
4 Sélectionnez la position souhaïée en tournant le thermostat sur le réglage gaufre (fig. 14).
5 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Il est possible de régler la longueur du cordon d'alimentation en enroulant l'excedent autour des pattes de fixation situées en dessous de l'appareil.
6 Le témoin lumineux rouge et le témoin vert prét à cuire s'allument.
7 Versez un peu de la pate sur la plaque inférieure lorsque le témoin vert prét à cuire s'éteint (fig. 15).

Versez environ 100 ml de pâté sur la plaque inférieure pour préparer des gaufres nordiques et environ 180 ml de pâté sur la plaque inférieure pour préparer des gaufres belges.

8Fermez l'appareil (fig. 16).

Abaissez doucement la plaque supérieure sur la pâte SANS verrouiller les deux plaques de l'appareil. Ainsi les gafres peuvent se gonfler en obtenant des résultats更好地.

Ne laissez jamais le gaufrier en marche sans surveillance.

Pendant le grillage, le témoin lumineux vert s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer que les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintainir la température correcte de l'appareil.

9 Ouvrez le gaufrier après 5-7 minutes.

Vérifiez si les gaufres sont suffisamment dorées. Le temps de cuisson nécessaire pour obtenir des gaufres croustillantes et dorées dépend du type de pâté et du goût personnel.

10 Retirez les gaufres (fig. 17).

Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique (par exemple une spatule) pour enlever les gaufres de l'appareil. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs. Laissez les gaufres refroidir sur une grille pour devenir plus croustillantes.

Si vous cuisez les gaufres plus longtemps, elles seront bien grillées, tandis que si vous les cuisez moins de temps elles seront dorées.

Pour continuer de cuire, mettez une autre quantite de pate sur la plaque inférieure lorsque le témoin vert prét à cuire s'éteint.

11 Debranchez l'appareil après utilisation.

Recettes pour gaufres

1dl=100ml
1 cuillerée àSoupe = 15ml
1 cuillere a cafe = 5ml
1 mesure d'epices = 1 ml

Gaufres croustillantes (6-10 morceaux)

200 ml eau fraîche

300 ml (200 g) farine de blé

300 ml crème ((40% matières grasses)

Mélangez la farine et l'eau. Remuez bien pour obtenir une pate homogène. Travailliez au fouet la crème jusqu'à ce que le mélange devienne mousseux et incorporez-le à la pate. Faites cuire les gaufres.

Gaufres traditionnelles (6-10 morceaux)

1.5 tasse de lait

3 oeufs

7 c.-a-s. d'huile vegétale

1,75 tasse de farine

1 c.-a-s. de sucre

2c.-a-c.de levure

1/2 c.-a-c. de sel

Remuez les ingrédents secs dans un bol de dimension moyenne. Séparez les oeufs. Travailliez au fouet les blancs d'oeufs jusqu'à ce que le mélange devienne blanc et mousseux. Ajoutez les jaunes d'oeufs, l'huile et le lait aux ingrédents secs. Remuez le tout jusqu'à ce que la pâte devienne homogène. Incorporez la mousse de blancs d'oeufs à la pâte à l'aide d'une spatule. Faites cuire les gaufres.

Variation: Vous pouvez utiliser de la farine complète au lieu de farine de blé. La farine complète contient plus de fibres. Servez les gaufres avec du fromage et des fraises fraîches.

Nettoyage

1 Debranchez l'appareil.

2 Laissez l'appareil refroidir avant desteroler les plaques.

Essuyez toujours l'exçédent l'huile avec un peu de d'essuie-tout avant desteroler les plaques de cuisson pour les nettoyer.

Les plaques peuvent etre retirees en appuyant sur le bouton de declenchement de I'appareil, et pus en les retardant a l'aide des poignees.

3 Nettoyez les plaques à l'aide d'un chiffon doux ou une éponge dans l'eau chaude savonneuse ou lave-les au lave-vaiselle.

N'utilisez jamais des produits abrasifs car cela peut endommager le revêtement de la plaque de cuisson.

Trempez les plaques dans de l'eau chaude savonneuse pendant cinq minutes pour enlever tout résidu. Ainsi vous pouvez enlever plus facilement lagraisse et les restes collés.

4 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais l'appareil dans I'eau.
5 Enroulez le cordon d'alimentation (fig. 18).
L'appareil 3-en-1 est doté d'un support de rangement à la base de l'appareil.
6 L'appareil peut être range en position horizontale ou verticale (fig. 19).

Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires.

Informations et service

Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouvrez le numero de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a certain Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Belangrijk

nssaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Cucina 3 in 1 HD2420

Catégorie : Appareil à fondue, raclette et wok