RC 44 - Appareil à fondue, raclette et wok STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC 44 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à fondue, raclette et wok |
| Puissance | 1200 W |
| Capacité | Pour 8 personnes |
| Matériau de la surface de cuisson | Revêtement antiadhésif |
| Accessoires inclus | 8 spatules, 8 poêlons, wok |
| Fonctionnalités supplémentaires | Thermostat réglable |
| Entretien | Les poêlons et spatules sont lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Environ 3 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC 44 STEBA
Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC 44 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC 44 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI RC 44 STEBA
In this instance, the cheese is at the focal point of the raclette party. Plan about 200 to 250 grams of cheese and potatoes per person, and side-dishes as well. Place a slice of cheese about 5 mm (3/8th of an inch) thick in the pan, cut to fit, and push it in under the grill. Once the cheese has melted into a creamy mass, take the pan out and extract the cheese with the aid of a small wooden spatula and pour it onto boiled or foil potatoes, French bread, or toast. Cleaning ∙ Always pull the plug out of the socket before cleaning the appliance. ∙ Clean the appliance as soon as possible alter use, but allow the grill surface to cool down sufficiently first. Cleaning is easiest while the appliance is still fairly warm. To remove the grill surface, lift it up from underneath with one hand. Then you can take it out without any difficulty.11 Basic appliance: Use a damp cloth for cleaning. Never immerse the appliance in water. Make sure that no water finds its way inside the appliance. Observe the safety instructions as well. Gourmet pans: Soak the gourmet pans in water with a little washing-up liquid for a while to soften if necessary. Non-stick grill plate: The Non-stick grill plate can likewise be washed up in water and washing-up liquid, but is also perfectly suitable for a dish-washing machine. Gourmet stone plate: Soak the grill stone in hot water (with no additives!) for some time, and then clean it with clear, warm water and if necessary a cleaning sponge. Do not use any washing- up liquid or abrasive as these could affect the properties of the stone. The grill stone expands when heated. This can cause small, visible cracks to appear on the surface, but these do not affect its function. For this reason the stone is excluded from guarantee cover. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com12 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Consignes de sécurité ∙ Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les pa- ramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent. ∙ N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation élec- trique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant cha- que utilisation. ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en- fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée. ∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas. ∙ Evitez que ´le cordon ait en contact avec es pièces chaudes. ∙ Ne faire fonctionner l’appareil que sous surveillance13 ∙ Ne pas mettre quelque chose sur l’appareil. ∙ Ne gardez pas votre appareil dehors. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Ne pas mettre en service un appareil défectueux par example si l’appareil est tombé. ∙ Le fabricant n’est pas responsable pour des dommages éven- tuels dût à un mauvais emploi, autre emploi non conforme au appareil et mode d’emploi. ∙ Avant la première utilisation: Nettoyez toutes les pièces à fond sauf l’élément de chauffage. ∙ Attention! L´extérieur de l´appareil et la porte en verre deviennent chauds. Risque de brûlures. Ne pas déposez láppareil sur une surface sensible et le posez de sorte quíl ait au moins 70 cm de place libre des matié- res inflammables. ∙ Mise en service: Important! Préchauffer le four environ 10 min.
1. Grillades sur la plaque du grill
Dans vos préparations, prévoyez environ 200 ‡ 250 g d‘ingrédients par personne. Sur la plaque de griller vous pouvez préparer de la viande (p. ex. romsteck, viande hachée etc.), du poisson et de nombreux autres plats délicieux. Vous pouvez les servir avec différents accompagnements et sauces plus ou moins relevées. ∙ Le degré de cuisson des aliments dépend de la nature de la viande ou du poisson, du temps de cuisson, de la température initiale de l‘aliment ‡ cuire et de son épais- seur. Si vous ne voulez pas manger des grillades ‡ moitié cuites, ne les coupez pas trop épaisses. ∙ Le temps de cuisson pour la viande et le poisson dépend de votre go˚t personnel. Retournez la grillade de temps en temps. ∙ En fin de cuisson, vous pouvez saler la viande ou le poisson et verser une sauce des- sus. Ne salez pas avant de faire griller, car la grillade serait moins juteuse. Plaque antiadhésive: Sur la surface striée, vouz pouvez préparer d‘excellentes grillades. Plaque en pierre: ∙ Sur la pierre, vous n‘avez pas besoin d‘huile ou de matiËre grasse, ainsi la viande, le poisson et les ingrédients conservent leur bon go˚t naturel (exception: lors de la premiËre utilisation). ∙ Mettez toujours la plaque de cuisson Gourmet en place avec la surface lisse vers le haut14 ∙ Lors de la premiËre utilisation de l‘appareil, la viande ou le poisson peut attacher légËrement. Il est conseillé de ne pas retourner l‘aliment avant qu‘il ne se détache facilement ∙ La pierre ‡ cuire convient particuliËrement pour faire griller d‘une maniËre naturel- le toutes les sortes de viandes, de fruits et légumes juteux.
2. Raclette avec les PoÍlons Gourmet
Selon votre go˚t et votre fantaisie, vous pouvez remplir les poÍlons d‘ingrédients coupés en petits morceaux, les garnir de fromage et les tenir sous la chaleur du grill jusqu‘‡ ce que le fromage fonde. Vous pouvez prendre tout ce qui peut Ítre gratiné au fromage, par exemple de la viande coupée en petits morceaux, de la volaille, du poisson, des fruits de mer, de la charcuterie, des fruits et des légumes. Comme fro- mage, c‘est la ´racletteª qui convient le mieux, mais vous pouvez en essayer d‘autres sortes également, ‡ condition que leur teneur en graisse dépasse 45%.
3. Faire gratiner au fromage
La raclette vous permet de recouvrir vos mets préparés sur le grill d‘une délicieuse cro˚te de fromage gratiné. Saupoudrez les mets tout simplement de fromage r‚pé, éventuellement mélangé avec de la chapelure, ou bien posez, dessus le fromage en tranches. Placez les poÍlons Gourmet sous le grill. Sur la plaque inférieure, le poÍlon Gourmet est réchauffé par le haut gr‚ce ‡ la chaleur rayonnante, comme sur un grill. Le fromage fond d‘abord, puis il prend une couleur foncée. ArrÍtez de gratiner dËs qu‘une cro˚te jaune doré se forme.
Notice Facile