TCKE300 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCKE300 SONY au format PDF.
| Type de produit | Platine à cassette stéréo |
| Marque | Sony |
| Modèle | TC-KE300 |
| Dimensions (l/h/p) | 430 × 120 × 310 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation | Secteur 110‑240 V, 50/60 Hz, 19 W |
| Système d'enregistrement | 4 pistes, 2 canaux stéréo |
| Têtes | Effacement (F&F) × 1, Lecture/enregistrement (SD) × 1 |
| Moteurs | Cabestan (servo CC), Bobine (CC) |
| Temps d'avance rapide | 90 secondes (cassette Sony C‑60) |
| Pleurage et scintillement | ±0,013 % crête (IEC), 0,07 % RMS (NAB), ±0,18 % crête (DIN) |
| Distorsion harmonique | 0,4 % (type I), 1,8 % (type IV) |
| Entrées ligne | Prises cinch, sensibilité 0,16 V, impédance 47 kΩ |
| Sorties ligne | Prises cinch, 0,5 V sur 47 kΩ ; casque 6,35 mm, 0,25 mW/32 Ω |
| Fonctions principales | Lecture, enregistrement, Dolby B/C NR, Dolby HX PRO, calibrage automatique, Multi‑AMS, silencieux d'enregistrement, ATS |
| Réducteur de bruit | Dolby B et C |
| Accessoires fournis | Cordons de liaison audio (2) |
| Accessoire en option | Télécommande RM‑J710 |
| Entretien | Nettoyage des têtes toutes les 10 heures, démagnétisation toutes les 20‑30 heures |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ; ne pas ouvrir le coffret ; débrancher avant nettoyage |
| Réparabilité | Confier à un personnel qualifié uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCKE300 SONY
Questions des utilisateurs sur TCKE300 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCKE300 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCKE300 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI TCKE300 SONY
430 · 120 · 310 mm (17 · 4 ^3 /4 · 12 ^1 /4 inches)
DOLBY NR (noise reduction) 5,7 POWER 5,6
Controls
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
Bienvenue!
Merci pour l'achat de cette platine à cassette stéréo Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute référence future.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d'emploi concernent le modèle TC-KE300.
Conventions
- Les instructions de ce mode d'emploi décrivent les commandes de la platine.
- Le symbole ci-dessus est utilisé dans ce mode d'emploi:

Indique des conseils et des suggestions qui facilitent une manipulation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Raccordement de la platine 4
Lecture d'une cassette 5
Enregistrement sur une cassette 6
Fonctions élaborées pour la lecture
Localisation d'une plage (Multi-AMS/Lecture automatique/Lecture mémorisée) 8
Fonctions élaborées pour l'enregistrement
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement 9
Insertion d'un espace blanc pendant l'enregistrement (Silencieux d'enregistrement) 10
Informations complémentaires
Précautions 10
Remarques sur les cassettes 11
Nettoyage 11
En cas de panne 12
Spécifications 13
Glossaire 14
Index 15
Déballage
Vérifiez que l'élément suivant se trouve bien dans l'emballage:
• Cordons de liaison audio (2)
Raccordement de la platine
Cette partie explique comment raccorder la platine à un amplificateur. N'oubliez pas d'éteindre les deux appareils avant de les raccorder.

text_image
TC-KE300 vers LINE IN vers LINE OUT vers une prise secteur vers REC OUT vers TAPE IN Amplificateur vers une prise muraleRaccordements
Quand vous branchez un cordon audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon: Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou bruit. Raccordez la platine à l'amplificateur comme indiqué ci-dessous.
Platine à cassette Amplificateur

flowchart
graph TD
A["LINE"] -->|L| B["TAPE"]
A -->|R| B
B -->|L| C["IN"]
B -->|R| D["OUT"]
C --> E["IN"]
D --> F["OUT"]
G[": Flux du signal"] --> A
Pour raccorder la platine à une autre platine à cassette
Reliez les deux platines de la manière suivante.

text_image
Platine à cassette OUTIN L R OUTIN L R R OUTIN L R: Flux du signal
Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension du secteur local. Si ce n'est pas le cas, réglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale.

Branchement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon sur une prise secteur.
Que faire ensuite?
Maintenant la platine à cassette est prête. Pour les fonctions de base, voir pages 5 à 7; pour les fonctions élaborées, voir les paragraphes à partir de la page 8.
Lecture d'une cassette

text_image
SONY 2 3• Voir page 4 pour le raccordement.

Pour écouter une cassette enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby*
Réglez DOLBY NR au même système que lors de
l'enregistrement de la cassette —B ou C.
Notez que les réglages B et C des deux côtés sont
identiques pendant la lecture parce que le filtre MPX
fonctionne seulement pendant l'enregistrement.

Vous pouvez brancher le casque sur PHONES.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D □□ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1 Allumez l'amplificateur et sélectionnez la fonction platine.
2 Appuyez sur POWER, puis sur EJECT. Insérez une cassette, puis refermez le logement de la cassette.
Le type de cassette (I, II ou IV) apparaît dans l'afficheur.
avec la face à lire dirigée vers vous.

3 Appuyez sur ▷. La lecture démarre. Réglez le volume sur l'amplificateur. N'appuyez pas sur POWER ou ≜ EJECT pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêter la lecture | ■ |
| Interrompre la lecture | II PAUSE. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre la lecture. |
| Avancer rapidement ou rebobiner la bande | ▶▶ ou ◀◀ quand la platine est arrêtée. |
| Sortir la cassette | ≡ EJECT après avoir arrêté la lecture. |
Enregistrement sur une cassette

text_image
2 SONY 4 5 3• Voir page 4 pour le raccordement.

Pour protéger vos enregistrements contre un effacement accidentel Brisez la ou les languettes de protection (voir page 11).
1 Allumez l'amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
2 Appuyez sur POWER, puis sur ≅ EJECT. Insérez une cassette, puis refermez le logement de la cassette. Le type de cassette (I, II ou IV) apparaît dans l'afficheur.

text_image
avec la face à lire dirigée vers vous.3 Appuyez sur ● REC. N'appuyez pas sur P
N'appuyez pas sur POWER ou ≜ EJECT pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
4 Tournez REC LEVEL pour ajuster le niveau d'enregistrement.
Le niveau d'enregistrement ne doit pas dépasser le niveau recommandé pour le type de cassette indiqué.
Quand tous les réglages sont terminés, arrêtez la source de programme.

text_image
Pour une cassette de type Iou II Pour une cassette de type IV5 Appuyez sur II PAUSE ou ▷.
L'enregistrement commence.

Le système Dolby HX PRO* opère automatiquement pendant l'enregistrement.
* HX Pro headroom extension d'origine Bang & Olufsen et fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D et HX PRO sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Voir DOLBY HX PRO ("Glossaire", page 14) pour les détails.

Démarrez la lecture de la source de programme.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêter l'enregistrement ■ | |
| Interrompre l'enregistrement | ■ PAUSE. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour poursuivre l'enregistrement. |
| Sortir la cassette | EJECT après avoir arrêté l'enregistrement. |

text_image
SONY DOLBY NR BALANCEPour ajuster la balance
Tournez BALANCE de façon que les décibelmètres des canaux gauche (L) et droit (R) dans l'afficheur atteignent les niveaux souhaités.
Pour enregistrer avec le réducteur de bruit Dolby
Tournez DOLBY NR dans le sens horaire jusqu'à la position souhaitée — B ou C avant de commencer l'enregistrement.
Si vous n'obtenez pas des résultats satisfaisants lors de l'enregistrement d'émissions FM avec le système Dolby
Tournez DOLBY NR dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée (B ou C avec MPX FILTER) avant de commencer l'enregistrement. Le filtre MPX rend plus efficace le réducteur de bruit Dolby. (Pour les détails au sujet de la fonction HX PRO), voir le "Glossaire" page 14.)
Localisation d'une plage (Multi-AMS/Lecture automatique/Lecture mémorisée)
Vous pouvez localiser rapidement les plages suivantes et précédentes à partir d'un position (Multi-AMS: Recherche de plage musicale) ou le début d'une cassette (Lecture automatique).
Vous pouvez même spécifier un point quelconque d'une cassette.

text_image
RESET MEMORY SONY -5/10| Pour localiser | Appuyez sur |
| Le début de la ou des plages suivantes (Multi-AMS*) | ▶▶ autant de fois que nécessaire pendant la lecture. L'ar exemple, pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois. |
| Le début de la plage actuelle (Multi-AMS*) | ◀◀ une fois pendant la lecture. |
| Le début des plages précédentes (Multi-AMS*) | ◀◀ autant de fois que nécessaire pendant la lecture. L'ar exemple, pour localiser l'avant dernière plage, appuyez trois fois. |
| Le début de la cassette (Lecture automatique) | MEMORY, à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "M" disparaisse de l'afficheur. Appuyez ensuite sur ◀◀ tout en tenant ▷> enfoncée. |
| Un point particulier de la cassette (Lecture mémorisée) | MEMORY, à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indicateur "M" apparaisse dans l'afficheur. Recherchez le point souhaité, puis appuyez sur RESET pour remettre le compteur à zéro et mémoriser ce point. Pour localiser ensuite le point mémorisé, appuyez sur ◀◀ tout en tenant ▷> enfoncée. (Appuyez sur ◀◀ uniquement pour arrêter la bande à "00 00"). |
* Vous pouvez utiliser la fonction Multi-AMS pour localiser un maximum de 30 plages avant ou après la position actuelle.
Que se passe-t-il quand le Multi-AMS marche
En Multi-AMS, "PLAY" vacille. A chaque fois que l'appareil détecte un espace vierge, le chiffre indiqué diminue d'une unité. Après la localisation du début de la plage spécifiée, l'indication du compteur réapparaît et la lecture commence.
↓ : Début de la plage

text_image
[d:] ; [ ] ; [ 2 ] Plage piécédente Plage en cours Plage suivanteRemarques
- La fonction Multi-AMS ne marche pas correctement si:
— l'espace blanc entre les plages est inférieur à 4 secondes;
— la puissance du signal des canaux gauche et droit est très différente;
— les fréquences d'un passage sont très basses ou le volume d'une plage extrêmement réduit.
- Comme le compteur n'est pas une horloge numérique, il peut y avoir un petite différence entre le temps réel de lecture ou d'enregistrement et le temps indiqué par le compteur.
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement
Comme plusieurs types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine règle automatiquement les caractéristiques d'égalisation et le courant de polarisation appropriés pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette). Vous pouvez cependant obtenir de meilleurs résultats en ajustant automatiquement le courant de polarisation et le niveau d'enregistrement.

text_image
SONY AUTO CAL II PAUSE1 Introduisez la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer dans la platine.
Vérifiez que les languettes de protection de la cassette ne sont pas brisées.
2 Appuyez sur AUTO CAL jusqu'à l'apparition de "CAL" dans l'afficheur.
Remarque
Si la languette de protection pour ce format a été retirée (voir page 11), "AUTO CAL" clignote trois fois dans l'afficheur et le calibrage automatique est impossible.
3 Appuyez sur II PAUSE pour lancer le calibrage automatique.
Le calibrage automatique démarrera (à savoir tonalités d'essai d'enregistrement, rebobinage, et lecture).
Pendant le calibrage, le compteur passe de 9 à 0.

A la fin du calibrage automatique, la bande est rebobinée jusqu'à sa position d'origine, le compteur redevient normal et la platine s'arrête.
4 Démarrez l'enregistrement réel (voir page 6).
Pour annuler la fonction de calibrage automatique
Appuyez sur ■.
Si "AUTO CAL" clignote sans interruption
Le calibrage automatique a été interrompu par:
— La fin de la bande. Tournez la cassette ou rebobinez la bande jusqu'à une nouvelle position permettant l'enregistrement du signal d'essai.
— Une cassette endommagée ou des têtes sales. Changez de cassette ou nettoyez et démagnétisez les têtes (voir page 11).
Mise à jour du calibrage
Tant que la platine reste allumée, les données de calibrage sont sauvegardées et rappelées chaque fois que vous introduisez une cassette du même type (I, II ou IV). "AUTO CAL" apparaît dans l'alficheur à l'insertion d'une cassette pour indiquer que des données de calibrage existent pour ce type de cassette. Il est toutefois conseillé de procéder au calibrage chaque fois que vous introduisez une nouvelle cassette car les caractéristiques des cassettes de même type varient aussi. Avant le recalibrage, n'oubliez pas d'effacer les données précédentes en appuyant sur AUTO CAL jusqu'à ce que "AUTO CAL" disparaisse de l'afficheur. Puis, commencez ensuite à partir de l'étape 2 du calibrage automatique.
Insertion d'un espace blanc pendant l'enregistrement (Silencieux d'enregistrement)
Vous pouvez insérer un espace blanc de 4 secondes entre chaque plage. Les espaces blancs entre les plages vous permettent de localiser facilement le début d'une plage avec la fonction Multi-AMS (voir page 8). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour effacer des passages inutiles de la cassette.

text_image
SONY ■ PAUSE ○ REC MUTE1 Commencez l'enregistrement.
2 Appuyez une fois sur O REC MUTE à l'endroit où vous voulez insérer un espace blanc. L'indicateur REC clignote dans l'afficheur et la bande défile sans qu'aucun signal ne soit enregistré.
Au bout de 4 secondes, l'indicateur "III" s'allume et la platine est prête pour poursuivre l'enregistrement.
3 Appuyez sur III PAUSE ou ▷ pour poursuivre l'enregistrement.

Pour insérer un espace blanc de plus de 4 secondes
Tenez O REC MUTE enfoncée tant que nécessaire. Au bout de 4 secondes, l'indicateur REC clignote plus rapidement.
Quand vous relâchez O REC MUTE, l'indicateur "III" s'allume et la platine est prête pour poursuivre l'enregistrement.
Appuyez sur III PAUSE ou ▷ pour poursuivre l'enregistrement.

Pour Insérer un espace blanc de moins de 4 secondes
Après avoir appuyé sur ◎ REC MUTE, appuyez sur II PAUSE quand vous le souhaitez. La platine se met en pause d'enregistrement. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur ● REC au lieu de II PAUSE.
Précautions
Sécurité
- Ne pas démonter le coffret car il y a risque d'électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié.
- Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
Sources d'alimentation
- Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de la platine.
- La platine n'est pas déconnectée de la source d'alimentation (secteur) tant qu'elle est raccordée à la prise murale, même si elle a été mise hors tension.
- Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise murale. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé uniquement par un centre de service compétent.
Fonctionnement
- A cause du mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le logement de la cassette n'est pas complètement fermé, ou si la cassette a été mal introduite.
- N'oubliez pas d'arrêter la bande avant de mettre la platine hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
Installation
- Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d'éviter toute surchauffe interne.
- Ne pas installer la platine: — sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourraient être bouchés;
— près d'une source de chaleur;
— en plein soleil;
— en position inclinée;
— dans un lieu poussièreux ou exposé à ces chocs mécaniques.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les cassettes
Pour protéger un enregistrement
Brisez la languette de sécurité pour la face A ou B

text_image
Face A Languette pour la face B Languette pour la face APour enregistrer une cassette sans languette de protection
Couvrir le trou laissé par la languette de protection contre l'enregistrement pour la face A ou B avec du ruban adhésif.

Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à ne pas recouvrir les fentes de détection servant à déterminer le type de cassette.

text_image
Type II Orifices de détection Type IV Orifices de détectionA propos des cassettes de plus de 90 minutes
Il n'est pas conseillé d'utiliser des cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se détendent facilement.
Manipulation des cassettes
- Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez de toucher la surface de la bande.
- Evitez de poser des cassettes près d'appareils contenant un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur, car ils risquent de causer des distorsions et d'effacer l'enregistrement.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures extrêmement basses ni à l'humidité.
Nettoyage
Dans le logement de la cassette

text_image
Tête d'effacement Cabestan Tête de lecture/ enregistrement Galet presseur EJECT 合 EJECTNettoyage des têtes et du parcours de la bande
Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir:
- une diminution du niveau sonore
- un pleurage et scintillement excessifs
- une perte de son
- un effacement incomplet
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enregistrement.
1 Appuyez sur ≜ EJECT pour ouvrir le logement de la cassette.
2 La platine hors tension, essuyez les têtes, le galet presseur et le cabestan avec un coton tige légèrement imprégné d'alcool ou de liquide de nettoyage pour platine en vente dans le commerce.
N'introduisez pas de cassette dans l'appareil tant que les zones nettoyées ne sont pas entièrement sèches.
Démagnétisation des têtes
Au bout de 20 à 30 heures d'utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démagnétiseur.
Informations complémentaires
En cas de panne
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
→ Attendez que "II" cesse de clignoter.
→ Vérifiez que la cassette est bien introduite et que le logement de la cassette est complètement fermé.
La bande s'arrête avant d'avoir été complètement rebobinée.
→ La bande est détendue. Retendez-la.
Si "M" est indiqué dans l'afficheur, appuyez de façon répétée sur MEMORY jusqu'à ce que l'indication disparaisse.
→ Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette.
La lecture ou l'enregistrement est impossible.
→ La cassette est terminée.
→ La bande est détendue. Retendez-la.
La languette de protection a été enlevée de la cassette. Recouvrez la fente d'un morceau de ruban adhésif (voir page 11).
→ Nettoyez les têtes et le parcours de la bande et démagnétisez les têtes (page 11).
→ Vérifiez si la platine est raccordée correctement (page 4).
→ Vérifiez si le réglage de l'amplificateur est correct.
Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son.
→ Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoycz-les (voir page 11).
Diminution du niveau sonore, perte de son/Effacement incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.
Les têtes d'enregistrement et de lecture et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 11).
→ Les têtes sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 11).
Bourdonnement ou bruit.
La platine à cassette est près d'un téléviseur ou magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
→ La platine est installée sur ou sous l'amplificateur. Eloignez-la de l'amplificateur.
Son déséquilibré.
→ Vérifiez que la position de la commande DOLBY NR est la même que lors de l'enregistrement de la cassette.
La platine à cassette est installée près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
La fonction Multi-AMS n'opère pas correctement.
Une des plages contient une longue pause, un passage à basses fréquences ou au volume très réduit, ou un crescendo ou decrescendo.
L'espace entre les plages est inférieur à 4 secondes. Insérez un espace blanc de 4 secondes avec O REC MUTE.
→ La puissance du signal des canaux gauche et droit est très différente.
→ L'espace entre certaines plages est parasité.
→ Vous appuyez sur ▶▶ immédiatement avant le début de la plage suivante ou sur ◀◀ immédiatement après le début de la plage en cours.
Spécifications
Système
Système d'enregistrement
4 pistes, 2 canaux stéréo
Temps d'avance rapide (approx.)
90 sec. (avec une cassette Sony C-60)
Courant de polarisation
Courant alternatif
Têtes
Tête d'effacement x 1 (tête F&F)
Tête de lecture/enregistrement x 1 (tête SD)
Moteurs
Moteur de cabestan · 1(servomoteur CC)
Moteur à bobine · 1 (moteur CC)
Rapport signal sur bruit (à niveau de crête, pondéré, et avec Dolby NR hors service)
Amélioration du rapport signal/bruit
(valeurs approximatives)
Avec Dolby B en service: 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz
Avec Dolby C en service: 15 dB à 500 Hz, 20 dB à 1
kHz
Distorsion harmonique
0,4% (avec cassette I, Sony Type I (NORMAL):
160 n Wb/m 315 Hz, 3e H.D.)
1,8% (avec cassette IV, Sony Type IV (METAL):
250 n Wb/m 315 Hz, 3c H.D.)
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Pleurage et scintillement
±0,013% W. crête (IEC)
0,07% W. RMS (NAB)
±0,18% W. crête (DIN)
Entrées
Entrées de ligne (prises cinch)
Sensibilité: 0,16 V
Impédance d'entrée: 47 kohms
Sorties
Sorties de ligne (prises cinch)
Niveau de sortie nominal: 0,5 V à impédance de
charge de 47 kohms
Impédance de charge: 10 kohms
Casque (prise stéréo 6,35)
Niveau de sortie: 0,25 mW à impédance de charge de
32 ohms
Généralités
Alimentation
| Lieu d'achat | Source d'alimentation |
| Etats-Unis | CA 120 V, 60 Hz |
| R.-I. et Europe continentale | CA 220 - 230 V, 50/60 Hz |
| Australie | CA 240V, 50/60 Hz |
| Autres pays | Secteur 110 - 120 V ou 220 - 240 V, 50/60 Hz réglable au sélecteur de tension |
Consommation
19W
Dimensions hors tout (approx.) (l/h/p)
430 · 120 · 310 mm
pièces saillantes et commandes incluses
Polds (approx.)
3,5 kg
Accessoires fournis
Cordons de liaison audio (2)
Accessoire en option
Télécommande RM-J710
S'adresser au revendeur Sony le plus proche pour la
disponibilité de la télécommande.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Informations complémentaires
Glossaire
ATS
Sélection automatique du type de cassette. La platine règle automatiquement les caractéristiques d'égalisation et le courant de polarisation appropriés en fonction du type de la cassette introduite dans la platine.
Calibrage automatique
Réglage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement pour la cassette introduite dans la platine.
Ce réglage fonctionne avec le système ATS (sélection automatique du type de cassette, voir ci-dessus) de la platine pour fournir les meilleurs résultats possibles avec n'importe quelle cassette.
Compteur de bande
Un afficheur à quatre chiffres pour contrôler le temps de lecture et d'enregistrement. L'atique pour le montage de bande. Appuyer sur RESET pour remettre le compteur à zéro (00 00).
Filtre multiplex (MPX)
Il s'agit d'un filtre qui élimine les signaux de la porteuse stéréo de 19 kHz et de la sous-portcusc de 38 kHz qui peuvent altérer le système de réduction de bruit Dolby. Bien que la plupart des ampli-tuners soient équipés de ce filtre, si vous obtenez des résultats médiocres lors de l'enregistrement d'émissions FM avec le système Dolby, votre ampli-tuner n'a probablement pas de filtre, ou le filtre fonctionne mal. Dans ce cas, tournez le commutateur DOLBY NR dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée — B ou avec MPX FILTER.
Multi-AMS
Recherche automatique de plage (Automatic Music Sensor). Il s'agit d'une fonction qui permet de localiser le début de 30 plages avant ou après la plage actuelle par la détection des espaces blancs de plus de 4 secondes entre les plages.
Signaux d'essai
Ce sont des signaux de 15 kHz, 3 kHz et 400 Hz émis par la platine pour le calibrage du courant de polarisation, du niveau d'enregistrement et de l'égaliseur.
Système de réduction du bruit Dolby
Système qui élimine le souffle de la bande en accentuant les signaux de bas niveau dans la plage des hautes fréquences pendant l'enregistrement, puis en les atténuant pendant la lecture.
Les systèmes Dolby B et C sont disponibles sur cette platine à cassette, C offrant une meilleure réduction du bruit que B.

Système Dolby HX PRO
Système réduisant la distorsion et le bruit. Le Dolby HX PRO réduit le bruit et la distorsion dans la réponse en haute fréquence pendant l'enregistrement. Une cassette enregistrée avec ce système conserve sa haute qualité lorsqu'elle est reproduite sur d'autres platines à cassette
Index
A
ATS 9,14
B
Bande compteur 8,14 nettoyage du parcours 11
C
Calibrage automatique 9 Cassette protection de l'enregistrement 11 remarques 11 type 5,6,11 Compteur. Voir Compteur de bande.
D
Déballage 4 Démagnétisation des têtes 11 Détecteur de musique automatique multiple. Voir Multi-AMS.
E
En cas de panne 12 Enregistrement sur une cassette 6 Equilibrage 7
F
Filtre MPX. Voir Filtre multiplex. Filtre multiplex 7, 14
G, H
Glossaire 14
I, J, K
Insertion d'une cassette 5,6 d'un espace blanc 10
L
Lecture automatique 8 d'une cassette 5 mémorisée 8 Lecture mémorisée 8 Lecture automatique 8 Localisation du début d'une cassette 8 d'une plage 8 d'un point particulier 8
M
Multi-AMS 8,14
N, O
Nettoyage du coffret 10 des têtes et du parcours de la bande 11
P, Q
Précautions 10
R
Raccordement du système 4 Raccordement. Voir Raccordements. Raccordements 4 Recherche. Voir Localisation. Réduction du bruit 7, 14 Réglage balance d'enregistrement 7 calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement. Voir Calibrage automatique du niveau d'enregistrement. niveau d'enregistrement 6 Remarques sur les cassettes. Voir Cassette Remarques.
S
Sélecteur automatique de cassette. Voir ATS. Silencieux d'enregistrement 10 Spécifications 13 Système Dolby HX PRO 7, 14
T, U, V, W, X, Y, Z
Têtes démagnétisation 11 nettoyage 11 Tonalités de test 9, 14
Nomenclature
Touches
AUTO CAL 9 MEMORY 8 RESET 8 ◀◀ / ▶▶ AMS 8 ◀◀ 5, 8 (rebobinage) ▷> 5, 6, 8, 10 (lecture) ▶▶ 5, 8 (avance rapide) △ EJECT 5, 8 ■ 5, 7 (arrêt) ■ PAUSE 5 - 7, 10 ○ REC MUTE 10 (silencieux d'enregistrement) ● REC 6, 10 (enregistrement)
Commutateurs
DOLBY NR 5,7 (réduction du bruit) POWER 5,6
Commandes
BALANCE 7 REC LEVEL 6 (niveau d'enregistrement)
Prises
PHONES 5
Divers
Logement de la cassette 5,6
ADVERTENCIA
^© • a a o © · A—
• aa°©'E—™ S Ee"O•@Ûa°©' " TC-KE300°C
$$ \begin{array}{l} \mathrm{D} ^ {\circledast} \ \begin{array}{l} ^ {\circ} E \bullet^ {a a o} Ⓒ E - ^ {m} S E e ^ {\prime \prime} O \pm^ {\prime} z \bullet d E y ^ {m} \pm \pm ② O S E \ ^ {m} k ^ {o} C \end{array} \ ^ {\circ} E \bullet a a ^ {\circ} Ⓒ A - ③ e ^ {\bullet} C I p S U ^ {I M} c e ^ {c} - O ^ {\circ} J \ \end{array} $$

TM]•<¶ •CEM ÍE @ESuß@ _®"SÖ °Æe
© ^TM n ^a , °C

}©1®oe•E
} c 4
su ®t E 4
©ò ce±a5
• E oe±aø" μ6
• “ i™ ©O μæfiß@
β ^ •XS@ [±S1°] ¶° AMS¢A¶a ©O μ¢A Oæ-©O μ°^8
• “ i™ ∅” μæfiß@
¶α 'æ, æ¿f©Mø" μ q• E' « 9
^ S S Y^ S J S @^TM •' e^ ] ^ ^ 10
TM. [ IAE
@ce•E'e™ N 10
•d±a ™æ 11
M% 11
^**G^a± M 12
WAE 13
N ^a y 14
∅;Sfi 15
} c
"d-IS@SU"OB_¶®IipSU™,±a μ•ÿ°J°E¡n¿W s±μæ.. u°]2°^
su ®t E
• a `a°©'Ip¶U±N·dEy s±μ®©OSje °C s±μ'e -S@cw3, TU '¶® ÊS™ q ^±°°C

text_image
TC-KE300LINE IN # LINE OUT
AC q ¥°Ey
REC OUT # TAPE IN
©OSjaeSW q ¥°Ey
" ]°" q ^su
s±μ¡n¿Weæ.. uE...°AS@Cw n "¶, Xæ.. u Ô « '¶⊗ ÊS SW æA !™ ¥°S'°J''1¶,°]•k^ ô''1¶,°A•'¶,°]•TM^ ô•'¶,°A® - s±μ ©T•HBKμo•Ô Ùin©Mæ jn°C ^^ "SU æ©"•< ±N•dEy s±μ®Ï©ÒSjæ °C

flowchart
graph TD
A["•dBy"] --> B["L"]
B --> C["R"]
D["•cosja"] --> E["LINE"]
E --> F["OUTIN"]
F --> G["L"]
G --> H["R"]
I["TAPE"] --> J["REC OUT"]
J --> K["L"]
K --> L["R"]
M["•°G'H'y"] --> N["→"]
n±N•dEy s±μ®I•tS@•dEyE.. ®, •dEyβ°ß@¶pSU s±μ°C

flowchart
graph LR
A["•dEy"] --> B["L"]
C["•s@•dEy"] --> D["R"]
B --> E["OUTIN"]
D --> F["OUTIN"]
E --> G["L"]
F --> H["L"]
I["°G'H "y""] --> J["R"]
] ©w q¿£∅Âæ<æ °] ©Û™, ±a¶ q¿£∅Âæ<æ TM , ... ° ^
¿À`d•dEy'· ±TMOSW™ q¿£∅Üæ "OB_ ]©w¶b ¶X ζa q¿£™ ¶Ï m°C¶p™GS£"O°A -¶bß, q u s±μ®ÏAC q ¥°EySß 'e°A•E¡ μ _S1ß,øÃœæ ]©w©Ü•ø T™ ¶Ï m°C

s±μ AC q u
±N AC q u s±μ®I AC q ¥°Ey°C
¶ •\~;Ÿ nß@S aÚ°H
¶b^ A ± z' K · i · H @e · E · dEySF^ C ·^ aefi3@^ A -" > f5@I' f7 ^ F · " iafi3@^ A 'h¶b f8 _TM ^a°C' °C

oe±a

text_image
2 SONY 3° E s μ 1 ^ Í E ° A -- " f 4

n©O•E3\~SÒYÓæ *®t E∅" μ ™ ce±aE...
±N DOLBY NR 7+®I©Mø" μ±a©"
• E ^TM ^TM P ^IN B ^S SO ^OT C ^O XB C ^C C