STEBA SG 16 - Pince pour croque monsieur

SG 16 - Pince pour croque monsieur STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG 16 STEBA au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEBA SG 16 - page 16
Caractéristiques techniques Pince pour croque monsieur avec revêtement antiadhésif, poignée ergonomique, puissance de 750 W, dimensions compactes.
Utilisation Idéale pour préparer des croque-monsieur, paninis et autres sandwichs grillés. Facile à utiliser avec un simple branchement électrique.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec un chiffon humide. Ne pas immerger dans l'eau. Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser sur une surface plane et stable. Ne pas toucher les surfaces chaudes pendant l'utilisation. Débrancher après utilisation.
Informations générales Produit léger et compact, idéal pour un usage domestique. Garantie de 2 ans. Instructions d'utilisation incluses.

FOIRE AUX QUESTIONS - SG 16 STEBA

Comment utiliser la pince pour croque monsieur STEBA SG 16 ?
Pour utiliser la pince STEBA SG 16, placez le croque monsieur à l'intérieur, fermez la pince, puis chauffez sur une source de chaleur jusqu'à ce que le pain soit doré et le fromage fondu.
Est-ce que la pince est compatible avec toutes les tailles de croque monsieur ?
La pince STEBA SG 16 est conçue pour des croque monsieur de taille standard. Vérifiez les dimensions de votre pain pour vous assurer qu'il s'adapte bien.
Comment nettoyer la pince après utilisation ?
Laissez la pince refroidir complètement, puis essuyez-la avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
La pince est-elle adaptée pour un usage en extérieur ?
Oui, la pince STEBA SG 16 peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de l'utiliser sur une source de chaleur appropriée et sécurisée.
Quel est le matériau de la pince STEBA SG 16 ?
La pince est fabriquée en acier inoxydable, ce qui la rend durable et facile à nettoyer.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation ?
Oui, faites attention à la chaleur lors de l'utilisation et ne laissez pas la pince sans surveillance sur une source de chaleur. Utilisez des gants de cuisine pour éviter les brûlures.
Puis-je utiliser la pince pour d'autres aliments ?
Oui, la pince STEBA SG 16 peut également être utilisée pour griller d'autres aliments comme des légumes ou des viandes, tant qu'ils peuvent être cuits de manière uniforme.
Où puis-je acheter la pince STEBA SG 16 ?
La pince STEBA SG 16 est disponible dans les magasins d'électroménager, ainsi que sur diverses plateformes en ligne.
Que faire si la pince ne fonctionne pas correctement ?
Si la pince ne fonctionne pas, vérifiez qu'elle est correctement fermée et bien positionnée sur la source de chaleur. Si le problème persiste, contactez le service client de STEBA.
La pince est-elle garantie ?
Oui, la pince STEBA SG 16 est généralement couverte par une garantie du fabricant. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Pince pour croque monsieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG 16 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG 16 de la marque STEBA.

MODE D'EMPLOI SG 16 STEBA

Attention! Danger of burns! Cleaning and maintainance: ∙ The device should be cleaned after each use ∙ Unplug the device. ∙ Do not immerse the device in water. ∙ The device should cool down a little. It can be cleaned easier when it is not that hot. ∙ Never immerse the device in water! ∙ Use a humid cloth with a little bit of detergent to clean it. Resisting dirt should be covered with some oil, wait for ca 5 min and try to remove it again with a humid cloth. Do not use abherasive cleaners. When cleaning the oil tray, be careful, that the liquid in it is cooled down completely. Toasting Time: You need about 5 min. The toast should be of a gentle golden colour at the outside and both slices should be baked together. The Snacks are automatically precuted and sealed. Bread: Use the normal toast slices. Butter or Margarine: Basically, all toast slices should be buttered a little bit at the outside. For a special flavour you can use special kinds of butter (e.g. garlic butter) or use one of the following homemade butter specialities. Preparing of Snackvariations: ∙ unwind the cable ∙ plug in the device according to the rating label instructions. The red light (Power) is lightning. ∙ when heating up for the first time, there can be little smoke from the device. After some minutes the smoke disappears12 ∙ Heat up the device with closed lid untill the blue light occurs. You gained the opti- mal Snack temperature. ∙ Put the ingredients according to the proposals in the device and close the lid. The front clamp must close clearly, too. ∙ The blue light shows, that the device is ready to snack. During the grilling- time(about 5min), the blue light can get on or off. The thermostat is working. ∙ When the snack is ready, only remove it with an wodden or plastic spatula, to pre- vent the coating from damages. ∙ To avoid loosing temperature, please close the lid. ∙ When the blue light is on, the device is ready for the next snack. ∙ Don´t fill the appliance with in foil packed or oversized food. ∙ For a god result, don´t overfill the sandwiches, otherwise the device is dificult to close. ∙ Attention: Steam can escape from the toasts between the two plates. Danger of burns! ∙ Don´t fill the appliance with in foil packed or oversized food. ∙ For a good result, don´t overfill the sandwiches, otherwise the device is difficult to close. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com13 Homemade Butter Recipes: Garlic Butter: 125gr soft Butter 2 Garlic cloves Salt + Pepper Butter with herbes 125gr soft Butter 2 Teaspoon of chopped herbes (parsley,chives, etc) Lemon Butter 125gr soft Butter 2 Teaspoon lemon ½ Teaspoon of Cayenne Pepper Curry Butter 125gr soft Butter 1 Teaspoon Currypowder pinch of Curcuma Salt and Pepper Mustard Butter 125gr soft Butter 3 teaspoon mustard ½ teaspoon black Pepper Spiced Butter 125gr soft Butter 1 spoon sugar ½ teaspoon nutmeg or cinemon There are no limits to your toast filling fantasies. We wish you a happy meal Here some recipe proposals: Basically use a little bit butter or margari- ne at the outside of the toast. Toast Hawai: Ham Chives Cheese Slices (e.g. Cheddar) Pineapple pieces Paprika powder Toastbread Put ham, cheese and pineapple on the toastbraed. Wash and cut the chives in small pieces. Put some spice on the toast. Than put the 2nd slice on the toast.and toast it about 5min. Italien Toast: Basilikum paste (from the glass) Ham from Parma Toamatoes Salt + Pepper Mozarella cheese in thin slices Toast Spread the toast with the past at the inner side. Cut the ham, tomatoes and mozarella cheese in small pieces and put it equally on the toast and spice it. Put the 2nd slice on and toast all for about 5min. Greek Toast Sheep cheese Fresh garlic (pressed) or garlic powder Salt + Pepper Olive oil Oregano fresh or dried Chopped Olives Skinned Paprika Toast Press the cheese with some olive oil and put it on the toast with the other ingre- dients. Put the 2nd toast slice on and toast them for about 5min.14 French Toast Roquefort cheese Sourcream Pepper Pear slices Toast Mix the Roquefort cheese with the Sour- cream and spice them with pepper. Put the mixture and the pear slices on the toast. Cover with the 2nd slice and toast for about 5 min. American Toast Ground Beef Chopped Onion Ketchup Salt + Pepper Egg Paprikapowder Fine chopped Parsly Diced Tomatoes Toast Form from the ground beef, onion, ketchup, salt+pepper, egg, paprika,parsly thin hamburger paddies and grill them in some oil. Put some tomatoes and the paddy on a toast slice. Put on the second slice and toast it about 5min. Neptun Toast Tuna in oil (from a can) Chopped onion Diced Tomatoes Salt + Pepper Lemon Juice Basilikum Chives (fine chopped) Sliced Tomatoes Cut up the tuna. Put the tuna, onions,salt+ pepper, lemon juice, basi- likum and chives together. Put the tuna paste on a toast slice, put some tomatoes on it and cover it with the second slice. Toast all ca 5min. Pizza Toast Salami Ham Mild Pepperoni Chopped mushroom Pizzaspice Pepper Grated Pizzacheese 1 spoon of cream toast Mix the salami, ham, diced pepperoni with the cheese, spices and cream. Put the mixture on the toast, cover all with the 2nd slice. Toast al ca 5min. Hot Dog Toast Cocktail sausages Mustard and/or Ketchup Roasted onions Toast Spread some ketchup and/or mustard on the toast. Scatter some onions on the toast. Put the sausages on the toast and put the 2nd slice on the toast. Toast all for about 5min Chicken Toast Chicken Breast Diced Tomatoes Sliced cheese with Paprika Basilikum- Paste Toast Cut the chicken breast in small pieces and roast it with salt and pepper in a pan. Put some paste on the toast and add the chi- cken and the cheese and cover with the 2nd slice of the toast. Toast for ca 5min.15 Apple Pie in Puff Pastry Puff Pastry Apple Chopped Almonds Raisins Sugar Cinemon Perhabs some Rum flavor Cut the puff pastry to the correct size. Peel the apples and grate them. Stew the almonds, raisins, apples, sugar, cinemon (perhabs rum flavour) for a short while and put the juice away. Put the mixture on the puff pastry and cover it with ano- ther slice of puff pastry. Toast all for about 5 min. Chocolat Banana in Puff Pastry Puff Pastry Banana Lemon choose (perhaps) Chocolate sauce Cut the puff pastry to the correct size and spread the chocolat sauce on it. Cut the length of the banana into halfes and put it on the puff pastry. Cover with another slice of puss pastry and toast it for about 5min. Instead of the banana you can use pears, too.16 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Indications concernant la sécurité ∙ Ne brancher l’appareil et le faire fonctionner que conformé- ment aux indications sur la plaque signalétique. ∙ Ne l’utiliser que lorsque le cordon d’alimentation et l’appareil ne sont pas endommagés. Le vérifier avant chaque usage ! ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en- fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée. ∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonctionnement. ∙ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne le coincez pas. ∙ Tenir le cordon à l’écart de pièces chaudes. ∙ Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller. ∙ Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pièce humide.17 ∙ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. ∙ N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par ex- emple s’il est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre manière. ∙ Le fabricant n’assume pas de responsabilité pour un faux usage provenant de la non-observation du mode d’emploi. ∙ Les réparations sur l’appareil, par exemple l’échange d’un cor- don endommagé, ne doivent être faites que par un service après-vente, afin d’éviter de vous mettre en danger. ∙ Faites attention à la vapeur pendant la cuisson et quand vous ouvrez le couvercle. ∙ Afin d’éviter un risque dû à une réinitialisation inopinée du fu- sible thermique, cet appareil ne doit ni être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni connecté à un circuit qui est regulièrement sous tension et hors tension de l’ustensile. ∙ Attention! L’appareil chauffe. Vous risquez de vous brûler! Nettoyage et entretien ∙ Nettoyez l’appareil après chaque usage ∙ Débranchez toujours l’appareil. ∙ Le pas plonger l´appareil dans l´eau. ∙ Laisser refroidir l’appareil quelques minutes seulement car il est plus facile à nettoyer quand il est encore chaud ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ∙ Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle. Mettez un peu de huile sur la croûte tenace, attendez 5 minutes et passez encore une fois avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit à récurer. En nettoyant le bac pour recueillir la graisse – assurez-vous que celle-ci soit froide.18 Temps de cuisson des toasts On peut compter 5 minutes. Le toast devrait être bien rissolé et les côtés bien fermés. Pendant le grillage les snacks sont coupés automatiquement et fermés. Pain Prendre des tranches de toast standard. Beurre ou Margarine Toujours mettre un peu de beurre ou de margarine sur l’extérieur du toast. Pour des goûts spéciaux employez des variations de beurre (beurre à l’ail) qu’on trou- ve dans les magasins ou essayez des recettes fait à la maison ci-jointes. Préparation des casse-croûtes toutes variations ∙ Dérouler le cordon ∙ Brancher l’appareil selon les indications données sur la plaque signalétique La lam- pe rouge (Power) s‘allume. ∙ Pendant la première utilisation il est possible que l’appareil fume légèrement. Ap- rès quelques minutes la fumée va s’arrêter. ∙ Préchauffez l’appareil avec le couvercle fermé jusqu’à ce que la lampe bleu s’allume. Maintenant vous avez la température idéale pour faire les toasts. ∙ Mettez les ingrédients selon les recettes en annexe dans l’appareil et fermez le cou- vercle ainsi que l’étrier d’enclenchement de devant jusqu’à ce que l’on sente qu’il est enclenché ∙ La lampe bleu indique que l’appareil est prêt pour les toasts Pendant le temps de grillade (environ 5 minutes pour des casse-croûtes) il est possible que la lampe bleu s’éteigne et s’allume. Le thermostat travaille. ∙ Pour ne pas endommager les plaques anti-adhésives, employez une spatule en bois ou plastique pour retirez les toasts. ∙ Fermez toujours le couvercle pour ne pas perdre de chaleur ∙ Si la lampe bleu s’allume vous pouvez mettre le prochain toast dans l’appareil ∙ Ne donnez pas des denrées alimentaires conditionnées sous plastique ou surdimen- sionnés dans l´appareil. ∙ Ne surchargez pas les sandwichs pour un bon résultat, sinon l´appareil est difficile à fermer. ∙ Attention: Il se peut que de la vapeur s’échappe d’entre les pla- ques Danger de brûlures ∙ Ne donnez pas des denrées alimentaires conditionnées sous plastique ou surdimen- sionnés dans l´appareil. ∙ Ne surchargez pas les sandwichs pour un bon résultat, sinon l´appareil est difficile à fermer.19 Mise au rebut Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Emballage de l‘appareil ∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. ∙ Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves. Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec- tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des conséquences graves.20 Des recettes de beur- re fait à la maison Beurre à l’ail 125 gr de beurre mou 2 gousses de l’ail poivre et sel Beurre aux herbes 125 gr de beurre mou 2 cuillères á thé de herbes hachés (per- sil, ciboulette et origan) Beurre au citron 125 gr de beurre mou 2 cuillères de thé de jus de citron ½ cuillère de zeste de citron râpée et poivre de Cayenne Beurre au curry 125 gr de beurre mou 1 cuillère de thé de poudre de Curry une pointe de Curcuma poivre et sel Beurre à la moutarde 125 gr beurre mou 3 cuillères de moutarde ½ cuillère de poivre noir Beurre aux épices 125 gr beurre mou 1 cuillère à soupe sucre ½ cuillère à thé muscat et cannelle Vous pouvez laisser libre cours à votre imagination concernant les farces Nous vous souhaitons un bon appétit. Voici quelques pro- positions de recet- tes : Mettez toujours du beurre sur la face d’extérieur de la tranche de toast. Toast-Hawai Jambon cuit Ciboulette Tranche de fromage Ananas coupé un morceau Paprika Toast Mettez du jambon, fromage et ana- nas sur le toast. Lavez la ciboulette et coupez-la en rondelles Epicez le tout et couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast Italien Pâté au basilic prête à utiliser Tranche de jambon de Parme Tomate charnure Sel et poivre Mince tranche de Morzarella Toast Tartinez le côté intérieur du toast avec la pâte au basilic. Coupez du jambon, de la tomate et la Morzarella en petits morceaux épicez et mettez le tout sur le toast. Couvrez ensuite avec une deu- xième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes.21 Toast Grec Fromage de brebis De l’ail pressé ou de poudre de l’ail Sel et poivre Huile d’olive Oregon frais ou sec Olives hachées Poivron pelé Toast Ecrasez le fromage avec un peu de l’huile d’olive et mettez le avec les autres ingré- dients sur le toast. Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast français Roquefort Crème fraîche légère Poivre Des morceaux de poire Toast Mélangez le Roquefort avec la crème et épicez les avec du poivre. Mettez la farce sur le toast et puis des morceaux de poire. Couvrez ensuite avec une deu- xième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast américain Viande de bœuf hachée Oignon hachée Ketch-up Sel et poivre Œuf Paprika Persil haché Tomates coupées en petit carré Toast Faites une boulette avec les ingrédients et laissez-la rôtir dans de l’huile. Mettez des tomates et de la boulette sur le toast. Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast Neptune Une boîte du thon Oignon hachée Tomates coupées en petit carré Sel et poivre Jus de citron Basilic Ciboulette hachée Toast Laissez égoutter le thon et mettez-le en morceaux. Goûtez le thon avec de l’oignon, du sel, du poivre, du jus de cit- ron, du basilic et de la ciboulette. Mettez la farce su le toast et des tomates dessus. Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast Pizza Salami Jambon cuit Piment Champignons coupées en carré Epice pour Pizza Poivre Fromage râpé 1 cuillère à soupe crème Toast Coupez le Salami, le jambon et la piment en carré et mélangez-les avec du fromage,des épices et de la crème. Mettez la farce sur le toast et Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Toast Hot dog Saucisse de Francfort Moutard ou Ketch-up Oignons rissolés Toast Tartinez le toast avec moutard ou ketch- up et les oignons au-dessus. Maintenant mettez la saucisse. Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes.22 Toast Poulet Filet de poulet Tomates coupées en carré Tranche de fromage avec poivron Pesto genovese Toast Coupez le filet en petit morceau, épissez- le avec du sel et du poivre et rôtissez-le dans une poêle. Mettez le pesto genove- se et ensuite la farce de poulet, le fro- mage sur le toast. Couvrez ensuite avec une deuxième tranche de toast. Laissez griller pendant 5 minutes. Chausson aux pommes avec pâte feuilletée Pâte feuilletée prête à cuire Pomme Raisins Amandes Sucre Cannelle Arôme de rhum Coupez la pâte de telle façon qu’elle entre dans l’appareil. Pelez et râpez la pomme, étuvez avec des amandes, des raisins, du sucre, de la cannelle et de l’arôme de rhum quelques minutes et laissez égoutter. Mettez cela sur la pâte feuilletée et recouvrez avec un 2ième morceau de pâte. Laissez griller pendant 5 minutes. Banane de chocolat dans la pâte feuilletée Pâte feuilletée prêt à cuire Banane Jus de citron Copeaux de chocolat Coupez la pâte de telle façon qu’elle ent- re dans l’appareil et mettez les copeaux de chocolat au-dessus. Coupez la banane en deux (dans le sens de la longueur) et mettez-la sur la pâte feuilletée. Recouvrez d’un 2ième morceau de pâte et le laissez griller pendant 5 minutes. Au lieu de la banane vous pouvez aussi employez une poire.23 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Veiligheidsinstructies ∙ Apparaat uitsluitend in overeenstemming met gegevens op het typeaanduidingplaatje aansluiten en gebruiken. ∙ Uitsluitend gebruiken indien voeding en apparaat geen bescha- digingen vertonen. Telkens vóór gebruik controleren. ∙ Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zin- tuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrekkige erva- ring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobser- veerd worden. ∙ Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel het apparaat of met verpakking zijn. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Telkens na gebruik of in geval van (een) fout(en) stekker uit- trekken. ∙ Ruk niet aan het netaansluitsnoer. Laat dit niet tegen raden schuren of knel het niet in. ∙ Voeding op een veilige afstand van hete onderdelen houden. ∙ Laat het apparaat tijdens de werking nooit zonder toezicht. ∙ Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtige ruimte. ∙ Dompel het apparaat niet in water.24 ∙ Gebruik het apparaat nooit na een verkeerde werking, bijvoor- beeld wanneer het op de grond gevallen is of op een andere manier beschadigd werd. ∙ De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van een foutief gebruik, dat door veronachtzaming van de gebruik- saanwijzing tot stand komt. ∙ Reparaties aan het apparaat, zoals bijvoorbeeld een uitwisse- ling van een beschadigde voeding, mogen uitsluitend door een klantenserviceafdeling uitgevoerd worden om gevaren te ver- mijden.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEBA

Modèle : SG 16

Catégorie : Pince pour croque monsieur