IQ400 - Compteur CANNONDALE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IQ400 CANNONDALE au format PDF.

📄 6 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CANNONDALE IQ400 - page 4
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANNONDALE

Modèle : IQ400

Catégorie : Compteur

Caractéristiques techniques Compteur de vélo avec écran LCD, mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet, calories brûlées.
Utilisation Facile à installer sur le guidon, compatible avec la plupart des vélos, idéal pour les cyclistes amateurs et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer l'écran et les capteurs pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour éviter tout dysfonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs couleurs, léger et résistant aux intempéries.

FOIRE AUX QUESTIONS - IQ400 CANNONDALE

Comment puis-je réinitialiser mon CANNONDALE IQ400 ?
Pour réinitialiser votre CANNONDALE IQ400, maintenez enfoncé le bouton de mode pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Cela réinitialisera toutes les données.
Pourquoi mon compteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas vides. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer mon CANNONDALE IQ400 ?
Pour calibrer votre compteur, accédez au menu des paramètres et sélectionnez 'Calibration'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer la circonférence de votre roue.
Mon compteur ne capte pas la vitesse, que faire ?
Assurez-vous que le capteur est correctement installé et aligné avec l'aimant sur la roue. Vérifiez également que la distance entre le capteur et l'aimant ne dépasse pas 5 mm.
Comment changer les unités de mesure sur mon CANNONDALE IQ400 ?
Pour changer les unités, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Unités' et choisissez entre km/h ou mph.
Que faire si mon CANNONDALE IQ400 ne se connecte pas à mon smartphone ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le compteur est en mode de couplage. Redémarrez les deux appareils si nécessaire.
Mon compteur affiche des lectures erronées, que faire ?
Vérifiez que le capteur et l'aimant sont correctement positionnés. Assurez-vous également que le CANNONDALE IQ400 est calibré pour votre vélo.
Comment mettre à jour le logiciel de mon CANNONDALE IQ400 ?
Connectez votre compteur à votre smartphone via l'application CANNONDALE. Suivez les instructions pour télécharger et installer la dernière mise à jour.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de mon CANNONDALE IQ400 ?
Le mode d'emploi est disponible en ligne sur le site officiel de CANNONDALE dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IQ400 - CANNONDALE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IQ400 de la marque CANNONDALE.

MODE D'EMPLOI IQ400 CANNONDALE

Outre ce manuel, une source d’information et un point d’assistance précieux n’est autre que le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. Votre revendeur agréé Cannondale est votre contact privilégié pour obtenir des conseils sur l’utilisation, l’entretien et le réglage de ce produit, et pour toute question concernant la garantie. Pour trouver le Revendeur Cannondale Agréé le plus près de chez vous, appelez le 1-800-BIKE-USA, ou utilisez l’outil de recherche de revendeur Cannondale sur le site Web: www.cannondale.com. INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE TOUS LES COMPTEURS DE VÉLO CANNONDALE AVERTISSEMENTS MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200, IQ300 et IQ400): les personnes portant un dispositif ou un implant électronique médical tel qu’un stimulateur cardiaque, un équipement ECG, etc., ne doivent pas utiliser de compteur de vélo sans l, en raison des risques d’interférences avec les équipements médicaux. EXERCICE: les adultes ayant des problèmes de santé (tels qu’une maladie cardiaque, un diabète ou de l’obésité) ou les personnes présentant des risques élevés, les hommes de plus de 40ans, les femmes de plus de 50ans ou les femmes enceintes, doivent demander l’avis de leur médecin avant de commencer un programme d’exercice/entraînement physique. UTILISATION PRÉVUE: Pour utilisation sur un vélo uniquement. NON prévu pour une utilisation sur un véhicule motorisé. N’EFFECTUEZ PAS D’OPÉRATIONS SUR LE COMPTEUR DE VÉLO LORSQUE VOUS ROULEZ: Tout manquement de vigilance par rapport à la route, piste, terrain, environnement proche et à la circulation automobile peut entraîner un accident et provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou une paralysie. Vous devez concentrer votre attention sur la conduite, et non sur le compteur de vélo. Apprenez à utiliser le compteur de vélo et eectuez toutes les opérations possibles lorsque vous n’êtes pas en train de rouler. Pour toutes les opérations que vous souhaitez eectuer pendant que vous roulez, choisissez un moment et un endroit où le manque de concentration sur la conduite présente moins de risques. VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO SONT INSTALLÉS CORRECTEMENT: Le compteur de vélo ne doit pas interférer avec les autres commandes du vélo ni gêner leur utilisation. Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent Manuel. Si vous rencontrez des dicultés pour installer, utiliser ou entretenir votre compteur de vélo, consultez votre Revendeur Agréé Cannondale. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ABSENCE DE DÉGRADATION: Vériez régulièrement la position, l’alignement et l’état de l’aimant, du capteur sans l, du capteur de cadence; du capteur et du l du capteur, an de vous assurer qu’ils ne présentent pas de danger, qu’ils sont correctement alignés et en bon état. Vériez que rien n’est desserré et qu’aucun élément n’est usé ou endommagé. PILES: Utilisez uniquement le type et la taille de piles indiqués sur l’unité. Ne laissez jamais de pile à la portée des enfants, et mettez-les au rebut conformément à la réglementation locale. En cas d’ingestion d’une pile, consultez un médecin immédiatement. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET: Conservez ce compteur de vélo ainsi que toutes les pièces associées, y compris la pile, hors de la portée des enfants. Les pièces de petite taille présentent un risque d’avalement. L’INOBSERVATION DE CES RECOMMANDATIONS PEUT CAUSER UN ACCIDENT ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. REMARQUE ■ Ce produit est à l’épreuve de la pluie uniquement. Ne l’immergez pas et ne le lavez pas avec de l’eau sous pression. ■ Ne démontez pas l’appareil. ■ Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent Manuel. ■ Évitez les chocs directs sur l’appareil. ■ Évitez d’utiliser le compteur de vélo dans ou à proximité de champs électromagnétiques tels que ceux générés par des lignes électriques à haute-tension ou par des émetteurs. ■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion propre imbibé d’un détergeant doux. N’utilisez jamais de solvant ou d’alcool. ■ An d’éviter les dommages causés par une fuite de pile, retirez la/les pile(s) lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le compteur de vélo pendant une longue période. N’inversez pas l’orientation des piles. Respectez les repères plus (+) et moins (-). ■ MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200,IQ300,IQ400) Le compteur de vélo sans l utilise un signal analogique. Ce signal n’est pas codé numériquement mais il utilise une technologie qui permet de réduire les risques d’interférence avec les circuits d’autres appareil électroniques tels que les systèmes d’éclairage, les téléphones, les ordinateurs, etc. ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO

INSTALLATION DU COMPTEUR DE VÉLO

L’unité principale peut être installée sur le guidon ou sur la potence du vélo.

1. Pour installer la platine, insérez deux attaches nylon à travers les fentes du support de xation.

(a) – fentes pour installation sur le guidon, (b) fentes pour installation sur la potence

2. Insérez le patin caoutchouc à l’arrière du support de xation, pour une installation sur le guidon

ou sur la potence, en alignant le patin caoutchouc avec les fentes à l’arrière du support de xation.

3. Positionnez l’ensemble patin/support sur le guidon ou la potence et serrez fermement les deux

attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2mm de la tête. Pour monter l’unité principale sur la platine, placez-la sur la platine avec un angle de 45degrés, maintenez-la contre la platine et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place. Pour retirer l’unité principale, faites-la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis soulevez-la. ATTACHESNYLON PLATINEGUIDON

Vériez la présence des éléments suivants avant de commencer l’installation: UNITÉ PRINCIPALE IQ400PLATINECAPTEUR DE VITESSE ET DE CADENCE SANS FILAIMANT DE CADENCE(arrière)(avant)(avant)ATTACHES NYLON (X6)AIMANT DE RAYONSTABILISATEUR (X2)SUPPORT DE FIXATION(arrière)

INSTALLATION DU CAPTEUR

MAX. 150 cmSPOKE MAGNETBROCHES DU CAPTEURDE CADENCELED VERTE LA LUMIÈRELE BRAS DUCAPTEUR DE VITESSESTABILISATEURAIMANT DE RAYON1~5mm1~5mmAIMANT DE CADENCERÉGLABLESCADENCE MAGNET

1. Desserrez (SANS retirer) la vis sur le bras réglable du capteur de vitesse. Positionnez le

capteur en haut de la base arrière située du côté opposé à la transmission, à 150 mm maximum de l’unité principale. Le doigt du capteur de cadence et le couvercle de la pile doivent être orientés vers la manivelle, comme indiqué.Compteur de vélo IQ400 - 2012 Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11

2. Passez les deux attaches de câble à travers les trous de xation du capteur de fourche

et montez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission (à cette étape, ne serrez pas complètement les attaches de câble). Installez le stabilisateur du capteur entre la base arrière et le capteur.

3. Fixez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission à l’aide

de deux attaches nylon. Installez l’aimant du capteur sur un des rayons de la roue arrière, sans serrer. Vériez que le côté argenté de l’aimant soit bien orienté face au bras du capteur. Ajustez la position de l’aimant, du bras de l’aimant et du capteur l’un par rapport à l’autre de sorte que l’aimant survole l’ensemble du bras du capteur et en laissant un espacement de 1 à 2 mm entre l’aimant et le bras du capteur.

4. Installez l’aimant du capteur de cadence sur le côté intérieur de la manivelle à l’aide

d’une attache nylon, sans serrer. Vériez que l’inscription “Sensor” soit bien orientée vers le doigt du capteur de cadence et qu’un stabilisateur est installé entre l’aimant de cadence et de la manivelle. IMPORTANT : L’ajustement de l’espacement entre les aimants et les capteurs doit être eectué avec précision pour garantir un fonctionnement correct du compteur de vélo. L’obtention d’un ajustement précis des capteurs nécessite une certaine attention.

5. Réglez les espacements capteur de vitesse/aimant et capteur de cadence/aimant en

inclinant le capteur pour rapprocher ou éloigner de l’aimant la zone sensible du capteur. Réglez la position du doigt du capteur de cadence et du bras du capteur de vitesse si nécessaire. Veillez à desserrer/serrer la vis sur le bord avant du corps du capteur lorsque vous ajustez le doigt du capteur de cadence. La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de vitesse et l’aimant sur le rayon est de 5 mm. La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de cadence et l’aimant sur la manivelle est de 5 mm.

6. Une fois les réglages eectués, tirez sur les attaches nylon mais SANS les serrer

complètement. Ceci vous permettra de peauner les réglages une fois la conguration du compteur de vélo terminée. Pour commencer à utiliser le compteur de vélo, appuyez simplement sur le bouton FUNCTION. Après l’installation, le compteur de vélo s’active automatiquement lorsque la roue avant commence à tourner. Il existe 2 modes d’économie d’énergie: le compteur de vélo passe en mode d’économie d’énergie 50% après 5minutes sans mouvement de la roue avant, et en mode d’économie d’énergie 100% après 30minutes. Appuyez sur le bouton SET pour quitter les modes d’économie d’énergie avant d’utiliser le compteur. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour permuter le compteur de vélo entre les fonctions suivantes: “CLK” – Horloge, au format 12/24 h “TM” – Temps de conduite pour une sortie “AVS” – Vitesse moyenne pour une sortie “MXS” – Vitesse maximale pour une sortie “A. CAD” – Cadence moyenne par minute pour une sortie “M. CAD” – Cadence maximale pour une sortie “DST” - Distance parcourue pour une sortie “ODO” – Distance totale parcourue pour toutes les sorties “KCAL” – Calories dépensées (estimation) pour une sortie “DAILY” – Distance parcourue au cours des dernières 24 heures

SCAN” – L’achage du compteur de vélo balaie toutes les fonctions. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour interrompre le balayage de l’achage Pour activer le rétroéclairage, appuyez brièvement sur le bouton SET. Le rétroéclairage reste allumé pendant 3 secondes. Les valeurs des fonctions “TM, AVS, MXS, DST et KCAL” sont enregistrées automatiquement dès que la roue arrière se met à tourner. Les valeurs “A CAD” et “M CAD” sont enregistrées automatiquement dès que la manivelle est en mouvement. L’enregistrement s’arrête lorsque la roue avant cesse de tourner. Pour eacer ces informations, le compteur de vélo étant en mode “TM”, appuyez et maintenez le bouton SET enfoncé. aFFicHaGE Et Fonctions

SET (à l’arrière de l’appareil)**Ce bouton active également le rétroéclairage de l'achage.BOUTON FUNCTION MODE VEILLE RÉGlaGE DE l’inDicatEuR DE caloRiEs DÉpEnsÉEs (Kcal) Ce compteur de vélo permet d’estimer la quantité de calories dépensées en roulant. La valeur estimée est basée sur le poids et le sexe du cycliste, ainsi que sur la durée roulée et la vitesse moyenne. iMpoRtant: La valeur indiquée est seulement une estimation. La quantité de calories dépensées peut varier en fonction d’autres paramètres, tels que le rythme cardiaque, que le compteur de vélo ne prend pas en compte.

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “KCAL” s’ache.

2 Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la conguration.

3. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le sexe “MALE” (masculin) ou “FEMALE”

4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour mémoriser le sexe.

5. Appuyez sur le bouton SET pour permuter l’unité de poids entre “Kg” (kilogramme) et “Lb”

6. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour entrer votre poids dans l’unité sélectionnée.

7. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pour changer le poids. Plage de poids: 0 à 150 kg,

8. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le mode

de conguration. conFiGuRation Du coMptEuR DE DistancE totalE (oDo) Lorsque vous changez la pile de l’appareil, il est possible de régler le compteur de distance totale (ODO) à la valeur qu’il avait avant le remplacement de la pile.

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “ODO” s’ache.

2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour

commencer la conguration.

3. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que les indications “00000” (cinq zéros)

et “ODO” s’achent à l’écran.

4. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le chire correspondant à la valeur

désirée. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer la position du curseur.

5. Répétez l’étape4 jusqu’à ce que le compteur de distance totale soit réglé à la valeur

6. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le

mode de conguration.

7. Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas

contraire, vous devrez eectuer la procédure de Conguration Finale, en suivant les instructions de la section correspondante ci-après. RÉGLAGE DE L’HORLOGE (CLK)

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “CLK” s’ache.

2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la

3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre le mode “12H” et le mode “24H”.

4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ des heures.

5. Appuyez sur le bouton SET pour régler les heures.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les minutes puis les secondes.

7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le

mode de conguration. REMaRQuEs GÉnÉRalEs au suJEt DE la conFiGuRation DE toutEs lEs Fonctions:

  • Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la conguration d’une fonction.
  • Appuyez sur le bouton SET pour changer la valeur d’un champ sélectionné. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pour changer la valeur rapidement.
  • Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ suivant.
  • Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le mode de conguration.Compteur de vélo IQ400 - 2012 Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “ODO” s’ache.

2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3secondes pour commencer la

3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre “KM/H” et “M/H”.

4. Vériez la taille de pneu de la roue avant de votre vélo puis trouvez la circonférence

correspondante L (mm) dans le tableau ci-dessous.

5. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le premier champ.

6. Appuyez sur le bouton SET pour changer le premier chire du nombre à quatre chires

correspondant à la circonférence L (mm). Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que la valeur de la circonférence L (mm) soit entrée.

7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3secondes pour quitter le

mode de conguration.

8. Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas

contraire, vous devrez eectuer la procédure de Conguration Finale, en suivant les instructions de la section correspondante ci-après.

1. Installez le compteur de vélo sur sa platine.

2. Faites tourner doucement la roue arrière. Vériez que l’aimant du capteur de vitesse et

l’aimant du capteur de cadence ne heurtent pas les bras des capteurs.

3. Faites doucement tourner les manivelles et vériez que les indications de vitesse et de

cadence s’achent bien sur l’unité principale. Le voyant DEL vert sur le capteur doit clignoter pendant la vérication de la conguration. Dans le cas où aucune indication de vitesse/cadence ne s’ache sur l’unité principale ou si le voyant DEL ne clignote pas, ajustez les espacements entre les aimants et les capteurs. Faites tourner les manivelles à nouveau.

4. Dans le cas où les indications de vitesse ou de cadence ne s’achent pas après avoir

eectué les étapes 1 à 3, vous devrez de nouveau coupler le capteur avec l’unité principale. 4a. L’unité principale étant installée, appuyez simultanément sur les boutons SET et FUNCTION sans les relâcher pendant 5 secondes. 4b. Faites tourner les manivelles. Un code d’identication composé de chires (entre 00 et 63) apparaît sur l’achage. Appuyez sur le bouton SET. Faites tourner les manivelles lorsque des lignes “--------” clignotent dans la partie inférieure de l’achage. Continuez de tourner les manivelles pendant 10 secondes. Le couplage est terminé lorsque l’achage de l’unité principale revient à l’écran d’accueil. 4c. Dans le cas où l’indication “ERR” s’ache à l’écran, répétez les étapes 1 à 4b.

5. Une fois tous les étapes de conguration terminées, y compris l’ajustement des

capteurs et des aimants, serrez fermement les attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2 mm de la tête. CONFIGURATION FINALE DÉPANNAGE

PROBLÈME ACTION CORRECTIVE

La roue tourne mais la vitesse instantanée ne s’ache pas Vériez/ajustez l’intervalle entre le capteur et l’aimant. La pile est épuisée –> remplacez-la L’indication “ERR01” s’ache La pile est épuisée –> remplacez-la L’indication “ERR” s’ache Interférences avec un autre équipement électronique -> arrêtez ou éloignez l’équipement électronique L’achage est vide, très peu visible ou noir La pile est épuisée –> remplacez-la Le compteur de vélo est trop chaud –> déplacez-le vers un endroit frais L’achage est lent Le compteur de vélo est trop froid –> déplacez-le vers un endroit plus chaud SPÉCIFICATIONS DU COMPTEUR DE VÉLO IQ400 Température de fonctionnement 0°C à 40°C, (32°F à 104°F) Température de stockage -10°C à 50°C, (14°F à 122°F) Pile Pile sèche 3 volts au lithium, Type CR2032 Poids 30,6 grammes Plage de réglage du minuteur: 0 à 29 (heure): 59 (minute): 59 (seconde) Plage de vitesse instantanée: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph) Plage de vitesse moyenne: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph) Plage de vitesse maximale: 0 à 99,9 Km/h (0 à 62 mph) Plage de distance pour une sortie: 0 à 999,99 Km (0 à 600 miles) Plage de distance totale: 0 à 99999 Km (0 à 62000 miles)

REMPLACEMENT DE LA PILE

Retirez le compteur de vélo de la platine. Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser le couvercle de la pile. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez la pile usagée. Placez une pile neuve (CR2032) dans l’appareil en orientant le côté de la pile marqué du signe plus “+” vers le haut. Remettez en place et revissez le couvercle de la pile. Suivez ces étapes pour remplacer la pile du capteur (CR2032). Vériez que le compteur de vélo ache bien la vitesse et la cadence. Dans le cas contraire, vous devrez eectuer les étapes de Conguration Finale, comme indiqué dans le présent manuel. CANNONDALE USACycling Sports Group, Inc.172 Friendship Road, Bedford, Pennsylvania, 15522 , USA(Voice): 1-800-BIKE-USA (Fax): 814-623-6173custserv@cyclingsportsgroup.comCANNONDALE EUROPECycling Sports Group Europe, B.V.mail: Postbus 5100visits: Hanzepoort 277570 GC, Oldenzaal, Netherlands(Voice): + 41 61.4879380 (Fax): 31-5415-14240servicedeskeurope@cyclingsportsgroup.comCANNONDALE AUSTRALIACycling Sports Group Australia Pty Limited Unit 8, 31-41 Bridge Road Stanmore, NSW 2048, Australia(Voice): 61-2-85954444(Fax): 61-2-85954499cannondale@cyclingsportsgroup.com.auCANNONDALE JAPANNamba Sumiso Building 9F, 4-19, Minami Horie 1-chome,Nishi-ku, Osaka 550-0015, Japan(Voice): 06-6110-9390(Fax): 06-6110-9361cjcustserv@cannondale.comCANNONDALE UKCycling Sports GroupVantage Way, The Fulcrum, Poole, Dorset, BH12 4NU(Voice): +44 (0)1202 732288(Fax): +44 (0)1202 723366sales@cyclingsportsgroup.co.uk