Contour D1 - Haut-parleur PURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Contour D1 PURE au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PURE Contour D1 - page 43
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PURE

Modèle : Contour D1

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilRadio réveil
AffichageÉcran LED
CompatibilitéiPod, iPhone
Fonction BluetoothOui
AlimentationSecteur
Fonction réveilOui
Radio FMOui
Réglage de l'heureAutomatique et manuel
Type d'alarmeSonnerie, radio, musique iPod
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNoir
Contrôle du volumeOui
Fonction snoozeOui
ConnectiqueDock iPod, Bluetooth
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - Contour D1 PURE

Comment connecter mon haut-parleur PURE Contour D1 à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre haut-parleur PURE Contour D1 à un appareil Bluetooth, allumez le haut-parleur et activez le mode Bluetooth. Sur votre appareil, accédez aux paramètres Bluetooth, recherchez 'PURE Contour D1' dans la liste des dispositifs disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre haut-parleur et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstructions autour des haut-parleurs et que le haut-parleur n'est pas en mode 'Économie d'énergie'.
Puis-je utiliser le haut-parleur PURE Contour D1 avec un câble audio ?
Oui, vous pouvez utiliser un câble audio de 3,5 mm pour connecter le haut-parleur à d'autres appareils. Branchez une extrémité du câble dans la prise audio du haut-parleur et l'autre extrémité dans la sortie audio de votre appareil.
Comment réinitialiser mon haut-parleur PURE Contour D1 ?
Pour réinitialiser votre haut-parleur, débranchez-le de l'alimentation, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Si cela ne fonctionne pas, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur la réinitialisation d'usine.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, essayez de le brancher sur une autre prise.
Comment mettre à jour le logiciel de mon haut-parleur ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez votre haut-parleur à votre réseau Wi-Fi. Ensuite, accédez aux paramètres du haut-parleur via l'application PURE ou le menu intégré pour vérifier les mises à jour disponibles et suivez les instructions à l'écran.
Est-ce que le PURE Contour D1 est résistant à l'eau ?
Non, le haut-parleur PURE Contour D1 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à l'eau pour préserver son bon fonctionnement.
Comment régler les basses et les aigus sur le haut-parleur ?
Utilisez les commandes d'égaliseur disponibles dans l'application PURE ou sur le panneau de contrôle du haut-parleur pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Contour D1 - PURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Contour D1 de la marque PURE.

MODE D'EMPLOI Contour D1 PURE

Merci d’avoir choisi Contour D1. L’objectif de ce manuel est de vous permettre de mettre en service votre appareil en un rien de temps et de tirer parti de la plupart des fonctionnalités de votre Contour. Nous améliorons et ajoutons de nouvelles fonctionnalités à nos produits en permanence. Pour tirer parti des améliorations apportées depuis la sortie de votre produit, veuillez visiter le site www.pure.com à partir duquel vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide utilisateur au format PDF.2 Instructions de sécurité

1. Veuillez lire les présentes instructions.

2. Veuillez conserver les présentes instructions.

3. Veuillez respecter tous les avertissements.

4. Veuillez suivre toutes les instructions.

5. Conservez votre radio à l’écart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de

chauffage ou tout autre appareil produisant de la chaleur.

6. N’exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil.

7. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau.

8. Évitez que des objets ou des liquides ne pénètrent dans la radio.

9. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.

10. S’assurer que l’appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.

11. Ne pas retirer les vis du boîtier de l’appareil et ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.

12. Utilisez cet appareil uniquement sur des tensions secteur conformes à celles spécifiées dans le guide

de l’utilisateur (avec la référence KSAS0251200240HK ou la référence KSAS0251200240D5, fabriquée par Pure).

13. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

14. Lorsqu’elle est branchée, la radio reste connectée à l’alimentation du secteur, même si elle est en

mode veille et que le rétroéclairage de l’écran est éteint.

15. Pour assurer une déconnexion complète, débrancher l’appareil de la prise de courant.

16. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil

à la pluie ou à l’humidité. N’exposez pas cet appareil à des éclaboussements ni à des gouttes d’eau ; ne placez aucun objet contenant du liquide (tel qu’un vase) sur l’appareil.

17. ATTENTION : danger d’explosion si la pile dans le télécommande n’est pas remise en place

correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.

18. AVERTISSEMENT : les piles dans le télécommande ne doivent pas être exposées à une

source de chaleur excessive (telle que les rayons du soleil, du feu, etc.). Une perte d’audition peut survenir en cas d’exposition constante à un fort volume lors de l’utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d’insérer les écouteurs dans vos oreilles. L’utilisation d’écouteurs lors de la conduite d’un véhicule n’est pas recommandée et est illégale dans certaines régions. N’écoutez pas votre Radio si cela vous distrait lorsque que vous conduisez ou manoeuvrez tous types de véhicules, ou lorsque vous procédez à une autre activité nécessitant toute votre attention. AVERTISSEMENT N’AVALEZ PAS LES PILES, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si vous avalez la pile bouton, vous encourez en seulement 2 heures de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Conservez les nouvelles piles et les piles usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou insérées dans n’importe quelle partie du corps, contactez immédiatement un médecin.3

Table des matières 4 Pour commencer 4 Programmation 7 Connectique et commandes 8 Télécommande 8 Display (Affichage) 9 Écouter l'iPod/iPhone/iPad 10 L’application Pure Connect 11 Écouter la radio 11 Sélection de la radio numérique ou FM 11 Changement de station 11 Enregistrement et sélection de vos stations préférées 11 Sélection des informations affichées à l'écran 12 Via le Bluetooth 13 Utilisation de l'entrée auxiliaire 14 Utilisation des alarmes 14 Programmation d'une alarme 15 Arrêt d'une alarme déclenchée 15 Interrompre une alarme qui retentit 15 Modifier la durée de l'arrêt momentané 15 Annulation d'une répétition d'alarme 15 Programmation de la minuterie de mise en veille 15 Annulation de la minuterie de mise en veille 16 Options et paramètres 16 Options de la radio numérique 16 Options radio FM 16 Options générales 17 Options avancées 18 Aide 18 Services annexes et stations inactives 18 Conseils et astuces 19 Spécifications4 Tirez sur la languette en plastique du compartiment à piles et retirez le film de protection des boutons de la télécommande. Pour commencer Programmation Appuyez sur l'extrémité droite de la face avant pour libérer la station d'accueil.

Insérez l'adaptateur (lightning (A) ou 30broches (B)) correspondant à votre iPod/iPhone/iPad dans la prise du connecteur (C) comme indiqué à la page suivante.

Retrait d'un adaptateur: Insertion d'un adaptateur:6 Appuyez sur les boutons et de la télécommande pour afficher les langues disponibles (anglais/ français/allemand/italien/espagnol) utilisées pour l'affichage des menus et des options, puis appuyez sur Select pour valider votre choix. Déployez l'antenne, au maximum de sa longueur. LANGUAGE Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de la radio. Utilisez l'adaptateur de fiche adapté à votre pays, si nécessaire et branchez sur une prise de courant.

Attendez que votre Contour ait terminé la syntonisation automatique sur toutes les stations numériques qu'il reçoit (environ 1minute). Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station numérique est sélectionnée.

Connectique et commandes Évent de basses Support de la télécommande Espace de rangement pour la télécommande. Antenne télescopique Prise d'adaptateur secteur Prise pour relier l'adaptateur secteur fourni. Prise casque Prise casque stéréo format mini-jack. Prise Entrée Aux Entrée stéréo analogique pour iPod/lecteur MP3. Prise USB Port USB pour les mises à jour logicielles (type mini-B). On/ Standby Source Appuyez sur ce bouton pour sélectionner radio numérique, FM, iPod, Entrée auxiliaire et Bluetooth. Favoris/Snooze Appuyez autant de fois que nécessaire pour parcourir vos stations préférées. Appuyez sur ce bouton pour interrompre une alarme qui retentit. Silence Volume moins fort Volume plus fort Station d'accueil pour iPod/iPhone/ iPad Appuyez sur l'extrémité droite de la face avant pour libérer la station d'accueil pour iPod. Écran LCD8 bBC R2 DR iPod

Télécommande Display (Affichage) On/Standby Source Appuyez sur ce bouton pour sélectionner radio numérique, FM, iPod, Entrée auxiliaire et Bluetooth. Favoris Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître la liste de vos stations préférées. Ensuite, maintenez ce bouton enfoncé pour enregistrer la station actuelle. Silence Volume moins fort Volume plus fort Snooze Appuyez sur ce bouton pour afficher la durée d'arrêt momentanée actuelle. Utilisez les boutons et Select pour la modifier. Appuyez sur ce bouton pour interrompre une alarme qui retentit. Sleep Appuyez autant de fois que nécessaire pour programmer la mise en veille. Alarm (Alarme) Appuyez sur ce bouton pour programmer une alarme. Voir page 14. Menu Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu d'options. Avec source iPod, appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu iPod.* et Select Permet de parcourir et de sélectionner des pistes et des options de menu. Dans FM, les boutons permettent de monter et descendre la fréquence tous les 0.05MHz. Maintenez ces boutons enfoncés pour rechercher et syntoniser la station suivante. Repeat (Répétition) Activer/désactiver pour répéter la piste en cours de lecture, répéter tout ou aucune piste. Shuffle (Aléatoire) Lecture aléatoire des pistes.

Permettent de passer au début du morceau actuel ou au morceau juste précédent/suivant. Maintenez la touche enfoncée pour effectuer un retour en arrière rapide ou une avance rapide. En mode FM, permet de rechercher la station suivante. Play/Pause Lecteur/Mise en pause du morceau actuel. Volume Source indicateurs Répét. titre Répét. titres Réglage de la minuterie de mise en veille Alarme en pause Réglage de l'alarme 1/2 Puissance du signal Zone de texte Indicateur de défilement Indicateur de défilement Shuffle (Aléatoire) *Cette fonction n’est pas disponible pour les produits Apple fonctionnant sous iOS 7.9

Écouter l'iPod/iPhone/iPad Compatibilité Votre Contour est compatible avec la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de compatibilité disponible sur notre site Web www.pure.com/products/ipod-compatibility. Installation de votre appareil sur la station d'accueil

1. Poussez l'extrémité droite de la face avant comme indiqué pour libérer la station d'accueil.

2. Connectez avec précaution votre appareil au connecteur.

Votre Contour commencera à se recharger dès qu'il sera placé sur la station d'accueil et continuera à le faire, qu'il soit activé ou en mode veille. Remarque : Contour commute automatiquement vers la source iPod lorsqu’un appareil sous iOS est placé sur la station d’accueil. Remarque : la prise pour casque d'écoute est désactivée lorsqu'un iPhone/iPod/iPad est installé sur la station d'accueil. Sélection de la source pour iPod Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner IPOD. Sur les appareils disposant d'applications, vous pouvez également lire du contenu audio depuis d'autres applications, comme l'application radio internet Pure Connect, si vous mettez la lecture de l'iPod en pause. Contrôle de votre appareil Une fois la source pour iPod est sélectionnée, votre appareil commencera à lire la dernière piste que vous avez écoutée. Utilisez la télécommande ou les commandes de votre appareil Apple pour naviguer entre les menus et contrôler la lecture. Pour accéder aux options du menu de votre Contour lorsqu'un iPod/iPhone est connecté, maintenez le bouton Menu de la télécommande enfoncé.* Sélection des informations affichées à l'écran Maintenez le bouton Menu enfoncé, appuyez sur Select pour sélectionner l'option DISPLAY. Sélectionnez l'une des options suivantes: TITLE/ARTIST Titre de la piste et nom de l'artiste. TIME Horloge en plein écran. *Cette fonction n’est pas disponible pour les produits Apple fonctionnant sous iOS 7.10 L’application Pure Connect Exploitez pleinement le son de haute qualité de votre Contour en installant sur votre iPod touch, votre iPhone ou votre iPad l’application gratuite Pure Connect. L’application Pure Connect vous permet d’accéder gratuitement à des milliers de radios Internet, de contenus à la demande (podcasts et programmes de radio de rattrapage) et de sonorités d’ambiance (Pure Sounds), ainsi qu’à des millions de morceaux musicaux, en vous abonnant au service music streaming. L’application Pure Connect sous iOS11

Écouter la radio Sélection de la radio numérique ou FM Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner DIGITAL ou FM. L'icône correspondante s'affiche. Changement de station Numérique Pour parcourir les stations disponibles, appuyez sur et sur , et pour syntoniser sur une station, appuyez sur Select.

Appuyez sur ou (ou maintenez la touche ou enfoncée) pour rechercher la prochaine station avec un signal puissant. Appuyez sur ou sur pour modifier la fréquence tous les 0.05kHz. Enregistrement et sélection de vos stations préférées Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations numériques et stations FM dans une liste pour un accès plus rapide. Enregistrement

1. Syntonisez sur la station que vous souhaitez enregistrer parmi vos stations préférées.

2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour afficher la liste des stations préférées.

3. Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour décider d'enregistrer ou non la

station parmi vos préférées (si vous sélectionnez l'une de vos stations préférées, celle-ci sera remplacée).

4. Maintenez enfoncé le bouton

Select de la télécommande jusqu'à ce que «SAVED» apparaisse à l'écran. Sélection Appuyez sur le bouton de l'unité ou de la télécommande pour afficher la liste des stations préférées. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l'unité pour parcourir la liste ou appuyez sur le bouton ou de la télécommande. Si vous utilisez l'unité principale, attendez que la station change ou appuyez sur le bouton Select de la télécommande pour passer immédiatement à une autre station. Sélection des informations affichées à l'écran Appuyez sur le bouton Menu, sur et pour parcourir les stations et sur Select pour choisir l'option DISPLAY. Sélectionnez l'une des options suivantes: STATION Fréquence ou nom de la station. TEXT Texte défilant diffusé par la station. TIME Horloge en plein écran mise à jour par la station.12 Via le Bluetooth Vous pouvez également diffuser des flux audio sur votre Contour à partir d’un appareil Bluetooth. Remarque : l’ajout d’un appareil Bluetooth varie selon les appareils mobiles. Reportez-vous au manuel de votre appareil mobile Bluetooth pour obtenir des informations spécifiques. Préparation de votre Contour pour diffuser de l’audio en continu via Bluetooth

1. Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.

2. Sur ce dernier, sélectionnez l’option permettant d’ajouter un nouvel appareil Bluetooth.

Sur certains appareils mobiles, vous devrez peut-être sélectionner l’option de recherche ou d’analyse.

3. Démarrez le processus de couplage sur votre appareil mobile. Pour ce faire,

sélectionnez CONTOUR D1 ****** dans la liste d’appareils disponibles qui s’affiche sur votre appareil mobile. Ce processus vous connectera automatiquement une fois le couplage réalisé. Remarque : ****** représente un code à six chiffres, propre à chaque Contour. Toute source audio lue sur votre appareil mobile sera désormais diffusée sur votre Contour. Remarque : si Contour n’apparaît pas lorsque vous recherchez des appareils Bluetooth, vérifiez que le paramètre Bluetooth est défini sur « On » (Activé) sur Contour (voir page 17 pour plus d’informations). Remarque : vous devez déconnecter tout périphérique Bluetooth mobile connecté à Contour si vous souhaitez diffuser de l’audio à partir d’un autre périphérique Bluetooth. Le Bluetooth se déconnecte automatiquement si vous vous trouvez hors de portée de votre Contour. Pour vous déconnecter manuellement, vous devez en général passer par les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile. Remarque : certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passe lorsque vous tentez d’associer votre Contour. Si tel est le cas, saisissez le code 0000.13

Utilisation de l'entrée auxiliaire Connexion d'un lecteur auxiliaire Connectez la prise de sortie audio ou casque de votre appareil auxiliaire à la prise d'entrée auxiliaire de votre Contour à l'aide d'un câble adapté. Sélection de l'entrée auxiliaire Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner AUX.14 Utilisation des alarmes Votre Contour dispose de deux alarmes et une mise en veille. Programmation d'une alarme Votre Contour dispose de deuxalarmes que vous pouvez programmer de sorte qu’il joue un bruiteur, qu’il se syntonise sur une station de radio ou lise une piste depuis votre iPod/iPhone.Appuyez sur le bouton Alarm de la télécommande afin d'afficher le statut de l'alarme1; appuyez une nouvelle fois sur ou pour afficher le statut de l'alarme2.Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner et ajuster l'une des alarmes et appuyez sur ou et Select pour modifier les paramètres suivants:Alarme activée/désactivéeAppuyez sur ou pour sélectionner «ON» (l'alarme retentit) ou «OFF» (l'alarme ne retentit pas) et appuyez sur Select. Time (Heure)Définissez l'heure de l'alarme. Appuyez sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur Select. Répétez l'opération pour régler les minutes, puis appuyez sur Select.JoursDéfinissez les jours où l'alarme retentira. Appuyez sur ou pour faire votre choix entre: DAILY (chaque jour), ONCE (aucune répétition), WEEKENDS ou WEEKDAYS (du lundi au vendredi) puis appuyez sur Select. Type Appuyez sur ou pour faire votre choix entre: DIGITAL, FM, IPOD ou TONE (sonnerie).StationSi vous avez défini le mode alarme sur DIGITAL ou FM, appuyez sur ou pour faire votre choix entre: LAST USED (dernière station syntonisée) ou sélectionnez une station préférée si vous en avez enregistrées.Remarque: NO PRESETS apparaît si vous n'avez pas créé de favoris.Volume Appuyez sur ou pour modifier le volume de l'alarme, puis appuyez sur Select.Une fois que vous avez réglé l'ensemble des paramètres de l'alarme, le message «SAVED» apparaît. Les icônes

affichées à l'écran indiquent que l'alarme est réglée.

Arrêt d'une alarme déclenchée Pour interrompre une alarme par bruiteur, appuyez sur le bouton Alarm, Select ou Standby. Pour interrompre une alarme déclenchée sur la radio, appuyez sur n'importe quel bouton, excepté le bouton de volume. Remarque : Une alarme qui s'est déclenchée s'arrête au bout d'une heure, à moins que vous ne l'interrompiez avant. Interrompre une alarme qui retentit Pour interrompre une alarme qui retentit, appuyez sur le bouton Favourites/Snooze (Favoris/ Arrêt momentané) sur votre Contour ou sur le bouton Snooze (Arrêt momentané) de la télécommande. L’alarme cesse pendant 10 minutes (la durée d’arrêt momentané par défaut), puis retentit de nouveau. L’icone sur l’écran indique que l’alarme est interrompue. Modifier la durée de l'arrêt momentané La durée de l'arrêt momentané pour les alarmes est de 10minutes. Pour modifier la durée d'arrêt momentané: Appuyez sur le bouton Snooze (Arrêt momentané) la télécommande et sur ou pour choisir une durée d’arrêt momentané. Appuyez ensuite sur Select (Sélectionner) pour valider. Vous pouvez également modifier la durée d’arrêt momentané via le menu de l’horloge. Reportez- vous à la page suivante pour plus d’informations. Annulation d'une répétition d'alarme Pour interrompre une répétition d'alarme, appuyez sur le bouton Alarm ou Select. Programmation de la minuterie de mise en veille La minuterie de mise en veille met votre radio-réveil en mode veille à l’expiration d’un délai de plusieurs minutes.

1. Appuyez sur le bouton Sleep de la télécommande autant de fois que nécessaire pour

augmenter le délai de mise en veille (de 15 à 90minutes).

2. Appuyez sur Select ou attendez le lancement de la minuterie de mise en veille.

L’icône située sur l’écran indique que la minuterie de mise en veille est réglée. Remarque : Appuyez sur une nouvelle fois sur le bouton de mise en veille à tout moment afin d’afficher le temps restant. Annulation de la minuterie de mise en veille Appuyez sur le bouton Sleep et réglez le délai de mise en veille sur OFF.16 Options et paramètres Appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux menu des options, puis sur ou pour faire défiler les options et les modifier et enfin sur Select pour valider. Les valeurs actuelles des paramètres sont signalées par un astérisque (

Options de la radio numérique Autotune Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences numériques à la recherche des stations et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement trouvées. Elle permet également de supprimer les stations inactives. Pour désactiver la fonction Autotune, appuyez sur Menu. Options radio FM FM Stereo Vous avez le choix entre le mode stéréo ou mono (par défaut). Le mode mono permet parfois d'obtenir un son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible. Options générales Horloge L'horloge est réglée automatiquement si vous disposez d'un bon signal numérique ou FM (RDS) et le passage à l'heure d'été se fera automatiquement. Vous pouvez effectuer les réglages suivants: SET TIME Si nécessaire, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. 12/24HR Vous avez le choix d'afficher l'horloge au format 12 ou 24heures. SNOOZE Définissez votre durée d'arrêt momentanée souhaitée pour les alarmes. SYNC TO Choisissez la source radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure. BOTH (Par défaut) Réglez l'heure en utilisant le signal radio numérique et FM (RDS) à la fois. DIGITAL Réglez l'heure à l'aide du signal radio numérique. FM Réglez l'heure à l'aide du signal radio FM (RDS). Rétroéclairage DURATION Choisissez la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste activé: TIMED Le rétroéclairage s'allume dès lors que vous appuyez sur une touche et pour une durée de 7 secondes. OFF Le rétroéclairage ne s'allume pas. ON Le rétroéclairage est toujours allumé lorsque la radio est en fonctionnement. LEVEL Choisissez la luminosité du rétroéclairage: AUTO Permet de la modifier automatiquement en fonction du niveau de lumière de la pièce (par défaut). 1-5 Définissez une luminosité entre 1 (luminosité faible) et 5 (luminosité forte).17

Audio Permet de régler les graves et les aigus: BASS Réglez les graves entre -3 (niveau minimum), 0 (neutre) et 3 (niveau maximum). TREBLE Réglez les aigus entre -3 (niveau minimum), 0 (neutre) et 3 (niveau maximum). Langue Vous avez le choix entre l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, ou l’espagnol. Options avancées Appuyez sur le bouton Menu pour accéder aux menu des options, puis sur < ou > pour accéder à SETTINGS (PARAMÈTRES) et enfin sur Select (Sélectionner) pour valider. Bluetooth Vous pouvez utiliser le menu Bluetooth pour rendre Contour visible ou invisible pour d’autres appareils Bluetooth. Sélectionnez l’une des options suivantes : ACTIVÉ (DÉCOUVRABLE) ACTIVÉ (MASQUÉ) DÉSACTIVÉ Nom du Bluetooth Faites défiler vers BT NAME, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour afficher le nom utilisé par Bluetooth pour identifier Contour. Version Bluetooth Faites défiler vers BT VER, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour afficher la version Bluetooth sur Contour. Bluetooth mise à jour Faites défiler vers BT UPGRD (BLUETOOTH MISE À JOUR), puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour mettre à jour le logiciel de Bluetooth dans Contour. Version Faites défiler vers VERSION, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour afficher la version logicielle sur Contour. Mise à jour Faites défiler vers UPDATE (MISE À JOUR), puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour mettre à jour le logiciel de Contour. Des mises à jour logicielles sont susceptibles d’être disponibles ultérieurement pour votre Contour D1. Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse e-mail valide, vous serez avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (inscrivez-vous sur www.pure.com/register). Vous trouverez également une liste des mises à jour logicielles disponibles à l’adresse : http://support.pure.com. Réinitialiser Permet de supprimer tous les favoris enregistrés et de réinitialiser toutes les options à leurs valeurs par défaut. Faites défiler

vers RESET, puis appuyez sur Select (Sélectionner). Sélectionnez YES (OUI) pour confirmer la réinitialisation ou NO (NON) pour annuler la réinitialisation.18 Aide Services annexes et stations inactives Services numériques annexes Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments seulement. Des services annexes apparaîtront à côté de la station prioritaire dans la liste. Stations radio numériques inactives ou indisponibles Les stations inactives ou indisponibles sont précédées par un “?” dans la liste et sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu’elle ne diffuse pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce qu’elle a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez puissant pour recevoir le multiplex sur lequel la station diffuse. Conseils et astuces L'écran affiche «NO SIG» Utilisez la fonction Autotune (page 16) pour rechercher les stations. Essayez de changer la radio ou l’antenne de position. Réception des nouvelles stations numériques qui viennent de commencer à émettre Utilisez la fonction Autotune (page 16) pour rechercher les nouvelles stations et en ajouter à la liste des stations déjà disponibles. Contour ne reconnaît pas mon appareil iOS Si Contour ne reconnaît pas votre appareil iOS une fois qu’il est installé sur la station d’accueil, essayez de nettoyer les contacts du module de connexion à l’aide d’un chiffon sec. Stations radio numériques inactives ou indisponibles19

Spécifications Radio Radio numérique et FM Fréquences La stéréo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu’à 256 kbit/s, radio FM 87,5 - 108 MHz Bluetooth Prise en charge des profils A2DP et AVRCP iPod/iPhone/iPad Prend en charge la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de compatibilité disponible sur notre site Web : www.pure.com/ products/ipod-compatibility. Enceintes 2 haut-parleurs 3” à gamme étendue. Sortie audio 2x10W RMS. Évent de basses arrières. Connectique d'entrée Prise adaptateur secteur 12V CC. Connecteur iPod/iPhone/iPad. Entrée auxiliaire format mini-jack pour appareils auxiliaires. Prise USB (type mini-B), pour les mises à jour logicielles. Connectique de sortie Prise jack 3,5 mm stéréo pour casque d'écoute. Écran LCD Écran LCD personnalisable avec atténuation automatique de la luminosité, texte grande taille et icônes. Télécommande Télécommande infrarouge. Pile bouton CR2025 incluse. Alimentation secteur Adaptateur : Entrée 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,9 A ; Sortie 12 VCC, 2,4 A Unité principale : 12 VCC , 2,4 A Dimensions 308mm (largeur)x 174mm (hauteur)x145mm (profondeur). Antenne Antenne télescopique. Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSI EN 300 401.20 Droits d'auteur Copyright 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguée à de tierces parties, sans l'autorisation écrite d'Imagination Technologies Limited. Version 1 novembre 2013. Marques déposées Contour, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques, déposées ou non, d'Imagination Technologies Limited. iPad, iPod et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les étiquettes «Made for iPod» et «Made for iPhone» signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour connecter un iPod ou un iPhone (respectivement) et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances du dispositif sans fil. Tous les autres noms de produit sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs. Informations sur la garantie Imagination Technologies Limited garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Veuillez vous connecter sur www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nous. Pour tout problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou prendre contact avec l'assistance technique de Pure, à l'adresse indiquée au dos du présent manuel d'utilisation. Si vous avez besoin de retourner votre article, veuillez le renvoyer dans son emballage d'origine et ne pas oublier de retourner également tous les éléments/ accessoires. Nous nous réservons le droit de refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé. Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications. Comment éliminer ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, séparez ces composants des autres types de déchets et recyclez-les conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour rapporter votre appareil usagé, utilisez les systèmes de reprise et de collecte mis à votre disposition ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Celui-ci peut procéder au recyclage du produit en toute sécurité.1