Contour D1 - Haut-parleur PURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Contour D1 PURE au format PDF.
| Type d'appareil | Radio réveil |
| Affichage | Écran LED |
| Compatibilité | iPod, iPhone |
| Fonction Bluetooth | Oui |
| Alimentation | Secteur |
| Fonction réveil | Oui |
| Radio FM | Oui |
| Réglage de l'heure | Automatique et manuel |
| Type d'alarme | Sonnerie, radio, musique iPod |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Contrôle du volume | Oui |
| Fonction snooze | Oui |
| Connectique | Dock iPod, Bluetooth |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Contour D1 PURE
Questions des utilisateurs sur Contour D1 PURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Contour D1 - PURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Contour D1 de la marque PURE.
MODE D'EMPLOI Contour D1 PURE
Merci d'avoirCHOsi Contour D1. L'objectif de ce manuel est de vous permettre de metre en service votre apparéil en un rien de temps et de tirer parti de la plupart des fonctionnalités de votre Contour. Nous améliorons et ajoutons de nouvelles fonctionnalités à nos produits en permanence. Pour tirer parti des améliorations apportées depuis la sortie de votre produit, veuillez visitor le site www.pure.com à partir duquel vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide utiliser au format PDF.

Instructions de sécurité
- Veuillez lire les prsentes instructions.
- Veuillez conserve les prsentes instructions.
- Veuillez respecter tous les averissements.
- Veuillez suivre toutes les instructions.
- Conserve� vo rado a l'ecart des sources de chaleur, telles que des radiateurs, des appareils de chauffage ou tout autre appeareil produisant de la chaleur.
- N'exposez pas votre apparéil à la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé d'un point d'eau.
- Evitez que des objets ou des liquides ne penètrent dans la radio.
- Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
- S'assurer que l'appareil est correctement ventilé en laissant au moins 10 cm de vide tout autour.
- Ne pas-retirer les vis du boitier de I'appareil et ne pas ouvrir le boitier de I'appareil.
- Utilisez cet apparéil uniquement sur des tensions secteur conformes à celles spécifiées dans le guide de l'utilisateur (avec la référence KSAS0251200240HK ou la référence KSAS0251200240D5, fabriquée par Pure).
- N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Lorsqu'elle est branchée, la radio reste connectée à l'alimentation du secteur, même si elle est en mode veille et que le rétroéclairage de l'écran est étant.
- Pour assurer une déconnexion complète, débrancher l'appareil de la prise de courant.
- AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'incendie ou de chocolélectrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. N'exposez pas cet apparéil à des éclaboussements ni à des gouttes d'eau ; ne placez aucun object contenant du liquide (tel qu'un vase) sur l' apparéil.
- ATTENTION: danger d'explosion si la pile dans le télécommande n'est pas remise en place correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
- AVENTISSEMENT : les piles dans le télécommande ne doivent pas etre exposées à une source de chaleur excessive (telle que les rayons du soleil, du feu, etc.).

AVERTISSEMENT
N'AVALEZ PAS LES PILES, RISQUE DE BRULURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si vous avalez la pile bouton, vous encourez en seulement 2 heures de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Conservez les nouvelles piles et les piles usagées hors de portée des enfants. Si le compartment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou insérées dans n'importe qu'elle partie du corps, contactez immédiatement un médecin.

Une perte d'audition peut survenir en cas d'exposition constante à un fort volume lors de l'utilisation des écouteurs. Vérifiez toujours le niveau du volume avant d'insérer les écouteurs dans vos oreilles. L'utilisation d'écouteurs lors de la conduite d'un vehicule n'est pas recommendée et est illégale dans certaines régions. N'écoutez pas votre Radio si cela vous distrait lorsque que vous condusiez ou manoeuvrez tous types de vehicules, ou lorsque vous procédez à une autre activités nécessitant toute votre attention.
Table des matieres

4 Pour commencer
4 Programmation
7 Connectique et commandes
8 Telecommande
8 Display (Affichage)
9 Écouter l'iPod/iPhone/iPad
10 L'application Pure Connect
11 Écouter la radio
11 Sélection de la radio numérique ou FM
11 Changement de station
11 Enregistrement et selection de vos stations préférentes
11 Sélection des informations affichées à l'écran
12 Via le Bluetooth
13 Utilisation de l'entrée auxiliaire
14 Utilisation des alarmes
14 Programmation d'une alarme
15 Arrêt d'une alarmé déclenchée
15 Interrompre une alarme qui retentit
15 Modifier la durée de l'arrêt momentané
15 Annulation d'une répétition d'alarme
15 Programmation de la minuterie de mise en voille
15 Annulation de la minuterie de mise en veille
16 Options et paramètres
16 Options de la radio numérique
16 Options radio FM
16 Options generales
17 Options avances
18 Aide
18 Services annexes et stations inactives
18 Conseils et astuces
19 Spécifications
Pour commencer
Programmation

Tirez sur la languette en plastique du compartment à piles et retirez le film de protection des boutons de la télécommande.


Appuyez sur l'extrémité droite de la face avant pour libérer la station d'accueil.


Insérez l'adaptateur (lightning (A) ou 30 broches (B)) correspondant à votre iPod/iPhone/iPad dans la prise du connecteur (C) comme indiqué à la page suivante.

Retrait d'un adaptateur :

Insertion d'un adaptateur :


Déployez l'antenne, au maximum de sa longueur.


Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de la radio.
Utilisez l'adaptateur de fiche adapté à votre pays, si nécessaire et branchez sur une prise de courant.


Appuyez sur les boutons et de la télécommande pour afficher les langues disponibles (anglais/ français/allemand/italien/espagnol) utilisées pour l'affichage des menus et des options, puis appuyez sur Select pour valider votre choix.


Attendez que votre Contour ait terminé la symptonisation automatique sur toutes les stations numériques qu'il recoit (environ 1 minute).
Lorsque la syntonisation automatique est terminée, une station numérique est selectionnée.


Connectique et commandes
FR


Télécommande
On/Standby
Snoopze
Appuyez sur ce bouton pour afficher la durée d'arrêt momentanée actuelle. Utilisez les boutons et Select pour la modifier. Appuyez sur ce bouton pour interrompre une alarmé qui retentit.
Sleep
Appuyez autant de fois que nécessaire pour programmer la mise en voille.
Alarm (Alarme)
Appuyez sur ce bouton pour programme une alarme. Voir page 14.
Menu
Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu d'options.
Avec source iPod, appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu iPod.*
Play/Pause
Lecteur/Mise en pause du morceau actuel.
Source
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner radio numérique, FM, iPod, Entre e auxiliaire et Bluetooth.

Ket Permettent de
passer au début du morceau actuel ou au morceau juste precedent/suivant.Maintenez la touche enforcée pour effectuer un retour en arriere rapide ou une avance rapide. En mode FM,permit de recherche la station suivante.
+Volume plus fort
Volume moins fort
Silence
<>et Select
Permet de parcourir et de sélectionner des pistes et des options de menu. Dans FM, les boutons < > permettent de monter et descendre la fréquence tous les 0.05 MHz. Maintenez ces boutons enforcés pour rechercher et symponiser la station suivante.
Repeat (Répétition)
Activer/désactiver pour répéter la piste en cours de lecture, répéter tout ou aucune piste.
× Shuffle (Aléatoire)
Lecture aléatoire des pistes.
心 Favoris
Appuyez sur ce bouton pour faire apparaitre la liste de vos stations préférentes. Ensuite, maintenez ce bouton enforcé pour enregistrer la station actuelle.
Display (Affichage)

*Cette fonction n'est pas disponible pour les produits Apple fonctionnant sous iOS 7.
Écouter l'iPod/iPhone/iPad
FR
Compatibilité
Votre Contour est compatible avec la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de compatibilité disponible sur notre site Web www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Installation de votre apparéil sur la station d'accueil
- Poussez l'extremité droite de la face avant comme indiqué pour libérer la station d'accueil.
- Connectez avec précaution votre appareil au connecteur.
Votre Contour commencerà à se rechargerès qu'il sera placé sur la station d'accueil et continuera à le faire, qu'il soit activé ou en mode veille.
Remarque : Contour commute automatiquement vers la source iPod lorsqu'un apparéil sous iOS est placé sur la station d'accueil.
Remarque : la prise pour casque d'écoute est désactivée lorsqu'un iPhone/iPod/iPad est installé sur la station d'accueil.


Selection de la source pour iPod
Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner IPOD. Sur les apparèils disposant d'applications, vous pouvez également dire du contenu audio depuis d'autres applications, comme l'application radio internet Pure Connect, si vous mettez la lecture de l'iPod en pause.
Contrôle de votre apparéil
Une fois la source pour iPod est sélectionnée, votre apparéil commencerà à dire la première piste que vous avez écoutee. Utilisez la télécommande ou les commandes de votre apparéil Apple pour naviguer entre les menus et contrôle la lecture.
Pour acceder aux options du menu de votre Contour lorsqu'un iPod/iPhone est connecté, maintenez le bouton Menu de la télécommande enfoncé.*
Selection des informations affichées à l'écran
Maintenez le bouton Menu enforcé, appuyez sur Select pour sélectionner l'option DISPLAY. Sélectionnez l'une des options suivantes :
TITLE/ARTIST Titre de la piste et nom de l'artiste.
TIME Horloge en plein écran.
*Cette fonction n'est pas disponible pour les produits Apple fonctionnant sous iOS 7.
L'application Pure Connect
Exploitez pleinement le son de haute qualite de votre Contour en installer sur votre iPod touch, votre iPhone ou votre iPad l'application gratuite Pure Connect. L'application Pure Connect vous permet d'acceder gratuitement à des milliers de radios Internet, de contenus à la demande (podcasts et programmes de radio de rattrapage) et de sonorités d'ambiance (Pure Sounds), ainsi qu'à des millions de morceaux musicaux, en vous abonnant au service music streaming.


L'application Pure Connect sous iOS
Écouter la radio
Sélection de la radio numérique ou FM
Appuyez sur le bouton Source pour selectionner DIGITAL ou FM. L'icone correspondante s'affiche.
Changement de station
Numérique
Pour parcourir les stations disponibles, appuyez sur < et sur >, et pour symponiser sur une station, appuyez sur Select.
FM
Appuyez sur Kou au maintenez la touche ou >enfoncée) pour rechercher la prochaine station avec un signal puissant.
Appuyez sur < ou sur > pour modifier la fréquence tous les 0.05 kHz.
Enregistrement et selection de vos stations préférentes
Vouss pouvez enregistrer jusqu'à 40 stations numériques et stations FM dans une liste pour un accès plus rapide.
Enregistrement
- Syntonisez sur la station que vous souhaitez enregistrer parmi vos stations préférées.
- Appuyez sur le bouton de la télécommande pour afficher la liste des stations préférées.
- Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour decide d'enregistrer ou non la station parmi vos préférences (si vous sélectionnez l'une de vos stations préférences, celle-ci sera remplaçée).
- Maintenez enforcé le bouton ou Select de la télécommande jusqu'à ce que « SAVED » apparaisse à l'écran.
Selection
Appuyez sur le bouton de l'unité ou de la télécommande pour afficher la liste des stations préférentes.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l'unité pour parcourir la liste ou appuyez sur le bouton de la télécommande.
Si vous utilisez l'unité principale, attendez que la station change ou appuyez sur le bouton
Select de la télécommande pour passer immédiatement à une autre station.
Selection des informations affichées à l'écran
Appuyez sur le bouton Menu, sur< et> pour parcourir les stations et sur Select pourCHOISIR I'option DISPLAY.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
STATION Fréquence ou nom de la station.
TEXT Texte defilant diffuse par la station.
TIME Horloge en plein écran mise à jour par la station.
FR
Via le Bluetooth
Vous pouvez également diffuser des flux audio sur votre Contour à partir d'un apparéil Bluetooth.
Remarque : l'ajout d'un apparéil Bluetooth varie selon les apparéils mobiles. Reportez-vous au manuel de votre apparéil mobile Bluetooth pour obtenir des informations spécifique.
Préparation de votre Contour pour diffuser de l'audio en continu via Bluetooth
- Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile.
- Sur ce dernier, Sélectionnez l'option permettant d'ajouter un nouvel apparéil Bluetooth. Sur certains apparèils mobiles, vous devrez peut-être sélectionner l'option de recherche ou d'analyse.
- Démarrez le processus de couplage sur votre apparéil mobile. Pour ce faire, Sélectionnez CONTOUR D1 **** dans la liste d'appareils disponibles qui s'affiche sur votre apparéil mobile. Ce processus vous connectera automatiquement une fois le couplage réalisé.
Remarque : **** représenté un code à six chiffres, propre à chaque Contour. Toute source audio lue sur votre apparéil mobile sera désormais diffusée sur votre Contour.
Remarque: si Contour n'apparait pas lorsque vous recherchez des appareils Bluetooth, vérifie que le paramètre Bluetooth est définir sur « On » (Actifé) sur Contour (voir page 17 pour plus d'informations).
Remarque : vous doivent déconnecter tout périphérique Bluetooth mobile connecté à Contour si vous souhaitez diffuser de l'audio à partir d'un autre périphérique Bluetooth. Le Bluetooth se déconnecte automatiquement si vous vous trouvez hors de portée de votre Contour. Pour vous déconnecter manuellement, vous doivent en général passer par les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile.
Remarque : certains appareils Bluetooth existants vous invitent à saisir un mot de passer lorsque vous tentez d'associer votre Contour. Si tel est le cas, saisissez le code 0000.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
Connexion d'un lecteur auxiliaire

Connectez la prise de sortie audio ou casque de votre apparéil auxiliaire à la prise d'entrée auxiliaire de votre Contour à l'aide d'un cable adapté.

Sélection de l'entrée auxiliaire
Appuyez sur le bouton Source pour selectionner AUX.
Utilisation des alarmes
Votre Contour dispose de deux alarmes et une mise en veille.
Programmation d'une alarme
Votre Contour dispose de deux alarmes que vous pouvez programmer de sorte qu'il joue un bruiteur, qu'il se syntonise sur une station de radio ou lise une piste depuis votre iPod/iPhone.








Appuyez sur le bouton Alarm de la télécommande afin d'afficher le statut de l'alarme 1; appuyez une nouvelle fois sur
Appuyez sur le bouton Select pour sélectionner et ajuster l'une des alarmes et appuyez sur < ou >et Select pour modifier les paramétres suivants :
Alarme activée/désactivée
Appuyez sur
Time (Heure)
Définissez l'heure de l'alarme. Appuyez sur
Jours
Définissez les jours où l'alarme retentira. Appuyez sur
Type
Appuyez sur
Station
Si vous avez défini le mode alarme sur DIGITAL ou FM, appuyez sur < ou >pour faire votrechoix entre : LAST USED (dernière station symtonisée) ou selectionnez une station préféeree si vous en avez enregistrées.
Remarque: NO PRESETS apparait si vous n'avez pas créé de favors.
Volume
Appuyez sur
Une fois que vous avez reglé l'ensemble des paramètres de l'alarme, le message « SAVED » apparait.
Les icônes et affichées à l'écran indiquent que l'alarme est régée.
Arrêt d'une alarme déclenchée

Pour interrompree une alarme par bruiteur, appuyez sur le bouton Alarm, Select ou Standby. Pour interrompree une alarme declenchee sur la radio, appuyez sur n'importe quel bouton, excepte le bouton de volume.
Remarque : Une alarme qui s'est déclenchée s'arrête au bout d'une heures, à moins que vous ne l'interrompiez avant.
Interrompre une alarme qui retentit
Pour interrompree une alarme qui retentit, appuyez sur le bouton Favourites/Snoopze (Favoris/ Arrêt momentané) sur votre Contour ou sur le bouton Snooze (Arrêt momentané) de la télécommande. L'alarme cettePENDANT 10 minutes (la durée d'arrêt momentané par défaut), puis retentit de nouveau.
L'icone z^Z sur I'écran indique que I'alarme est interrompue.
Modifier la durée de l'arrêt momentané
La durée de l'arrêt momentané pour les alarmes est de 10 minutes. Pour modifier la durée d'arrêt momentané :
Appuyez sur le bouton Snooze (Arrêt momentané) la télécommande et sur < ou >pour désir une durée d'arrêt momentané. Appuyez ensuite sur Select ( Sélectionner) pour valider. Vous pouvez également modifier la durée d'arrêt momentané via le menu de l'horloge. Reportez-vous à la page suivante pour plus d'informations.
Annulation d'une répétition d'alarme
Pour interrompree une repetition d'alarme, appuyez sur le bouton Alarm ou Select.
Programmation de la minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en voille met votre radio-réveil en mode voille à l'expiration d'un début de plusieurs minutes.
- Appuyez sur le bouton Sleep de la télécommande autant de fois que nécessaire pour augmenter le retard de mise en vue (de 15 à 90 minutes).
- Appuvez sur Select ou attendez le lancement de la minuterie de mise en vue.
L'icone ④ située sur l'écran indique que la minuterie de mise en veille est régée.
Remarque : Appuyez sur une nouvelle fois sur le bouton de mise en veille à tout moment afin d'afficher le temps restant.
Annulation de la minuterie de mise en veille
Appuyez sur le bouton Sleep et reglez le délaie de mise en veille sur OFF.
Options et paramètres
Appuyez sur le bouton Menu pour acceder aux menu des options, puis sur
Options de la radio numérique
Autotune
Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences numériques à la recherche des stations et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvelles trouvées. Elle permet également de supprimer les stations inactives. Pour désactiver la fonction Autotune, appuyez sur Menu.
Options radio FM
FM Stereo
Vous avez le choix entre le mode stéreo ou mono (par défaut). Le mode mono permet parfois d'obtenir un son de toute valeur qualité lorsque le signal reçu en stéreo est trop faible.
Options generales
Horloge
L'horloge est réglée automatiquement si vous disposez d'un bon signal numérique ou FM (RDS) et le passage à l'heure d'éte se fera automatiquement. Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
SET TIME Si nécessaire, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date.
12/24HR You've aee le choix d'afficher I'horloge au format 12 ou 24 heures.
SNOOZE Définissez votre durée d'arrêt momentanée souhaïée pour les alarmes.
SYNC TO Choisissez la source radio que vous souhaitez utiliser pour le paramétrage de l'heure.
BOTH (Par défaut) Réglez l'heure en utilisant le signal radio numérique et FM (RDS) à la fois.
DIGITAL Réglez l'heure à l'aide du signal radio numérique.
FM Réglez l'heure à l'aide du signal radio FM (RDS).
Retroéclairage
DURATION
Choisissez la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste activé :
TIMED Le rétroéclairage s'allume dés lors que vous appuyez sur une touche et pour une durée de 7 secondes.
OFF Le rétroéclairage ne s'allume pas.
ON Le rétroéclairage est toujours allumé lorsque la radio est en fonctionnement.
LEVEL
Choisissez la luminosité du rétroéclairage :
AUTO Permet de la modifier automatiquement en fonction du niveau de luminée de la piece (par défaut).
1-5 Définissez une luminosite entre 1 (luminosite faible) et 5 (luminosite forte).
Audio
Permet de régler les graves et les aiguus :
BASS Réglez les graves entre -3 (niveau minimum), 0 (neutre) et 3 (niveau maximum).
TREBLE Réglez les aigus entre -3 (niveau minimum), 0 (neutre) et 3 (niveau maximum).
Langue
Vouaves lechoix entre I'anglais,le français,I'allemand,l'italien,ou l'espagnol.
Options avances
Appuyez sur le bouton Menu pour acceder aux menu des options, puis sur < ou > pour acceder à SETTINGS (PARAMÉTRES) et enfin sur Select (Sélectionner) pour valider.
Bluetooth
Vous pouvez utiliser le menu Bluetooth pour rendre Contour visible ou invisible pour d'autres appareils Bluetooth. Sélectionnez l'une des options suivantes :
Faites défiler < >vers BT NAME, puis appuyez sur Select ( Sélectionner) pour afficher le nom utilisé par Bluetooth pour identifier Contour.
Version Bluetooth
Faites défiler < >vers BT VER, puis appuyez sur Select ( Sélectionner) pour afficher la version Bluetooth sur Contour.
Bluetooth mise à jour
Faites défiler < > vers BT UPGRD (BLUETOOTH MISE À JOUR), puis appuyez sur Select ( Sélectionner) pourmettre à jour lelogiciel deBluetooth dans Contour.
Version
Faites défilé < > vers VERSION, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour afficher la version logicielle sur Contour.
Mise à jour
Faites défiler < > vers UPDATE (MISE À JOUR), puis appuyez sur Select (Sélectionner) pourmettre à jour lelogiciel de Contour.Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles ultérieurement pourvoire Contour D1.Si vous enregistrez vosere produit et nous communiquez une adresse e-mail valide,vous serez avis de la mise a disposition de ces mises à jour (inscrivez-vous sur www.pure.com/register).Vos,trouverez également une listedes mises à jour logicielles disponibles à l'adresse:http://support.pure.com.
Réinitialiser
Permet de supprimer tous les favors enregistrés et de réinitialiser toutes les options à leurs valeurs par défaut. Faites défiler vers RESET, puis appuyez sur Select (Sélectionner).
Selectionnez YES (OUI) pour confirmer la réinitialisation ou NO (NON) pour annuler la réinitialisation.
FR
Aide
Services annexes et stations inactives
Services numériques annexes
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations supplémentaires ou des contenus alternats, et pouvant ettre diffusés à certains moments seulement. Des services annexes apparaitront a cote de la station prioritaire dans la liste.

Stations radio numériques inactives ou indisponibles
Stations radio numériques inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont précédées par un "?" dans la liste et sont impossibles à symponiser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle ne diffuse pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce qu'elle a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez puissant pour recevoir le multiplex sur lequel la station diffuse.
Conseils et astuces
L'écran affiche « NO SIG »
Utilisez la fonction Autotune (page 16) pour rechercher les stations. Essayez de changer la radio ou l'antenna de position.
Réception des nouvelles stations numériques qui viennent de commencer à émettre
Utilisez la fonction Autotune (page 16) pour rechercher les nouvelles stations et en ajouter à la liste des stations déjà disponibles.
Contour ne reconnait pas mon apparéil iOS
Si Contour ne reconnaît pas votre apparéil iOS une fois qu'il est installé sur la station d'accueil, essayez de nettoyer les contacts du module de connexion à l'aide d'un chiffon sec.
Specifications
Radio Radio numérique et FM
Fréquences La stéreo DAB/DAB+/DMB-R/Parametric décode jusqu'à 256
Bluetooth Prise en charge des profils A2DP et AVRCP
iPod/iPhone/iPad Prend en charge la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de compatibilité disponible sur notre site Web : www.pure.com/ products/ipod-compatibility.
Enceintes 2 haut-parleurs 3'' a gamme etendue.
Sortie audio 2 x 10 W RMS. Event de basses arrières.
Connectique d'entree Prise adaptateur secteur 12 V CC. Connecteur iPod/iPhone/iPad. Entree auxiliaire format mini-jack pour apparecs auxiliaires. Prise USB (type mini-B), pour les mises a jour logicielles.
Connectique de sortie Prise jack 3,5 mm stereo pour casque d'ecoute.
Écran LCD Écran LCD personnelisable avec atténuation automatique de la luminosité, texte grande taille et icones.
Télécommande Telecommande infrarouge. Pile bouton CR2025 incluse.
Alimentation secteur Adaptateur :
Entrée 100-240 VCA, 50/60 Hz, 0,9 A;
Sortie 12 VCC, 2,4 A
Unité principal: 12 VCC 2.4 A
Dimensions 308 mm (largeur) x 174 mm (hauteur) x 145 mm (profondeur).
Antenne Antenne telescopique.
Homologations Cé Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension (2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSI EN 300 401.
FR
Droits d'auteur
Copyright 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être copiee, distribuée, transmise, transcribe, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit, electronique, mecanique, magnétique, manuel ou autre, ou divulguee à de fierces parties, sans l'autorisation ecrite d'Imagination Technologies Limited. Version 1 novembre 2013.
Marques déposées
Contour, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques, déposées ou non, d'Imagination Technologies Limited.
iPod, iPod et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les étiquettes « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoirelectronique a été développé spécifique pour connecter un iPod ou un iPhone (respectivement) et que son développement certifie qu'il répond aux normes de performance Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les performances du dispositif sans fil.
Tous les autres noms de produit sont des marques apparanten à leurs propriétaires respectifs.
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Limited garantit à l'utiliser final que le présente produit est exempt de défauts de matière et de main d'oeuvre dans le cadre d'une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. La presente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, qu'elle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la néligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuees sans notre autorisation. Veuillez vous connecter sur www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nous. Pour tout problème, vuillez vous adresser à votre revendeur ou prendre contact avec l'assistance technique de Pure, à l'adresse indiquée au dos du présence manuel d'utilisation. Si vous avez besoin de returner votre article, vuillez le renvoyer dans son emballage d'origine et ne pas outlier de returner également tous les éléments/ accessoires. Nous nous réservons le droit de refuser tout article returné qui serait incomplet ou mal emballe.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accordé aucune garantie quant au contenu duprésent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d'adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserves le droit de réviser la presente publication et d'y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
Comment éliminer ce produit

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets menagers au sein de I'UE. L'élimination incontrolée des dechets pouvant porter prejudice à l'environnement ou à la santé humaine, séparez ces composants des autres types de dechets et recycliez-les conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour rapporter votre apparéil usage, utilisez les systèmes de reprise et de collecte mis à votre disposition ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Celui-ci peut proceder au recyclage du produit en toute sécurité.