Contour D1 - Lautsprecher PURE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Contour D1 PURE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Contour D1 - PURE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Contour D1 von der Marke PURE.
BEDIENUNGSANLEITUNG Contour D1 PURE
Vielen Dank, dass Sie sich für das Contour D1 entschieden haben. Mit diesem Handbuch ist das Gerät in kürzester Zeit betriebsbereit. Lesen Sie hier, wie Sie die fantastischen Funktionen des Contour D1 optimal nutzen können. Wir arbeiten ständig daran, unsere Produkte weiter zu verbessern und um neue Funktionen zu erweitern. Um die vielen Erweiterungen zu nutzen, die seit der Auslieferung Ihres Geräts vorgenommen wurden, besuchen Sie bitte www.pure.com. Hier können Sie die neueste Version dieses Benutzerhandbuchs im PDF-Format herunterladen.2 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand des Radios zu allen Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizlüftern und anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
6. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
7. Nutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
8. Lassen Sie keine Objekte oder Flüssigkeiten in das Radio eindringen.
9. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
10. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend Freiraum für einen angemessenen Luftaustausch
hat (mindestens 10 cm auf allen Seiten).
11. Lösen Sie keine Schrauben vom Gehäuse des Radios.
12. Verwenden Sie nur Netzteile, die in den Benutzeranleitungen aufgelistet sind (mit Modell-Nr.
KSAS0251200240HK oder KSAS0251200240D5, hergestellt von Pure).
13. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
14. Wenn das Netzkabel des radio eingesteckt ist, besteht eine aktive Verbindung zum Stromnetz. Dies
gilt auch für den Stand-by-Modus mit ausgeschalteter Display-Beleuchtung. Um das Gerät vollständig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
15. Um das Gerät vollständig vom Netz zu lösen, muss es von der Netzsteckdose getrennt werden.
16. WARNUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines Brandes
oder elektrischen Schlags zu verringern. Das Gerät darf nicht mit Tropfen oder Spritzern in Berührung kommen, und es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
17. ACHTUNG! Bei einem unsachgemäßen Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie
den Akku nur gegen einen baugleichen oder gleichwertigen Akku aus.
18. WARNUNG! Die Batterien auf dem Fernbedienung dürfen nicht extremer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Einflüssen ausgesetzt werden. Bei der Verwendung von Kopfhörern kann das Hören von Musik in hoher Lautstärke dauerhafte Hörschäden verursachen. Überprüfen Sie immer die eingestellte Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer oder Ohrhörer verwenden. Es wird dringend davon abgeraten, beim Steuern eines Kraftfahrzeugs Kopfhörer zu verwenden. In manchen Ländern ist dies strikt verboten. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres Radio, wenn Sie feststellen, dass Sie dadurch vom Steuern eines Kraftfahrzeugs oder anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt werden. WARNUNG BATTERIEN NICHT VERSCHLUCKEN, GEFAHR EINER CHEMISCHEN VERBRENNUNG Die mit diesem Produkt gelieferte Fernsteuerung enthält eine Knopfzellen-Batterie. Das Verschlucken einer Knopfzellen-Batterie kann innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verbrennungen und zum Tod führen. Halten Sie neue wie auch verbrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn das Batteriefach nicht fest schließt, arbeiten Sie nicht mehr mit dem Produkt, und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn Sie befürchten, dass Batterien verschluckt worden oder in den Körper gelangt sein könnten, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.3
Inhalt 4 Erste Schritte 4 Kurzanleitung zur Einrichtung 8 Fernbedienung 8 Anzeige 9 Anhören von iPod/iPhone/iPad 10 Pure Connect app 11 Radio hören 11 Digital- oder UKW-Radio auswählen 11 Senderwechsel 11 Lieblingssender sichern und auswählen 11 Ändern der angezeigten Informationen 12 Verwendung von Bluetooth 13 Zusatzeingang verwenden 14 Alarme verwenden 14 Alarm einstellen 15 Abbrechen eines Wecktons 15 Schlummerfunktion verwenden 15 Ändern der Schlummerdauer 15 Schlummeralarm abbrechen 16 Optionen und Einstellungen 16 Digitalradio-Optionen 16 UKW-Radiooptionen 16 Allgemeine Optionen 17 Weitere Optionen 18 Hilfe 18 Sekundärsender / inaktive Sender 18 Tipps und Tricks 19 Technische Daten4 Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Batteriefach der Fernbedienung ab und ziehen Sie die Schutzfolie von den Fernbedienungstasten ab. Drücken Sie rechts auf das vordere Bedienfeld, um den Dock zu öffnen.
Kurzanleitung zur Einrichtung Setzen Sie den Adapter (Blitz (A) oder 30-pin (B)) für Ihr iPod/iPhone/iPad in die Anschlussbuchse (C) ein, wie auf der folgenden Seite gezeigt.
Entfernen eines Adapters: Einsetzen eines Adapters:6 Drücken Sie und an der Fernbedienung, um die für die Anzeige der Menüs und Optionen verfügbaren Sprachen (Englisch/Französisch/ Deutsch/Italienisch/Spanisch) anzuzeigen, und drücken Sie Select (Auswahl), um Ihre Auswahl
bestätigen. Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. LANGUAGE Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Anschluss auf der Rückseite des Radios. Schließen Sie ggf. die passenden Adapterstifte für Ihre Region an und stecken Sie das Netzkabel ein.
Warten Sie, bis Contour die automatische Sendersuche für alle verfügbaren digitalen Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die automatische Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein digitaler Sender ausgewählt.
Bassanschluss Fernbedienungs- halterung Aufbewahrung- svertiefung für die Fernbedienung. Teleskop- antenne Netzteilanschluss Anschluss für das mitgelieferte Netzteil. Kopfhörerbuchse 3,5-mm-Buchse für Stereokopfhörer. Aux-In-Buchse Analoger Stereo- Eingang für MP3-Player. USB-Buchse USB-Anschluss für Software-Updades (Typ Mini B). On/Standby (Ein/Standby) Source (Quelle) Drücken Sie, um zwischen Digitalradio, UKW, iPod, dem Zusatzeingang zu wechseln und Bluetooth. Favoriten/Schlummer Drücken Sie mehrmals, um durch die Liste Ihrer Lieblingssender zu blättern. Drücken Sie, um die Schlummer funktion zu verwenden, wenn ein Alarm ertönt. Mute (Stummschalten) Lautstärkeregelung (leiser) Lautstärkeregelung (lauter) iPod-/iPhone-/ iPad-Dock Drücken Sie rechts auf das vordere Bedienfeld, um den iPod-Dock zu öffnen. LCD-Display8 Fernbedienung Anzeige bBC R2 DR iPod
On/Standby (Ein/Standby) Source (Quelle) Drücken Sie, um zwischen Digitalradio, UKW, iPod, dem Zusatzeingang zu wechseln und Bluetooth. Favoriten Drücken Sie die Taste, um die Liste der Favoriten-Sender anzuzeigen. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um den aktuellen Sender zu sichern. Mute (Stummschalten) Lautstärkeregelung (leiser) Lautstärkeregelung (lauter) Snooze-Funktion Drücken Sie, um die aktuelle Schlummerzeit anzuzeigen. Verwenden Sie
und Select (Auswahl) zum Ändern der Einstellung. Drücken Sie, um die Schlummerfunktion zu verwenden, wenn ein Alarm ertönt. Sleep Drücken Sie die Taste mehrmals, um einen Sleep-Timer einzustellen. Alarm (Wecker) Drücken Sie diese Taste, um einen Alarm einzurichten. Siehe Seite 14. Menu (Menü) Drücken Sie die Taste, um das Optionsmenü anzuzeigen. Drücken Sie bei iPod-Quelle die Taste, um zum iPod- Menü zu navigieren.* und Select (Auswahl) Durchsuchen und Auswählen von Titeln und Menüoptionen. Verschiebt bei UKW den Frequenzbereich in Schritten von 0.05 MHz nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um den nächsten Sender zu suchen. Repeat (Wiederholen) Umschalten zwischen "Alle wiederholen", "Aktuellen Titel wiederholen" und "Keine Wiederholung". Shuffle (Mischen) Titel-Wiedergabereihenfolge mischen. und Überspringen zum Anfang des aktuellen Titels oder zum vorigen/nächsten Titel. Gedrückt halten, um schnell vor- oder zurückzuspulen. Versucht bei UKW, den nächsten Sender einzustellen. Lautstärke Source (Quelle) Indikatoren 1x Wiederholen Alles Wiederh. Sleep-Timer aktiviert Alarm- Snooze aktiviert Alarm 1/2 aktiviert Signalstärke Textbereich Blättern- Indikator Blättern- Indikator Shuffle (Mischen) *Nicht unterstützt auf Apple Produkten mit iOS Version 7. Wiedergabe/ Pause Wiedergabe-/Pause- Taste für aktuellen Titel.9
Anhören von iPod/iPhone/iPad Kompatibilität Das Contour ist kompatibel mit den meisten iPod-, iPhone- und iPad-Modellen. Aktuelle Informationen finden Sie in der Kompatibilitätstabelle auf unserer Website: www.pure.com/products/ipod-compatibility. Andocken des Geräts
1. Drücken Sie auf die rechte Seite des vorderen Bedienfelds, wie in der Abbildung gezeigt,
um das Dock zu öffnen.
2. Docken Sie das Gerät vorsichtig an den Anschluss an.
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät angedockt ist, und er wird auch dann fortgesetzt, wenn das Contour eingeschaltet wird oder sich im Standby-Modus befindet. Anmerkung: Contour schaltet automatisch um zur iPod-Quelle, sobald Sie Ihr iOS-Gerät andocken. Anmerkung: Der Kopfhöreranschluss ist deaktiviert, wenn ein iPhone/iPod/iPad angedockt ist. Auswahl der iPod-Quelle Wählen Sie mit der Taste Source (Quelle) die Option IPOD aus. Bei Geräten mit Apps können Sie auch Audiodaten von anderen Apps abspielen, z. B. von der Pure Connect Internetradio- App, wenn Sie die iPod-Wiedergabe unterbrechen. Kontrolle über das Gerät Bei Auswahl der iPod-Quelle beginnt Ihr Gerät mit dem Abspielen des zuletzt abgespielten iPod-Tracks. Verwenden Sie die Fernbedienung oder die Bedienelemente an Ihrem Apple-Gerät zum Navigieren in Menüs und zum Steuern der Wiedergabe. Für den Aufruf des Contour Optionsmenüs, während ein iPod/iPhone angedockt ist, drücken Sie Menu an der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.* Ändern der angezeigten Informationen Drücken Sie Menu und halten Sie sie gedrückt, und drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um die Option DISPLAY (Anzeige) auszuwählen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: TITLE/ARTIST Titel des Tracks und Name des Künstlers. TIME Vollanzeige-Uhr. *Nicht unterstützt auf Apple Produkten mit iOS Version 7. *Nicht unterstützt auf Apple Produkten mit iOS Version 7.10 Pure Connect app Nutzen Sie die Hi-Fi-Audioqualität des Contour optimal, indem Sie die kostenlose Pure Connect App auf Ihrem iPod Touch, iPhone oder iPad installieren. Die Pure Connect App bietet Ihnen kostenlosen Zugang zu Tausenden von Internet-Radiosendern, On-Demand-Inhalten (Podcasts und Listen-Again-Programmen), Geräuschkulissen und Millionen von Tracks über den music Abonnement-Service. iOS Pure Connect App11
Radio hören Digital- oder UKW-Radio auswählen Wählen Sie mit der Taste Source (Quelle) die Option DIGITAL oder FM (UKW) aus. Das entsprechende Symbol wird angezeigt. Senderwechsel Digital Drücken Sie und , um durch die verfügbaren Sender zu blättern, und drücken Sie Select (Auswahl), um einen Sender einzustellen. FM (UKW) Drücken Sie oder halten Sie oder gedrückt, um den nächsten Sender mit einem starken Signal zu suchen. Drücken Sie oder , um die Frequenz in Schritten von 0.05 MHz einzustellen. Lieblingssender sichern und auswählen Sie können bis zu 40 DAB- und UKW-Sender in einer Liste speichern, um einfacher darauf zugreifen zu können. Sichern
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie als einen Favoriten sichern wollen.
2. Drücken Sie an der Fernbedienung, um die Liste der Favoriten anzuzeigen.
3. Drücken Sie oder an der Fernbedienung, um zu entscheiden, ob der Favorit gesichert
werden soll (wenn Sie einen vorhandenen Favoriten auswählen, wird er ersetzt).
oder Select (Auswahl) an der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt, bis Sie die Anzeige SAVED’ (GESICHERT) auf dem Bildschirm sehen. Auswahl Drücken Sie an der Fernbedienung oder dem Gerät, um die Liste der Favoriten anzuzeigen. Drücken Sie noch einmal an dem Gerät, um durch die Liste zu blättern, oder drücken Sie oder an der Fernbedienung. Warten Sie, bis der Sender wechselt, wenn Sie das Hauptgerät direkt verwenden, oder drücken Sie Select (Auswahl) an der Fernbedienung, um den Sender sofort zu wechseln. Ändern der angezeigten Informationen Drücken Sie Menu, drücken Sie die Tasten und zum Durchsuchen, und drücken Sie Select (Auswahl), um die Option DISPLAY (Anzeige) auszuwählen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: STATION (SENDER) Sendername oder -frequenz. TEXT Vom Sender übermittelter Lauftext. TIME Vollanzeige-Uhr, die vom Radiosignal aktualisiert wird.12 Verwendung von Bluetooth Sie können auch von einem Bluetooth-Gerät aus Audiodaten auf Contour streamen. Anmerkung: Das Hinzufügen eines Bluetooth-Geräts variiert je nach den verschiedenen Mobilgeräten. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie im Handbuch zu Ihrem Bluetooth- Mobilgerät. Vorbereitung von Contour zum Streaming von Audio über Bluetooth
1. Aktivieren von Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät.
Wählen Sie auf Ihrem Mobilgerät die Option zum Hinzufügen eines neuen Bluetooth-Geräts aus. Bei manchen Mobilgeräten müssen Sie eventuell die Such- oder Scan-Option auswählen.
3. Starten Sie die Abstimmung an Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie hierzu CONTOUR D1 ******
in der Liste der verfügbaren Geräte auf dem Bildschirm des Mobilgeräts aus. Dadurch wird nach der Abstimmung automatisch eine Verbindung hergestellt. Anmerkung: ****** steht für einen sechsstelligen, für jeden Contour eindeutigen Code. Audiodaten, die Sie auf Ihrem Mobilgerät abspielen, werden auf Ihr Contour gestreamt. Anmerkung: Wenn Sie bei der Suche nach Bluetooth-Geräten Contour nicht finden können, überprüfen Sie, ob die Bluetooth-Einstellung am Contour auf “On” eingestellt ist (siehe Seite 17). Anmerkung: Zum Streaming von einem anderen Bluetooth-Gerät müssen Sie alle angeschlossenen mobilen Bluetooth-Geräte vom Contour trennen. Bluetooth trennt die Verbindung automatisch, wenn Sie die Reichweite des Contour verlassen. Zum manuellen Trennen verwenden Sie normalerweise die Bluetooth-Einstellungen an Ihrem Mobilgerät. Anmerkung: Manche herstellerspezifischen Bluetooth-Geräte fordern den Bediener bei der Abstimmung mit Contour zur Einga be eines Passcodes auf. Geben Sie in diesem Fall den Code 0000 ein.13
Zusatzeingang verwenden Externes Gerät anschließen Schließen Sie über ein geeignetes Kabel die Buchse Line-Out oder Kopfhörer Ihres Zusatzgeräts an den Zusatzeingang an Ihrem Contour an. Zusatzeingang auswählen Drücken Sie die Taste Source (Quelle), um AUX auszuwählen.14 Alarme verwenden Das Contour besitzt zwei Wecktöne, die so eingestellt werden können, dass entweder ein Signalton ertönt oder ein Radiosender oder ein Titel von Ihrem iPod abgespielt wird. Alarm einstellen Das Contour besitzt zwei Wecktöne, die so eingestellt werden können, dass entweder ein Signalton ertönt oder ein Radiosender oder ein Titel von Ihrem iPod abgespielt wird.Drücken Sie die Taste Alarm an der Fernbedienung, um den Status von Alarm 1 anzuzeigen, drücken Sie oder , um den Status von Alarm 2 anzuzeigen.Drücken Sie die Taste Select (Auswahl), um einen der Alarme auszuwählen, passen Sie den Alarm an, drücken Sie oder und Select (Auswahl), um die folgenden Einstellungen auszuwählen: Alarm on/off (Alarm ein/aus) Drücken Sie oder , um zwischen ‘ON’ (Alarm ertönt) und ‘OFF’ (Alarm ertönt nicht) zu wählen, und drücken Sie Select (Auswahll). Time (Uhrzeit) Stellen Sie die Alarmzeit ein. Drücken Sie oder , um die Stunden einzustellen, und drücken Sie anschließend Select (Auswahll). Wiederholen Sie diesen Schritt, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie anschließend Select (Auswahll). Days (Tage) Stellen Sie die Tage ein, an denen der Alarm ertönt. Drücken Sie oder , um auszuwählen zwischen: DAILY (jeden Tag), ONCE (nur ein Mal), WEEKENDS (Wochenenden) oder WEEKDAYS (Montag bis Freitag), und wählen Sie dann Select (Auswahl). Typ Drücken Sie oder , um auszuwählen zwischen: DIGITAL, FM (UKW), IPOD oder TONE (Buzzer). Sender Wenn Sie den Alarm-Modus als DIGITAL oder FM (UKW) eingestellt haben, drücken Sie oder , um auszuwählen zwischen: LAST USED (Letzter ausgewählter Sender), oder wählen Sie einen Favoriten aus, falls Favoriten gespeichert sind.Anmerkung: Es werden NO PRESETS angezeigt, wenn Sie keine Favoriten erstellt haben. Lautstärke Drücken Sie oder , um die Lautstärke des Alarms einzustellen, und drücken Sie anschließend Select (Auswahl).Die Meldung ‘SAVED’ (gesichert) wird angezeigt, sobald alle Alarmeinstellungen abgeschlossen sind. Die Symbole
auf der Anzeige geben an, ob ein Alarm eingestellt ist.
Abbrechen eines Wecktons Wenn Sie einen Weckton abbrechen möchten, drücken Sie die Taste Alarm, Select (Auswahl) oder Standby. Wenn Sie einen Radioweckton abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste außer Volume (Lautstärke). Hinweis: Ein Weckton wird nach einer Stunde deaktiviert, wenn Sie diesen nicht abbrechen. Schlummerfunktion verwenden Wenn ein Alarm ertönt und Sie die Schlummerfunktion verwenden wollen, drücken Sie die Taste Favourites/Snooze am Contour oder Snooze (Schlummer-Fkt.) an der Fernbedienung. Der Alarm wird für zehn Minuten (die Standard-Schlummerzeit) unterdrückt und ertönt dann erneut. Das Symbol auf dem Bildschirm gibt an, wenn ein Alarm durch die Schlummerfunktion unterdrückt wird. Ändern der Schlummerdauer Die Standard-Schlummerdauer für die Alarme beträgt 10 Minuten. So ändern Sie die Schlummerdauer: Drücken Sie die Schlummertaste Snooze an der Fernbedienung, und drücken Sie oder , um die gewünschte Schlummerdauer auszuwählen, und drücken Sie anschließend Select (Auswahl) zur Bestätigung. Sie können die Schlummerdauer auch im Uhren-Menü ändern. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Seite. Schlummeralarm abbrechen Wenn Sie einen Schlummeralarm abbrechen möchten, drücken Sie die Taste Alarm oder Select (Auswahl). Einstellen des Sleep-Timers Der Sleep-Timer schaltet Ihr Radio nach einer Anzahl von Minuten in den Standby-Modus.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste Sleep an der Fernbedienung, um die Zeitspanne für den
Sleep-Timer von 15 bis auf 90 Minuten zu erhöhen.
2. Drücken Sie Select (Auswahl) oder warten Sie, um den Sleep-Timer zu starten.
Das Symbol auf der Anzeige zeigt an, wenn der Sleep-Timer aktiviert ist. Anmerkung: Sie können die Sleep-Taste jederzeit erneut antippen, um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Sleep-Timer abstellen Drücken Sie die Sleep-Taste und stellen Sie die Timer-Dauer auf OFF (AUS).16 Optionen und Einstellungen Drücken Sie die Taste Menu, um auf das Optionsmenü zuzugreifen, drücken Sie oder , um durch die Optionen zu blättern und sie einzustellen, und drücken Sie Select (Auswahl) zur Bestätigung. Der aktuelle Wert der Einstellungen ist durch ein Sternchen ( ) gekennzeichnet. Digitalradio-Optionen Autotune In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Digital-Frequenzen nach Sendern, fügt diese zur Senderliste hinzu und entfernt inaktive Sender. Zum Stoppen einer automatischen Einstellung drücken Sie Menu. UKW-Radiooptionen UKW Stereo Wählen Sie zwischen Stereo und Mono (Standard). Bei schwachen Stereosignalen kann sich der Klang durch die Auswahl des Monomodus verbessern. Allgemeine Optionen Uhr Die Uhr wird automatisch eingestellt, wenn Sie ein gutes Digital- oder UKW-Signal (RDS) haben, und sie wird automatisch auf Sommerzeit und wieder zurück gestellt. Sie können die folgenden Einstellungen vornehmen: SET TIME Gegebenenfalls können Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. 12/24HR Sie können zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Anzeige wählen. SNOOZE Stellen Sie die gewünschte Schlummerdauer für Alarme ein. SYNC TO Wählen Sie die Radioquelle aus, die Sie für die Einstellung der Uhrzeit verwenden wollen. BOTH (Standard) Uhrzeit anhand des Digital- und UKW-Radiosignals (RDS) einstellen. DIGITAL Uhrzeit über das Digitalradio-Signal einstellen. FM (UKW) Uhrzeit über das UKW-Signal (RDS) einstellen. Hintergrundbeleuchtung DURATION Wählen Sie aus, wie lange die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet bleiben soll: TIMED Die Hintergrundbeleuchtung wird für 7 Sekunden aktiviert, wenn eine Taste gedrückt wird (Standard). OFF Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht aktiviert. ON Die Hintergrundbeleuchtung ist bei eingeschaltetem Radio immer aktiv. LEVEL Wählen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung aus: AUTO Automatische Anpassung an die Helligkeit im Raum (Standardwert). 1-5 Einstellung einer Helligkeitsstufe zwischen 1 (schwach) und 5 (hell).17
Audio Einstellung von Bässen und Höhen: BAS S Passen Sie den Bass zwischen -3 (Minimum), 0 (neutral) und 3 (Maximum) an. TREBLE Passen Sie die Höhen zwischen -3 (Minimum), 0 (neutral) und3 (Maximum) an. Language (Sprache) Wählen Sie Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch oder Spanisch. Weitere Optionen Drücken Sie die Taste Menu (Menü), um auf das Optionsmenü zuzugreifen, drücken Sie oder , um zu den EINSTELLUNGEN zu blättern, und drücken Sie Select (Auswahl) zur Bestätigung. Bluetooth Sie können über das Bluetooth-Menü Contour für andere Bluetooth-Geräte sichtbar oder unsichtbar machen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: AN (ERKENNBAR) AN (VERDECKT) AUS Bluetooth-Name Blättern Sie zu BT NAME und drücken Sie Select (Auswahl), um den Namen anzuzeigen, den Bluetooth zur Identifikation des Contour verwendet. Bluetooth-Version Blättern Sie zu BT VER und drücken Sie Select (Auswahl), um die Bluetooth-Version auf dem Contour anzuzeigen. Bluetooth-Upgrade Blättern Sie zu BT UPGRD und drücken Sie Select (Auswahl), um die Bluetooth Software zu aktualisieren auf Contour. Version Blättern Sie zu VERSION und drücken Sie Select (Auswahl), um die Software-Version auf dem Contour anzuzeigen. Update Blättern Sie zu UPDATE und drücken Sie Select (Auswahl), um die Contour Software zu aktualisieren. Eventuell werden in Zukunft Software-Updates für Ihr Contour D1 angeboten. Wenn Sie Ihr Produkt registrieren und eine gültige E-Mail-Adresse angeben, erhalten Sie eine Benachrichtigung über Software-Updates. (Registrieren Sie sich unter www.pure.com/register.) Verfügbare Software-Updates werden auch aufgelistet unter: http://support.pure.com. Zurücksetzen Durch das Zurücksetzen werden alle gespeicherten Favoriten entfernt und alle Optionen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. Scrollen Sie mit bis RESET (Zurücksetzen) und drücken Sie auf Select (Auswahl). Wählen Sie YES (Ja) aus, um das Zurücksetzen zu bestätigen, oder NO (Nein), um das Zurücksetzen abzubrechen.18 Hilfe Sekundärsender / inaktive Sender Secondary digital services (Sekundäre Digital-Dienste) Sekundäre Dienste beziehen sich auf einige Sender und bieten zusätzliche Informationen oder alternative Inhalte und werden ggf. nur zu bestimmten Zeiten ausgestrahlt. Sekundäre Dienste erscheinen neben dem primären Sender in der Liste. Inaktive oder nicht verfügbare Sender Inaktive oder nicht verfügbare Sender erscheinen auf der Senderliste mit einem vorgestellten ‘?’ und können nicht ausgewählt werden. Ein Sender kann inaktiv oder nicht verfügbar sein, weil er im Moment nicht sendet (erkundigen Sie sich beim Sender) oder weil der Sendebetrieb insgesamt eingestellt wurde. Es kann auch sein, dass die Signalstärke des Multiplexes, über das der Sender ausgestrahlt wird, nicht ausreichend ist. Tipps und Tricks Die Anzeige zeigt ‘NO SIG’ Verwenden Sie die Autotune-Funktion (Seite 16), um nach Sendern zu suchen. Verwenden Sie die Autotune-Funktion zur Suche nach Sendern. Empfang neuer Digitalsender, die ihren Sendebetrieb gerade aufgenommen haben Verwenden Sie die Autotune-Funktion (Seite 16) zur Suche nach neuen Sendern und zur Aufnahme von neuen Sendern in die Senderliste. Contour erkennt mein iOS-Gerät nicht Wenn Contour Ihr iOS-Gerät nach dem Andocken nicht erkennt, reinigen Sie die Kontakte des Anschlussmoduls mit einem trockenen Tuch. Inaktive oder nicht verfügbare Sender19
Technische Daten Radio Digital- und UKW-Radio Frequenzen DAB/DAB+/DMB-R/Parametrische Stereo-Dekodierung bis zu 256 kbps, UKW-Radio 87,5-108 MHz Bluetooth Unterstützung von A2DP und AVRCP iPod/iPhone/iPad Unterstützt die meisten iPod-, iPhone- und iPad-Modelle. Aktuelle Informationen finden Sie in der Kompatibilitätstabelle auf unserer Website:www.pure.com/products/ipod-compatibility. Lautsprecher 2 Vollbereichslautsprecher 3". Audioausgang 2 x 10 W RMS. Hinterer Bassanschluss. Eingänge 12 V DC Netzanschluss. iPod-/iPhone-/iPad-Anschluss. 3,5 mm Zusatzeingang für Zusatzgeräte. USB (Mini-B Typ) für Software-Updates. Ausgänge: 3,5-mm-Stereoausgang für Kopfhörer. LCD-Display Individuelles Auto-Dimming LCD-Display, großer Text und Funktionssymbole. Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung CR2025-Knopfbatterie im Lieferumfang enthalten. Stromversorgung Adapter: Eingang: 100-240V, 50/60Hz, 0.9A Ausgang: DC 12V, 2.4A; Hauptgerät: DC 12V , 2.4A Abmessungen 308 mm Breite x 174 mm Höhe x 145 mm Tiefe. Antenne Teleskopantenne. Prüfungen CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und 2006/95/EG). Erfüllt ETSI EN 300 401.20 Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Gesundheits- oder Umweltschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sorgen Sie für ein verantwortungsvolles Recycling. Sie ermöglichen damit gleichzeitig eine nachhaltige Wiederverwendung von Ressourcen. Wenn Sie Ihr gebrauchtes Gerät zurückgeben wollen, nutzen Sie das Rückgabe- und Sammelsystem, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft hatten. Diese Stellen können das Produkt einem umweltgerechten Recycling zuführen. Copyright Copyright 2013, Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten. Version 1. November 2013. Marken Contour, Pure, das Pure Logo, Imagination Technologies und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. iPad, iPod und iPhone sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. “Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeuten, dass elektronisches Zubehör eigens für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone entwickelt wurde und der Entwickler die Erfüllung der Leistungsstandards von Apple bestätigt. Apple ist nicht für die Funktion dieses Geräts und für die Einhaltung der Sicherheits- und sonstigen Auflagen verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit iPod bzw. iPhone sich auf die Wireless-Leistung auswirken kann. Alle anderen Produkte sind Marken der jeweiligen Unternehmen. Garantieerklärung Imagination Technologies Limited garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register. Sollten Probleme mit Ihrem Gerät auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure-Support unter der Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt wird. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei. Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte Rücksendungen abzulehnen. Haftungsausschluss Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.1
Notice-Facile