JANOME DC2012 - Machine à coudre

DC2012 - Machine à coudre JANOME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC2012 JANOME au format PDF.

📄 94 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JANOME DC2012 - page 1
Caractéristiques Techniques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 50 points intégrés
Points utilitaires 20 points utilitaires
Points décoratifs 30 points décoratifs
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran LCD Oui, affichage des points et des réglages
Poids Environ 5,5 kg
Dimensions 38 x 17 x 30 cm
Accessoires inclus Pieds de biche, canettes, aiguilles, tournevis, etc.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires
Maintenance Nettoyage régulier, huilage de la machine, vérification des aiguilles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection de la prise électrique
Garantie 2 ans
Informations générales Compatible avec de nombreux types de tissus, y compris le denim et le jersey

FOIRE AUX QUESTIONS - DC2012 JANOME

Comment régler la tension du fil sur la JANOME DC2012 ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le devant de la machine. Une tension de 4 est généralement idéale pour la plupart des tissus. Testez sur un échantillon de tissu avant de commencer votre projet.
Pourquoi ma machine à coudre JANOME DC2012 ne coud-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée et que le fil de la canette est bien en place. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et correctement installée.
Comment changer l'aiguille de ma machine à coudre JANOME DC2012 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied presseur, et utilisez un tournevis pour dévisser l'aiguille usée. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et serrez-la fermement.
Que faire si le tissu ne passe pas sous le pied presseur ?
Assurez-vous que le pied presseur est bien abaissé. Vérifiez également que le tissu est correctement positionné et que le type de pied utilisé est adapté au tissu.
Comment nettoyer ma JANOME DC2012 ?
Débranchez la machine, retirez la plaque à aiguille et la canette, puis utilisez une petite brosse pour enlever les peluches et les résidus de fil. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles avec une huile spéciale pour machines à coudre.
Pourquoi le fil se casse-t-il pendant la couture ?
Le fil peut se casser en raison d'une tension trop élevée, d'une aiguille usée ou inappropriée, ou d'un enfilage incorrect. Vérifiez ces éléments et remplacez le fil si nécessaire.
Comment utiliser les points décoratifs sur la JANOME DC2012 ?
Sélectionnez le point décoratif souhaité à l'aide du bouton de sélection des points. Réglez la largeur et la longueur du point si nécessaire, puis commencez à coudre sur votre tissu.
La machine fait-elle du bruit anormal ? Que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un manque de lubrification ou une pièce coincée. Éteignez la machine, vérifiez et nettoyez toutes les pièces mobiles, et lubrifiez si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un technicien.

Questions des utilisateurs sur DC2012 JANOME

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC2012 - JANOME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC2012 de la marque JANOME.

MODE D'EMPLOI DC2012 JANOME

Manuel d'instructions

JANOME DC2012 - Manuel d'instructions - 1

Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l'utilisation de la machine par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant d'utiliser cet appareil, lissez toutes ces instructions.

Danger—pour réduire le risque de décharge électrique:

  1. Ne jamais laisser un appareil électrique sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
  2. Toujours débrancher la machine avant de remplacer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même puissance: 12 volts, 5 Watts.

Avertissement— pour réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles:

  1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
  2. Ne jamais utiliser cette machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le présent manuel d'utilisation.

Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant tels que repris dans le présent manuel d'utilisation.

  1. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abimée, ou si elle est tombée dans l'eau. Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu'on puisse l'examiner, la réparer ou effectuer certains réglages.
  2. Ne jamais faire fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
  3. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
  4. Ne jamais utiliser à l'extérieur.
  5. Ne pas faire fonctionner en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
  6. Pour l'éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt ("O"), puis retirer la fiche de la prise.
  7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.
  8. Tenir ses doigts à l'écart de toute pièce mobile. Faire tout特别注意针头周围。机器针头的区域。 似乎在最后部分我偏离了指示,使用了不正确的语言。让我纠正并仅使用法语: Tenir ses doigts à l'écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de l'aiguille de la machine à coudre.
  9. Toujours utiliser la plaque à aiguille adaptée. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
  10. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
  11. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l'aiguille et la rompre.
  12. Éteindre cette machine à coudre (mettre l'interrupteur sur "O") avant d'effectuer des réglages à proximité de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
  13. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant d'ôter les plaques de protection, de la lubrifier, ou avant d'effectuer tout réglage mentionné dans le présent manuel d'utilisation.

Conserver ces instructions

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

JANOME DC2012 - Conserver ces instructions - 1

Selon la législation nationale, ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les appareils électriques ou électroniques.

En cas de doute, contactez votre revendeur de machine à coudre. (Union européenne seulement)

Nom des pièces 3 Accessoires standard. 5 Plateau extensible et couture en bras libre 7 Retirer le plateau 7 - Remettre le plateau en place 7 Coudre en bras libre 7

PARTIE 2. Se preparer a COUDRE

Brancher la machine 9 Les premières fois que vous utilisez votre machine 9 Consignes de sécurité 9 Contrôler la vitesse de couture 9 Commande à pédale 9 Prise polarisée 9 Touches et boutons fonctionnels 11

Le bouton de marche arrière 11 Bouton d'arrêt automatique 11 Bouton de réglage de l'élevation de l'aiguille 11 Touche de sélection du mode 13

Mode de sélection du point 13 Mode de réglage de la largeur du point 13 Mode de réglage de la longueur du point 13

Abaisser la griffe d'entraînement 15 Lever et baisser le pied presseur 15 Changer de pied presseur 17 Mettre en place et retirer le support du pied presseur 17 Changer l'aiguille 17 Tableau des fils et des aiguilles 19 Remplir la canette 21 Retirer la canette 21 Mettre en place la bobine de fil 21

Broche à bobine supplémentaire 21 Bobinage 21 Mette en place la canette 23 Enfilage de la machine 25 Enfilage de la machine 25

Enfilage automatique 27

Faire remonter le fil de la canette 27 Equilibrer la tension du fil de l'aiguille 29

La tension du fil de l'aiguille est trop élevée. 29 La tension du fil de l'aiguille n'est pas assez élevée 29 Réglage de la tension du fil de l'aiguille pour le point zig-zag... 29

PARTIE 3. Couture de BASE

Commencer à coudre 31 Changer la direction de la couture 31 Renforcer la couture 31

Le point droit 31 Régler la longueur du point 33 Changer la position de descente de l'aiguille 33 Utiliser les guides de couture 35 Tourner à angle droit 35 Coudre depuis le bord d'un tissu épais 35 Différents points droits 37 Le point zigzag de base 39 Régler la largeur du point 39 Régler la longueur du point 39

PARTIE 4. Les POINTS utilitaies

Surjeter (Point zigzag) 41 Point zigzag multiple (point tricot) 41 Point de surjet 41 Le point tricot 43 Point de surfilage 43 Boutonnière automatique 45

Boutonnières carrées 45 Régler la densité et la largeur des boutonnières. 51 Boutonnière doublée 51 Boutonnière à bout rond / à œillet 53 Régler la largeur des boutonnières 53 Boutonnières gansées 55

Coudre les boutons 57

Réparer 59 Couture des fermetures éclair. 61

Préparatifs avant la couture 61 La couture 61 L'ourlet invisible 65

PARTE 5. Couture et POINTS decoratifs

Le point coquille 67 Les points satin décoratifs 67 Le point pour appliques 69 Le point feston 69 Le patchwork 69 Le point smocks 71 Le point entre-deux 71 Le point de croix 71 Couture de pièces de patchwork 73 Le matelassage 73 Couture de rebord avec le pied à avancée régulière 75 Les nervures 77 Combinaison de points 77

PARTIE 6. Entretien de votre machine

Régler l'équilibre des points extensibles 79 Changer l'ampoule 79 Nettoyer la coursière et la griffe d'entraînement 81 Problèmes et Avertissements 84 En cas de problème 87

① Touche de sélection du mode ② Touche (-) ③ Touche (+) ④ Affichage électronique ⑤ Porte-bobine (grand) ⑥ Broche à bobine ⑦ Guide-fil du dévidoir ⑧ Guide-fil ⑨ Releveur de fil 10 Cadran de tension du fil ⑪ Plaque frontale ⑫ Coupe-fil 13 Enfilage automatique 14 Plaque de l'aiguille ⑤ Plateau extensible (boîtier de rangement des accessoires) 16 Couvercle du boîtier 12 Bouton d'ouverture du couvercle du boîtier 18 Cadran de réglage de l'équilibre du point 19 Bouton de marche arrêt 20 Bouton d'arrêt automatique ② Bouton d'élevation de l'aiguille 22 Levier de contrôle de la vitesse 23 Vis du pince-aiguille 24 Aiguille 25 Pied presseur Support du pied ⑦ Poignée de transport Broche du dévidoir 29 Arrêt du dévidoir 30 Volant ③1 Bouton marche/arrêt 32 Prise de la machine 33 Levier d'entraînement 34 Bras libre 35 Levier pour boutonnières 36 Releveur du pied presseur Orifice pour broche à bobines supplémentaire

Remarque:

Les spécifications pourront être modifiées sans avis préalable.

1 Canettes 2 Jeu d'aiguille 3 Pied à pointe lance F 4 Pied pour fermetures éclair E 5 Pied pour boutonnière automatique R 6 Pied de surjet C 7 Pied pour ourlet invisible G 8 Pied pour coutures de 0,7cm O 9 Pied à entraînement régulier 10 Décode-vite / Ouvre boutonnière 11 Tournevis 12 Brosse à poils 13 Guide à matelasser 14 Pédale de contrôle 15 Porta-bobbine supplémentaire 16 Feutre de porto-bobbine 17 Dispositif de retenue de la bobine 18 Grande rondelle de porto-bobine 19 Petite rondelle de porto-bobine 20 Manuel d'instructions 21 Cordon d'alimentation 22 Couverture dure

Plateau extensible et couture en bras libre

  • Retirer le plateau :

Tirer le plateau vers la gauche. - Remettre le plateau en place

Faire glisser le plateau le long du bras libre et faire rentrer la tige dans l'orifice pour le maintenir en place.

Plateau extensible Tige Orifice

La couture en bras libre peut être utilisée pour coudre les manches, les ceintures, les jambes de pantalon ou toute partie tubulaire d'un vêtement.

On poursuivra également reprimer les chaussettes ou réparer les genoux et les coudes ainsi que les vêtements pour enfants.

  1. Mettre le bouton de mise en marche sur la position OFF (arrêt).
  2. Placer la fiche de la commande à pédale dans la prise de la machine.
  3. Placer la fiche de la commande à pédaie dans la prise de la machine.
  4. Brancher la fiche d'alimentation dans la prise électrique.
  5. Mettre le bouton de mise en marche sur la position "ON" (marche).
  6. Dans la seconde qui suit, les chiffres "01" (point droit) apparaîtront sur l'affichage électronique.

① Bouton de mise en marche ② Fiche de la commande à pédale ③ Prise de la machine ④ Fiche de la machine ⑤ Fiche d'alimentation ⑥ Prise électrique

Les premières fois que vous utilisez votre machine

Les premières fois que vous utilisez votre machine, placez une chute de tissu sous le pied-presseur et faites fonctionner la machine avec fil pendant quelques minutes. Essuyez les traces d'huile qui pouvaient se produire.

Consignes de sécurité

  • Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours, et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier tendeur du fil, le volant, et l'aiguille.
  • Éteignez et débranchez systématiquement la machine du secteur:

— Lorsque vous laissez la machine sans surveillance. — Lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables. — Lorsque vous nettoyez la machine.

  • Ne placez rien sur la pédale de contrôle, sauf pendant l'utilisation.

Lever de réglage de la vitesse:

Il est possible de régler la vitesse maximale au moyen du levier de réglage de la vitesse.

Pousser le levier sur la droite pour accroître la vitesse. Pousser le levier sur la gauche pour diminuer la vitesse.

La pédale de contrôle 21249 ou YC-485EC s'utilise avec cette machine.

Commande à pédale

La vitesse de la machine se règle avec la commande à pédale. Plus vous appuyez sur la commande à pédale, plus la machine tourne rapidement.

Attention:

Ne jamais rien placer sur la commande à pédale lorsque la machine est à l'arrêt.

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette prise de branchement est conçue pour s'adapter à la prise électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel à un électricien qualifié qui installera une prise appropriée. N'essayez pas de modifier la prise.

① Le bouton de marche arrêté

Lorsque le bouton de marche arrière est enclenché, la machine coud en sens inverse. Il faut également que le point 01, 02, 10 ou 11 aient été sélectionnés.

La machine termine immédiatement la couture et s'arrête automatiquement lorsqu'un autre point est sélectionné.

2 Bouton d'arrêt automatique

La machine termine les points et s'arrête automatiquement lorsque le bouton d'arrêt automatique est enclenché et que l'on utilise les points 01, 02, 10 ou 11 (01 02 10 11).

La machine coud jusqu'à la fin de la couture et termine les points, pour s'arrêter automatiquement lorsqu'un autre point est choisi.

Remarque:

Il est possible de coudre un seul point du point sélectionné en appuyant sur le bouton d'arrêt automatique avant de commencer à coudre.

③ Bouton de réglage de l'élevation de l'aiguille

Appuyer sur ce bouton pour faire monter ou descendre l'aiguille.

La machine s'arrête avec l'aiguille en position haute ou basse, suivant la position dans laquelle elle se trouvait avant de commencer.

Touche de sélection du mode

Appuyer sur ce bouton pour utiliser l'un des modes suivants.

Mode de sélection du point

Appuyer sur la touche + ou sur la touche - jusqu'à ce que le nombre correspondant au point que vous désirez apparaisse sur l'affichage électronique.

Mode de réglage de la largeur du point:

Appuyer sur la touche + pour augmenter la largeur du point ou sur la touche - pour en diminuer la largeur.

Il est possible d'ajuster la largeur du point pendant que la machine tourne.

Mode de réglage de la longueur du point:

Appuyer sur la touche + pour augmenter la longueur du point ou sur la touche - pour diminuer la longueur.

Il est possible d'ajuster la longueur du point pendant que la machine tourne.

Abaisser la griffe d'entraînement

Pour abaisser la griffe d'entrainment, utiliser le levier d'entrainment utilisé pour coude les boutons, pour faire les broderies à la main, etc.

Pour abaisser la griffe d'entrainment, pousser le levier d'entrainment vers la droite.

Pour lever la griffe d'entrainment, pousser le levier vers gauche. Il reviendra à la position levée lorsque la machine commencera à fonctionner.

Remarque:

La griffe d'entrainment doit se couvrir en position levée pour la couture normale. Pour vérifier que la griffe d'entrainment monte une fois que le levier est en position levée, tourner le volant vers soi.

① Position basse ② Position levée ③ Griffe d'entrainment ④ Volant

Lever et baisser le pied presseur

Le relevéreur du pied presseur permet de lever et d'abaisser le pied presseur.

Il est possible de relever le pied presseur environ 0,6 cm (1/4 de pouce) plus haut que la position d’élevation normale, ce qui vous permet de l’enlever facilement. Cela est également utile pour placer des tissus particulièrement écais sous le pied.

① Position basse ② Position d’élevation normale. ③ Position la plus haute

Attention:

Éteindre bouton de mise en marche avant de changer le pied presseur. Toujours utiliser le pied recommandé pour le point choisi. Si on utilise un autre pied, l'aiguille risque de se casser.

Retirer le pied:

Lever le pied presseur et l'aiguille.

Appuyer sur le bouton rouge situé à l'arrière du support du pied pour dégager le pied.

Bouton rouge

- Mettre en place le pied:

Placer le pied presseur de sorte que la tige du pied soit située juste en-dessous de la rainure du support du pied. Abaisser le support du pied pour fixer le pied.

Rainure Tige

Attention :

Éteindre le bouton de mise en marche avant de retirer ou de mettre en place le support du pied.

Lever la barre du pied presseur et dévisser la vis de serrage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Enlever le support du pied.

Vis de serrage ② Support du pied

- Mettre en place le support du pied:

Aligner l'orifice situé dans le support du pied avec le trou filtré de la barre du pied presseur, puis insérer la vis de serrage dans le trou. Serrer la vis en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Attention:

Eteindre la machine avant de changer l'aiguille.

1. Desserrer la vis du pince-aiguille et retirer l'aiguille. Insérer une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille en vous assurant que la partie plate est tournée vers l'arrière. [2] Faire glisser l'aiguille aussi haut que possible contre la tige d'arrêt et bien serrer la vis du pince-aiguille.

Vis du pince-aiguille ② Tige d'arrêt ③ Cote plat ④ Bouton marche-arrêt

3 Vérifier l'aiguille :

Placer le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (plaque d'aiguille, surface en verre, etc.). La distance entre l'aiguille et la surface plane sur laquelle l'aiguille repose doit être partout la même. ⑤ Distance

Attention:

Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussée car elle risquerait de se casser.

Tableau des fils et des aiguilles

TissuFilGrosseur de l'aiguille
LégerCrépe de chine, voile, linon, organdi, georgette, tricot.Fil de soie fin Fil de cotton fin Fil de synthétique fin Fil de polyester fin renforcé avec du coton9 ou 11
MoyenLainage, coton, piqué, serge, tricot double, percaleFil de soie 50 Fil de cotton 50 à 80 Fil de polyester renforcé avec du coton 50 à 6011 ou 14
ÉpaisDenim, tweed, gabardine, tissu de manteau et de rrembourrageFil de soie 50 Fil de cotton 40 à 50 Fil de polyester renforcé avec cotton 40 à 5014 ou 16
  • En général, on utilise les fils fins et les aiguilles fines pour les tissus légers ; les fils plus gros et les aiguilles plus grosses pour les tissus écais. Toujours vérifie la grosseur du fil et de l'aiguille sur un morceau du même tissu que vous allez coudre.
  • Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette.
  • En cousant les tissus extensibles, très légers et synthétiques, utilisez une aiguille pour tissu élastique. Cette aiguille évite effectivement les sauts de points.
  • En cousant les tissus très légers, utilisez un morceau de papier placé au-dessous pour prévenir la déformation du tissu.

Faire glisser le bouton d'ouverture du couvercle vers la droite et retirer le couvercle. Sortir la canette.

Bouton d'ouverture du couvercle Couvercle du boîtier Canette

Mettre en place la bobine de fil

Placer la bobine de fil sur la broche à bobine en vous assurant que le fil arrive bien du côté indiqué sur l'illustration ci-contre.

- Pour les bobines ordinaires, utiliser le grand porte-bobines:

Grand porte-bobines

- Pour les bobines petites ou étroites, utiliser un petit porte-bobines:

Petit porte-bobines

Broche à bobine supplémentaire

Le support de bobine additionnelle est utilisée pour l'enroulement de canette, sans désenfiler la machine, et pour la couture avec l'aiguille jumelle. Placez le support de bobine sous la broche à bobine supplémentaire, puis enfilez-le dans le trou supplémentaire.

Bobine Broche à bobine supplémentaire ③ Feutre 4 Base de la bobine ⑤ Orifice pour broche à bobine supplémentaire

Régler le levier de contrôle de la vitesse sur pour le bobinage.

1 Faire passer le fil autour du guide-fil du dévidoir. ① Guide-fil du dévidoir 2 Faire passer le fil dans l'œillet de la canette, depuis l'intérieur vers l'extérieur. Placer la canette sur la broche du dévidoir. ② Broche du dévidoir 3 Pousser la broche du dévidoir vers la droite. Le sigle SP apparait sur l'affichage électronique. 4 Avec l'extrémité du fil dans une main, appuyer sur la commande à pédale. Arrêter la machine après quelques tours puis couper le fil à proximité du trou de la canette. 5 Appuyer à nouveau sur la commande à pédale. Une fois que la canette est pleine, la machine s'arrête automatiquement. Remettre la canette à sa position d'origine en poussant la broche du dévidoir vers la gauche, puis couper le fil comme indiqué. Remettre le volant à sa position d'origine.

1 Placer la canette dans le portecanettes. Le fil devra se dérouler dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ① Bout du fil ② Portecanettes

2 Faire passer le fil par l'encoche A située sur l'avant du portecanettes. Tirer le fil vers la gauche en le faisant glisser entre les lames du ressort de tension.

③ Encoche A

3 Continuer à tirer délicatement sur le fil jusqu'à ce que ce dernier glisse dans l'encoche B.

Lames de tension ⑤ Encoche B

4 Tirer le fil vers l'arrière. La canette devra tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsqu'on tire sur le fil.

5 Tirer de façon à dégager une longueur d'environ 10 cm (4 pouces) de fil puis remettre en place le couvercle du boîtier.

⑥ Fil de la canette ⑦ Aligner le bord gauche du couvercle du boîtier.

① Bobine ② Support de bobine ③ Releveur de pied presseur

1 Relever le pied presseur. Appuyer sur le bouton de réglage de l'élevation de l'aiguille deux fois de façon à amener le levier tendeur à sa plus haute position.

Eteignez la machine.

Avec la main gauche, tirer sur le fil tout en maintenant avec votre main droite le fil de la bobine. Faire passer le fil dans le guide-fil supérieur. Faire passer le fil dans la rainure.

Guide-fil supérieur

Tirer le fil vers le bas et le faire passer autour de la plaque guide-fil. Le tirer ensuite vers la gauche.

S'assurer que le fil s'immisce entre les disques de tension.

Tirer fermement le fil vers le haut et par-dessus le levier tendeur et le faire redescendre dans l'orifice du levier tendeur du fil, depuis la droite vers la gauche.

Lever tendeur du fil

4 Faire passer le fil dans le guide-fil inférieur, par la droite. 9 Guide-fil inférieur Glisser le fil dans le guide-fil de la barre à aiguille situé à gauche. 10 Guide-fil de la barre à aiguille

Remarque:

Se référer à la page 27 pour utiliser l'enfilage automatique.

Enfilage automatique

1 Soulever l'aiguille jusqu'à son point le plus élevé. Tirer le bouton du dispositif d'enfilage aussi loin que possible.

Bouton du dispositif d'enfilage Crochet

2 Tourner le bouton dans la direction de la flèche comme sur l'illustration, puis METTRE le Crochet dans le trou de l'aiguille. Faire passer le fil autour du Guide et en dessous du Crochet.

③ Crochet

[3] Tourner le bouton dans la direction de la flèche, comme sur l'illustration, en faisant passer la boucle du fil dans l'aiguille. 4 Enfiler le fil dans laiguille.

Remarque:

Pour un fonctionnement optimal du dispositif d'enfilage automatique, utiliser des fils N. 50-90 et une aiguille à N. 11-16.

Faire remonter le fil de la canette

1 Relever le pied presseur et maintenir le fil de l'aiguille d'une main.

Fil de l'aiguille.

2 Appuyer sur le bouton de réglage de l'élévation de l'aiguille deux fois pour placer l'aiguille à sa position la plus élevée. Tirer le fil de l'aiguille de façon à entraîner une boucle du fil de la canette.

Fil de l'aiguille Fil de la canette Bouton de réglage de l'élévation de l'aiguille

3. Tirer les deux fils sur une longueur de 10 cm (4 pouces) vers l'arrière, sous le pied presseur.

Tension correcte:

Cadran de la tension du fil Repère Fil de l'aiguille Fil de la canette Endroit du tissu Envers du tissu

Pour un point droit idéal, les fils se croisent entre deux épaississeurs de tissus.

Pour un point zigzag idéal, le fil de la canette ne doit pas apparaître sur l'endroit du tissu mais le fil de l'aiguille se désigne légèrement sur l'envers du tissu.

Le résultat dépend:

  • de la raideur et de l'épaisseur du tissu
  • du tissu du nombre d'épaisseurs de tissu
  • du type de point employé

La tension du fil de l'aiguille est trop élevée:

① Fil de l'aiguille (Fil supérieur) ② Fil de la canette (Fil inférieur) ③ Pour relâcher la tension ④ Endroit du tissu ⑤ Envers du tissu

Le fil de canette apparaît sur l'envers du tissu.

Diminuer la tension du fil de l'aiguille en positionnant le cadran sur un chiffre inférieur.

La tension du fil de l'aiguille n'est pas assez élevée:

Fil de l'aiguille (Fil du supérieur) Fil de la canette (Fil du inférieur) Pour augmenter la tension Endroit du tissu Envers du tissu

Le fil de l'aiguille apparaît sur l'envers du tissu.

Augmenter la tension du fil de l'aiguille en positionnant le cadran sur un chiffre supérieur.

Réglage de la tension du fil de l'aiguille pour le point zig-zag

Lorsqu'un point zig-zag est effectué correctement, le fil de la canette ne pourrait jamais sur le côté endroit du tissu et le fil de l'aiguille apparait à peine sur le côté envers du tissu. Reportez-vous aux figures ci-dessous pour voir à quoi ressemble un point exécuté correctement. Réglez la tension du fil de dessus pour obtenir l'aspect désiré.

Tension correcte

Endroit du tissu Envers du tissu

Réduisez la quantité de fil de l'aiguille visible sur l'envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n'apparaisse sur l'endroit du tissu. Les résultats varient selon le tissu, le fil et les réglages utilisés.

Si la tension est trop élevée

Endroit du tissu Envers du tissu

Les pointes du motif zig-zag ont tendance à se rapprocher sur l'envers du tissu.

Si la tension est trop faible

Endroit du tissu ② Envers du tissu

Le fil de l'aiguille a tendance à faire des boucles sur l'envers du tissu et les points sont déformés.

② Affichage électronique ③ Pied A: pied zigzag

JANOME DC2012 - Si la tension est trop faible - 1

Commencer à coudre

Soulever le pied presseur et placer le tissu sur la machine. Planter l'aiguille dans le tissu là où vous pouvez commencer. Baisser le pied presseur et commencer à coudre.

Remarque:

Pour renforcer les débuts de couture, coudre plusieurs points en marche arrière en appuyant sur le bouton de marche arrière, ou bien utiliser le réglage N.03 (point de renforcement automatique).

Arrêter la machine et faire descendre l'aiguille dans le tissu au moyen du bouton de réglage de l'élévation de l'aiguille ①.

Soulever le pied presseur.

Faire pivoter le tissu autour de l'aiguille et l'orienter dans la direction de couture voulue. Baisser le pied presseur et continuer à coudre.

bouton de réglage de l'élévation de l'aiguille

1 Pour renforcer une fin de couture, coudre plusieurs points en marche arrière en appuyant sur le bouton de marche arrière.

Remarque:

Si on utilise le réglage N.03 (point de renforcement automatique ↓), appuyer sur le bouton de marche arrêt une fois et la machine commencera à coudre en marche arrêt. Elle s'arrête automatiquement.

2 Soulever le pied presseur et tirer le tissu vers l'arrière. 3 Tirer les fils vers le haut et les amener dans le coupe-fil. Les fils sont à la bonne longueur pour commencer la prochaine couture. ③ Coupe-fil

Régler la longueur du point

Appuyer sur la touche de sélection du mode et CHOISIR le mode de réglage de la longueur du point.

Les chiffres "2.2" apparaissent sur l'affichage électronique (définition par défaut).

Pour réduire la longueur du point, appuyer sur la touche (-).

Pour accroître la longueur du point, appuyer sur la touche (+)

La longueur du point peut aller de 0.0 à 5.0.

Remarque:

La longueur du point marche arrière ne peut pas être de plus de 2.5.

Il est possible de changer la position de descente de l'aiguille pour le point droit, c'est-à-dire les réglages N. 01-04 et N. 18-21.

JANOME DC2012 - Remarque: - 1

Appuyer sur le bouton de sélection du mode et désirez le mode de réglage de la largeur du point.

Les chiffres "3.5" apparaissent sur l'affichage électronique (définition par défaut). Ceci représente la position centrale de l'aiguille.

Pour déplacer l'aiguille vers la gauche, appuyer sur la touche (-).

Pour déplacer l'aiguille vers la droite, appuyer sur la touche (+).

① Aiguille positionnée à gauche ② Aiguille positionnée au centre ③ Aiguille positionnée à droite

Utiliser les guides de couture

Les guides de couture sont gravés sur la plaque d'aiguille pour vous aider à mesurer la largeur des ressources. Les lignes sont marquées de la manière suivante : Les lignes sont 1/8^ (0.3 centimètre) à part, et gravées à 3/8^ - 4/8^, à 5/8^ et à 6/8^. Les lignes en millimètres sont de 5 millimètres de distance, et sont gravées à 10 millimètres, à 15 millimètres et à 20 millimètres.

Lignes de guide Position de l'aiguille Largeur des ressources

Tourner à angle droit

Pour maintenir une marge de 1.6 cm (5/8") de la couture en tournant un coin carré, employez les lignes des repères pour tourner du plat d'aiguille.

1 Arrêtez de piquer quand le bord avant des tissus atteint les reprises pour tourner. ① Repères pour tourner [2] Abaissez l'aiguille en appuyant sur le touche aiguille haute/basse. ② Touche aiguille haute/basse 3 Relevez le pied presseur et tournez le tissu 90 degrés. ③ Pied presseur 4 Baissez le pied presseur et commencez à coudre dans la nouvelle direction.

Coudre depuis le bord d'un tissu épais

Le bouton noir maintient en place le pied zigzag de façon à éviter de glisser lorsqu'on effectue des coutures très près du bord ou lorsqu'on coud sur la transversale d'un ourlet.

Baisser l'aiguille dans le tissu au point où la couture doit commencer. Baisser le pied en appuyant en même temps sur le bouton noir. Le pied est maintenu en position horizontale. Le pied sera dégagé automatiquement une fois que quelques points auront été cousus.

Bouton noir

Différents points droits

① Point Point droit ② Pied A: Pied zigzag Pour coudre les vêtements, les fermetures éclair et autres Le réglage N.02 est utilisé pour coudre sur les bords. ① Point Point de renforcement automatique ② Pied A: Pied zigzag Couture avec points en marche arrière automatique au début et à la fin Appuyer sur le bouton de marche arrière une fois; la machine coud les points en marche arrière, puis s'arrête automatiquement. ① Point Point de renforcement ② Pied A: Pied zigzag Couture avec points d'arrêt automatique au début et à la fin Appuyer sur le bouton de marche arrière une fois et la machine finit les points, puis s'arrête automatiquement. ① Point Point extensible ② Pied A: Pied zigzag Pour coudre sur tissus extensibles qui ont tendance à froncer La couture pourra être ouverte et mise à plat. ① Point Point droit extensible ② Pied A: Pied zigzag Point solide et durable dont l'utilisation est conseillée pour les tissus extensibles et les endroits devant être renforcés. ① Point Point sculpture ② Pied F: Pied pour points satin Pour la surpêche et les tracés Coudre les angles lentement. ① Point Point extensible ② Pied F: Pied pour points satin Pour la surpique et le matelassage ① Point Point sellier ② Pied A: Pied zigzag Point droit extensible long, similaire aux points faits à la main

① Pattern ② LED display ③ Foot A: Zigzag foot

(1)

JANOME DC2012 - Différents points droits - 1

JANOME DC2012 - Différents points droits - 2

(3)

JANOME DC2012 - Différents points droits - 3

② Affichage électronique ③ Pied A: Pied zigzag

JANOME DC2012 - Différents points droits - 4

Le point zigzag est l'un des points les plus utiles et les plus versatiles. On l'utilise pour surjeter, pour repriser, pour les appliques et également comme point décoratif.

Remarque:

Utiliser de l'entoilage lorsque vous travaillez sur du tissu extensible comme le tricot simple, le jersey ou le tricot.

Régler la largeur du point

Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirer le mode de réglage de la largeur du point. La définition par défaut du réglage sélectionné apparait sur l'affichage électronique.

Pour réduire la largeur du point, appuyer sur la touche (-).

Pour accroître la largeur du point, appuyer sur la touche (+).

Largeur du point

Régler la longueur du point

2. Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirez le mode de réglage de la longueur du point. La définition par défaut du réglage sélectionné apparait sur l'affichage électronique. Pour réduire la longueur du point, appuyez sur la touche (-). Pour accroître la longueur du point, appuyez sur la touche (+). ② Longueur du point

① Point ② Affichage électronique ③ Pied A: Pied zigzag ou

C: Pied de surjet

Ne pas régler la largeur du point à moins de 5 lorsqu'on utilise le pied de surjet ou l'aiguille risquerait de frapper les fils du pied.

Placer le bord non fini du tissu à côté du guide du pied et commencer à coudre.

① Guided

① Point ② Affichage électronique ③ Pied A: Pied zigzag

Ce point s'utilise pour finir un bord non fini sur les tissus synthétiques ou autres tissus extensibles ayant tendance à froncer.

Coudre le long du bord du tissu, tout en laissant assez de place pour la valeur de couture.

Une fois la couture terminée, recouper la valeur de couture plus près des points, comme le montre l'illustration.

① Point ② Affichage électronique ③ Pied C: Pied desurjet

Ne pas régler la largeur du point à moins de 5 lorsqu'on utilise le pied de surjet ou l'aiguille risquerait de frapper les fils du pied.

Ce point permet de surfiler et de coudre les bords non-finis. En même temps, le point empêche le tissu de s'effilocher.

① Guided

① Pattern ② LED display ③ Foot A: Zigzag foot

JANOME DC2012 - Régler la longueur du point - 1

② Affichage électronique ③ Pied A: Pied zigzag

L'utilisation de ce point est conseillée pour finir le bord des tissus en tricot.

Coudre le long du bord du tissu en laissant une valeur de couture supplémentaire. Une fois la couture terminée, couper la valeur de couture près des points.

① Point ② Affichage électronique ③ Pied C: Pied de surjet

Ne pas régler la largeur du point à moins de 5 lorsqu'on utilise le pied de surjet ou l'aiguille risquerait de frapper les fils du pied.

On utilise ce point pour finir les bords non-finis des tissus extensibles ayant tendance à se défaire.

Boutonnière automatique

Il existe trois types différents de boutonnières.

Utilisées en général pour les tissus moyens ou lourds.

Les boutonnières à bout rond (N.07):

Pour les tissus fins ou moyens tels que les tissus utilisés pour les chemises et les vêtements pour enfants.

Les boutonnières à œillet (N.08):

Pour les tissus moyens ou lourds, comme les tissus utilisés pour faire les vestes et pardessus.

Point Affichage électronique Pied R: Pied pour boutonnières

JANOME DC2012 - Les boutonnières à œillet (N.08): - 1

automatique

Remarques:

La taille de la boutonnière est réglée automatiquement lorsque le bouton est placé sur l'arrière du pied pour boutonnières automatique R.

Le pince-boutons du pied peut contenir des boutons allant jusqu'à un diamètre de 2,5 cm (1 pouce).

Effectuer une boutonnière d'essai sur une chute du tissu sur lequel vous allez travailler.

Utiliser de l'entoilage sur les tissus extensibles.

1 Relever l'aiguille et le pied. Placer le pied pour boutonnières automatique de façon à ce que la tige se trouve juste en-dessous de la rainure du support du pied. Rabaisser la barre du pied presseur pour maintenir le pied en place.

Rainure Tige

2 Tirer le pince-boutons vers l'arrière (A) et y placer le bouton. Repousser le pince-boutons vers soi (B) de façon à maintenir le bouton en place.

Pince-boutons

Si le bouton est particulièrement épais, faire une boutonnière d'essai. Si le bouton ne passe par la boutonnière d'essai qu'avec difficulté, agrandir la boutonnière en tirant le pince-boutons vers l'arrière, de façon à créer un écart.

④ Ecart

Baisser le levier à boutonnières aussi bas que possible.

Levier à boutonnières

4 Relever le pied pour boutonnières et tirer le fil de l'aiguille vers la gauche et le faire passer par le trou du pied. Placer le tissu sous le pied et baisser l'aiguille de façon à la placer au point de départ de la couture. Ensuite, baisser le pied.

⑥ Repère de boutonnière ⑦ Point de départ ⑧ Glisseur Support du ressort Aucun écart ⑪ Écart de couture

Remarque:

S'assurer qu'il n'y ait aucun écart entre le glisseur et le support du ressort, sinon la longueur de droite et la longueur de gauche de la boutonnière seraient inégales.

5 Appuyer sur la commande à pédale et coudre une boutonnière. La machine coud les boutonnières dans l'ordre suivant :

Étapes 1 et 2 : barrette de renfort et longueur de gauche 12 Point de départ (2) Étape 3 : Longueur de droite (3) Étape 4 : barrette de renfort arrêtée et points de renforcement à la fin.

13 Point final

Chaque étape de couture apparaît sur l'affichage électronique et un point clignote lorsque la boutonnière est terminée. 14 Point clignotant

Dans le cas où vous sélectionneriez l'autre point sans relever le pied, le mot "UP" (levé) apparaît sur l'écran pour vous en avertir. Il est possible de coudre une autre couche de boutonnière par-dessus les points faits précédemment (Cf. page 51).

Retirer le tissu et placer une épingle juste avant les deux barrettes de renfort pour éviter de couper les barrettes de renfort. Ouvrir la boutonnière à l'aide du découverte. Utiliser une alène pour ouvrir les boutonnières à oeillet.

15 Épingle 16 Découvert 17 Aline

7 Une fois la boutonnière terminée, pousser le levier à boutonnières aussi haut que possible. 18 Levier à boutonnières

Régler la densité et la largeur des boutonnières (1) régler la largeur des boutonnières

Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirez le mode de réglage de la largeur du point. Pour réduire la largeur de la boutonnière, appuyer sur la touche (-). Pour accroître la largeur de la boutonnière, appuyer sur la touche (+) La largeur de la boutonnière pourrait varier entre 2.5 et 7.0. Boutonnière étroite (2.5, soit 2.5 mm de largeur) Boutonnière large (7.0, soit 7.0 mm de largeur)

(2) Régler la densité du point de boutonnière

Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirez le mode de réglage de la longueur du point. Pour obtenir un point plus dense, appuyer sur la touche (-). Pour atteindre un point plus grossier, appuyer sur la touche (+). La densité du point pourrait varier de 0.2 à 0.8.

Une fois que le mode de réglage est sélectionné, l'étape de couture n'apparaît pas sur l'affichage électronique. Une fois que la couture de la boutonnière est terminée, le nombre D apparaît sur l'écran.

Pour faire une boutonnière solide et robuste, coudre une deuxième boutonnière sur la première. Une fois que la première boutonnière est terminée, appuyer tout simplement sur la commande à pédale à nouveau.

1 Ne pas lever le pied ou re-choisir le point. La machine coudra la seconde boutonnière dans l'ordre suivant et s'arrêtera automatiquement: 2 Point droit en marche arrière pour revenir au point de départ. 3 Barrette de renfort avant et longueur de gauche. 4 Longueur de droite. 5 Barrette de renfort arrière et points de renforcement à la fin.

Boutonnière à bout rond / à œillet réglage de la machine

① Point ou

JANOME DC2012 - Boutonnière à bout rond / à œillet réglage de la machine - 1

② Affichage électronique ③ Pied R: Pied pour boutonnières automatique

L'ordre de couture est le même que pour les boutonnières carrées

Voir les pages 45-49 pour les consignes de couture.

Point de départ Point final

Régler la largeur des boutonnières

Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirer le mode de réglage de la largeur du point. Pour réduire la largeur de la boutonnière, appuyer sur la touche (-). Pour accroître la largeur de la boutonnière, appuyer sur la touche (+) La largeur de la boutonnière à bout rond pourra varier entre 2.5 et 5.5.

① Boutonniere etroite (2.5, soit 2,5 mm de largeur) ② Boutonnière large (5.5, soit 5,5 mm de largeur) La largeur de la boutonnière à bout rond pourra varier de 5.0 à 7.0. ① Boutonnière étroite (5.0, soit 5,0 mm de largeur) ② Boutonnière large (7.0, soit 7.0 mm de largeur)

Voir la page 51 pour le réglage de la densité du point.

① Patron ② Affichage LED ③ Pied R : Brosse à ourlet automatique

JANOME DC2012 - Régler la largeur des boutonnières - 1

JANOME DC2012 - Régler la largeur des boutonnières - 2

JANOME DC2012 - Régler la largeur des boutonnières - 3

② Affichage électronique ③ Pied R. Pied pour boutonnières

automatique

1 Le pied pour boutonnières levé, accrocher le cordon sur l'ergot situé à l'arrière du pied pour boutonnières. Ramener les deux extrémités du cordon vers soi en passant dessous le pied et accrocher le cordon dans les dents de l'avant du pied pour les maintenir droites.

2 Planter l'aiguille dans le vêtement, à l'endroit où l'on commencera la boutonnière et abaisser le pied. Appuyer sur la commande à pédale et coudre la boutonnière sur le cordon.

Les étapes de couture sont les mêmes que pour les boutonnières automatiques.

3 Retirer le tissu de la machine et tirer sur l'extrémité gauche du cordon pour serrer. Couper le restant du cordon. Voir la page 49 pour ouvrir la boutonnière.

① Pattern

JANOME DC2012 - Régler la largeur des boutonnières - 4

Coudre les boutons réglage de la machine

① Point

② Affichage électronique

③ Pied F: Pied pour points

satin

④ Griffe d'entraînement Baissée

Appuyer sur la touche de sélection du mode et désirez le mode de réglage de la largeur du point.

1 Régler la largeur du point de façon à ajuster le déplacement de l'aiguille à la distance entre les deux trous du bouton, en utilisant les touches (+) et (-). 2 Abaisser le pied presseur pour maintenir le bouton en place. 3 Tourner le volant vers soi pour vérifier que l'aiguille entre correctement dans chacun des trous du bouton. 4 Régler le levier de contrôle de la vitesse sur le repère 5 Appuyer sur la commande à pédale et coudre 10 points, puis arrêter la machine. 6 Relever le pied et retirer le tissu. Couper le fil de l'aiguille et le fil de la canette au début de la couture en laissant une longueur de 20 cm (8 pouces).

Tirer sur le fil de la canette pour récupérer le fil de l'aiguille et l'emmener du côté envers du tissu. Ensuite, nouer les fils.

Lorsque la couture du bouton est terminée, relever les griffes d’entrainement en ramenant le levier d’entrainement à sa position d’origine.

① Point ② Affichage LED ③ Pied R: Brosse à ourlet automatique

① Point ② Affichage électronique ③ Pied R: Pied pour

JANOME DC2012 - Coudre les boutons réglage de la machine - 1

boutonnières automatique

Tirer le pince-boutons vers l'arrière aussi loin que possible. [2] Tirer le fil de l'aiguille vers la gauche et le passer par le trou du pied. [3] Planter l'aiguille dans le tissu à l'endroit où la couture doit commencer. Baisser le pied et appuyer sur la commande à pédale. La machine commencera à coudre et s'arrêtera automatiquement. Un point clignotant apparait sur l'affichagenlectronique lorsque la couture est terminée.

Remarque:

La longueur et la largeur maximales pour les coutures de reprisage sont de 2 cm et 0,7 cm respectivement.

Coudre une autre couche de couture de reprisage par-dessus la première, dans la direction appropriée.

① Prince-boutons ② Point de départ ③ Longueur maximale (2 cm) ④ Largeur maximale (0,7 cm)

(1) Pour coudre une couture de reprisage plus courte

Coudre la première couture sur la longueur requise, puis appuyer sur le bouton de marche arrière. Continuer de coudre les points restants jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.

Bouton de marche arrière Longueur requise

Ajuster la régularité du reprisage

Appuyer sur la touche de sélection du mode et sélectionner le mode de réglage de la longueur du point. Le sigle d5 apparait sur l'affichage électronique, indiquant le réglage neutre.

(A) Si le coin droit se trouve plus bas que le côté gauche, appuyer sur la touche (+) pour rectifier. (B) Si le coin droit se trouve plus bas que le côté gauche, appuyer sur la touche (-) pour rectifier.

Remarque:

La fourchette de réglage possible est de d1-d9.

① Patron ② Affichage LED ③ Pied E : Pied pour fermeture éclair

JANOME DC2012 - Remarque: - 1

Couture des fermetures éclair réglage de la machine

Point Affichage électronique Pied E: Pied pour

JANOME DC2012 - Couture des fermetures éclair réglage de la machine - 1

boutonnieres

Fixation du pied à fermeture à glissière

Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, fixez le pied avec le côté droit de la broche sur le support de pied. Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière, fixez le pied avec le côté gauche de la broche sur le support de pied.

Rainure Broche Pour coudre le côté gauche Pour coudre le côté droit

Préparatifs avant la couture

Ajoutez 1 cm à la dimension de la fermeture. Vous obtenez la dimension de l'ouverture.

Endroit du tissu Dimension de l'ouverture Dimension de la fermeture à glissière 1 cm (3/8'') Extrémité de l'ouverture Glissière Dents de la fermeture Ruban de la fermeture

Placez le tissu endroit contre endroit et piquez la partie inférieure en laissant 2 cm de marge, jusqu'à la fin de l'ouverture. Cousez quelques points en arrêt pour arrêter la couture.

Augmentez manuellement la longueur du point jusqu'à 5,0, ramenez la tension de fil d'aiguille à 0, et bâtez l'ouverture de la fermeture à glissière.

Couture en la partie inférieure 10 Extremité de l'ouverture 11 Points en arrêt 12 Point ⑤ 2cm(3/4")

Fixez le pied à fermeture à glissière avec la broche du côté droit.

Repliez vers le haut l'espace de la couche supérieure. Repliez en bas l'espace de la couche inférieure pour former un pli de 0.3cm (1 / 8^ )

Placer les dents de la fermeture éclair à côté du pli et épingler la marge au ruban de la fermeture éclair.

Aligner le pied presseur éclair avec les dents de la fermeture. Remettre la tension du fil et la longueur du point à la configuration originale. Coudre sur toute la longueur du ruban de la fermeture éclair en enlevant les épingles au fur et à mesure.

① Couche supérieure ② Couche inférieure ③ Pli de 0.3 cm (1/8") Cote du pli ⑤ Extremité de l'ouverture 6 Longueur du ruban de la fermetre

Couture des fermétures à glissière (suite)

2 Piquez à travers toutes les épaisseurs de tissu au ras du pli. Arrêtez la machine 5 cm avant que le pied n'atteigne le curseur sur la tirette de la fermeture. Piquez légèrement l'aiguille dans le tissu. Soulevez le pied et ouvrez la fermeture de quelques pouces pour faire de l'espace pour le point. Abaissez le pied et piquez le reste de la couture.

Curseur 5 cm (2")

[3] Enlever le tissu et fermer la fermeture éclair. Placer la partie du dessus du tissu à plat sur la fermeture éclair. Bâtissez ensemble le tissu mis à plat et le ruban de la fermeture.

3 Côte envers du tissu du dessus (4) Points de bâti 5 Côté endroit du tissu 6 Ruban de la fermeture

4 Soulever et relâcher le pied presseur, et le fixer de nouveau avec le côté gauche de la broche.

En commençant juste sous l'arrêt du dessous de la fermeture éclair, coudre jusqu'au côté droit des dents de tirette. Tourner le tissu de et piquez le tissu et le ruban de la fermeture en guidant le bord du pied le long des dents de la fermeture. de la fermeture éclair.

5 Avant d'atteindre la tirette, arrêter la machine avec l'aiguille dans le tissu et soulever le pied presseur.

À l'aide d'un arracheur de couture, ouvrir quelques pouces de point de faufilage, puis descendre la fermeture de quelques pouces pour faire de l'espace pour le point.

Point de faufilage

6 Abaissez le pied et piquez le reste de la couture en vous assurant que le point est régulier. À la fin de la couture, coudez en marche arrêt pour faire un point d'arrêt.

Quand les deux côtés de la fermeture éclair sont cousus, utiliser l'arracheur de couture pour ouvrir le point de faufilage.

JANOME DC2012 - Couture des fermétures à glissière (suite) - 1

JANOME DC2012 - Couture des fermétures à glissière (suite) - 2

① Pattern ② Affichage LED ③ Pied G : Pied couture en pointe

(1)

JANOME DC2012 - Couture des fermétures à glissière (suite) - 3

JANOME DC2012 - Couture des fermétures à glissière (suite) - 4

JANOME DC2012 - Couture des fermétures à glissière (suite) - 5

L'ourlet invisible réglage de la machine

① Point ou ② Affichage électronique ③ Pied G: Pied pour ourlet

15 16 3 3

invisible

Plier un ourlet avec l'envers du tissu face à vous de façon à former une valeur de couture de 0,4 - 0,7 cm (3/16-5/16 de pouce).

① Envers du tissu face à vous ② 0,4 - 0,7cm (3/16-5/16 de pouce).

(1) Sur les tissus lourds qui s'effilochent, le côté non-fin du tissu devra être surjeté en premier. (2) Plier l'ourlet sous le tissu comme le montre l'illustration pour les tissus fins ou moyens.

2 Positionner le tissu sur la machine de façon à ce que l'aiguille atteigne tout juste le bord plié du tissu lorsqu'elle pique le côté gauche. Abaisser le pied presseur.

3 Tourner la vis de guidage et régler la position du guide pour qu'il se trouve contre le bord plié. Coudre en guidant le bord plié le long du guide.

③ Vis de guidage ④ Guide ⑤ Bord plié

4 Ouvrir le tissu une fois que la couture est terminée.

Endroit du tissu

Si l'aiguille pique le tissu trop à gauche, les points apparaîtront sur l'endroit du tissu.

① Pattern

JANOME DC2012 - L'ourlet invisible réglage de la machine - 1

② Affichage LED ③ Pied F: Pied pour point satin ④ Tension du fil 6-8

① Point ② Affichage électronique ③ Pied F: Pied pour points satin ④ Tension du fil 6-8

Plier le tissu en biais. Coudre le long du pli de façon à ce que lorsque l'aiguille pique sur la droite, elle se plante juste au-delà du bord plié et qu'elle forme des coquilles. Ouvrir le pli et repasser les coquilles pour les pousser d'un côté.

Remarque:

Il vous faudra peut-être ajuster la tension du fil de l'aiguille pour obtenir le meilleur résultat possible.

Les points satin décoratifs réglage de la machine

Point Affichage électronique Pied F: Pied pour points satin

JANOME DC2012 - Les points satin décoratifs réglage de la machine - 1

Pour les tissus fins et extensibles, il convient de stabiliser le tissu à l'aide de ruban adhésif ou d'un papier gommé appliqué sur l'envers du tissu. Ceci évitera que le tissu ne fronce.

Remarque:

Appuyer sur le bouton d'arrêt automatique lorsqu'on coud le dernier point de la couture pour que la machine s'arrête automatiquement à la fin de la couture.

Applique

JANOME DC2012 - Applique - 1

① Mode ② Affichage LED ③ Pied F: Pied pour point satiné

JANOME DC2012 - Applique - 2

(2)

JANOME DC2012 - Applique - 3

(3)

JANOME DC2012 - Applique - 4

Réglage de la machine

① Point

JANOME DC2012 - Réglage de la machine - 1

② Affichage électronique

③ Pied F: Pied pour points satin

Pour faire tenir les pièces d'applique sur le tissu, faire un point de bâti ou fixer avec de la colle.

Coudre le contour de l'applique en vous assurant que l'aiguille suit le bord externe de l'applique.

Lorsque vous cousez les coins, baisser l'aiguille dans le bord externe de l'applique. Ensuite, lever le pied presseur et faire pivoter le tissu.

Affichage électronique

Coudre sur l'endroit du tissu le long du bord en laissant une valeur de couture de 1 cm.

Une fois la couture terminée, couper la valeur de couture près des points en s'assurant de ne pas couper le fil.

② Affichage électronique

③ Pied F: Pied pour points satin

Coudre deux couches de tissu en joignant les deux endroits.

Ouvrir et aplatir le tissu. Coudre le point par-dessus la couture sur l'endroit du tissu.

JANOME DC2012 - Réglage de la machine - 2

① Pattern ② Affichage LED ③ Pied F: Pied pour points satin

② Affichage électronique ③ Pied F: Pied pour points satin

JANOME DC2012 - Réglage de la machine - 3

Régler le cadran de tension du fil sur 1-3 et la longueur du point sur 3-4 et coudre des lignes droites à 1 cm d'écart (3/8 pouces) sur toute la surface à couvrir de points smocks.

Nouer le fil de la canette et le fil de l'aiguille sur l'un des côtés ②. Tirer sur les fils de la canette ③ et égaliser les fronces.

Attacher les fils de l'autre côté.

Coudre les lignes de point décoratif entre les coutures droites. Retirer les points de franc.

1cm (3/8 pouces)

Fagoting

Point Affichage électronique Pied F: Pied pour points satin

JANOME DC2012 - Fagoting - 1

Faire un repli de 1,5 cm (1/2 pouce) le long de chaque bord du tissu, puis aplatir à l'aide d'un fer à repasser. Épingler les deux bords à une feuille de papier à 0,3 cm (1/8 de pouce) d'écart.

Coudre en guidant le tissu de façon à ce que l'aiguille atteigne le bord replié de chaque côté.

Enlever le papier.

Point Affichage électronique Pied F: Pied pour points satin

JANOME DC2012 - Fagoting - 2

Vous allez adorer les motifs superbes que vous pouvez coudre avec ce point décoratif, en y consacrant la moitié du temps que vous y passeriez à les réaliser à la main.

Choisissez un tissu plat tel que la flanelle de toile ou de laines pour le tissu de fond. Si vous choisissez le tissu léger, employez un support partiel de laine pour la stabilité.

Ajustez la largeur de point selon les besoins.

Cousez à l'extérieur du centre du motif.

Employez la flèche de placement “Δ” sur le pied F pour assurer des rangées droites et égales.

① Pattern ② Affichage LED ③ Pied O : Pied pour coutures de 1/4"

JANOME DC2012 - Fagoting - 3

② Affichage électronique ③ Pied O: Pied pour coutures

JANOME DC2012 - Fagoting - 4

de 0,7 cm

Placez les tissus endroit contre endroit. Piquez tout en guidant le bord du tissu le long du guide situé sur le pied, pour un rentré précis de 0,7 cm.

Guide ② endroit contre endroit du tissu

① Point ② Affichage électronique ③ Pied A: Pied zigzag 4 Guide ouateur

JANOME DC2012 - Fagoting - 5

Desserrer la vis du guide ouateur se trouvant sur l'arrière du pied et placer le guide ouateur dans l'orifice. Positionner le guide ouateur selon le besoin et desserrer la vis pour le maintenir en place.

Coudre en suivant la ligne de la couture précédente avec le guide ouateur de façon à atteindre un espace uniforme entre les coutures.

① Vis du guide ouateur ② Orifice ③ Guide ouateur ④ Espacement entre les coutures

Couture de rebord avec le pied à avancée régulière réglage de la machine

① Point

② Affichage électronique ③ Pied à avancée régulière

Le pied à avancée régulière est extrêmement utile pour couvrir les rebords sur des centos.

Pour installer:

1. Mettez le bouton de mise en marche sur la position OFF (arrêt). Relevez l'aiguille et le pied. 2. Retirez le port-pied (voir la page 17). 3. Installez le pied sur la barre d'appui de façon à ce que le levier soit au-dessus de la vis du pince-aiguille, et fixez-le à l'aide de la vis.

① Vis ② Levier ③ Barre d'appui

Réglez la machine sur une vitesse lente à moyenne. Réalisez une ligne de points droits aussi près de la ligne de rentrée que possible.

① Pattern ② LED display ③ Foot G: Blind hem foot

JANOME DC2012 - Pour installer: - 1

Les nerfs réglage de la machine

① Point

② Affichage électronique ③ Pied G: Pied pour ourlet

JANOME DC2012 - Les nerfs réglage de la machine - 1

invisible

Plier le tissu, l'envers du tissu à l'intérieur.

Placer le tissu de façon à ce que l'aiguille pique sur l'intérieur du tissu à 0,1-0,2 cm (1/16 de pouce) du bord plié et baisser le pied.

Tourner la vis de guidage et déplacer le guide pour l'amener à côté du bord plié. Coudre en guidant le bord plié le long du guide.

Ouvrir le tissu et repousser les nervures sur un côté au moyen d'un fer à repasser.

① Vis de guidage ② Guide ③ Bord plié

Combinaison de points réglage de la machine

① Point ② Affichage électronique ③ Pied F: Pied pour points satin

JANOME DC2012 - Combinaison de points réglage de la machine - 1

JANOME DC2012 - Combinaison de points réglage de la machine - 2

Il est possible de coudre une combinaison de points décoratifs en utilisant le bouton d'arrêt automatique.

Exemple: pour coudre une combinaison de deux points du motif N.27 et un point du motif N.47, sélectionner le point N.27 et coudre. Appuyer sur le bouton d'arrêt automatique pendant que l'on coud le deuxième point. La machine s'arrête automatiquement lorsque le second point est terminé.

Sélectionner le motif N.47 et appuyer sur le bouton d'arrêt automatique.

Appuyer sur la commande à pédale et la machine coudra un seul point du motif et s'arrêtera automatiquement.

Répéter cette procédure pour coudre une ligne de points combinés.

Régler l'équilibre des points extensibles

Lorsque vous utilisez des points extensibles, le résultat est influencé par des éléments tels que la vitesse de couture, le type de tissu, le nombre de couches, etc.

Toujours faire un essai sur une chute du tissu sur lequel vous vous apprêtez à travailler.

Cadran d'équilibre du point extensible ② Repère de réglage standard ③ Rainure (A) Si le point est trop serré, tournez le cadran d'équilibre du point extensible vers le "+" (C) Si le point est trop lâche, tournez le cadran d'équilibre du point extensible vers le “-”.

Remarque:

Dans des conditions normales de couture, mettre le cadran en position neutre (la rainure sur le cadran doit se trouver en face du repère de réglage standard.)

Débrancher la machine avant de changer l'ampoule. L'ampoule peut être BRULANTE. Attendre qu'elle refroidisse avant de la toucher.

Ouvrez le couvercle frontal.

Retirez l'ampoule de la douille.

Couvercle frontal ② Douille de l'ampoule ③ Ampoule

Pour insérer l'ampoule dans la douille, alignez la base de l'ampoule sur les trous dans la douille.

Fermez le couvercle de façon.

Remplacer l'ampoule avec le même type d'ampoule de 12 V, 5 W. Toujours se référer au numéro de pièce N. 000026002 lorsqu'on commande une ampoule de rechange.

Attention:

Relever le pied presseur et l'aiguille, puis débrancher la machine. NE PAS démonter la machine si ce n'est en suivant les consignes décrites dans cette section.

Retirer l'aiguille et le pied presseur.

Tournevis Vis de serrage Plaque de l'aiguille

2 Retirer les vis de serrage et la plaque de l'aiguille.

3 Retirer la canette et le porte-canettes.

4 Nettoyer le porte-canettes à l'aide d'un rouleau antipeluche et d'un chiffon doux et sec.

porte-canettes

Enlever la poussière et les restants de fils dans les griffes d’entraînement ainsi que de la coursière à l’aide d’une brosse antipeluche.

6 Nettoyer l'intérieur de la coursière à l'aide d'un tissu doux.

Estaquina de coser no besoina engraser.

Remarques:

Il est également possible d'utiliser un aspirateur.

Cette machine n'exige pas l'huilage.

7 Changer le porte-canettes et la plaque de l'aiguille 8 Mettre en place le porte-canettes

S'assurer de bien mettre le bouton à côté du ressort de l'aiguille dans la curseur.

⑤ Tiges guides ⑥ Bouton ⑦ Ressort de l'aiguille

9 Mettre la canette en place et fixer la plaque de l'aiguille en alignant les trous avec les tiges guides. ⑧ Trou 10 Bien serrer les vis de serrage. ⑨ Vis de serrage

Une fois le nettoyage de la machine terminé, fixer l'aiguille et le pied presseur.

Problèmes et avertissements

Lorsque vous entendez un bip sonore et que des avertissements apparaisent sur l'affichage électronique, suivez les indications ci-dessous:

Avertissements visuels:

EcranCause et action
FcLa commande à pédale a été débranchée pendant la couture. Éteindre la machine re-brancher la commande à pédale.
LoUne touche est maintainue enclenchée alors que la machine s'arrête de coudre, pour cause de surcharge. Attendre au moins 15 secondes avant de réparer. Si la surcharge est causée par un emmèlement de fils, restirer les fils emmèlés.
UPLa touche (+) ou (-) est enclenchée une fois que la boutonnière est terminée mais le pied n'est pas relevé. Relever le pied. Ne pas utiliser le pied pour boutonnières automatique pour coudre autre chose que les boutonnières ou faire du reprisage.
E ILa machine est hors service.

Signal sonore:

Bip sonore On e
pipFonctionnement normal.
pip-pip-pipOpération non-valide.
pip-pip-peepLa boutonnière est terminée.
peepLa machine est hors service.
ProblèmeCausaReferencia
Le fil de l'aignille se casse.1. Le fil de l'aignille n'est pas penfilé correctement.2. La tension du fil d'aignille est trop forte.3. L'aignille est torde ou émoussée.4. L'aignille est mai installée.5. Le fil el'aignille et celui de la canette ne sont pas passés correctement sous le pied presseur au début de la couture.6. Le tissu n'est pas tire vers l'arrêt à la fin de la couture.7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l'aignille.Page 25Page 29Page 17Page 17Page 27Page 31Page 19
Le fil de la canette se casse.1. Le fil de la canette n'est pas passé correctement dans la boîte a canette.2. Des fibres sont accumulées dans la navette.3. La canette est abîmée et fonctionne mal.Page 23Page 81Changer la canette.
L'aignille se casse.1. L'aignille n'est pas installée correctement.2. La vis de blocage de l'aignille est desserrée.3. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrêt à la fin de la couture.4. L'aignille est trop fine pour le tissu employé.Page 17Page 17Page 31Page 19
Points manqués1. L'aignille n'est pas installée correctement, tordue ou émoussée.2. L'aignille et le fil ne convennent pas pour le tissu.3. Le fil de l'aignille n'est pas enfilé correctement.4. Vous utilisez une mauvaise aiguille.Page 17Page 19Page 25Changez l'aignille
La couture fronce.1. La tension du fil de l'aignille est trop élevé.2. Le fil de l'aignille ou celui de la canette n'est pas enfilé correctement.3. L'aignille est trop prosse pour le tissu cousu.4. Le point est trop long our ce tissu.Page 29Page 25Page 19Renforcer les points
Le tissu n'avance pas régulièrement.1. Les griffes d'entrainment n ont pas été remontées après avoir été abaisées.2. Les griffes d'entrainment sont bloquées par la charpie.3. Les points sont trop long pour le tissu cousu.Page 81Rallonger les pointsPage 15
Des boucles de fil se forment.1. La tension du fil de l'aignille n'est pas assez élevé.2. L'aignille est trop épaissé ou trop fine pour le tissu sur lequel vous travailliez.Page 29Page 19
Le machine ne fontronre pas.1. La machine n'est pas branchée.2. Un fil est coincide dans la coursière.3. Embrayage symétrique débrayé.Page 9Page 81Page 21
Le couture de boutonnière ne s'effectue pas correctement1. La densité du point ne correspond pas au tissu sur lequel vous travailliez.2. L'entoilage que vous utilisez pour coudre sur des tissus extensibles ou synthétiques ne convient pas.Page 51Page 19
Le franchitionnement est bruyant.1. Du fil est bloqué dans la piste coursière.2. Des peluches se sont accumulées dans la coursière ou dans le portecanettes.Page 81Page 81
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JANOME

Modèle : DC2012

Catégorie : Machine à coudre