TKG CM 25 T - Machine à café KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKG CM 25 T KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,25 litre |
| Puissance | 900 watts |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 40 minutes |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui, transparent |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt |
| Entretien | Nettoyage facile grâce au filtre amovible |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKG CM 25 T KALORIK
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKG CM 25 T - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKG CM 25 T de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI TKG CM 25 T KALORIK
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent
. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil, ne le placez pas contre des parties chaudes et ne le tordez pas. N’utilisez pas votre appareil si la verseuse est fissurée ou cassée. Utilisez uniquement la verseuse livrée avec votre appareil. Attention, votre verseuse devient chaude pendant le fonctionnement. Saisissez-la uniquement par sa poignée. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécialement étudiés pour le détartrage de cafetières. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre cafetière est programmable, veillez à ne pas oublier de mettre de l’eau avant la programmation. Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes. L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel. Des environnements du type chambre d’hôtes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir et mettez l'appareil en fonctionnement (sans mettre de café). Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez cette opération 3 fois successivement en attendant à chaque fois qu’il soit suffisamment refroidi.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Branchez votre cafetière sur le réseau électrique et n’appuyez sur aucun bouton. Appuyez sur le bouton “programme”. L’écran affichera “set”. Appuyez sur le bouton “heure” jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée. Appuyez sur le bouton “minute” jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.
UTILISATION DE LA MINUTERIE
Remarque: assurez-vous d’avoir mis de l’eau dans votre cafetière avant de régler la minuterie. Suivez les étapes 1 à 3 du paragraphe “pour faire le café”. Appuyez deux fois sur le bouton “program”. Le symbole “clock” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur les boutons “heure” et “minute” pour régler le moment où vous voulez que votre appareil commence à fonctionner. Appuyez sur le bouton “auto”. Le symbole “clock” apparaîtra à l’écran et un témoin lumineux rouge s’allumera. Une fois arrivée l’heure de démarrage, votre cafetière commencera à passer le café. La cafetière s’éteint automatiquement après deux heures.
Soulevez le couvercle du réservoir. Versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir. Ne dépassez pas la valeur maximale indiquée car le café déborderait de la verseuse. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du porte-filtre et faites pivoter ce dernier. Placez- y un filtre papier ou un filtre permanent (selon modèle) et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée. Replacez le porte-filtre, en vous assurant qu’il est correctement positionné. N’oubliez pas de refermer le couvercle du réservoir avant de mettre l’appareil en marche. Ensuite, allumez la cafetière en appuyant une fois sur le bouton « start/cancel ». Le témoin lumineux de l'interrupteur s’allumera vous indiquant que votre appareil est en fonctionnement. Un dispositif vous permet de conserver le café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement et que la verseuse est placée sur la plaque chauffante. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Attention, votre cafetière restera allumée tant que vous n’aurez pas éteint l’interrupteur. Il est déconseillé de la laisser allumée pendant une durée supérieure à deux heures et surtout de laisser la verseuse vide sur la plaque chauffante. Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti- gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse. C’est une fonction temporaire (par exemple, pour verser une tasse de café). Si vous ne remettez pas la verseuse par après, de l’eau risque de déborder de la cafetière. Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez que le café cesse de couler avant de retirer la verseuse.
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Le filtre, le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse peuvent se nettoyer dans de l’eau chaude savonneuse. La cafetière peut se nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne mettez jamais votre cafetière dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants. Détartrer la cafetière prolonge sa durée de vie. Pour le détartrage, n’utilisez que des produits spécialement conçus pour le détartrage des cafetières. Ne mettez jamais votre verseuse dans le lave-vaisselle. Nettoyez-la dans de l’eau chaude savonneuse. Si dans votre région l’eau est dure, détartrez votre cafetière toutes les 7 à 10 utilisations de la façon suivante : Versez 3 cuillères à soupe de vinaigre dans le réservoir et remplissez d’eau jusqu’au niveau maximum. Placez la verseuse sur la plaque chauffante. Branchez la cafetière et appuyez sur le bouton “power”. Lorsque le réservoir est vide, éteignez la cafetière et videz la verseuse. Rincez la cafetière deux ou trois fois en répétant le processus décrit ci-dessus et en utilisant de l’eau froide uniquement. CONSEILS PRATIQUES Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café, effectuez un détartrage complet de votre appareil et n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par conséquent selon les foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène d’entartrage. L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et le remplacement d’une résistance entartrée ne sera pas pris en compte dans le cadre de la garantie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Notice Facile