D107 - Chaîne Hi-Fi DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D107 DENON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de système | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | À préciser selon modèle |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Wi-Fi |
| Formats audio supportés | MP3, WAV, FLAC, etc. |
| Dimensions | À préciser selon modèle |
| Poids | À préciser selon modèle |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs et des grilles, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires certifiés, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D107 DENON
Questions des utilisateurs sur D107 DENON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D107 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D107 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI D107 DENON
Cet appeareil numere de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION
POUR EVIDTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER,JUSQ'AU FOND.
SAFETY INSTRUCTIONS
Afin de disperser la chaleur. Isisser un espace d'au moins 10 cm entre le haut, l'arriere les cotés de subwoofoir et le muri ou un autre composant.
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALLACION
| 1 | Caracteristiques | 30 |
| 2 | Avant d'utiliser votre apparail | 30 |
| 3 | Corronions | 31-33 |
| 4 | Designation des pieces, fonctions et affichage... 33, 34 | 35, 36 |
| 5 | Utite de télécommando | 36 |
| 6 | Ouier et former la porta du partiment disique et charges des disques | 37 |
| 7 | Fonctions du menu... | 38, 39 |
| 8 | Regliage de l'horloge | 39 |
| 9 Écoute de radio | 40, 41 |
| 10 Utilisation du programmeur | 42-45 |
| 11 Régulation la tonality | .46 |
| 12 Reproduction de CD | 48-50 |
| 13 Lire des fichiers MP3 | 50-53 |
| 14 Notoxyage | 53 |
| 15 CD | 53 |
| 16 Departage des pannes | 54 |
| 17 Caracteristiques techniques | .54 |
ACCESSIONS
Veuilzev zrefier que les elements suivants sont inclus dans le carton d'emballage avec la recepteur CD, subwoofer et enceintes:
| ①Tatilette (Onite centrale) | 1 |
| Vis 14-10 | 2 |
| ②Tatilotto (Encicintos) | 2 |
| Vis 14-10 | 4 |
| ③Goulotto cachette calias | 1 |
| ④Cable de connecteur de système | 1 |
| ⑤Telecommando (RC 909) | 1 |
| 6Pille R03/AAA | 2 |
| 7Cordon haut-parleurs | 2 |
| 8Anionno-cadra AM | 1 |
| 9Antenna FM | 1 |
| 10Gabert de percaga | 1 |
| 11Mode d'emploi | 1 |
| 12Liste des stations techniques agreées | 1 |

1 CHARACTERISTIQUES
- Amplification de puissance pour une qualité sonorelevée
Amplificateur haute puissance 20 W+20 W16 Q/ohms, 1 KHz, D.H.T.0.9 %) et 40 W112 Q/ohms, 100 Hz, D.H.T.0.9 %) et bornes pour enceintes surdienstennées.
- Contrôle TONE et SDB
Le contrôle de cotallité TONE est disponible à la fois pour les graves (BASSI et les aigu (TREBLE)). Le contrôle SDB (Super-Dynamic Bassi) vous permet d'obtenir une restitution puissance des graves lorsqu vous utilisez cette système à de faibles niveaux sonores. La position Source Direct de cette unité peut être déactivé les contrôles TONE/SDB.
- Telecommande facile d'emploi
- Lecture MP3
- Lecture CD-RW
2 AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL
Condensation
Condensation
La condensation se presente sous forme de gouttelettes d'eau qui se forment sur les fenêtes d'une pièce chiffée en river.
Conditions pour la formation de condensation
En hiver, lorsque l'appareil es transportede le xtpectorier verra une piece chauffee, ou lorsque la temporature de la pice augmente soudainmont grace au chaffage, de la condensation va se former sur les pieces de fonctionnement a I'intérieur de I'appareil et le fonctionnement normal ne sera plus possible.
De la condensation peut également se former en é或多 que l'appareil est directement frappé par l'aif froid d'une climatisation. Le cas eschéant, déplicher l'appareil.

■ Mesures à prendre après la formation de condensation
Si de la condensation est formée, activer l'aparai et le lasser un moment. Bien que la curie vario en fonctions des conditions ambiantes, l'aparai devaitetre en état da marche en 1 2 1/2 heures.
- Si de la condensation s'est formée sur le fouce, l'essayeur.
Autres précautions
Les illustrations utilisées dans un but déciplof peuvent différer de l'article.
Veillez conserver le manuel d'utilisation.
Apres avoir la le manuel d'utilisation, le conserver dans un endroit sur avec la garantie.
Veuiliez laisser un espace de plus de 10 cm entre le muri ou d'autres appellés audioDVD, etc. et le dessus, l'arriere et les côtes de l'subwoofer.
Lors de l'utilisation simultanee de cet appeareil ou d'autres equipements Electroniques contenant des microprocessors et d'une radio ou d'une TV, des parasites ou des interfacteres peuvent survenir sur lecran de TV ou sur le son de la radio. Le cas echant, Iro attentivement les points suive. -Soperer cet appeareil autant que possiblo de la radio ou de la TV.
- Séparer autant que possibl la ligne d'antonne de la radio ou de la TV et le cable d'elastimation et les cables de connexon entree/sortie de cet apparull.
L'utilisation d'antennes interciences et de lignes d'alimentation de 300 Ω/ohms est particulièrement propres a ce genre d'interfrences. Nous vous reccomndons l'utilisation d'antennes exterieures et d'un cable coaxial de 75 Ω/ohms.

Ligne d'alimentation de 300 kg/homs
Cable coaxial de 75 omhme
Lorsque le D-107 n'est pas utilise
Dans des circonstances normales
Toujoursrerirerle disqueat inactiverI'anpareil.
Lorsque you quittez la maison pendant de longues périodes, comme lorsque vous pertazez en vescances, s'assurer du bien debrancher la cordon d'alimentation.
Lorsque le D-107 est déplaced
- Ne pas faire subir ce chocs au D-107.
Tousjous verifies que le disque a ete retoire et quas les cordons de connexion ont ete débranches avant de displacer e10-77.

FRANCAIS
3 CONNXIONS
REMARQUES:
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir termine toutes les connexions.
Varrir les canaux et s'assurer de connecter le cote gauche au côte gauche (L-bianl et le cote droit au cote droit IR-rouge). - Insérer correctement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites.
- Àprouvésàdebranché lcordon d'almatiation,attendireviron 5 secondes avant de lo brancher.
- Toutjous connecter les cordons d'enconceo entre les bornes d'enconi et les systemes d'encnores ayant le themselves polarités (+ à +, - à -). Si les polarités sont mélangées, la son au contra sera faible, la position des différents instruments pou claire et l'effecté stéroperd.
- Ne gas attacher les câties de connexion (connecteur à broches) Ensemble n les placer à proximé d'autres produits électriques comme une télévision car ci-dessus qu'en cause des bourdonnements ou autres bruits.

FRANCAIS
Raccorder un recepteur CD et un subwoofer
A propos du montage du support de I'unité principale
Vouaurez besoin d'un tournevis pour l'assemblage.
1Raccorcedezelacelsystemeau basceIunite principalae


2Fates passier le cable système à l'arrière, alignez le chevrolet de positionnement du support d'une部主任 principale fourne avec le trou de l'unité principale puis fatax les montages avec les vis fournées.


Cheville de positionnement
Raccordez la fiche située a l'extremite opposée du cable système au subwoofer

Effectique la raccordement avec la partie la plus large du connecteur du cable système tournée vers le haut. Insérez bien la fiche en l'anlongant à fond.
A propos du montage du support de la goullette cache cables [En cas de montage au mur] (Voir page 33.)
Faites passer le cale système à l'armre, alignez la chevelle de positionnement du support de cache caches fauromo avec le truc de l'entité principalis plus faits le montage avec les vis fournies.
![DENON D107 - A propos du montage du support de la goullette cache cables [En cas de montage au mur] (Voir page 33.) - 1](/content/2026/02/380341/images/c298842886e6fda8febb722b66459552d5709cebf35973de5843d07fa27f3676.jpg)
![DENON D107 - A propos du montage du support de la goullette cache cables [En cas de montage au mur] (Voir page 33.) - 2](/content/2026/02/380341/images/93dd0043a7f64d4c5fd60d4d9699748bec0d71f2b71087b58127820d59ba09d7.jpg)
Raccorder les enceintes
A propos du montage du support d'enceinte
En faisant bien attention de place le support d'enceinte foumi dans la bonne position avant/ariere, alignez la chevelle de positionnement avec le trou situe dans l'enceinte puis fates le montage avec les vis foumiers et serrer bien.

Raccorder les enceintes et les cordons
- Utilisez les cordons d'erpeinte fourries pour raccorder les encaintes et le subwoofer
- Raccordz l'encantee gauche (cote gauche en se mettant en face de l'appareil) aux bornes "L", et l'encante droite aux bornes "R".


REMARQUES:
Assurez-vous de débracerner le cordon d'alimentation avant de recorder les enceintes.
Assurez-vous de bien raccorder les cordone des enceintes (+ avec +, - avec -, L avec L et R avec R).
- Ne court-circuite pas les cordons des enceintes. Si l'apparèil est sous tension, il fait de court-circuté acticiellement les cordons des enceintes poursuivir antraîner des dégats ou des accidents.
Assurez-vous de connecter l'enceinte aux bornes d'anceinte en respectant les polarités (+ eavo + -, -eavo-) Si les polarités sont fausses, le son
provenant du centre sera faible, le positionnement des instruments ne sera pas clair et l'effet stéroid sera faible.
No Izsoj Jarneis de signaux speciaux tols que les orndes sinusoidales ou les signaux d'avance rapide d'un magnétrophone en continu.

FRANCAIS
Installation de I'antenne interieure FM
Capter une station FM (voir page 40), placer l'anterne à une position où la distortion et le bruit sont minimos, puis fixer l'extrimetre de l'antonne a cette position en utilisant du ruban ou une punaise.

Connexion d'une antenné extérieure FM
Si des émissions ne peuvent pas été clairément capités avec l'antenna incluse, utiliser une antenna FM extérieure, connecter un adaptoratateur convertisseur au cable coaxial, et connecter l'adaptateur convertisseur à la borne FM COAX 1/75 Ω(ohms) de l'appareil.
Sélection d'un endroit pour l'antenne extérieure FM
- Placer l'annexe pour qu'elle soit dirigée vers l'annexe d'émission de la station de radiodiffusion.
- Derrière des bâtiments ou des montagnes, plus l'antennae a une position ou la reception est mealtaille, ou assayer egalement du change la position de l'artenno.
- Ne pas installer l'antonne sous des lignes électriche. La faire est très dangereux, car la ligne électriche peut toucher l'antonne.
- Installerier l'antonne é distance de routes ou du voies ferrées pour éviter les parasites en provenance de vehicules ou de trains.
- Ne pas installer trop haut l'interne, car elle peut être touchée par des écals.
Installation de I'antenne-cadre AM
Capter a station AM (voir page 40), placer l'antenne a une position aussi églagnée de la chaine que possible, le ou la distorsion et le bruit sont minimos. Dans cortants cas, il peut mistroux invorser lo polarites. Les emissions AM ne peuvent pasetre bien reques si l'antenne-cadre n'est pas connectee ou si elle est troproachode d'objecte metalliques.
Montage de l'antenne-cadre AM
Monte: l'amme-cadre AMI incluse de la maniere indiqueda en le diagramme.

Connexion de l'antenne-cadre AM
Connecter l'artene-cadre AM incluse aux bornes d'artene de la maniéro indiqué dans lo diagramme.
①Baissez
le levier.
②rsérez fil
d'antenne.
③Ramener
le levier



Installation d'une antenne extérieure AM
Connecter le fil de signal de l'antenne extérieure AM à la borm d'antonne. Toujours mettre l'antenna à la terre, et connecter le fil de terre à la borm GND. Toujours connecter également l'antenna-cadre AM incluse.

En cas de montage sur un mur
Le D-107 et les enceintes (USC-107) peuvent être montés sur un mur.
1 Raccordezle cable système au bas du D-107. (Voir page 32.)
Il n'est pas nécessaire de monter le support.
2 Connectez les cordons aux enceintes. (Voir page 32.)
Il n'est pas nécessaire de monter le support.
3 Fixe le D-107 et les enceintes au mur en utilisant les vis disponibles dans le commerce et les trousts situés sur les panneaux arrêté du D-107 et des enceintes.
Lorsque vous fixez les vis au mur, vous
puvezutilserla schema fournipour
determiner prealablement la positi ons vis.
Solectionne des vis on sous leur referant au diagramme ch-dessous.
e de montage au mur sur le
au qui si est que les yeux de l'unité principe et cièntés]

4 Utilisez les troussitués sur les panneaux arrirée du D-107 et des enceintes pour monter le D-107 et les enceintes sur les vis fixées dans le mur
5 Connectez le cable système et les cordons des enceintes au subwoofer. (Voir page 32.)
REMARQUES:
- En cas de montage au mur, faibles attention qu'aucun accident ne puisse se produit suite à la chuta du D-107 ou des encaintes.
- Vérilízé le surface du mur avant de mortier le D-107 et les entcients pour vous assurez que le mur est assoz solde pour supporter le poids des différents éléments.
- Consultez un spécialiste si vous ne connaissiez pas la solidité du mur.
- Les vis seront au montage du D-107 sur le mur ne sont pas fourymes. Utilisez des vis adaptées à la solidité et au matériel dont est fait le pilier ou le mur.
- Afin d'éviter de vous prendre les pieds dans les câbles d'échéance ou de l'unité, VBeillez bien fixer les câbles durant leur utilisation. Dans la piro des cas, des accidents poursuivir doivent causés par la chute d'un object, comme par exemple une encheinte.
Assurez-vous d'effectuer la montage en applicant des vis sur les quatre trous du rôcepteur CD et sur les doux trous des encéntes. Si l'une des vis, qu'elle qu'elle soit, n'est pas utilisée, le rôcepteur CD ou les encéntes seront instables et risquencer de tomber.
N'installez pas le recepteur CD trop haut. Si le recepteur CD est trop haut, les signaux de la télécommande à distance risquènt de ne pas l'atteindre facilement et il sera difficile de la faire fonctionner. - Veuliez remarquer que Denon sera pas possess pour responsable de tout accident ou drommage du au mauveis assemblage ou montage, une solidité de montage insuffisante, une utilisation erronée, des catastrophes naturales, etc.
4 DESIGNATION DES PIECES, FONCTIONS ET AFFICHAGE
(1) Récepteur CD (D-107), Enceintes (USC-107) et Subwoofer (USW-107)
1 Touche ON/STANDBY
Lorsqu'anfonce et regle sur la position "ON", l'alimentation est mise. Appuyer de nouveau pour regler la position "STANDBY".
The indicator color changes as follows, according to the condition:
Lorsque le systeme est sous tension: Vert Lorsque la systeme est en mode de veille (STANDBY): Rouge
Lorsque la système est en mode de voilée duprogrammatur (TIMER STANDBY): Orange
Lorsque la systeme est en mode eco: Lumière éteinte
2 Touche FUNCTION
- Appuyez cette touche pour selectionner 'fonction.
- L'ordre change dans l'ordre suivant chaque fois que vous appuyez sur cette touche:
CD TUNER AUX
FRANCAIS
3 Touche BAND
Lorsque la fonction CD est activée, appuyez sur cette toucho pour arrer la lecture.
Lorsque la fonction TUNER est activé,le mode de réception FM et de bande change comme suit, chaque fois que vous appuyez sur cette touche:
FM AUTO FM MONO AM
Touches 一 _ - ^ 一 +/+
Appuyez les touches! Is pour vous dépréciater jusqu'à partir d'une piage spécifique lorsqu'la fonction CD est activée. (Voir page 47.)
Lorsque la fonction est regiee sur TUNER), appuyee cette touche pour selectionner le numero de pre-selection. (Voir page 41.)
- Appuyez cette touche pour désignner la fonction manu. I'voir pages 38, 39.1
Touches VOLUME ×
Appuyer ces touches pour ajuster le volume global.
Le volume augmente lorsque la touche est enforcée, et il diminuera lorsque la touche est enforcée.
Lorsque I'on appuié sur I'une des touches, le volume change en 65 positions différentes. Le volume est indiqued sur I'ocen et va do "Volume 00" (minimum à "63" puis "Max". /Controle électronique)
6 Porto du compartment disque
- Appuyez sur la toucho à pour ouvoir et formé la parte.
Lorsqu'un disque est chargé, il est absorbait automatiqueutément et la porte se ferme. - La porte se ferme automatquement si elle est laissée ouverte pendant plus de 1 minute.
Touche
- Appuyez sur cette touche pour ouvir et fermer la parte du compartment disque.
Lorsque I'on appue sur cette touche en mode veille, I'apareil est mis sous tension et la portedu compartment disique s'ouvre.
Affichage
Voir page 34
9 Capteur de télécommande
- La diriger verso cecepteur en cas d'utilisation de l'unité de télécommandes (IRC-909).
10 Touche 11
- Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture d'un disque.
L'appellé passée en mode pause lorsque l'on appuy est sur cette touche pendant la lecture d'un CD. Lorsque l'on appuy est sur cette touche en mode pause, la lecture reprend
Lorsque I'on appuie sur cette touche pendant que la porta du compartment disquete est ouverte, la porte se farme et la lecture commence. - En mode de vaile (STANDBY), le système est mis sous tension et le loctrue commence (fonction d'allumage automatique)
Lorsque I on appuie sur cette touche alors que la fonction n'est pas regiee du "CD". la fonction passe au CD et la lecture du CD commence. [Slection automatique de la fonction]
Support de I'unité principale
Montez (appareil en utilisant les vis fournies. Voir page 32.)
Aucun signat ne sort do cos bornes lorsque la fonction est regloiue sur "AUX".
Borne d'antenne FM (ANTENNA FM)
Voir page 33.
16 Bornes d'antenne AM (ANTENNA AM)
Voir page 33.
Borne de contrôle du système
Bornes d'enceinte
Support d'enceinte
Borne SYSTEM CONTROL
Fiche d'alimentation
Section de l'affichage principal
(Section Minuterie)
- Indique le statut de la minutete.
Sallme sone la minuterie est mise sur ON".Sallme eagaiement lorsque la minuterie est en mode veille Lorsque la minuterie est mise sur OFFIIndeicateur est etant mese les temps de la minuterie sont regides. SLEEP:Sallme lorange la minuterie sommei est activo.
Section de l'affichage principal (Section CD)
- Indique le mode CD.
Sallumependantla lecture.
S' sallume en mode de pause. S' allume comme suit pendant la lecture en repetition. S' allume de la maniere suivant a chaque fois que Iort appuio sur la touche REPEAT:
[Pour un CD musical]
![DENON D107 - [Pour un CD musical] - 1](/content/2026/02/380341/images/ab553ff525900599203b9bf34ef51e32054ab79706088dd337be649ee6cbf48a.jpg)
[Pour les fichiers MP3]
![DENON D107 - [Pour les fichiers MP3] - 1](/content/2026/02/380341/images/f99fb6437814e7a256410e188f8191db415e85e5ff2910cc8d296190d8cf41c6.jpg)
(10C.90A)
![DENON D107 - [Pour les fichiers MP3] - 2](/content/2026/02/380341/images/bef042b389387f5bd39e3502b3f357d5084e32790811e893ec096e26234dfeab.jpg)
Mode repetition desactives) Repetition toles plages
MP3: S'allume lorsqu'un disque qui content des fichiers au format MP3 est inséré.
FILE: Sallume lorsque le nom de fichtier
dans létiquette MP3 ID3 est affiche.
TITLE: S'allume lorsque le nom de titre dans
T'etiquette MP3 ID3 est affiche
FOLDER: S allures en mode de selection du repertoire.
ARTIST: Sallume lorsquel nom d'artiste dans l'etiquette MP3 ID3 est affiché.
ALBUM: S'allume lorsque le nom d'album dans l'étiquette MP3 ID3 est affiché.
PROG: S'Allume comme suit pendant la lecture programme.
RAND:Sallume en mode de lecture a l'atatoire. Sallume de la maniere suivee a chaque fois que I'on apue sur la touche RANDOM:
(Pour un CD musical)

(BC 9C)
[Pour les fichiers MP3]
FOLDER RAND FOLDER (Mode of lecture abstract 1 Mode of lecture abstracts (speclure lectures plages) Pas allume ttes plaged
[Mode de lecture alleatoire desactive]
Section d'affichage de la fonction menu
Sallume lorsque I'on est en fonction menu.
Indique le mode tuner
PSET: Clignote lorsque l'on pré-sélectionné des stations AV/FM, et arrêté de clignoter lorsque la station est pré-sélectionné.
AUTO: S'allume lorsquie le mode "FM AUTO" est selectionner a laide de la touche BAND.
[11] : S'allume pendant la réception radio lorsqu'une station AM ou FM est correctement capité.
ST : S'allume lorsqu'ste rstero est selectionno.
MONO : Sallumme lorsquelmo mode "FM MONO" est selectionne avec la touche ■BAND et lorsqu'ion reoit une émission monaurale aors que l'on est en mode "FM AUTO".
MEMO : Sallume lorsque Ion pre-selectionne des stations AM/FM, et s'entait lorsquie la station est pre-selectionnee
Section de I'afficheign principal
(Section de commande de ton) Indique les modes de réagglie au son
SDB : S'allume lorsque la fonction SDB (Super Dynamic Bassi) est reglee sur "ON".
TONE: Sallume lorsquel niveu a etegrel en utilisant les commandes de tonalite (BASS, MID et TREBLI).
Section de l'affiche principal (Section a affiche multiple)
Lorsque la fonction est regie sur "TUNER", la gamme de reception, la frquence de reception, une et les temps de réglage de la minuteur sont affichés ici.
Lorsque la fonction est régie sur "CD" le nombre de disque, le nombre de plages, le nombre de la plaque en cours de lecture, le temps de la lecture et les différences modes de lecture.
tionfication is a useful tool
Lorsque I'on appuys sur la touche MENU, l'affichage commuta entre les affichages des différents modes

(1RC-90G)
FRANCAIS
5 UNITE DE TELECOMMANDE
La telecommande fournie (RC-909) peut etre utilise pour faire fonctionner le D-107 a distance.
(1) Insertion des piles
1.3Ritzar la trappe du compartiment des pires à l'arriere de la télécommunicatione

(Zinserez les deux ples R03 (AAA) dans le compartment, en respectant les polarines indiquées a l'intérieur.

③Rematteo an plac le trappo du compartiment das piles.

(2) Utilisation de la télécommande

Lore de l'utilisation de la télécommande, dirigeez la vors un tete principale comme illustré dans le schoma.
La telecommande peut fonctionner a une distance en ligne droite d'environ 7 metres de l'unité principal. Cette distance peut etre plus courte en presence d'obstacles ou lorsque la telecommande est utilisée a un angle par rapport à l'unité principal.
La telecommunication fonctionne a un angle sur le plan horizontal allans, jusqu'à environ 30^ .
REMARQUES:
La telecommande peut na pas fonctionner si lacapaur de telecommande est exposacedirectement au soleil ou laune source delumido artificialo ou onoro si un obstacio souverture intercalle entre la telecommande et soncapaur sur l'intere principale.
- Ne pas appuyer sur les touches sur l'unité principalière et la télécommande en même temps. Ceva provoquera un dysfonctionnement.
FRANCAIS

(3) Noms et fonctions des touches de la télécommande

FRANCAIS
6 OUVRIR ET FERMER LA PORTE DU COMPARTIMENT DISQUE ET CHARGER DES DISQUES
1 Appuyer sur la touche pour allumer l'appareil
Alumey



Unit
(
n
6
2 Appuyez sur la touche FUNCTION et reglez la fonction sur "CD".



Uni
e
(1)
3 Appuyer sur la touche La parte de disque
- Lorsqu'un disque est charge, il est absorbe automatique en la porte sa ferme.



Uni
4 Une fois que le message "Insert Disse" apparait à l'écran, chargez le disque dans le support de disque avec la face imprimée vers vous.
Faites attention de ne pas toucher la surface signal du disqu.
Assuriez-vous que la porte de disque est complètement ouverte lorsqu'you chez charges des disques. (Fig. 1)
La porto a ouro o se fermo si la fonction est regledo sur une autre option que "CD", mais dans ce cas, l'affichage ne se change pas.
5 Le disque est absorbé automatiquement et la porte se ferme.
Pour ejecter le disque, appuyez sur la touche ▲
Lorsque l'on appuise sur la touche aupre que le disqu'a ete charge, la parte se feira at la lecture commence.


UNI
principal

Réceptacle de disque
*Le support de disque.
est rondrot situ
disque est mis en place

Fig.1
Disque de 12 cm
Retirer un disque qui est tombé du support de disque
① Avec la portedu compartiment disque ouverte, appuyez en meme temps sur la touche de diminution du VOLUME sur la touche /II sur I'unité principale puis appuyez sur la touche /BAND dans les 3 secondes qui suivent.
- Le message "Holler Down" est affché et le support ce disque abaisse.

Unité

Uni
principles)

128n:les 3
SECURITY

Unité
principal)
② Tournez l'unité principale tête en bas et retirez le disque.
Vauiliez remarquar qu'il se peut que le disque soit rayé.
③L'appareil s'eteint.

Unit
or nicipale!
REMARQUES:
- Ne chargez pas de disque lorsqu'la porte est en train de s'ouvir ou de se fermer. Si vous le faites, le disque pourrait tomber du support. Assurez-vous que le message "Insert Disc" est affchéant avant de chargeur le disque.
Si yous prenez la doigt, etc., dans la porte, restez calme et appuyee sur la touche
Nintroduizao pas de corps estrangers dans la support de disque. Si vous le faites, vous pouriez endmoriguer I'appareil. - N'appuyez pas sur la porte du compartment disque lorsqu'on l'aparéel est hors torsion.
FRANCAIS
7FONCTIONS DU MENU
N'oubliez pas de regier d'abord l'heure actuelle.
A l'aide de la fonction menu, on peut utiliser différences fonctions et effectuer différents réglages. Apuyez sur la touche + ou - après avoir appuyé sur la touche MENU afin d'effectuer les réglages spécifique.
| Élement de réglage | Détails de réglage | Page |
| D'explaiénode [Réglage de la luminosité de l'affichage] | Régiez la luminosité de l'affichage.Sélectionnez "Normal", "Dimmer-1" ou "Dimmer-2". | 38 |
| Timer Mode [Réglage du mode minuterie] | Timmer-Ser? [Réglage de l'hour de la miniterie] | 42, 43 |
| Timmer-On/Off [Activation/Désactivation de la minuterie] | 43 | |
| TimerCheck? [Vérification du réglage de la minuterie] | 44 | |
| ClockedAdjust [Réglage de l'heure] | Utilissez cette fonction pour régler l'houre courante. | 39 |
| Timer Mode [Réglage du mode tuner] | Tuner-Preset [Préroglages] | 40 |
| StatlonName [Réglage du nom de station] | 41 | |
| Eco Mode [Réglage du mode éco] | Utilissez cette fonction pour conner des noms aux stations régées automatiquement. | 38 |
| AutoOff Node [Réglage du mode d'extinction automatique] | Cette fonction peut être utilisée afin de régier automatiquement. L'apparalil en mode du volta si il reste en mode d'arrêt durant un durée prédictominée avec la fonction "CD". Régiez sur "On" ou "Off" et séLECTIONnez le temps (15, 10, 20 ou 30 minutes). | 39 |
Les fonctions de la touche MENU en mode arrêt et en mode lectura.

Appuyoz sur la touche MENU pour annuler la fonction de menu en cours de réglage.

[RC-509]
Pour faire revenir les fonctions de mena à laurs valeurs par défaut, appuyez en même temps sur les touches FUNCTION et sur l'unité principale, puis appuyez sur la touche BAND dans les 3 secondes qui seront. Le message "RAM CLEAR" est affiché pendant environ 2 secondes et les valeurs reviennent à leur réglée par défaut.

Réglage de la luminosite de l'affiche

1 Appuyer sur la touche MENU.
$$ \begin{array}{c} \text {D i s p l a y N o d e} \ \hline \end{array} $$
2 Appuyer sur la touche ENTER.
$$ \begin{array}{c} \text {N o r m a l ?} \ \hline \end{array} $$
3 Appuyez les touches + pour selectionner la luminosite de I'ecran d'affiche.
L'affiche change de la maniere suivant a chaque pression sur cette touches:
4 Appuyer sur la touche ENTER.
- Le raglaje est terminé.



REMARQUE:
L'affiche ainsi que les indicateurs restent
etentiés si le mode d'arrêt a été configuré en tant
que moda ecologique.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l'unire
principal ou sur la touche POWER sur la
telecommande pourmettre I'appareil sous
tension. (La fonction de mise en marche
automatique ne me lance pas.)
Réglage du mode éco
N'oublez pas de regler d'abord l'heure actuelle.

1 Appuyer sur la touche MENU.
$$ D i s p l a y \mathit {H o d e} $$
2 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "ECO Mode".


3 Appuyer sur la touche ENTER.
$$ E C O \text {M o d e} $$

4 Appuyez les touches + / - pour faire clignoter "On" ou "Off".
Lo reglage selectionne ("On" ou "Off") change a
chaque fois que I'on appuile sur la touches +/-.
Le reglage qui clignote est celui qui est selectionne
5 Appuyer sur la touche ENTER.
L'indicateur "MENUS" s'estent et le réçage est terminé.

FRANCAIS
Réglage du mode d'extinction automatique
N'oubiez pas de regler d'abord l'heure actuelle.

1 Appuyer sur la touche MENU.

DisplayMode
2 Appuyer sur la touches + / - pour selectionner "AutoOffMode".

Huaodjndae
3 Appuyer sur la touche ENTER.

Mode On/Off
4 Appuyez les touches +/− pourfaireclignoter"On" ou"Off".

Lo reglage selectionne ("On" ou "Off") change a chach que fiou que I'on appuié sur la touches +/-. Lo reglage qui clignote est colqui qui est selectionne.
8 REGLAGE DE L'HORLOGE
N'oubliez pas de regler d'abord l'heure actuelle.
[Example] Pour régler l'heure courante sur "7 30 PM Wednesday" (Mode d'affichégo 12 heures).

1 Appuyer sur la touche pour allumer l'apparel.
2 Appuyer sur la touche MENU.
DisplayMode
3 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "ClockAdjust".


BlockAdjust
4 Appuyer sur la touche ENTER.

1200H
5 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "Wed".

12:00PM
6 Appuyer sur la touche ENTER.

Wed.12000H
7 Appuyer sur la touches +/ pour déclarer les heures "7 PM".


7 Appuyer sur la touches +/ pour déclarer les heures "7 PM".
Wed 2009 PPI
8 Appuyer sur la touche ENTER.

Wed 7-00PM
9 Appuyer sur la touches + / - pour déclarer les minutes "30".

见E
10 Appuyez sur la touche ENTER lorsque la sonnerie qui indique que I'heure est actulement de 7:30 PM retetit.

L'heure courante est affichée, l'indicateur "MENU" s'éteint et le réçage est terminé.
Wed 7:30PM
I se pout que I'horologo sa déregle de l'ordre d'une minute par mois. Si elle est déreglee, refaites le réglage de l'heure.
FRANCAIS
9ECOUTDE RADIO
(1) Sintonisation
[Example] Syntorisation on FM 87,50 MHz.





4 Appuyer sur la touches TUNING pour regler la fréquence à FM 87,50 MHz.
Lorsqu'une station est captee,Indicateur (ill) ulignote.
Accord automatique
Si on appuice sur la touche plus do 0,5 seconde, le balayage se declenche automatiquement et le tuer se cace sur la premiere station qu'il capte.
La synonymisation nis a'irrrotura pas automatiquement si le niveau d'entretre de l'antenne est faible (si levoyant de "ill" ne saillime pas).
Pour arreter le réglage de station automatique, appuyez sur la touches TUNING une fois (moins d'une dette seconde).
■ Accord manuel
La fréquence de réception change à chaque pression sur une des touches l'pendant moins du 0,5 second.
5 Appuyez les touches VOLUME pour regler le volume.

Unite principal

[Tab.909]
Reception de programmes FM en stéro
Lorsque le mode de reception est regéé sur "FM AUTO" et qu'une émission stéroe est casseté, l'indicateur "ST" s'allume et l'émission est recue en stéro.
Si niveau d'entree de l'antenne est bas et que la reception sténe est insatiable, rogloz le mode de reception sur FM MONO pour écouter la radio en mode mono et Obtien un meilleur son. Le dernier mode de reception rigste est mis en moyen.
REMARQUE:
Un son de suffillement peut être entendu en cas d'utilisation d'un télévisur à proposante pendant la réception de programmes AM. Dans ce cas, éligigner autant que possible la chaîne du téléviseur.
(2) Accord de préselection
N'oublierpas de reglerd'abord l'heure actuelle. Il也可posbide monser ser 30 stations au total IFM et POI et do rappeler par une simple pression d'une touche.
[Example] Prééglage de FM 87, 50 MHz au prééglage N/3.

1 Appuyer sur la touche MENU.

2 Appuyer sur la touches +/- pour sélectionnner "Tuner Mode".


3 Appuyer sur la touche ENTER.


4 Appuyer sur la touche ENTER.


5 Appuyer sur la touche ■/BAND et touches TUNING, recevoir la station de radiodiffusion "FM 87,50 MHz" que vous souhaitez enregistrer dans la memoire pré-égée.

6 Appuyer sur la touche ENTER.

7 Appuyer sur la touches + / - ou numériques pour afficher le nombre que vous souhaitez enregistrer.

8 Appuyer sur la touche ENTER.

9 Renouveler les etapes 3 à 7 pour memoriser d'autres stations ou remplaner une station mise en mémoire.
10 Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage. L'indicateur/MENU s'esté

Pour annuler l'opération en cours de route, appuyez la touche MENU avant d'exécuter l'atpôp 7.
REMARQUES:
Siuna station est prerégé à un nombre où une station est déjà prerégé, la prédictée station est remplaçée par la nouvelle.
La mémoire prégée ne'est pas immédiement effacée lorsqu'elle cordon d'alimentation est déranché, mais elle est offaecée si il est lassi déranchéant pendant une durée prolongée. Dans ce cas, prégrée à nouveau les stations:
FRANCAIS
(3) Donner des noms aux stations pré-selectionnées
N'oubliez pas de regler d'abord l'heure actuelle.
On peut donner aux stations pré-selectionnées des noms allant jusqu'à 11 caractères.

1 Execuéze les étapes 1 et 2 de la section "Ecouter des stations pré-sélectionnées" ci-dessus pour afficher le nombre de pré-sélection de la station à laquelle vous désirez donner un nom.
2 Appuyer sur la touche MENU.
DisplayMode
3 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "Tuner Mode".

Tuner Mode
4 Appuyer sur la touche ENTER.

Tuner Presets
5 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "StationName".

StationName
6 Appuyer sur la touche
ENTER. Le mode de saisie de caractère est activé.

7 Appuyez de nouveau sur la touche ENTER.

8 Appuyez les touches +1 pour selectionner un caracte,puis appuyez sur la touche ENTER ou pour saisir ce caracte.

- La caractétrie sélectionne est saisi, leursour se déplace jusqu'à la plonce suivante et l'apparèil est mis en m'ode de la sais du prochain caractétrie.

Le caractère change de la manière suivante a chaque fois que l'on appuie sur la touche + (Ordre d'affinçage) Le caractère change dans le sens inverse lorsque l'on appuie sur la touche -1
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUWWXYZ012345
6789`()*+,-/
espace
- Pour modifier un caractère que vous avons doit soit, apuyez sur la touche → pour déplacer le curseur jusqu'à caractère que vous désirsé combir, puis sélectionnées en nouveau caractère

9Aprés avoir saisi le dernier caractére que vous vouliez saisis, appuyez sur la touche MENU.
- La numero de pre-sélection séLECTIONs à l'été 1 clignote.

10 Appuyer sur la touche ENTER.
Le message "Station Name" est affché après l'affiche du nom qu'on vous avoir saisi.

11 Pour continuer à donner des nombres, appuyez les touches +/- après l'etape 6 pour afficher le nombre de pré-sélection de la station à laquelle vous souhaitez donner un nom puis executées les étapes 7 à 10.
12 Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
Lindicateur"MENU"s'eteint
Pour annulier l'opération en cours de route, appuyez sur la touche MENU avant d'exéçuteur l'objet 9.
(4) Rappel d'une station méorisée
[Example] Ecouter la station correspondant au nombre pré-régie "3" et qui a été régie à l'atape (2).


1 Appuyez sur la touche FUNCTION et reglez la fonction sur "TUNER".

2 Appuyez les touches +/- pour selectionner le nombre de preselection ou bien appuyez sur la touches numérique "3" pour afficher "Preset03".

Pour afferchier le nombre de pré-sélection, appuyez sur la touche CALL pendant que vous accouter une station pré-sélectionné.
FRANCAIS
10 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
(1) Avant d'utiliser la minuterie
N'oubliez pas de regler d'abord l'heure actuelle. (Voir page 39.)
La minuterie ne peut pas etre reglee si I'heure courante n'est pas reglee.
Assurez-vous de pré-sélectionner une station avant d'utiliser la fonction miniterie avec la radio. (Voir page 40.)
Types d'opérations commandées par minuterle
EVERYDAY TIMER. Pourmettre l'appareil sous tension et activer le mode de veille à la meme-heure chaque
Jour.
ONCE TIMER : Pourmettre I'appareil sous tension et activer le mode de veil une scu a fois.
SLEEP TIMER : Pour regier la alimentation de sorte que I apparaillasse en mode de velie après 10 a 60
minutes, par incrementes de 10 minutes (depuis la telecommunicatione)
(2) Regler la minuterie quotidienne ou unique
[Exmploe] Regier la minutere quotidienne pour accorder la station pre-selectionnee numero 3 (FM 87,50 MH2) de 12:35 PM à 12:56 PM avec la volume regie sur "24".

1 Appuyer sur la touche pour allumer l'appareil.

2 Appuyer sur la touche MENU.

DisplayMode
3 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "Timer Mode".

Tiner Mode
4 Appuyer sur la touche ENTER.
Tinem Set?
5 Appuyer sur la touche ENTER pour selectionner "Every".

Le régla seLECTIONne (Every) ou "Onca" I change a chaque fois que I'on appuise sur la touche +/- Le régla qui d'aiguote est canuui qui est seLECTIONn.
6 Appuyer sur la touche ENTER.

00
7 Appuyer sur la touches +/- pour specifier les heures de départ.
00n-123890PM
8 Appuyer sur la touche ENTER.
12
9 Appuyer sur la touches +/- pour specifies les minutes de départ.


1235PM
10 Appuyer sur la touche ENTER.
100
11 Appuyer sur la touches +/- pour spécifique les heures d'arrêt.


重0F12400PN
12 Appuyer sur la touche ENTER.
重0.12
13 Appuyer sur la touches +/- pour spécifique les minutes d'arrêt.


中
14 Appuyer sur la touche ENTER.

Tuner?
念 Le ragglage selectionne ("CD" ou "Turner") change a chaque fois que I'on appuie sur la touche + / - Le ragglage qui sigrNote est colui qui est selectionne.
15 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "Tuner Mode".

CDU
16 Appuyer sur la touche ENTER.

17 Appuyer sur la touches +/-, selectionner la station de radio souhaitee

18 Appuyer sur la touche ENTER.

19 Regler le volume en agissant sur la touches +/-.

TUNERVOI
FRANCAIS


Changer les reglages de la minuterie
Refaites le reglage de la minutete depuis le début en utilisant les reglages desires.
Les reglages precedents sont effacés et les nouveaux reglages sont actives.
En cas de coupure d'electricte
S'il y a une coupure d'électricité ou si le cordon d'alimentation est débranché, les reglages de l'heure sont effacés. Refaites le reglage de l'haura courante.
Les reglages de la minutete unique sont effacés. Refaites le reglage de la minutiterie.
Si les reglages de la minuterie qu'ondonn ci los pre-salctions de la radio sont effacés, refaits les pre-salctions.

FRANCAIS
(3) Activer et désactiver la miniterie quotidienne et la miniterie unique
Il est possible d'activer et désactiver les minutes.

1 Appuyer sur la touche MENU.

DisplayMode
2 Appuyer sur la touches +/- pour selectionner "Timer Mode".

Time Node
3 Appuyer sur la touche ENTER.

Timer Set?
4 Appuyer sur la touches +/- pour sélectionner "TimerOn/Off".

Time:UnOff
5 Appuyer sur la touche ENTER.

"EverytimeOnce?"
6 Appuyez les touches + / - pour faire clignoter "On" ou "Off".
念 Le reglage selectionne I"On"ou "Off"I change a.
chaque fois que I'on appeuie sur la touches + / - .
Le reglage qui digneote est celui qui est selectionne.
7 Appuyer sur la touche ENTER.
[Example]
Si la minutere quotidienne a etéchaissé
E. Timer0f?
8 Appuyez les touches + / - pour faire clignoter "On" ou "Off".
La réglage selectionné
I^ "Off" change a
chaque fois que I'on approu
sur la touches +/- Le réglage qui clignote est c
seLECTIONné.
9 Appuyer sur la touche ENTER.
TINrer Mode
10 Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
Lindicateur "MENU" s'eteint.




(4) Pour vérifier le réglage de la minuterie
2,4,6,8

2 Appuyer sur la touches +/- pour sélectionner "Timer Mode".
3 Appuyer sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touches +f pour selectionner "TimerCheck".

TimerCheck?
5 Appuyer sur la touche ENTER. [Exemple]
Lorsque la minutione quotidionnes est regie sur "On" et qua la minuteria unique est regie sur "Off


5 Appuyer sur la touche ENTER.
[Example]
Lorsque la minutioe quotidionne est regie sur "On" et que la minuteria unique est regie sur "Off
6 Appuyez les touches + / - pour faire clignoter l'indicateur de la minuterie que vous souhaitez vérifier.
- Le réglage sélectionné
I^ ou "Off" change a chaque fois que I'onn appuie sur la touches + / - Le réglée qui clignote est celui qui est saisisctionne.
* Les réglages de la minutärie peuvent être vérifiés tant quils sont définiés, même si la minutärie est déactivée.
7 Appuyer sur la touche ENTER.
Example]
Si la minuteria quotidierna a tse chioie Heue de tleu.


8 Appuyez les touches +1- pour vérifier les réglages de la minuterie.
A l'affichage change de la manie suivante a chaque pression sur cette touches




9 Appuyer sur la touche ENTER.


10 Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.
L'indicateur"MENU"s'teoint.

FRANCAIS
(5) Ordre de priorite des minutes quotidienne et unique
Si les horaires de declenchement quotidiens et uniques sa chevauchent, la minuterie unique a la priorite.
[Example 1] Lorsque Iheur do duabot de la minutio rique est attinie apree que IapparoI a ete ms sous tension par la minuterie quodienne (1)

[Example2] Lorsque Theure de debut de la minuterie unique est attaine apree que I'appareil a ete mis sous tension par la minuioie quodionico ②

[Example3] Lorsque I'heurdo deobu du la miniterio quidicnne es atoita ares que Iappareil ete mis sous tension par la miniterie unique ①

[Example4] Lorsque l'heure de debut la minuteur quotidienne est atteinte après que Iappareil a ete mis sous tension par la minuicurico ②

[Example5] Lorraine les heures de début de la minutéie quotidienne et de la minutéie unique sont les mêmes

(6)Mise en arrêt différée
L'heure de desactivation da l'apareil peut etra reglee jusqu'a 60 minuies par intervals de 10 minutes.
[Exempl] Effectuer le reglage pour que l'appareil soit mis en mode veille au bout de 50 minutes

1 Appuyez sur la touche FUNCTION pour selectionner la fonction désirée et commencer la lecture.
2 Appuyer deux foils sur la touche SLEEP. L'indicateur "SLEEP" sauf un


L'affichage change de la maniere suivante à chaque pression sur cette touche: → 60 59-40 30-29 10 Avriler la miniterie sommeil
3 L'appareil est mis en mode veille au bout de 50 minutes.
Apuyer de maniere repetitive sur la touche SLEEP usuea ca que le taimoin "SLEEP" disparaisse. Le programmeur do sommoil est egalement annuel si la touche POWER est enforcé, coupant l'alimentation.
REMARQUES:
Lorque l'on appuile sur la touche SLEEP alors que la minuteria sommeil est en marchasse, la réglage du temps repasse à "60". Réfaits le régloge.
Lorque les temps des minorites sommeil, quotidienné et unique se superposé, c'est la minitera sommeil qui à la priorite.



- La miniterie quotidienne et la miniterie unique ne se mettent pas en marche si leur heures de partir soit au moment pendant le temps ou la miniterie comme est en marche.

FRANCAIS
11 RÉGLER LA TONALITE
Ls graves (BASS), mediums (MID), aigus (TREBLE) et graves super dynamiques (SDB) peuvent tous etre regles pour atteindre la tonalite sounate.

1 Appuyez sur la touche TONE/SDB pour regler la tonalité et afficher le mode.
L'affiche change de la maniere suivant a chaque
Bases 0dB Mid 0dB SDB OffTreble 0dB

2 Pour régler les basses, les Médiums ou les aigus
Appuyez les touches + / - pour regler le niveau.
Le riveau peut etre regles de 10 a C + 10 par etapes de 2
LindicateurTONE"astaffiche lorsque le nivea-differentde0dB.
Pour régler le SDB
Le volume des basses est augmente selon le volume général et selon le réglage BASS ci-dessus.
Appuyer sur la touches
+/- pour sélectionner "On" ou "Off".
Lorschil ist stegre auf "On", l'indicateur "SDB" a lilume.

3 La valeur reglee est affichee pendant environ 5 secondes, après quoi I'affichage redevient normal.
A propos de l'installation
La qualite du son produit par les enceintes depend de la talie de la salle, du type de la salle (style Japonas o occidentale) et de la façon dont les encaintes sont mortées. Regler le son selon notre goult.
A propose de l'installation de I'unité principale
En cas d'installation sur un bureau ou sur une table, morter in support inclus et placer l'unité verticalment (Voit page 32.1)
Le disque risque de tomber du support de disques si I'unité est placé autrement qu'a la verticale. (voir page 37.)
A propos de l'installation de l'enceinte
- Ecraner les encaintas suffisament lune de la autre afin d'obtenir un effet stereo satisfaisant (impression d'expansion).
Il est recommando de placer les incritions à une distance de 7 cm au minimum de la D-107. (Voir le schéme ci-dessus.)
A propos de l'installation du subwoofer
L'equilibrated du son est effectuel an assuniat que le subwoofer est insalable au sol.
Si le suwcofer es place contre un mur, les basses risquen d'être amplifie en raison de la réflexion du son contre le mur. Régier les basses (BASSI) selon leur goit.
Voit "Réglée du ton" pour plus de détails sur le réglée des basses (BASS).

12 REPRODUCTION DE CD
(1) Reproduction de CD


1 Appuyer sur la touche pour allumer l'appar
CNSPACER
T
er l'appareil

m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
%
O10
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
1,2,3 1,3,4 2,3,4 3,4,5 4,5,6 5,6 6,7 7,8 8,9 9,10 10,11 11,12 12,13 13,14 14,15 15,16 16,17 17,18 18,19 19,20 20,21 21,22 22,23 23,24 24,25 25,26 26,27 27,28 28,29 29,30 30,31 31,32 32,33 33,34 34,35 35,36 36,37 37,38 38,39 39,40 40,41 41,42 42,43
HC-0091
2 Chargez le CD. (Voir page 37.)
网
图
m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
附件1:
principal)
043/1222
A
m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
"
principals
图
3 Appuyer sur la touche Ib pour déclencher la lecture.

principal

BGC-9091
(2) Arret de la lecture

1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche ■BAND.

lme principal
(B)
REMARQUES:
- "No Disc" est affché l'on y a pas de
disque charged ou que le disque est chargé à l'envers.
- Suivant la qualite d'enregistrement, certains CD/RWV ne peuvent eteiques.
Le temps restant toutes plages/une plage n'est pas affiché si les informations sur le disque ne peuvent pas etre lies correctement a cause de rayures ou de saletés.Dans ce cas, il peut que la repropago pronro du temps.
-
Lorsqu l'on appuié sur la toucho ou en mode vide, l'appellé sa met sous tension et l'opération de chargement/ajection du disque au l'opération de lecture est exécutée.
-
No gas utilisé de disques compensant au ruban adhais en collophane, d'atique de la location ou des restants d'adhésif venant d'être rétrée. Si un tel disque est utilisé, il risque d'être impossible à éjecter ou bien de cause une panne.
FRANCAIS
(3) Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle]
Utilser ce tne fonction pour sauter rapidamant a travers la disque pandart l'ocoute du son.
Cette fonction est pratique lorsqu'on veut reperer une certaine section dans une plaque longue.
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 1](/content/2026/02/380341/images/118b47423d75973ac9c4b0c9f1728378e9fec22495b73e3c0e3285a712842ffa.jpg)
Recherche en avant
1 Pendant la lecture, ap
sur la touche et la
maintenir enfonnée.
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 2](/content/2026/02/380341/images/ad37bfdd335f6a858732377aaf1294f6fe539e1f9a8dbbbb8ec577c8d2c37cd1.jpg)
Lindicateur"clignote.
La lecture normale reperd a partir du point
ou la touche est relachéo
Appuyer sur la touche et la mainiter enfoncés.
(Lecture) Saut SauT SautSauT Saut
La lacture s'arrête si la fin de la derniere plage
disque est atteinte pendant que la touche
est enfoncée
Pour la roche che en avant a grande vitcasse
Sans entendre le son, appuyer sur la touche
tou an etant en mode de pause.
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 3](/content/2026/02/380341/images/9e3179e1bf5707315e2c4e3c8ebe426deba4ae5f97bbb0f709df234c32985e33.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 4](/content/2026/02/380341/images/1bc8e1d7f55a8e07f2feae09e9fe20aafa146bea4649b1e4059733dfafc43e91.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 5](/content/2026/02/380341/images/d0fe46159ddeebcbda3c2ca117273391bbe8f5ff52950ef3ad381ce67513ee28.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 6](/content/2026/02/380341/images/5bda5ab0b5f53dfe13e57635cb3af6e4da08315473ba96a1e93803078d1f14f9.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 7](/content/2026/02/380341/images/86ba19ccb0c2bb71c05e1c48647334ad59c77118a4767ea5431f85277ecaf4fb.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 8](/content/2026/02/380341/images/f39622b89cb01f5d7ab03b574692d5a6ecda48efd07fd4a049051418328042b8.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 9](/content/2026/02/380341/images/34241ed30855204facf9bdd4ff8ef6df05ad3358817fdb2c19869b6ee57fecfe.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 10](/content/2026/02/380341/images/e1eef940a83982882ecf99e53b2918e4dcb55ca9e6fa1af167d8a91dd9224927.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 11](/content/2026/02/380341/images/f560076b3ef25bc2a5dd2d02d2aa26b4003c000755743df349a0f5180fe8132c.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 12](/content/2026/02/380341/images/e84204f1eb9de969436654db197453eae542ae18396417c7c14d473769847707.jpg)
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 13](/content/2026/02/380341/images/78ab9ffea61aeeb123e61c3dc948b72b539211ffb486b3a6463480eae87f55a6.jpg)
Recherche en arrête
1 Pendant la lecture, appuyer
sur la touche et la
maintenir enfoncée.
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 14](/content/2026/02/380341/images/34e3c5f4a550d13f3b75abf43c91ce32da1ded9a5ad223451c4cb843a0ccef85.jpg)
Lindicateur *diagnote
la lncuie preepe raeand a partir du point
pu la toughs cat relachoe.
Aepnur sur le juree 11 a rainrnter enpocn
![DENON D107 - Repération de la position désirée pendant l'écoute du son [Recherche manuelle] - 15](/content/2026/02/380341/images/a26dc1551cb7b257d0005340af078aa59df9314a4cb3c000a971427e4a2b13a1.jpg)
A. 10 B. 20 C. 30 D. 40
SeuSauSauSeu
La recherche manuelle et la lecture
commencant sile dehur de la premiere plaque du
disque est attainte perdant que la touche
est enfoncée
Pour la recherche en arriere a grande vitssc
Sans entendre la son, appuyer sur la touche
tout en etant en mode de pause
(4) Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique]
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 1](/content/2026/02/380341/images/937cedb3c408cf42922405a8366ef1c3c7ae73ccbdba8b45172464cbc7760140.jpg)
Avance vers le début de la plage suivante
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 2](/content/2026/02/380341/images/525a0f07706046bf10a9a8ff9b34b6c8984da4fd1ce793f178ad54ae3779723e.jpg)
1 Pendant la lecture, appuyer
sur la touche I.
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 3](/content/2026/02/380341/images/4bcaad903f8cfaf59f4002673e99b24e70dfe763d8519725d4883d58cf88b662.jpg)
Pendant I'opération de recherche, appuyer à
noueau sur la touche Pour aler au
depu de la pla seuviante.
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 4](/content/2026/02/380341/images/ab67711992aa85593dd4e6a4811567729aaaa07bc79f8a01a40a6a4e9595acba.jpg)
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 5](/content/2026/02/380341/images/14a271ea66100c251408c12973891dd9c31e812d6ad8abad6443c5d252baaa60.jpg)
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 6](/content/2026/02/380341/images/d9718fafdd8cdb296333c4f6c2334a4e85f4cfb62e1a6f72f6bc7e5af789d3b4.jpg)
Recul vers début de la plage actuelle
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 7](/content/2026/02/380341/images/5e898ddfe006bbc6515fe76a9e2688b8752798630db9bbf90147d4fc115262e3.jpg)
图1
1 Pendant la lecture, appuyer
sur la touche
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 8](/content/2026/02/380341/images/2d578fffeae8428f2ccebd51238a11ffe8a75a65871812962efe145cea4932b3.jpg)
Pendant I'opération de recherche, appuyer à
nouveau sur la touche pour aller au
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 9](/content/2026/02/380341/images/c3853f1f7d931bf87ed1f7ca316deaa494e1df373049c091807ea4739b882f0a.jpg)
(RC-909)Unit principal
![DENON D107 - Repérage du début des plages pendant la lecture [Recherche automatique] - 10](/content/2026/02/380341/images/339d015485ffcdacd246741f52f9138de7c0c695926c9dfe9f046ed7aa168043.jpg)
REMARQUE:
ll peut y avoir une courte interuption du son lors du reteur à la lecture normale à partir du mode de
recherche manuelle.
FRANCAIS
(5) Arrêt momentané de la lawe
[Pause]
Utiliser cette fonction pour arriver momentanement la lecture, ensuite reprendre a partir du même point.

1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche /II.

principal)

Appuyer sur la touche l'oupart rependire la lecture a partir du point ou le mode de pause a ete regie.
(6) Lecture d'une certaine plaque
[Recherche directe]

1 Appuyer les touches numériques pour enter le numero de la plaque désirée.
- La lecture commercia a partir de cette pista.
[Example]
Pourecouta piene nmo 4
Pour ecouter la piste numero 12:
Pour occout la piste numéro 30



Pour utiliser la fonction de lecture directe pendant une lecture programmé, commepez par autre le lecture plus appuyez sur la toucho PROG/DIRECT pour annuler le mode de lecture programme.
(7) Arrête la lecture après le repérage
[Pause]
Reperer en utilisant la fonction de recherche directe
Le mode pause peut etre activé après qu'une plaque a été répérée en utilisant la fonction de recherche directe pour plus de confort lorsqu'on effecuée un enregistrement sur cassette ou VMD.

1 Pendant la lecture, appuyer sur la touche /I1.

2 Appuyer les touches numériques ou I-I pour entering le numero de la plage désiree.


忍 Appuyez sur la touche /hourancer la lecture.
Reperer avec la fonction de recherche programme

1 Lancez le mode de lecture programme. (Voir page 49.)
2 Appuyer sur la touche /II.
Le mode pause est active.

3 Appuyer les touches ou pour entre le numero de la plaque desirede.

Appuyas sur la touche pour lancer la lecture.
FRANCAIS
(8) Lecture des plages dans un certain ordre [Lecture programmée]
Utilier cette fonction pour selectionner certaines plages du disque et les programmes pour le lecture dans un certain ordre.
Plages peuvent être programmées.
![DENON D107 - Lecture des plages dans un certain ordre [Lecture programmée] - 1](/content/2026/02/380341/images/70d710fbefa2cfa3e97995088fb7aefdddba1a09ee2b0f7149769097fbaceaed.jpg)
REMARQUES:
- La programmation est impossible en mode lecture ou pause.
La recherche directe est impossible pour une lecture programme.
Le mode de répetition d'une seule piste ne peut être mis en route pendant une lectureprogrammée. - La lecture alatofoe est impossible pendant une lecture programme.
(9) Lecture dans un ordre aléatoire
[Lecture aléatoire]
Utiliser cette fonction pour ire toutes les plages du disque dans un ordre alatoire.

1 En mode d'arret, appuyer sur la touche RANDOM. L'indicateur "RAND" s'alume
2 Appuyer sur la touche /II.
Les plages sont les automatiques dans un ordre a la morte


PAVPALSE
Apuyez sur la touche REPEAT rendant la lecture aléatoire pour activer le mode de répétition aléatoire toutes plages. Toues les plages sont lues une fois dans un ordre aléatoire, ensuite elles sont répetées dans un autre ordre aléatoire.
Pour annuler la mode de lecture aleatoire, regler le mode d'arret ou appuyer au nouveau sur la touche RANDOM.
REMARQUES:
- Le mode de lecture alleatoire ne peut pas été activé en mode lecture ou en mode pause.
- La mode de rééjection d'une paga unique ne peut pas été réçis pendant la lecture à l'extérieur.
- Lo tempo restant toutes pages n'est pas afficié pendant la lecture alatoire.
- Le mode de la lecture alleatoire ne peut pas etre activé lorsque l'on est an mode de répetition toutes plages.
(10) Lecture répétitive
[Répéter lecture]
Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages]
![DENON D107 - Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages] - 1](/content/2026/02/380341/images/34f2ef075e9f2815278df3db2a2416dd9b14cc34d7e8d85c0774001cb85541d1.jpg)
1 En mode d'arrêt, appuyer deux fois sur la touche REPEAT.
Lindicateur"C"s'alume
![DENON D107 - Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages] - 2](/content/2026/02/380341/images/8e34359517b2ee38757f449cc3e46814d9fa5fb8fdfa8e24a59249bbc12b34b9.jpg)
2 Appuyer sur la touche /I.
- La disque est la rééritivement.
- Lorsque la démarée piage du disque est ue, la lecture continue en repondant au début de la première piage.

Le mode de répétition de toutes les péries peut également être régrée en appuyant deux fois sur la touche REPERT Pendant à la lecture.
Si le touche REPEAT est enconnue pendant la lecture programme, les plages sont les reprisesitivement dans l'ordre programme.
Pour annuler le mode de repetition de toutes les plages, appuyer repetitionnement sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur " C" s'atagne.
REMARQUE:
Le mode de lecture aétoire ne peut pas été activé lorsque l'on est en mode de repetition toutes plages.
FRANCAIS
Lecture repétitive d'une plage unique
[Répetition d'une plage unique]
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 1](/content/2026/02/380341/images/ff29df62b250f282819583fc3e1d7ff0dfe4a5d1c761b295e8283ee080f1356d.jpg)
1 En mode d'arrêt, appuyer une fois sur la touche REPEAT.
Lindicateur"C1"sallume.
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 2](/content/2026/02/380341/images/1f1cc17a1ecbb5ab10f130093af0230b73c5e84ec9ff9760723b35f3c572bb29.jpg)
2 Appuyer les touches numériques ou I, pour enter le numero de la plage désirable.
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 3](/content/2026/02/380341/images/1c125acaf4bf9e2b8b0d64b7f742973e718cfccef9721142173716f258b0d49f.jpg)
0U
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 4](/content/2026/02/380341/images/ab690849837816938aa02dfa03b4963e542973daff3fcd20a3090ae650fab1ca.jpg)
On peut sauter l'etape 3 lorsqu'une glage est selectionnée à l'aide des touches numériques.
3 Appuyer sur la touche
- La lecture commence.
- Dés que la plage seLECTE est terminée, elle est à partir du début.
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 5](/content/2026/02/380341/images/6e9ff1d3e473178c13a47257f68927b1eeed05dd78417e15ae9403685c1de8ca.jpg)
Appuyer une fois sur la touche REPEAT.
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 6](/content/2026/02/380341/images/41e4952560647cc36e6bc9082bdc166f9b8e517b160c94597ff3803392a55967.jpg)
Le mode de répétition de plaque unique peut également être régulé en apuyant sur la touche REPEAT pendant la lecture. La plaque actuelle est liée répétivement.
Pour annumer le mode de répartition d'une plaque unique, appuyer répartitivement sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur " C " s'étaigné.
13 LIRE DES FICHIERS MP3
Il oxisié de nombreux site sur Internet à partir desquels vous pouvés télécharger des fichiers musique au format MP3. Ces fichiers peuvent être téléchargeés en suivant les instructions indiquées sur le site et sauvégardées sur des disques CD-R/RW qui doivent ensuite êtrelus surle D-107. La musique qu'il y a sur les CD que I'on peut voir dans le commerce peut être convertie en fichiers MP3 en utilisant des programmes d'encodage MP3. Une fois que c'est fait, la taille des données est réduite au 1/10 environ. Ces données MP3 peuvent être stockées sur un disque CD-R/RW, ce qui vous permet de creer un seul disque CD-R/RW de 12 cm qui content environ 10 fois plus de musique qu'un CD musical normal, soit environ 100 ages ou plus (1).
- I s agidi a velleve appropiat pour des filcks MP3 de plages d'environ 5 minutes convertifs a un éditit standard (128 kbps) et stockées sur un disque CD-R/RW d'une capacité de 650 MB.
Les onrgestements quou you flesés sont destinés a lautilisation personnelle et ne doivent pasetre utilisés d'une maniere qui no respectarait les lois de droits d'auteur.
REMARQUES:
Le D-107 est compatible avec les normes "MPEG-1 Audio Layer-3" et "MPEG-2 Audio Layer-3" (frequences d'echantillemente -32kHz 44.1kHz et 48kHz .Il n'est pas compatible avec les normes MP1 ou MP2 "MPEG-2,5 Audio Layer-3).
Lors de I'ecriture de fischiers MP3 sur un disque CD-R/RW, regieze le format du programme d'ecriture sur "ISO9660 level 1" ou "ISO9660 level 2", "Joliet" ou "Romeo". Les fischiers MP3 écrites sous un autre format risquent de ne pas étútrelus correctement. Avec certains programmes d'ecriture, il est impossible d'enregistrer au format "ISO9660". Utilisez un programme ayant le format d'écriture "ISO9660".
- En général, plus grand est le début du fischi MP3, excellent est la qualité du son. Avec ce l-107, il est recommendé d'utilisant des fischiurs MP3 écens à un début de 128 kops ou plus.
- Le programme d'etaturation risque de change la position des répertôres et des fichiers lorsque l'on est sur des fichiers MP3 sur un disque CD-R/RW, et les fichiers risquant donc ne pas été liés dans l'ordre attendué.
Assurez-vous de bien donner aux fichiers MP3 l'extension "MP3". Les fichiers ayant une extension autre que "MP3" ou n'ayant aucune extension ne peuvent pas etre lis. (Sur les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent etre lis on ajoutant l'extension "MP3" après le nom de fichier constitue d'un maximum de 8 lettres Romaines majorues et/ou chiffres lorsqu'on les enregistrre sur des disques CD-R/B/W).
- Pour protégger les droits d'auteurs, auquel signal numérique n'est génére pendant la lecture do fichiers MP3.
- Un maximum de 512 répertôres peut être lu sur le D-107. Cependant, les répertôires contenant plus de 8 couches ne peuvent pas être ius. Le nombre maximum de fichiers est également de 512. S'il y a 513 fichiers, sauls les 512 premiers seront ius. La lecture aléatoire n'est pas possible si l'y a plus de 257 fichiers. Les fichiers ayant une extension autre que "MP3" ne sont pas comprés.
Sur le D-107, les nombres de répertroire et de ficher peuvent être affichés comme des titres. Les lettres Romanoes majuscules et/ou les chiffres ou les "—" (tôtes bas) défilant. (Capendant, un maximum de 12 caractères peut être affiqué en mode "Joliat" at 32 caractères en mode "Romeo".) De plus, les nombres de dossiers et de fichiers utilisant d'autres symboles ne seront pas affichés correctement.
Le D-107E est compatible avec l'etiquette ID3 [Ver. 1.x]. - Il se peut qu'il soit impossible de dire certains disiques CD-R/RW à cause de saletés, de rayures ou des propriétés ou disique.
- N'applique pas de cachets ou d'adhesif sur la face imprimée ou la face signal des CD ou disques CD-R/RW. La colle pourrait s'accrocher à la surface du disque et le disque pourrait rester blounde à l'intérieur du lecteur.
- Le D-107 est compatible avec les disques multisession. Sousls CD musicaux peuvent etraus la si la première session est un CD musical,et sousles fichiers MP3 peuvent etraus la si la première session est constitue de fichiers MP3.
- Le D-107 n'est pas compatible avec les programmes d'ecriture par saquits.
- Le D-107 n'est pas compatible avec les listes de lecture.
FRANCAIS
(1) Lecture d'une certaine plage [Lire des repertoires ou des fichiers]
![DENON D107 - Lecture d'une certaine plage [Lire des repertoires ou des fichiers] - 1](/content/2026/02/380341/images/676c9fe4177ea4c22495516617fdbfb210cafa4a7379db2fc07fa35b1163bdd4.jpg)
![DENON D107 - Lecture d'une certaine plage [Lire des repertoires ou des fichiers] - 2](/content/2026/02/380341/images/be0a3b8f9b71424dcfdcf51e11836a99eb4c3203f089854abfde818ee34e4e79.jpg)
[Example]Lorsque le nombre de repertoires est de 120^ et que la nombre de fichiers est de 512^
126F-512
21 Pour selectionner un repertoire
① En mode arrêt, appuyez sur la touche FOLDER pour allumer l'indicateur "FOLDER".
② Appuyez les touches +/- pour selectionner le repertoire que vous souhaitez écouter.
Le nom de répertoire défèle sur l'écran d'affichage.

[RC-909]
2.2 Pour selectionner un fichier
① En mode arrêt, app sur la touche TITLE allumer l'indicateur "FILE".
Xe cette operation n'est nécessaire que lorsque l'indicateur "FOLDER" est ectant.
② Appuyez les touches +/— pour selectionner le fjichier que vous souhaïez écouter.
Le nom de fichier défilé sur l'échéance d'affiche.


(RC-908)
3 Appuyer sur la
- Àprou "affichage du nombre de plage, le nom de répertoir ou de franchier défié à l'écran et la lecture commence.
Le morale arrêt est activé automatiquament une fois que la première plage de disque a été luc.
LorsqueIonappuoussauputahotuecTIMEpendantlalecture,Iindicateur“FOLDER"cu“FILE”s“etainéetle numérodeplagete et temespécoulédeplagésontaffichés.

(19C 908) code:
L'affichage se commute comme c-dessous a chaque pression sur la touche TITLE pendant la lecture:
Noun of ficheir de la page (Indicatore : "FIE" églissement)
Nomm du tte (Indicet sur "Tll Le" a allume.
Nom de l'origine (Indicateur "ARTIST" s'alloume.)
Nom de l'album L indocsteur "ALBUV" saille t
Temples de lecture écutie de la peine en cours de la lecture.
"No Title", "No Name" et "No Album Name" sont affiches respectivement s'il n'y a pas de données pour le nom du titre, le nom de l'artiste ou de l'album.
(2) Lecture des plages dans un certain ordre .... [Lecture programmée de repertoires ou fichiers]
Utiliser cette fonction pour selectionner certaines plages du disque et les programmes pour la lecture dans un certain ordre.
■ Un maximum de 30 fichiers et répertes peuvent être programmés. (Les programmes peuvent inclure à la fois des fichiers et des répertoses.)
![DENON D107 - Lecture des plages dans un certain ordre .... [Lecture programmée de repertoires ou fichiers] - 1](/content/2026/02/380341/images/a5bcb6a742bfef372622c849c5584a9e0eb2fd2ccbcdb45207768a8e4441b4f8.jpg)
1 En mode d'arret, appuyer sur la touche PROG/DIRECT
Lindicateur PROG'sallume

2.1 Pour selectionner un repertoire
① Appuyez sur la touche FOLDER pour allumer l'indicateur "FOLDER".
Appuyez les touches numériques pour selectionner le repertoire que vous pouvez programmer.


[Example] Lorsque le dossier "E" estprogramme an première classe

REMARQUES:
- La programmation est impossible en mode lecture ou pause.
La recherche directe est impossible pendant une lecture programmée.
2.2 Pour selectionner un fichier
① Appuyez sur la touche TITLE pour allumer l'indicateur "FILE".
* Cette opération n'est nécessaire que lorsqu'indicateur "FOLDER" est当选.
② Appuyez les touches numériques pour selectionner le filchier que vous pouvez programmer.

[Exemple] Lorsque la 21ème piste est
3 Appuyer sur la touche /II.
Los plagos son los dans l'ordre programme.
Lorsque l'on appuy sur la touche TIME perceptant la vie
l'indicateur "FOLDER" ou "FILE" s'est et le nombre de plaque et le temps acquelde la piaga sont affichés.

Pour évidir la contien du programme, appuyer sur la touche CALL. Les plages programmés apparaissent sur l'affiche dans l'ordre programme chaque fois que la touche CALL est enforcé.
Pour change la programmation, apuyez sur la touche PROG/DIRECT, effacez le programme tout entre plus répertes les étapes 1 à 3
Pour effacement le programme entier, appuyer sur la touche PROG/DIRECT tout en etant en mode d'arrêt.
※ Afir d'utilisher la fonction de lecture directe, appuyer tout arob sur la touche PROG/DIRECT en mode d'arrel afin d'annule mode de programme.
La derniere piste programmesse est effacée a chaque pression sur la touche CLEAR.
FRANCAIS
(3) Lecture dans un ordre aléatoire [Lecture aléatoire]
La D-107 est compatible avec les disques qui contiennent jusqu'à 256 plages.
Ecouter toutes les plages dans un ordre aléatoire
[Aléatoire toutes plages]
Utiliser cette fonction pour dire toutes les plaques du disquen dans un titre alouatoire.
![DENON D107 - [Aléatoire toutes plages] - 1](/content/2026/02/380341/images/8f0adbbfe6bf92d3da01b6b9ca9e95cca98c7f478abbe50b3e3dc863629b0a6c.jpg)
1 En mode d'arrêt, appuyer deux fois sur la touche RANDOM.
Lindicateur "RAND" s'allume.

A
2 Appuyer sur la touche /II.
- Les pages sont liés automatiquement dans un ordre alimentaire.

喜 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture alatoire pour acceter le mode de repetition alleatoire toutes plages. Toutas les plages sont lues une fois dans un ordre a toaire, ensuite elles sont réétiées dans un autre ordre alleatoire.
Pour annulier la mode de étaïtoires toutes papires, appuyer répetitivement sur la touche RANDOM jusqu'à ce que l'indicateur "RAND" s'éteigne.
REMARQUES
- Le mode de lecture alleatoire ne peut pas être activé en mode lecture ou en mode pause.
Le mode de repetition d'une plage unique ne peutient pas etre reges pendant la lecture alleance.
Le temps restant toutes plages n'est pas affiché concençant la lecture à Atoire. - La lecture alleatoire est impossible pendant une loctrue programme.
Le mode de lecture alastatoire ne peut pas etre activelorsque Iontest en mode sa repetition toutes plages.
Ecouter toutes les plages d'un seul repertoire dans un ordre aléatoire [Aléatoire 1 repertoire]
Utilissez cette fonction pour écouter une fois toutes les peages d'un même répartir dans un autre établissement.
![DENON D107 - Ecouter toutes les plages d'un seul repertoire dans un ordre aléatoire [Aléatoire 1 repertoire] - 1](/content/2026/02/380341/images/efc667849d54a23f1439f888ff794e1bc787a88b1fe535f9a8a02c637dc9372f.jpg)
1 En mode d'arret, appuyer sur la touche FOLDER. L'indicateur "FOLDER" s/allum
![DENON D107 - Ecouter toutes les plages d'un seul repertoire dans un ordre aléatoire [Aléatoire 1 repertoire] - 2](/content/2026/02/380341/images/bf67706765671ecef37849d82d36e593f351b14fa507b875500604123675d78e.jpg)
2 Appuyez les touches et pour selectionner le repertoire a ecouter dans un ordre aléatoire. Le nom de réertoire défila sur l'ocran d'affchage.
![DENON D107 - Ecouter toutes les plages d'un seul repertoire dans un ordre aléatoire [Aléatoire 1 repertoire] - 3](/content/2026/02/380341/images/ac8a28e51eafd5d98753a199938102529daea8aef2b54e0ccc9e2a1bcafce371.jpg)
3 Appuyer une fois sur la touche RANDOM.
L'indicateur "RAND" et "FOLDER" sallume
![DENON D107 - Ecouter toutes les plages d'un seul repertoire dans un ordre aléatoire [Aléatoire 1 repertoire] - 4](/content/2026/02/380341/images/82d3d96877f09ad5fe17588efa4b28b7e71702fa69925d41bce5db0ce8ef3b45.jpg)
4 Appuyer sur la touche /II.
- Une plaque est sélectionné automatiquement dans le repertoire sélectionné et la lecture commence.
Le mode arrêt est activé automatiquementuno fois que toulcs piagoc du repertoireonté étéeus.
LorsqueI'onappuise sur la touche TIMEpendant la lecture,le numero de plaque etles tempsoccuede la plagie areatliflcs.(Indicateur“FOLDER”ne s'estient gas.)
Pour annulier le mode de aléatoire 1 repertoire, appuyer répositivement sur la tueche RANDOM jusqu'à co que l'indicateur "RAND" s'estigué. Le mode de répétition toutes plages 1 repertoire ne peut pas été activé pendant la lecture alleatoire.
(4) Lecture repétitive [Lecture repêter]
Lecture repétitive d'une plage unique
[Répetition d'une plage unique]
![DENON D107 - [Répetition d'une plage unique] - 1](/content/2026/02/380341/images/ec09381df78d736b314d9442ded026d55c20b6d8c54352af55bca4093478493a.jpg)
1 En mode d'arrêt, appuyer une fois sur la touche REPEAT.
Lindicateur"C1"sallume.

2 Appuyer les touches numériques ou I-I pour enter le numero de la plage désiree.


On peut sauter l'étape 3 lorsqu'une plage est salectionnee a la dees touches numériques.
3 Appuyer sur la touche /I1.
La lecture commence.
- Dés que la plage seLECTIONné est terminée, elle est reçu à partir du début.
RAYANES
Appuyer une tos sur la touche REPEAT.

念 La mode de répétation de piage unique peut égarément être reçollé en appuyant sur la touche REPEAT pendant la lecture. La piage actuée est le répétivement.
Pour annulier la mode de répetition d'une plage unique, appuyer répetivement sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur " C" s'éteignir.
Ecouter toutes les plages d'un même répertoire de manière répetée [Répétition de lecture toutes plages 1 repe

1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche FOLDER. L'indicateur "FOLDER" s'allumé.

2 Appuyez les touches I et Ibpour selectionner le repertoire que vous souhaitez ecouter. La nom de repertoire defile sur l'ocan d'affchage.

3 En mode d'arrêt, appuyer deux fois sur la touche REPEAT. L'indicateur "C" et "FOLDER" s'allume.

4 Apuyer sur la touche /II. -a lecture comme a

- La lecture commences a partir de la première学期 du repertoire selectionné
- Une fois que la première学期 du repertoire selectionné est ete leu, la lecture reprendet de la première学期 du repertoire selectionné et les plages sont repete
Lorsqueonl'annapue sur la touche TIMEpendant la lecture, le numero de plaque etlestempes acoucd parla plaque sont affichees(Indicateur:FOLDESne s'attent pas.)
Le mode de répétition de toutes les opalges peut également être régulé en apuyant deux fois sur la toucho REPEAT pendant la lecture.
※ Si la touche REPEAT est enfoncé pendant la lecture programmee, les plages sont liues répetivement dans l'ordre programme.
Pour annuler le mode de répetition de lectures toutes plages 1 reporter, apuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur 一 ^ 一 s'étaigné.
Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages]
![DENON D107 - Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages] - 1](/content/2026/02/380341/images/a5c3ef475cd4f70bcd3cf55a7e3e00c2b0a8eaa9f62dc01772a442b24b26d6ee.jpg)
1 Appuyer 3 fois de suite sur la touche REPEAT en mode d'arrêt.
- L'indicateur "C" s'allume.
![DENON D107 - Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages] - 2](/content/2026/02/380341/images/eb8d906eba358f0c3eefff73c039ede5846244916ab07579df959664f88aa19d.jpg)
2 Appuyer sur la touche /II. Le disque est lu repetitiver Lorsque la demiere plaque
A
disse ou les, la lecture continue en reprotar au début de la première plage.
![DENON D107 - Lecture repétitive de toutes les plages [Répétition de toutes les plages] - 3](/content/2026/02/380341/images/f34f13675a2c6dde5793fee50b7be52175ef67dc8b80660e144203e44fdd4fe3.jpg)
Lo mode de repetition du ensemble des alices est eglemente activite si la touche REPEAT est enfonce 3 fois de suite en mode de lecture. Si la touche REPEAT est enefonce pendant la lecture programmée, les plages sont liues repetitivement dans l'ordre programme. Pour annuler le mode de repetition de toutes las plages, apuyer repetitivement sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur "C" s'éteigne.
REMARQUE:
Le mode de lecture alleatoire ne peut pas etre activelorsque l'on est en mode de repetition toutes plages.
REMARQUE: Le mode de lecture allestoire ne peut pas etre activé pendant le mode de répétition de lecture toutes piages 1 retoirée.
14NATTOYAGE
Nettoyage de I'unité principal
Utilier un chiffon doux et esayerglement pour retirer la saete du botier et du panneau de commande. Lors de l'utilisation des chiffons impregnados de produits chimiques, suive les precautions qui leur sont associées.
No pas utiliser de benzadone, do dissoilvenir d'aoutros solvants organiques ou imacticidos sur l'unité principale car il risquérait d'alterer la qualite ou la couleur.

REMARQUE:
Ne pas utiliser des aérocols ou des produits anti-attiquantes. Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou d'autres produits chimiques volatils.

Spray pour Disinfectant de la sante des ques
Nettoyage du disque
Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de la saleté, l'essAYER avant son utilisation. La saleté n'effectora pas le signal du disque, mais la qualite sonore risque de diminuer et le son peut sautirler. Remarquer que lorsque la surface d'un disque CD-R/IFW est sale, l'enregistrement ne peut pas etrait correctement.
Pour essayer le disque, utiliser un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon pou.

Essayer logromont a surface du discae en petar du centre vera les hards.

No pass cssayor on faisont un cercle.
FRANCAIS
15 CD
Disques
Ces appellé utilisés ce CD (disques optiques numériques audio) portant la marquee située à droite.
Notez que les CD de forme spéciale, comme ceux en forme de cœur ou hexagonaux ne peuvent être utilisés. Ve pas terrier d'utiliser de tels CD carils risquant d'ordonnager le appellé.


Manipulation des disques
Eyer de toucher la surface du disque lors de son insertion et son retrait.
Hene attention aux tracaces de doigt sur la surface d'emergissement du signe.

Precautions de manipulation
-
Ne pas laisser des traces de doigt, de graissée ou de la saléte sur la surface du disque.
Vollor a no pas rayer la surface, en particulier lors du retrait ou en rangoient le disque dans son bottier. -
No pas chuffier le disqu
- No pas agrandir le trou au centre.
- Ne pas écrìne sur la surface de l'équitéTEXPE la face imprimée) avec un style à bilie ou un crayon.
- Dés gouttelettres d'esquèpuent se former à surfacou du disquè lorsqu'il est améliè brusquément d'un endroit froid à un endroit chaud. Si cièle se produit, ne pasSEEchar le disquè au sachechevieux.
Précautions de stockage
S'assuarar d'ejeter le disque après la lecture
- Toulouse returner la disque dans son boilier pour émettre la poussée, des rayures, et une déformation.
- Na pas laisser le disco dans des androits suivants: 1. Endroits où il est exposé aux rayons directs du
solei pendant do longues periodes.
- Endroits très humides ou poussiereux.
- Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d'un radiotoule.
FRANCAIS
16 DEPISTAGE DES PANNES
Vérifier une nouvelle fois les points suivants avant de supposer qu'il y a un problème avec la chaine.
■Les connexions sont-elles correctes?
La chaîne est elle utilisée de la maniere expliquée dans le mode d'emploi?
Sila chaine ne semble pas fonctionner corretrement, faites des verifications comme indiques sur le tableau idessous. Si aucune de ces verifications ne s'applique qu'a质量问题 que vous avez, la chaine peut mal fonctionner. Debrancher immeditatedle cordon d'almiation et contacter le magasin d'origine.
| Symptôme Cause Solution Page | ||
| Généralités | L'appellé ne sa met pas sous tension lorsqu'vous apouyés sur interrupteur d'alimentation.L'appellé ne fonctionne pas correctement où le télécommunication est utilisée.L'achatage no s alluno pas et autres sum n'est génère.Le son n'est produit que d'un état.Les produits sont inversés pour les sources stérisé. | Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur le prise sectori).Le cable système est il bien racordé?Les pilos sont mortes).La télécommande est-à-à-à-trop édigérée de l'unité centrale? |
| Partie ampli-tuner | Connecter correctement.Plaçoir sur le position appropriée.Réglez le volume | |
| Connecter correctement.Réconnecter correctement. | ||
| Verifier les connexons gauche/droit ou les cordons d'entrée sont inversés? | ||
| Modérer l'orientation de l'antenne. | ||
| Installer ou anternon extensor ou. | ||
| Etiogrez le télévoir.Modérer l'orientation de l'antennaocadro. | ||
| Inverser le sens d'insertion de la fiche du cordon d'alimentation. | ||
| Charger le disque correctement.Finilose le disque CD-/MPW. | ||
| Partie lecteur de CD | Des zéros sont affichés lorsqu'un disque est chargé.Le disque est colléchéraporté.Le disque CD-P/R/W a-t-il été finalisé?Le mode de lecture n'est pas regie kasse la touche ▷■ est entanée.Aucur son n'est produit, ou siels le son est déformé.Parte de disque n'est pas lu. | Nettoyer le disque ou le remplice par un autre. |
| Verifier les touches sur le recepteur et la réglée de sa fonction d'atriée et effectuez un réglage en nécessaire.Nettoyer le disque ou le remplice par un autre. | ||
| Encrocer stor le disque au format "ISO9000 Level 1", "ISO9000 Level 2", "Jollet" ou "Rome"?Le riche MP3 a-t-il une extension?Qu et's, l'extension est-à-à-à-tenue de "MP3"? |
17 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Section amplificateur
Puisance de sortie nominale:
Satellite: 20 W + 20 W IGohms, 1 kHz, D.H.T. 0.9 %
Subwoofoer:40W112Qohms,100Hz.D.H.T.0.9%
Section ampli-tuner
Prises d'entree/sortie audio:
Borne de entrée/sortie AUX.
Gammes des fréquences de réception:
Section lecteur de CD
Pleurage et scintillage:
Fréquence d'échantillonnage:
Source optique:
Non mesurable ± 0,001% avec crete]
44.1 kH2
Semi-conducteur
Section Minuterie
Système de l'horologue:
Fonctions de minuterie:
Système de synchronisation par oscillateur à quartz
(Dans une minute par mois)
Quptidiener (1 réglagel
Programmation unique (1 réglage)
Minuterie d'arrêt (maximam 60 min)
Généralités
Alimentation:
Consommation electrique:
Dimensions externes maximales:
80W
En mode de voilie: 1,5 W ou moins lorsque le mode
ecologique est active, 20 W normalant)
204(L)·293(H)·157(H) mm
(Support inclus)
Avoc support rati
204(1)·267(H)·82(P)mm
Système de télécommande:
Alimentation
Dimensions externes maximales:
Poids:
Impulsions infrarouges
3 V CC (en utiliseart 2 piles de type R03/AAA)
48(L)210(H)29(P)mm
120g(avec ples)
巴 Caracteristiques et fonctions susceptibles d'être modifiées sans préavis dans le but d'être améliorées.
ESPANOL
-INDICE
Nombre du fichet de la pista actalement reprovidiés
Bocimnntioe Proofo
Nombre del ttio
Nombre(s)album
Boton DISPLAY
(7) Detener la reproduccion après de la indication [Pausa]
![DENON D107 - Detener la reproduccion après de la indication [Pausa] - 1](/content/2026/02/380341/images/738d15abf99cd18a5c02240928987f01905ce53bffcc9a0a33260cdc1bfc5189.jpg)
Pulse c boton REPEAT unz voz
Se repire est as opération.
D-107: 204 (An) · 293 (All) · 157 (Fd) mm
(Base inclida)
* Con la base desmonlada
Notice Facile