VSDT7R - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSDT7R JVC au format PDF.
| Marque | JVC |
| Modèle | VSDT7R (ensemble CA-VSDT7R et SP-VSDT6) |
| Type de produit | Chaîne Hi-Fi compacte |
| Dimensions (appareil central) | 325 x 86 x 237 mm (L x H x P) |
| Poids (appareil central) | Environ 3,9 kg |
| Dimensions (enceintes SP-VSDT6) | 124 x 255 x 124 mm (L x H x P) chacune |
| Alimentation | 230 V~, 50 Hz |
| Consommation électrique | 36 W (en fonctionnement), 2,5 W (mode économique) |
| Puissance amplificateur | 38 W (19 W + 19 W) max. à 4 Ω |
| Tuner FM | 87,5 - 108,0 MHz |
| Tuner AM | PO : 522 - 1629 kHz, GO : 144 - 288 kHz |
| Lecteur CD | Compatible CD, CD-R, CD-RW ; rapport signal/bruit 100 dB |
| Fonctions principales | Lecture programmée, aléatoire, répétition ; RDS ; présélection 45 stations (30 FM + 15 AM) ; minuterie Bonjour/Bonsoir ; COMPU PLAY ; AHB PRO |
| Entrées/Sorties | MD/AUX IN/OUT (RCA), sortie numérique optique (CD DIGITAL OUT), sortie subwoofer, prise casque |
| Sécurité | Produit laser classe 1 ; ventilation obligatoire ; ne pas ouvrir le boîtier |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux sec ; ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce accessible à l'utilisateur ; contacter le revendeur pour toute réparation |
| Accessoires fournis | Télécommande, antennes cadre AM et fil FM, câbles haut-parleurs, cordon d'alimentation, support et pieds pour montage vertical, gabarit papier |
| Langue du manuel | Français (traductions disponibles sur demande) |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSDT7R JVC
Questions des utilisateurs sur VSDT7R JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSDT7R - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSDT7R de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI VSDT7R JVC
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Attention - interrupteur phi /1!
Déconnectez la prise d'alimentation secteur pour permettre l'appareil complètement hors tension (le / I s'éteint). L'interrupteur / 1, sur n'importe quelle position, ne peut pas déconnecter l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode de veille, le /1 est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin de l'opération est allumé en rouge.
L'alimentation peut être télécommandée.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc. :
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Attention: aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute déterioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Dessus: Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/avant/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3 Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement interne afin de permettre un fonctionnement à haute puissance dans un espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température interne augmente. Pour garantir un fonctionnement efficace du ventilateur, veillez laisser un espace libre de 1 cm au moins de chaque côté de l'appareil.
Merci d'avoir fait l'acquisition du système de composants compact de JVC.
Nous espérons qu'elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu'elle vous enchantera des années durant.
Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant de la faire fonctionner.
Vous trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne.
Si vous avez des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de réponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Caractéristiques
Vous trouverez néanmoins ci-dessous une explication de certaines des fonctions qui rendent votre chaîne si puissante et si simple à utiliser.
Avec le mécanisme de CD à fente de chargement, il est possible de placer la chaîne soit verticalement soit horizontalement. - Les commandes et les différentes opérations ont été redessinées pour faciliter l'utilisation de la chaîne et vous permettre de profiter librement de la musique. Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer automatiquement la radio ou le lecteur CD en activant une seule touche. La chaîne comprend des circuits actifs PRO d'extrêmes graves qui permettent de reproduire fidèlement les sons les plus graves. Possibilité de préselectionner jusqu'à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM (PO/GO)) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel. Les options du lecteur CD complètent la lecture répétée, la lecture en ordre quelconque (aléatoire) et la lecture programmée. ■Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour et Bonsoir. La chaîne est compatible avec le système d'émissions RDS (Radio Data System ou système d'informations radio). - Les données "Enhanced Other Networks" vous permettent d'être constamment branchés, prêts à recevoir les informations souhaitées. - La fonction de recherche PTY permet de rechercher des programmes dans la catégorie demandée. De plus, le texte radio peut s'afficher avec les données envoyées par l'émetteur. Vous pouvez également raccorder différents appareils externes comme un lecteur MD. La chaîne est capable de lire les CD-R et les CD-RW qui ont été finalisés. Il est possible de lire des CD-R et des CD-RW originaux enregistrés au format CD Musique. (Toutefois, la lecture peut ne pas être possible en fonction des caractéristiques des disques ou des conditions d'enregistrement.)
Structure du mode d'emploi
- Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes - par exemple, le réglage du volume - sont traitées dans le chapitre.
Les fonctions de base, et ne sont pas répétées pour chaque fonction.
- Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules : par exemple.
FM/AM, "CD NO DISC" (Pas de disque).
- Les fonctions de la chaîne sont écrites avec une majuscule initiale uniquement : par ex. Lecture Normale.
Utilisez la table des matières pour rechercher toute information requise.
Nous ons pris du plaisir a réaliser ce manuel pour vous et nous espérons qu'il vous aidera a apprécier les nombreuses fonctions que comprend votre chaine.
Avertissements
- NE PLACEZ RIEN SUR LE PANNEAU. SI LA CHAINE EST UTILISEE LORSQUE QUELQUE CHOSE SE TROUVE SUR LE PANNEAU, ELLE SERA ENDOMMAGEE LORSQUE VOUS ESSAYEZ D'OUVRIR LE PANNEAU.
- LES ENCEINTES FOURNIES ONT ETE CONCUES EXCLUSIVEMENT POUR LA CHAINE. L'UTILISATION AVEC D'AUTRES APPAREILS ENDOMMAGERA LES ENCEINTES.
1 Installation des appareils
- Choisissez une surface plane, horizontale, sèche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5°C et 35°C ou entre 41°F et 95°F.)
- Laissez une distance suffisante entre la chaîne et un téléviseur.
- N'utilise jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
2 Cordon d'alimentation
- Ne manipulez jamais le cordon d'alimentation avec les mains humides!
- La chaîne consomme toujours un certain courant tant que le cordon d'alimentation est branché à la prise secteur.
- Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
3 Mauvais fonctionnement, etc.
- Aucun élément interne n'est accessible à l'utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
- N'introduisez jamais d'objets métalliques dans l'appareil. N'introduisez pas la main entre le panneau et le corps principal pendant la fermeture du panneau.
Table des matières
Caractéristiques 1 Structure du mode d'emploi 1 AVERTISSEMENTS 1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1
Pour commencer 3
Accessoires 3 Comment installer les piles dans la télécommande 3 Raccordement de l'antenne FM 4 Raccordement de l'antenne AM (PO/GO) 5 Raccordement des haut-parleurs 6 Raccordement d'un haut-parleur d'extrêmes graves (Subwoofer) 7 Raccordement d'appareils externes 7 Raccordement d'un enregistreur MD (sortie numérique) 8 Raccordement du cordon d'alimentation secteur 8 Installation de l'appareil sur le support 8 Installation de l'équipement sur le mur 9 Changement des réglages de l'affichage et des touches de commande 10 Utilisation de la télécommande 11 COMPU Play 11
Fonctions de base 12
Mise sous et hors tension 12 Réglage de la luminosité (DIMMER) 12 Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement). 13 Réglage du volume 13 Accentuation des sons graves (AHB PRO). 14 Contrôle de la tonalité (BASS/TREBLE) 14 Affichage de l'heure (DISPLAY) 14
Utilisation du tuner 15
Recherche d'un émetteur 15 Presélection des émetteurs 16 Changement du mode de réception FM 17 Réception des émetteurs FM envoyant des signaux RDS 17
Utilisation du lecteur CD 20
Introduction d'un CD 20 Retrait d'un CD 21 Principes de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale. 21 Programmation de l'ordre de lecture des plages 21 Lecture en ordre quelconque (aléatoire) 22 Répétition des plages 22 Verrouillage parental 22
Utilisation d'appareils externes 23
Écoute d'appareils externes 23 Enregistrement de la source du système sur un appareil externe 23
Utilisation des minuteries 24
Mise à l'heure de l'horloge 24 Réglage de la minuterie Bonjour 25 Réglage de la minuterie Bonsoir 26
Accessoires
Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus.
Cordon d'alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Fil d'antenne FM (1)
Cordon des haut-parleurs (2)
Support (1) (pour appareil central)
Pieds (2) (pour support)
Vis (1) (pour support)
Modèle en papier (1)
Si l'un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarité des piles (+ et -) avec les indications + et - de leur logement.

Attention:
- Toujours manipuler les piles correctement.
Pour éviter que les piles coulent ou explosent :
- Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps. Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps. N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée.
- Ne mélangez pas des piles de types différents.
Attention:
Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
Remarque
(Seulement si vous installez l'appareil central verticalement)
- Pour placer l'appareil central verticalement, le support et les pieds doivent être montés. (Voir page 8.) Pour effectuer les raccordements, faites passer les cordons dans les orifices du support comme indiqué sur le schéma avant de monter le support et les pieds.

Raccordement de l'antenne FM
Face arrière de l'appareil central

Utilisation du fil d'antenne fourni

Utilisation du raccord de type coaxial (en option)
Une antenne de 75 Ω avec un raccord de type coaxial (IEC ou DIN45 325) doit être raccordée à la borne FM COAXIAL de 75 Ω.
Si la réception est mauvaise, branchez une antenne extérieure.

Remarque
- Avant de fixer les fils d'un câble coaxial de 75 Ω (du genre avec un fil rond allant vers une antenne extérieure), débranchez le fil d'antenne FM fourni.

Face arrêté de l'appareil central

Antenne cadre AM (fournie)

Fixez le cadre de l'antenne AM à son socle en enfonçant les taquets de la boucle dans la fente d'insertion prévue sur le socle.

Tournez le cadre de l'antenne AM à obtenir la meilleure réception possible.

Remarques
Si le fil de l'antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirer le vinyle en le tortillant comme indiqué sur le schéma. S'assurer que les conducteurs d'antenne ne touchent ni les autres bornes, ni les cordons de raccordement, ni le cordon d'alimentation. Cela pourrait provoquer une réception médiocre. - Si la réception est médiocre, raccorder un câble unifilaire extérieur recouvert de vinyle à la borne AM EXT. (Laisser l'antenne-cadre AM branchée.)


Attention :
Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur. Manipulation des haut-parleurs
Les haut-parleurs étant des instruments de précision, maniez-les avec précaution de façon à les protégerr contre les chocs.
Raccordement des haut-parleurs
Ces enceintes sont conçues exclusivement pour la chaîne. L'utilisation avec d'autres appareils endommagera les enceintes.
- Ouvrez chacune des bornes pour raccorder le câble des haut-parleurs.
- Raccordez les cordons des haut-parleurs entre les bornes de haut-parleurs de l'appareil et les bornes des haut-parleurs.
Raccordez les cordons avec une ligne noire aux bornes (-) et les cordons sans ligne noire aux bornes (+).
- Refermez soigneusement chaque borne pour raccorder les cordons en toute sécurité.

Remarques
- Etant donné que les deux haut-parleurs sont identiques, vous pouvez raccorder l'un ou l'autre à gauche ou à droite.
- Ne pas raccorder d'autres haut-parleurs à l'appareil. La différence d'impédance de charge provoque des problèmes.
- Ne pas utiliser les haut-parleurs fournis en parallèle avec d'autres haut-parleurs.

Attention :
- Bien que le haut-parleur SP-VSDT9 soit muni d'un blindage magnétique interne, un téléviseur peut afficher des couleurs irrégulières s'il est situé près des haut-parleurs. Dans ce cas, éloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Retrait des grilles des haut-parleurs
Vous pouvez retirer les grilles des haut-parleurs.
Pour le retrait des grilles:
- Tirez le haut de la grille vers vous avec les doigts.
- Tirez également le bas vers vous.
Fixation de la grille des haut-parleurs:
Montez les grilles de haut-parleurs comme indiqué sur le schéma.
Raccordement d'un haut-parleur d'extrêmes graves (subwoofer)
Raccordez un cordon de signaux (en option) entre la borne SUBWOOFER de la chaîne et la borne d'entrée d'un haut-parleur d'extrêmes graves externe.
Haut-parleur amplifié (en option)

Raccordement d'appareils externes
Raccordez les cordons de signaux (en option) entre les bornes MD/AUX-OUT/IN et les bornes d'entrée/sortie du lecteur MD, de la platine à cassettes externe, etc.
Vous pouvez alors écouter la source externe par la chaîne ou enregistrer le lecteur CD ou la radio de la chaîne sur un appareil externe.

Raccordement d'un enregistrateur MD (sortie numérique)
Débranchez la protection et raccordez un cordon optico-numérique (en option) entre la borne CD DIGITAL OUT de la chaîne et la borne d'entrée de l'enregistreur MD, etc.
Vous pouvez enregistrer le signal de sortie numérique du lecteur CD sur un enregistreur MD, etc.

Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Introduisez fermement le cordon d'alimentation secteur dans la borne secteur située au dos de l'appareil.
Attention:
N'TUTILISEZ PAS D'AUTRE CORDON D'ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATERIELS. - DEBRANCHES TOUJOURS LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRESE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L'APPAREIL PENDANT UN CERTAIN TEMPS.

Installation de l'appareil sur le support
Vous pouvez placer l'appareil verticalement en montant le support fourni.
Montez le support sur l'appareil et serrez la vis. Montez les pieds sur le support.

Remarque
Évitez un endroit instable lorsque vous placez l'appareil verticalement. Sélectionnez un endroit sur une surface plane.
Installation de l'équipement sur le mur
Il est possible de monter l'appareil central et les haut-parleurs sur un mur.
Montage sur un mur
- Cet appareil central pèse environ 4,3 kg. Lorsque vous utilisez ses touches, une force supplémentaire lui est appliquée dans le sens descendant. Vous devez prendre des précautions suffisantes lorsque vous montez l'appareil central sur un mur afin d'éviter la possibilité d'un accident si l'appareil central tombait du mur.
- Avant de monter l'appareil central sur le mur, contrôlez le mur et les autres éléments concernés, et vérifiez si la résistance du mur sera suffisante pour supporter non seulement le poids de l'appareil central lui-même mais aussi la force descendante supplémentaire qui lui sera appliquée pendant son utilisation. (Ne montez pas l'appareil central sur un mur en contre-plaqué ou en Placopâtre. L'appareil central pourrait tomber et être ainsi endommagé.) Si vous ne connaissiez pas la résistance du mur et des autres éléments, consultez un technicien qualifié (tel qu'un constructeur qualifié).
- Les vis nécessaires au montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis compatibles avec la résistance et le matériel du montant ou mur. Lors du montage de l'appareil central, les vis doivent être serrées à fond en trois points. Un montage de l'appareil central sur le mur en ne faisant qu'un ou deux trous pour les vis entraine une fixation instable et constitue un risque car l'appareil central pourrait tomber.
Emplacement de montage sur un mur
- Il faut faire attention lors de la sélection d'un emplacement pour monter l'appareil central sur le mur. S'il est monté dans un endroit où il gène les activités quotidiennes ou dans un endroit où on peut le heurter avec le corps ou la tête, il existe un risque de se blesser ou d'endommager l'appareil central. Eviter un endroit au-dessus d'un lit, sofa, réservoir d'eau, évier, etc. ou dans un couloir.
Exemple de démontage (appareil central)
La procédure ci-dessous n'est destinée qu'à illustrer comment l'appareil central peut être monté sur un mur et ne présente aucune garantie de sécurité pendant une utilisation de l'appareil central sur un mur. Prenez en compte les facteurs comme le matériel et la résistance du mur, l'état du matériel de renforcement et les changements possibles qui seront induits avec le temps.
- Les cordons doivent être raccordés à l'appareil central avant de le monter sur un mur. (Voir page 4.)
- Sélectionnez l'emplacement où l'appareil central doit être monté.
- Montez trois vis (en option) sur le mur. (Voir le schéma ci-dessous pour les détails des dimensions.)
- Le modèle en papier fourni vous aidera à déterminer les positions des vis.

- Accrochez l'appareil central sur les vis montées.
- Faites glisser l'appareil central sur le côté et bloquez-le.
- Ajustez les vis si l'appareil central n'est pas solidement monté.

Faites glisser vers la gauche, puis en bas.
Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement)
Il est possible de monter les haut-parleurs sur un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur, puis accrochez l'haut-parleur à cette vis.

Remarques
- Ne placez rien sur l'appareil central. Cela pourrait le faire tomber, provoquant un dysfonctionnement et/ou une blessure.
- Ne montez pas sur l'appareil central et ne vous y suspendez pas. Cela pourrait endommager l'appareil central et/ou provoquer une blessure. Faites particulièrement attention à ce point lorsqu vous avez de jeunes enfants. Evitez de coincer les cordons entre l'appareil central et le mur. Cela pourrait déséquilibrer l'appareil central et le faire tomber. Assurez-vous que les cordons ne gêneront pas les activités quotidiennes et que on ne trébuchera pas dessus. Ne tirez pas les cordons raccordés avec une force excessive.
- Vérifiez régulièrement qu'aucune des vis ne s'est relâchée.
- Au cas où l'appareil central est tombé, mettez-le hors tension, débranchez son cordon d'alimentation de la prise secteur et prenez contact avec votre distributeur pour le faire contrôler et réparer. Il y a un risque d'incendie ou de décharge électrique si vous continuez à utiliser l'appareil central.
- Ne placez pas d'objets de valeur (objets fragiles) sous l'emplacement où l'appareil central est monté. Ils seraient endommagés si l'appareil central tombait. Le fabricant n'accepte absolument aucune responsabilité en cas d'accident ou de dégât provoqué par un montage ou fixation inapproprié, une résistance insuffisante du montage, un mauvais emploi ou emploi abusif, ou de catastrophes naturelles.
Vous pouvez à présent brancher le cordon d'alimentation secteur dans la prise de courant et la chaîne est prête à recevoir vos commandes!
Avant l'utilisation, vérifier que l'affichage indique l'horloge. S'il se produit un dysfonctionnement, rebrancher le cordon d'alimentation.
Changement des réglages de l'affichage et des touches de commande
Vous pouvez changer le sens des caractères et des symboles sur l'affichage et l'affectation des fonctions à chaque touche de commande sur l'appareil. Changez les réglages selon si l'appareil est placé verticalement ou horizontalement.

Lorsque l'appareil est placé verticalement
Réglez le commutateur DISP. SET sur "V".

Réglez le commutateur DISP. SET sur "H".

Attention :
- Mettez toujours la chaîne hors tension avant de changer les réglages.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d'utiliser la plupart des fonctions de la chaine jusqu'à une distance d'environ 7 m. Le capteur de télécommande vers lequel vous devez pointer la télécommande est différent selon si l'appareil est placé verticalement ou horizontalement.

Capteur de télécommande (lorsque l'appareil est placé verticallement)
Capteur de télécommande (lorsque l'appareil est placé horizontalement) La distance de fonctionnement maximum raccourcit lorsque le panneau est ouvert.
Remarque
- Vérifiez que le commutateur "DISP. SET" à l'arrête de l'appareil est régle correctement.
Compuplay
La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l'aide d'une seule touche.
Les opérations à une seule touche permettent d'écouter un CD, d'allumer la radio, ou d'écouter des appareils externes en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à cette fonction. La pression d'une seule touche met l'appareil sous tension pour vous et démarre la fonction demandée. Si la chaîne n'est pas prête (pas de CD inséré), elle se met malgré tout en marche pour vous permettre d'introduire un CD.
Le fonctionnement des opérations à une seule touche est expliqué pour chaque cas dans le chapitre qui traite de la fonction correspondante.
Les touches COMPU PLAY sont :
Sur la télécommande
Touche ▶ /11
Touche FM/AM
Touche MD/AUX
Sur l'appareil
Touche ▶ / Π
Touche SOURCE
- Les témoins des touches sont invisibles en mode de voir.
Vérifiez la position des touches pendant que la chaîne est sous tension.


Appuyez sur la touche /1
L'affichage s'éclaire et l'indication "HELLO" apparait. Les témoins de fonctionnement s'allument sur le panneau. (Le panneau s'ouvre automatiquement si l'appareil est place verticalément et que le commutateur "DISP. SET" à l'arrête de l'appareil est régle sur "V".)
La chaîne se met en marche, prête à continuer dans le mode où elle se trouvait lors de sa dernière mise hors tension.
Ainsi, si vous écoutez un CD en dernier lieu, vous êtes prêt pour écouter à nouveau un CD, mais vous pouvez changer pour toute autre source si vous le souhaitez. Si vous écoutez le tuner, le dernier émetteur sélectionné revient automatiquement.
Appuyez à nouveau sur la touche /
Le panneau se ferme s'il a ete ouvert. Le message "GOOD BYE" apparait et l'affichage s'eteint; seule l'heure reste éclairée. Le témoin (ou) (rouge) reste allumé et le reste des témoins de fonctionnement s'eteint. La chaîne consomme toujours un peu de courant même si elle est éteinte (en mode de veille ou Standby). Pourmettrecompletementlachinehors tension, debranchelez cordon d'alimentationsecteur de la prise de courant. Lorsqueyoudedbranchezle cordond'alimentationsecteur, l'horlogeindique0:00apresenviron20minutes.
Mode économique d'énergie
Vous pouvez réduire la consommation électrique en mode de veille.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant que la chaîne est hors tension.
L'affichage de l'horloge s'éteint.
Témoin de CD introduit
Lorsqu'un disque est chargé dans l'appareil, le témoin de CD introduit est allumé sur l'affichage.

Le témoin de CD introduit s'allume pendant l'utilisation du tuner ou d'un appareil externe et ne s'allume pas pendant les opérations de CD.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage et de l'éclairage sur le couvercle.
Lors de la mise sous tension de la chaîne
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande, la luminosité du rétroéclairage et de l'éclairage sur le couvercle change de la manière suivante:

| Affichage Rétro éclairage Eclairage | ||
| DIMMER OFF | Lumineux Lumineux | |
| DIMMER 1 | Légèrementsoon | Légèrementsoon |
| DIMMER 2 | Sombre Eteint | |
Remarque
- Lorsque la chaîne est mise hors tension puis de nouveau sous tension, le réglage de la luminosité est ramené au niveau précédent étant donné que ce réglage est enregistré en mémoire.
Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement)
(Utilisation de la télécommande)
Vous pouvez changer la couleur de l'éclairage sur l'appareil.
Appuyer sur la touche O/I pour permettre la chaîne sous tension.
Appuyez sur la touche COLOR de la télécommande.
Le message "RANDOM COLOR" apparaît.
Appuyez sur la touche /ou pour sélectionner le réglage de votre choix.
La couleur change de la manière suivante :

RANDOM COLOR: La couleur change aléatoirement.
B I R: La couleur entre le bleu et le rouge est selectable en 16 pas à l'aide de la touche > ou <.
GRADATION: La couleur change graduellement entre le bleu et le rouge.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande (ou la touche VOL + de l'appareil). Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche VOLUME - de la télécommande (ou la touche VOL - de l'appareil).
VOLUME 15
Vous pouvez régler le niveau du volume entre 0 et 50.
Attention:
- NE PAS mettre la chaine hors tension avec le volume réglé à un niveau trop élevé; une apparition brusque du son pourrait endommager les oreilles, les enceintes et/ou le casque d'écoute lors de la prochaine mise sous tension ou de la sélection d'une autre source.
NE PAS OUBLIER qu'il n'est pas possible de régler le niveau du volume quand la chaîne est en mode d'attente.
Pour une écoute en privé
Raccordez un casque d'écoute à la prise PHONES. Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
Mettez toujours le volume sur le niveau minimum avant de brancher ou d'utiliser un casque d'écoute.

Utilisation de la télécommande
Vous pouvez accentuer les sons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume.
Pour obtenir l'effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO.
Le témoin “AHB PRO” s'allume sur l'affichage.
Pour supprimer l'effet, appuyez à nouveau sur la touche.
Le témoin “AHB PRO” s'éteint.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez contrôler la tonalité en modifiant les graves et les aigus.
Contrôle des graves (BASS)
Vous pouvez régler le niveau des graves (la plage des basses fréquences) entre -5 et +5. (0: pas d'effet)
1. Appuyez sur la touche BASS de la télécommande. 2. Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour régler le niveau des graves.

Contrôle des aigus (TREBLE)
Vous pouvez régler le niveau des aigus (la plage des hautes fréquences) entre -5 et +5. (0: pas d'effet)
1. Appuyez sur la touche TREBLE de la télécommande. 2. Appuyez sur la touche + ou - de la télécommande pour régler le niveau des aigus.

Remarque
- Appuyez sur la touche en moins de 5 secondes pour régler le niveau après avoir appuyé sur la touche BASS ou TREBLE.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez faire apparaître l'heure réelle sur l'affichage.
Pour afficher l'heure, appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Pour revenir au mode précédent, réappuyez sur la même touche.

Remarque
- Pour que l'horloge fonctionne, vous devez tout d'abord la mettre à l'heure. (Voir "Mise à l'heure de l'horloge" page 24.)
Utilisation du tuner


Gamme d'ondes, fréquences, canal préselectionné
- Lors de l'utilisation de la chaîne, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Vous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM (PO/GO). La symphonisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections.
Avant d'écouter la radio : - Vérifiez si les deux antennes FM et AM (PO/GO) sont correctement branchées. (Voir pages 4 et 5).
Commande de la radio par une seule touche
Appuyez sur la touche FM/AM sur la télécommande pour que la radio diffuse automatiquement le dernier émetteur écouté. Vous pouvez passer de n'importe quelle source à la radio en appuyant sur la touche FM/AM de la télécommande (ou la touche SOURCE de l'ordinateur).
1 Appuyez sur la touche fm/am.
L'onde et la fréquence du dernier émetteur sélectionné s'affichent.
(Si le dernier émetteur avait été sélectionné par son nombre de préselection, ce nombre apparait en premier.) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la gamme d'onde change entre FM et AM (PO/GO).

Utilisation de la touche SOURCE de l'appareil
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change.

Réglage manuel
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche 1 ou 1 (ou √) pour passer de fréquence en fréquence jusqu'à ce que vous atteigniez l'émetteur souhaité.
Réglage automatique
Maintenez enfoncée la touche | ou > (ou) pendant plus d’une seconde ; la fréquence diminuera ou augmentera automatiquement jusqu’à ce qu’un émetteur soit localisé.
- Recherche des présélections à l'aide de la télécommande (possible uniquement après la présélection des émetteurs)
Sélectionnez le numéro de préselection souhaité à l'aide des touches numériques de la télécommande. (Pour un numéro de préselection supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.) Après une seconde, l'affichage indique la bande et la fréquence du numéro préselectionné.
Appuyez sur la touche +10 puis sur la touche 2 jusqu'à ce que le numéro de préselection 12 "P12" apparaisse.

Localisation des préselections à l'aide de l'appareil
Appuyer sur la touche PRESET+ pour sélectionner le numéro de préreglage souhaité.
L'onde et la fréquence sont affichées.
Remarque
- Lors de la réception d'émissions AM, vous pouvez modifier la sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM. Orientez l'antenne cadre AM pour obtenir la meilleure réception possible.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez ainsi préselectionner jusqu'à 30 émetteurs FM et jusqu'à 15 émetteurs AM (PO/GO).
Remarque
- Certains numéros de préselections peuvent avoir été programmés à l'usine pour tester les fréquences avant la livraison de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement. Vous pouvez mémoriser les émetteurs que vous souhaitez en utilisant une des méthodes de préselection décrites ci-dessous.
Présélection manuelle

1 Choisissez une bande de fréquences en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Appuyez sur la touche ou pour localiser un émetteur. 3 Appuyez sur la touche SET.
L'indication "SET" clignotera pendant 5 secondes. Procédez à l'opération suivante dans les 5 secondes qui suivent. Lorsque, après 5 secondes, l'affichage régle au point 2 réapparaît, réappuyez sur la touche SET.
Appuyez sur la touche > ou < dans les cinq secondes pour sélectionner le numéro de préselection.
Touche > ou < Augmente ou diminue le numéro de préselection d'une unité. Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez enfoncée, les numéros de préselections augmenteront ou diminueront rapidement.
Appuyez sur la touche SET dans les 5 secondes qui suivent.
L'indication "STORED" (mémorisé) s'inscrit sur l'affiche puis, après 2 secondes, l'affichage de la fréquence d'émission réapparaît.
Répétez les opérations 1 à 5 pour chaque émetteur à mémoriser avec un numéro de préselection.
Pour changer les émetteurs préselectionnés, répétez les opérations indiquées ci-dessus.
Attention:
- Si l'appareil est débranché ou en cas de panne de courant, les émetteurs préselectionnés restent mémorisés pendant environ 24 heures. Si les émetteurs sont effacés, vous devrez à nouveau les préselectionner.
Utilisation de la télécommande
Lorsque vous écoutez une émission FM, le témoin "STEREO" s'allume et vous pouvez alors entendre les effets stéreo. Si la réception d'une émission FM stéreo est difficile à capter ou bruyante, vous pouvez sélectionner le mode monaural. La réception s'améliore mais vous perdez l'effet stéreo.
Appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande de sorte que le témoin “MONO” s'allume sur l'affichage.

Pour rétablir l'effet stéréo, réappuyez sur la touche FM MODE de la télécommande ; le témoin “MONO” s'éteint.
Utilisation de la télécommande
Les touches de la télécommande vous permettent d'utiliser le système d'informations radio RDS (Radio Data System). Le système RDS permet aux émetteurs FM d'envoyer des signaux supplémentaires en même temps que leurs signaux de programmes normaux. Ainsi, les émetteurs envoient leurs noms et des informations sur le genre de programmes qu'ils diffusent, comme des programmes sportifs ou musicaux, etc. Le présent appareil peut recevoir les types de signaux RDS suivants:
PS (programme service):
affiche les noms courants des émetteurs.
PTY (programme type):
Indique le genre d'émissions.
RT (radio text):
affiche les messages de texte envoyés par l'émetteur.
Quelles informations les signaux RDS peuvent-ils véhiculer?
L'affichage reprend les informations des signaux RDS envoyés par l'émetteur.
Appuyez sur la touche display mode lorsque vous écoutez un émetteur FM:
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change pour partager les informations de la manière suivante :

PS (programme service):
Pendant la recherche, l'indication "WAIT PS" s'affiche puis le nom de l'émetteur apparait. "NO PS" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
PTY (programme type):
Pendant la recherche, l'indication "WAIT PTY" s'affiche puis le type de programme de l'émission apparait. "NO PTY" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
RT (radio text):
Pendant la recherche, l'indication "WAIT RT" s'affiche puis un message de texte envoyé par l'émetteur apparait. "NO RT" apparait lorsqu'aucun signal n'est envoyé.
Fréquence de l'émetteur:
Fréquence de l'émetteur (service non RDS)
Remarques
- Si la recherche se termine immédiatement, "WAIT PS", "WAIT PTY" et "WAIT RT" n'apparaissent pas sur l'affichage.
- Si vous appuyez sur la touche DISPLAY MODE lorsque vous écoutez un émetteur AM (PO/GO), l'affichage indique uniquement sa fréquence.
- Le système RDS n'est pas disponible pour les émissions AM (PO/GO).
Pour rechercher une émission en fonction des codes PTY
Un des avantages du service RDS consiste à pouvoir localiser un type de programme précis en donnant ses codes PTY.
Pour rechercher un programme qui utilise des codes PTY ou TA :

1 Appuyez une fois sur la touche PTY SEARCH lorsque vous écoutez un émetteur FM.
La mention "PTY SELECT" apparaît sur l'affichage.
2 Sélectionnez le code PTY à l'aide de la touche PTY SELECT ou de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, l'affichage indique un type de programme dans l'ordre suivant :
None ↔ News ↔ Affairs ↔ Info ↔ Sport ↔ Educate ↔ Drama ↔ Culture ↔ Science ↔ Varied ↔ Pop M ↔ Rock M ↔ Easy M ↔ Light M ↔ Classics ↔ Other M ↔ Weather ↔ Finance ↔ Children ↔ Social ↔ Religion ↔ Phone In ↔ Travel ↔ Leisure ↔ Jazz ↔ Country ↔ Nation M ↔ Oldies ↔ Folk M ↔ Document ↔ TEST ↔ Alarm! ↔ None
3 Réappuyez sur la touche PTY SEARCH dans les dix secondes qui suivent.
Pendant la recherche, l'affichage alterne entre le message de recherche "SEARCH" et le code PTY sélectionné. L'appareil sonde les 30 émetteurs préselectionnés et s'arrête lorsqu'il trouve une émission correspondant au type choisi, puis il se synchronise sur cet émetteur.
Pour continuer la recherche après le premier arrêt, appuyez à nouveau sur la touche PTY SEARCH lorsque les indications affichées clignotent.
Si aucune émission correspondante n'est localisée, le message "NOT FOUND" s'affiche.
Pour arrêter la recherche à tout moment pendant l'opération.
Appuyez sur la touche PTY SEARCH pour arrêter la recherche.
Descriptions des codes PTY
Informations
Affairs: Programme débutant les nouvelles ou les affaires d'actualité
Info: Programmes d'assistance médicale, prévisions météorologiques, etc.
Sport: Événements sportifs
Drama: Pièces de théâtre radiodiffusées
Culture: Programmes concernant le folklore national ou régional
Science: Programmes sur les sciences et les techniques
Varied: Autres programmes comme des comédies ou des cérémonies
Pop M: Musique pop
Rock M: Musique rock
Easy M: Musique moderne, généralement dite "facile à écouter"
Light M: Musique de chambre
Classics: Musique classique
Autres musiques: Toute autre musique
Météo: Informations météorologiques
Finance: Rapports sur les activités commerciales, les taux de change, la bourse, etc.
Social: Programmes sur les activités sociales
Religion: Programmes traitant de tout aspect de croyance ou de la nature de l'existence ou d'éthique
Phone In: Programmes dans lesquels les auditeurs peuvent exprimer leur point de vue soit par téléphone soit au sein d'un débat public
Travel: Programmes concernant des destinations de voyages, des voyages organisés, des idées de vacances et des occasions à saisir
Leisure: Programmes concernant des activités récreatives comme le jardinage, la cuisine, la pêche, etc.
Jazz: Musique de jazz
Country: Musique country
Nation M: Musique populaire d'une région d'un autre pays, dans la langue de ce pays
Oldies: Musique populaire classique
Folk M: Musique folk
Document: Programmes traitant de faits réels, présentés dans un style investigateur
TEST: Emissions de tests
Alarme!: Emissions d'urgence
None: Aucun programme
Pour passer provisoirement à un programme d'émissions de votre choix
"Enhanced Other Networks" (accentuation des autres réseaux) constitue un autre service RDS pratique qui permet à cet appareil de se brancher provisoirement sur un programme d'émission de votre choix (NEWS, TA ou INFO) à partir de l'émetteur sélectionné, sauf si vous écoutez un émetteur ne diffusant pas d'informations RDS (tous les émetteurs AM (PO/GO) ou certains émetteurs FM).
- Si un émetteur FM n'émet pas d'informations "Enhanced Other Networks", il n'est pas possible d'activer cette fonction "Enhanced Other Networks".
1 Appuyez sur la touche ta/news/info lorsque vous écoutez un émetteur FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage indique un type de programme dans l'ordre suivant:

TA: Informations sur le trafic
NEWS: Informations
INFO: Programmes d'assistance médicale, prévisions météorologiques, etc.
TA NEWS: TA ou NEWS
INFO NEWS: NEWS ou INFO
TA INFO: TA ou INFO
TA NEWS INFO: TA, NEWS ou INFO
OFF: Désactéve
- Le témoign du type de programme sélectionné s'allume sur l'affichage et l'appareil se met en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Cas 1: S'il n'y a pas d'émetteur émettant le type de programme que vous avez sélectionné
Le tuner continue à capter l'émetteur.
Lorsqu'un émetteur diffuse le type de programme sélectionné, l'appareil se branche automatiquement sur cet émetteur. Le témoin de type de programme (TA, NEWS ou INFO) va clignoter.
Lorsque le programme est terminé, l'appareil revient à l'émetteur sélectionné en premier mais il reste en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Cas 2: un émetteur émet le type de programme sélectionné.
Le tuner se syntonise sur l'émetteur diffusant le programme. Le témoin de type de programme (TA, NEWS ou INFO) va clignoter.
Lorsque le programme est terminé, l'appareil revient à l'émetteur sélectionné en premier mais il reste en mode Standby pour les informations "Enhanced Other Networks".
Remarques
- Si l'option "Enhanced Other Networks" est en mode Standby et que vous modifiez la position du sélecteur de fonction (CD, MD/AUX) ou si l'alimentation est coupée, le mode "Enhanced Other Networks" se désactive automatiquement. Lorsque la bande AM (PO/GO) est sélectionnée, l'option "Enhanced Other Networks" n'est pas opérationnelle. Lors du retour à la bande FM, l'option "Enhanced Other Networks" se remet en mode Standby.
- Pendant le fonctionnement de l'option "Enhanced Other Networks" (c'est-à-dire lorsque le type de programme sélectionné est diffusé par l'émetteur), si vous activez la touche DISPLAY MODE ou la touche PTY SELECT ou , l'émetteur écoute en premier ne sera pas reselectionné à la fin du programme. Le témoin de type de programme reste affiché, pour signaler que l'option "Enhanced Other Networks" est en mode standby.
- Lorsque le signal d'alarme est détecté par le mode "Enhanced Other Networks", l'émetteur diffusant l'alarme est reçu en priorité. "Alarm!" ne s'affiche pas.
- Lorsque le témoin du type de programme (TA, NEWS ou INFO) clignote, il n'est pas possible de changer de station.
Attention:
- Lorsque le son alterne continuellement entre l'émetteur capté par la fonction “Enhanced Other Networks” et l'émetteur sélectionné en premier, annulez le mode “Enhanced Other Networks”. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement de l'appareil.
Utilisation du lecteur CD


Numéro de plage, temps d'écoute, numéro de préselection Témoins du mode de lecture
- Lorsque la chaîne est en pleine lecture, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture normale, de lecture en ordre quelconque (aléatoire), de lecture programmée ou de lecture répétée. La lecture répétée permet de répéter toutes les plages ou juste une plage du CD.
Vous trouvez ci-dessous l'essentiel de ce que vous devez savoir sur la lecture d'un CD pour localiser les différentes plages qu'il compte.
Cet appareil a été conçu pour la lecture des CD suivants.
CD CD-R - CD-RW
Lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW Il est possible de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés au format CD Musique qui ont été finalisés.
Les CD-R et les CD-RW se lisent comme les CD. La lecture de certains CD-R et CD-RW peut ne pas être possible sur l'appareil en raison des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur le disque, ou si le phonocapteur du lecteur est sale. Le coefficient de perte due aux réflexions des CD-RW est inférieur à celui des autres CD, de sorte que la lecture des CD-RW peut demander plus de temps.
Le moyen le plus rapide pour écouter un CD est d'appuyer sur la touche unique.
Appuyez sur la touche de la télécommande. L'appareil se met automatiquement sous tension. S'il y a un CD inséré dans le lecteur, la lecture commence à partir de la première plage. S'il n'y a pas de CD inséré, le message "CD NO DISC" s'affiche et le lecteur CD reste en mode d'arrêt.
Introduction d'un CD
Appuyez sur la touche O/I (Lorsque l'appareil est placé verticalement) Le panneau s'ouvre automatiquement.
(Lorsque l'appareil est placé horizontalement) Pour ouvrir le panneau, appuyez sur la touche de l'appareil ou sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande.
Introduisez un CD dans la fente de chargement, avec sa face portant l'étiquette vers l'avant ou le haut comme indiqué ci-dessous.
Face portant l'étiquette (lorsque l'appareil est placé verticalement)
Face portant l'étiquette (lorsque l'appareil est placé horizontalement)
La lecture d'un CD de 8cm (3 pouces) n'est pas possible sur cet appareil. (N'essayez pas d'introduire un tel CD en utilisant un adaptateur; sinon, cela endommagerait l'appareil.) Si la lecture correcte du CD n'est pas possible (parce qu'il est rayé ou chargé à l'envers, par exemple), le message "CANNOT PLAY" apparaît sur l'affichage. Vous pouvez insérer un CD dans le lecteur tout en écoutant une autre source.
Attention:
- NE PAS essayer d'ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l'endommageriez. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau.
- NE PAS essayer d'introduire un autre CD lorsqu'un CD est déjà chargé dans l'appareil. Cela endommagerait les CD et l'appareil.
- NE PAS produire de chic sur le panneau lorsqu'il est ouvert.
- NE PAS nettoyer le panneau lorsqu'il est ouvert.
Retrait d'un CD
Appuyez sur la touche de l'appareil pour éjecter un CD. Le CD s'éjecte automatiquement ; retirez alors le CD.

2 Appuyez sur la touche / /
La lecture de la première plage du CD commence.

- Le lecteur CD s'arrête automatiquement après la lecture de la dernière plage du CD.
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche ■. Les informations suivantes s'affichent pour le CD.

Nombre total de plages Temps de lecture total
Pour arrêter la lecture et sortir le CD, appuyez sur la touche de l'appareil.
Pour mettre en pause, appuyez sur la touche /II. Le temps de lecture clignote alors sur l'affichage.
Pour annuler le mode pause, appuyez de nouveau sur la même touche. La lecture reprend là où elle s'était arrêtée.
Sélection d'une plage ou d'un passage de celle-ci
En mode d'arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur la touche numérique de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
- La lecture de la plage sélectionnée commence.
- Pour un nombre de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour sélectionner la plage souhaitée.
- La lecture de la plage désisée commence.
- Appuyez sur la touche ▶▶ pour passer au début de la plage suivante.
- Appuyez sur la touche ↓ pour revenir au début de la plage en cours de lecture. Appuyez deux fois rapidement pour revenir au début de la plage précédente.
Recherche de passage
Maintenez la touche ou enfoncée pendant la lecture pour obtenir l'avance/le recul rapide du CD de sorte à pouvoir localiser facilement un passage précis sur la plage en cours de lecture.
Remarque
- Les touches < ou > et ou de la télécommande fonctionnent de la même manière que la touche ou
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages.
Vous pouvez programmer jusqu'à 32 plages dans n'importe quel ordre, y compris plusieurs fois les mêmes plages. Vous ne pouvez effectuer une programmation que si le lecteur CD est à l'arrêt.
4 Appuyez sur la touche PLAY mode de la télécommande jusqu'à ce que le témoin “program” s'allume.
Suite page suivante
5 Appuyez sur la touche numérique pour sélectionner la plage à programmer.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche numérique, la plage sélectionnée est ajoutée au programme. - Pour un nombre de plage supérieur à 10, appuyez sur la touche +10 puis sur la touche numérique.

6 Répétez le point 5 afin de sélectionner les autres plages pour les programmer.
L'affichage permet de visualiser le temps de lecture total des plages programmées.
7 Appuyez sur la touche /ii /II
Le lecteur commence à dire les plages dans l'ordre où vous les avez programmées.
Vous pouvez passer directement à une plage précise du programme en appuyant sur la touche |<ou▶pendant la lecture du programme. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche.
Pour confirmer la programmation des plages lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez chaque fois sur la touche ou sur la touche. Les plages composant le programme s'afficheront successivement dans l'ordre programme.
Pour sortir du mode programme, lorsque le lecteur CD est à l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE ; le moyen "PROGRAM" s'éteint.
Remarque
- Si le temps de lecture total des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, l'indication “--:--” apparaît sur l'affichage.
Pour modifier le programme
Modifier le contenu du programme avec le lecteur CD à l'arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CANCEL, la dernière plage du programme est supprimée. Pour ajouter de nouvelles plages à la fin du programme, reprenez le point 5 indiqués ci-dessus. - Pour effacer toutes les plages du programme, appuyez sur la touche CANCEL pendant plus de 2 secondes.
Utilisation de la télécommande
Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un ordre totalement aléatoire.
- Pour passer en mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), arrêtez tout d'abord la lecture.
2 Appuyez sur la touche /II /II
Les plages sont lues dans un ordre quelconque (aléatoire).
Pour sauter une plage pendant la lecture, appuyez sur la touche pour passer à la plage suivante dans la séquence de lecture aléatoire. Appuyez sur la touche pour revenir au début de la plage en cours.
Pour quitter le mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), pendant que le lecteur est arrêté, appuyez sur la touche PLAY MODE pour êtreindre le "RANDOM" et reprendre la lecture normale.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez régler la lecture des plages ou la lecture d'une seule plage pour qu'elle se répète autant de fois que vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande.
Le témoin de répétition change comme indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
→ → → ALL → affichage vierge → (retour au début)
: Répète une seule plage.
ALL: En mode de lecture normale, repète toutes les plages.
En mode de lecture programmée, répète toutes les plages d'un programme.
En mode de lecture en ordre quelconque (aléatoire), repète toutes les plages dans un ordre quelconque.
Pour quitter le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que le témoin REPEAT disparaisse de l'affichage.
Le mode de répetition reste affiché même lorsque vous changez le mode de lecture.
Verrouillage parental
Vous pouvez empêcher l’éjection de CD non souhaitée par un verrouillage. - Avant de continuer, vérifiez la position de la touche sur l’appareil, puis mettez la chaîne hors tension.
Pour verrouiller l'éjection de CD
Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur la touche O/I de l'appareil.
Le message "LOCKED" apparait sur l'affichage.
Pour relâcher le verrouillage
Effectuez la même procédure que lors du verrouillage.
Le message "UNLOCKED" apparait sur l'affichage.


Écoute d'appareils externes
Vous pouvez écouter des appareils externes comme un lecteur de MD, un platine à cassettes ou tout autre élément auxiliaire.
Assurez-vous tout d'abord que les appareils externes sont correctement raccordés à l'appareil. (Voir page 7).
1 Appuyez sur la touche md/aux.
La mention "MD/AUX" apparait sur l'affichage.

- Sur l'appareil, appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que l'indication "MD/AUX" apparaisse sur l'affichage.
Remarque
- Pour plus de détails sur les appareils auxiliaires, se reporter à leurs propres manuels d'utilisation.
Enregistrement de la source du système sur un appareil externe
Veillez à enregistrer la source de l'appareil, comme la platine à cassettes ou le lecteur MD, sur un appareil externe raccordé aux bornes de sortie MD/AUX-IN/OUT ou CD DIGITAL OUT de l'appareil.
Assurez-vous tout d'abord que les appareils externes sont correctement raccordés à l'appareil. (Voir page 7).
1 Écoutez le lecteur CD de l'appareil ou localisez un émetteur radio.
Le niveau d'enregistrement n'est pas affecté par le niveau de VOLUME réglé par l'appareil. Il n'est pas non plus affecté par les effets sonores.
Remarques
- Pour plus de détails sur les appareils auxiliaires, se reporter à leurs propres manuels d'utilisation.
- Pendant l'utilisation du tuner, notamment si aucun signal ne sort de la borne CD DIGITAL OUT.
Utilisation des minuteries

* Lorsque l'appareil est en pleine lecture, d'autres fonctions sont aussi affichées. Pour une meilleure compréhension, nous ne montrons ici que les points décrits dans ce chapitre.
Les minuteries permettent de programmer automatiquement les fonctions d'écoute.
Utilisation de la télécommande
- Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur, l'indication de l'heure "0:00" clignote sur l'affichage.
Remarque
L'horloge doit être à l'heure pour que les minuteries puissent fonctionner correctement.

2 Appuyez sur la touche clock/timer de la télécommande.
Le chiffre de l'heure clignote rapidement sur l'affichage.
3 Appuyez sur la touche ou de la télécommande pour régler l'heure.
Appuyez sur la touche ▶ pour avancer l'heure ou sur la touche ▶ pour la retarder. Maintenez la touche enfoncée pour avancer ou retarder l'heure rapidement.
4 Appuyez sur la touche SET.
Les chiffres des minutes clignotent rapidement sur l'affichage.
6 Appuyez sur la touche SET.
L'heure est validée et les secondes commencent à avancer à partir de 0.
Attention:
- En cas de coupure de courant, l'horloge perd ses réglages après environ 20 minutes. Dans ce cas, l'indication "0:00" clignote sur l'affichage pour signaler que l'horloge doit être remise à l'heure.
Remarques
L'horloge peut avancer ou retarder d'une à deux minutes par mois. La touche ou fonctionne de la même manière que la touche Lou
Utilisation de la télécommande
Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle-ci s'enclenche tous les jours à la même heure.
Le témoin de la minuterie ( ⊙ ) présent sur l'affichage indique que la minuterie Bonjour programmée est opérationnelle.
- Lorsque le témoin de minuterie ( ⊙ ) est affiché, la minuterie est activée.
- Lorsque le témoin de minuterie ( ⊙ ) n'est pas affiché, la minuterie est désactivée.
1 Programmation de l'heure d'enclenchement on (exemple : 10:15).
- Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande.
L'indication "TIMER" apparait sur l'affiche.
Lorsque l'horloge n'est pas réglée, l'indication "0:00" apparaît sur l'affichage. Réglez tout d'abord l'horloge. 2. Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/TIMER. Le chiffre de l'heure d'enclenchement "ON" clignote sur l'affichage.

Appuyez sur la touche heure de la télécommande pour régler l'heure à laquelle l'appareil doit s'allumer. Appuyez sur la touche pour avancer l'heure ou sur la touche pour la retarder. Maintenez la touche enfoncée pour avancer ou retarder l'heure rapidement.

- Appuyez sur la touche SET. Les chiffres des minutes de l'heure d'enclenchement clignotent sur l'affichage.

Réglez les minutes à laquelle l'appareil doit s'allumer à l'aide des touches ▶ ou i

2 Programmation de l'heure de désactivation OFF (exemple : 13:30).
- Appuyez sur la touche SET.
Le chiffre de l'heure de désactivation "OFF" clignote sur l'affichage. (La même heure que l'heure d'enclenchement ON est automatiquement indiquée.)

Réglez l'heure à laquelle l'appareil doit s'éteindre à l'aide des touches ▶ lou ▶.

- Appuyez sur la touche SET.
Les chiffres des minutes de l'heure de désactivation "OFF" programmée clignotent sur l'affichage.

Réglez la minute à laquelle l'appareil doit s'éteindre à l'aide des touches ▶ et ▶.

3 Sélection de la source de musique.
- Appuyez sur la touche SET.
L'indication "TUNER" ou "CD" clignote sur l'affichage.
- Appuyez sur la touche ▶ ou ▶ pour sélectionner la source de musique que vous voulez écouter.
L'affichage change comme illustré ci-dessous.
TUNER → CD → (retour au début)
4 Réglage du volume.
- Appuyez sur la touche SET.
Le niveau du volume clignote sur l'affichage.
- Appuyez sur les touches ou pour sélectionner le volume souhaité.
- Le niveau de volume actuel sera utilisé.
0 à 50 : Lorsque la minuterie s'enclenche, le volume est automatiquement réglé sur le niveau de volume défini.

5 Appuyez sur la touche SET.
Le réglage de la miniterie est terminé et le témoin de miniterie ( ⊙ ) apparait sur l'affichage. L'affichage indique chaque réglage de la miniterie puis revient aux indications affichées avant que vous régliez la miniterie.
(Suite page suivante)
6 Avant d'éteindre l'appareil, préparez la source de musique sélectionnée au point 3.
TUNER: Recherche l'émetteur souhaité.
CD: Insérez un CD. (La lecture de la première plage commencera à l'heure d'enclenchement ON de la minuterie.)
7 Appuyez sur la touche / pour mettre l'appareil hors tension.
En mode de veille (Standby), vous pouvez voir le témoin de la minuterie (⊙) sur l'affichage.
- Lorsque la minuterie s'enclenche, son témoin commence à clignoter et la source préparée au point 6 commence à jour.
Pour confirmer la programmation de la minuterie, appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche SET. Chaque réglage apparait sur l'affichage. Pour annuler la minuterie
Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche CANCEL. Le témoin de minuterie ( ⊙ ) s'éteint.
Pour réactiver la minuterie annulée
Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER, puis appuyez sur la touche SET. Le témoin de minuterie ( ♂ ) s'affiche.
Pour modifier la programmation de la minuterie
Répétez toute la procédure depuis le début.
Attention:
- Si l'appareil est débranché ou en cas de panne de courant, la programmation de la minuterie est effacée. Vous devez alors remettre l'horloge à l'heure avant de reprogrammer la minuterie.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l'appareil après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de s'endormir agréablement en musique sans avoir à se soucier d'éteindre l'appareil.
La minuterie Bonsoir ne peut être enclenchée que si l'appareil est allumée et si vous écoutez une source.
2 Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande.
Le témoin "SLEEP" s'allume.
Lorsque l'horloge n'est pas mise à l'heure, l'indication "0:00" apparaît sur l'affichage. Vous devrez d'abord mettre l'horloge à l'heure avant de continuer.
3 Determine la durée d'écoute avant l'extinction de l'appareil.
- Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, le minuteur change le nombre de minutes affiché dans l'ordre suivant :
$$ \begin{array}{l}1 0 \rightarrow 2 0 \rightarrow 3 0 \rightarrow 6 0 \rightarrow 9 0 \rightarrow 1 2 0 \rightarrow \text {A n n u l e} \rightarrow\(\text {r e t o u r a u d e b u t})\end{array} $$
Le nombre de minutes sélectionné pour la minuterie Bonsoir s'arrête de clignoter après cinq secondes et l'affichage précédent la programmation de la minuterie Bonsoir réapparaît. (L'affichage s'assombrit.)
L'appareil est à présent prêt à s'éteindre après le nombre de minutes programmé.
Pour confirmer l'heure d'extinction:
Lorsque vous appuyez sur la touche SLEEP, le temps restant avant l'extinction s'affiche. Attendez que l'affichage d'origine réapparaisse.
Pour supprimer la programmation de la minuterie bonsoir:
Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le témoin "SLEEP" s'éteigne.
Si vous éteignez l'appareil, la minuterie Bonsoir est également déprogrammée.
Si vous avez programmé la minuterie Bonjour, l'appareil s'allumera à l'heure de réveil programmée.
Entretien - divers
Prenez soit de vos CD afin d'assurer leur bon et long fonctionnement.
Disques compacts



- N'utilisez que les CD portant la marque ci-contre avec cet appareil. L'utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de cœurs, octogonaux, etc.) risque cependant d'endommager le lecteur.
- Ne collez pas de papier scotch ou n'apposez pas de sceau sur la face de lecture du CD, ou celle portant l'étiquette. Sinon, le CD risque de ne pas être éjecté, ou l'appareil pourrait être endommagé.
- Retirez le CD de son boîtier en le tenant par les bords et en appuyant légèrement sur l'orifice central du boîtier.
- Ne touchez pas la surface brillante du CD et ne le pliez pas.
- Rangez immédiatement le CD dans son boîtier après l'écoute pour éviter toute déterioration. Veillez à ne pas rayer la surface du CD lorsque vous l’enlevez de son boîtier ou que vous y rangez.
- Évitez toute exposition aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à l'humidité.
- Si le CD est sale, sa lecture risque d'être déformée. Dans ce cas, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l'essuyant en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord.
Attention:
- Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des produits de nettoyage pour disques vinyles, des liquides à pulvériser à base de diluant, d'essence, etc.) pour nettoyer un CD.
Condensation
Dans les cas suivants, de l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur :
- Après avoir allumé un chauffage dans la pièce.
- Dans une pièce humide.
- Si l'appareil est transporté d'une pièce froide à une pièce chaude.
Dans ce cas, l'appareil risque de mal fonctionner. Laissez alors l'appareil allumé pendant quelques heures pour que l'humidité s'évapore. Ensuite, débranchez la fiche de la prise de courant et rebranchez-la.
Divers
De manière générale, vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en gardant vos CD et les appareils en parfait état de propreté.
- Rangez les CD dans leurs boîtiers et conservez-les dans une armoire ou sur une étagère.
- Gardez le panneau de l'appareil fermé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Nettoyage de l'appareil
- Saleté sur l'appareil. Essuyer l'appareil avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, l'essuyer avec un chiffon humecté de détergent neutre dilué dans de l'eau et bien tordu, puis l'essuyer avec un chiffon sec.
- Observer les précautions suivantes pour que l'appareil ne perde pas de sa qualité, qu'il ne s'abîme pas et que la peinture ne s'écaille pas.
- NE PAS l'essuyer avec un chiffon dur.
- NE PAS l'essuyer trop fort.
- NE PAS l'essuyer avec du diluant ou de la benzine.
- NE PAS vaporiser des substances volatiles, par exemple des insecticides, dessus.
- NE PAS laisser de caoutchouc ni de plastique en contact avec l'appareil pendant longtemps.
Dépistage des défaillances
- Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez
- , demandez l'intervention technique d'une personne qualifiée, comme votre revendeur.
Symptôme Cause possible Action
| Pas de son. • Les branchements sont incorrÊts ou défaits. • Le casque d'écoute est branché. | Vérifièez tous les branchements et effectuez les modifications adéquâtes. (Voir pages 4 à 8.) Débranchez le casque d'écoute. |
| Mauvaise réception radio. • L'antenne est débranchée. • L'antenne cadre AM est trop près de l'apparil. • Le fil d'antenne FM est mal déplié ou mal orienté. | Rebranchez l'antenne convenable-ment. • Changez la position et l'orientation de l'antenne cadre AM. • Dépliez le fil d'antenne FM et orien-tz-le de manière à obtenir la meilleure réception possible. |
| Le son du CD saute. Le CD est sale ou rayé. Nettoyez ou remplacez le CD. | |
| Pas de lecture du CD. Le CD est place à l'envers. Posez le CD avec les inscriptions vers le haut. | |
| La télécommande refuse de fonction-ner. | • Supprimez l'obstacle. • Remplacez les piles. |
| Les commandes sont inopérantes. Le microproesseur interne est perturbé par des interférences extérieures. | Débranchez l'appareil et rebranchez-la après quelques minutes. |
| "CD NO DISC" s'affiche. Aucun disque n'est chargeé. Insérer un disque. | |
| "CANNOT PLAY" ou "UNFINALIZ" s'affiche. | • Insérer un CD-R ou un CD-RW qui a été finalisé. • Retirez le disque et insérez-le à nouveau en orientant sa face portant l'étiquette orientée vers le bas. (Voir page 20.) |
| Les caractères et symboles apparaissent à l'envers sur l'afficheur. | Réglez le commutateur DISP.NET correctement. (Voir page 10.) |
Amplificateur
Puissance 38W (19W + 19W) à 4 Max.) 30W (15W + 15W) à 4 10% DHT
Sensibilité/Impédance d'entrée (1 kHz)
MD/AUX IN 500 mV / 47 kΩ
Sensibilité/Impédance de sortie (1 kHz) MD/AUX OUT 500 mV/5 kΩ
CD DIGITAL OUT -21 dBm --15 dBm (sortie optique)
Bornes des haut-parleurs 4 - 16
Sortie du Subwoofer 440mV / 6k
Casque d'écoute 16Ω-1kΩ
0 - 15 mW/sortie du canal dans 32 Ω
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 100 dB (typique)
Plage et scintillement Non mesurable
Tuner
Tuner FM
Bande de fréquence 87,5 MHz - 108,0 MHz
Tuner AM
Bande de fréquence (PO) 522 kHz - 1629 kHz
(GO) 144kHz - 288kHz
Spécifications d'alimentation
Alimentation CA 230V~, 50Hz
Consommation 36 W (mode sous tension)
2,5 W (mode économique d'énergie)
Appareil central
Dimensions*
(CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R)
325mm× 86mm× 237mm(L / H / P)
Poids*
(CA-VSDT6R/CA-VSDT7R) Approx. 3.9kg
Spécifications des enceintes (chaque unité) SP-VSDT6
Haut-parleurs
cone de 8 cm
Impedance
Dimensions
124mm× 255mm× 124mm(L / H / P)
Poids
SP-VSDT9
Haut-parleurs
cone de 8 cm
Impedance
Dimensions
125mm× 293mm× 129mm(L / H / P)
Poids
1.4 kg
Accessoires
Cordon d'alimentation (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles R6P (SUM-3)/AA (15F) (2)
Fil d'antenne FM (1)
Cordon des haut-parleurs (2)
Support (1) (pour appareil central)
Pieds (2) (pour support)
Vis (1) (pour support)
Modèle en papier (1)
Dimensions pour l'installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R)
Position verticale
(Sur le mur)
(Avec pieds)
Position horizontale

Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.