XRH33MD - Système hifi AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRH33MD AIWA au format PDF.
| Type de produit | Système hifi avec lecteur CD (3 disques), lecteur/enregistreur MD, platine cassette double, tuner FM/AM |
| Dimensions de l'appareil principal (L × H × P) | 260 × 329 × 345,5 mm |
| Poids de l'appareil principal | 7,0 kg |
| Dimensions des enceintes (L × H × P) | 235 × 324 × 240 mm |
| Poids des enceintes | 3,4 kg |
| Alimentation | Secteur 120 V, 60 Hz, consommation 90 W |
| Puissance de sortie | 30 W + 30 W (6 ohms, 50 Hz - 20 kHz) |
| Fonctions principales | Lecture CD, MD, cassette ; enregistrement MD et cassette ; tuner FM/AM avec 32 présélections ; égaliseur graphique (Rock, Pop, Classic) ; système T-BASS ; minuterie d'arrêt et d'enregistrement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes de cassette toutes les 10 heures d'utilisation ; démagnétisation toutes les 20-30 heures ; nettoyage du coffret avec un chiffon doux sec |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur secteur 120 V ; ne pas exposer à l'eau ou à la chaleur ; ventiler avec 10 cm derrière et dessus ; débrancher en cas d'inutilisation prolongée |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le distributeur Aiwa local pour toute réparation ; ne pas tenter de réparer soi-même |
| Informations générales | Compatibilité : cassettes de type I (normales) ; minidisques enregistrables (magnéto-optiques) ; disques compacts de 8 cm et 12 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - XRH33MD AIWA
Questions des utilisateurs sur XRH33MD AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRH33MD - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRH33MD de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI XRH33MD AIWA
| N.° de modelos | N.° de série (N.° de lote) |
| CX-NH33MD | |
| SX-NH33 |
PRECAUCIONES
Tambien se podra utiliser POWER.
20-20000 Hz +0,5--1,5 dB
No se pueda medir
Sistema de altavoces SX-NF33
Signification des symboles graphiques:

L'clair portant une flèche, sité dans un triangle équilatéral, sort a prévenir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez élevée pour constituer un risque d'électroaction.

Le point d'exclamation situe dans un triangle équilatorial sort à prévenir l'utilisationateur de la presence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel ou qui accompagne ce dernier.
Relevé du propriété
Pour plus de commodity, noter le numero de modele et le numero de série (ces numeros se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Priere de mentionner ces numeros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| CX-NH33MD | |
| SX-NH33 |
PRECAUTIONS
Lire le mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'appareil. Garder le mode d'emploi pour toute reférence future. Tous les avertissements et toutes les précautions données dans le mode d'emploi et sur l'appareil doivent être suivis à la dette, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet apparéil près d'eau, comme près d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou autre.
2 Chaleur — Ne pas utiliser cet apparéil près de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, poèles ou autres apparéils qui dégagent de la chaleur.
L'appareil ne doit pas etre soumis a des temperatures inférieures a 5^ ou supérieures a 35^
3 Surface d'utilisation—Poser l'appareil sur une surface plate et lisse.
4 Ventilation—L'appareil doit être positionné avec un espace suffisant ajuster afin d'assurer une dissipation adequate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus l'appareil, et un espace de 5 cm de chaque côté.
-
Ne pasmettre l'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
-
Ne pasmettre l'appareil dans une bibliothèque, un coffret ou un meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.
5 Entrée d'objets et de liquide — Faire attention à ce queaucun corps étranger ou liquide ne penètre dans l'appareilpas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support — Si l'appareil est posé ou monté sur un support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.
Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil et du chariot.

7 Condensation - De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- l'appareil est déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud.
- le chauffage vient juste d'être mis en marche.
- l'appareil est utilisé dans une piece très humide.
- I'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de cet apparéil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, laisser l'apparéil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de l'utiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond — L'appareil ne doit pas être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifique dans le mode d'emploi.
Energie électrique
1 Alimentations électriques — Brancher cet apparéil, unquèment aux alimentations électriques spécifiées dans le mode d'emploi, et comme indiqué sur l'appareil.
2 Polarisation - Comme mesure de sécurité, certains appeareils sont munis de fiches polarises d'alimentation secteur qui ne peuvent ettre introduites que dans un sens dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche d'alimentation secteur dans une prise, returner la fiche et essayer de nouveau. Si I'on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s'adresser a un electricien qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée, ne pas insérer cette fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon propre dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
-
Les cordons d'alimentation doivent être installés de manière à ne pas été piés, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l'appareil à la prise d'alimentation.
-
Eviter de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
4 Rallonge — Afin d'éviter tout chic électrique, ne pas utiliser une fiche polarisée d'alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées.
5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d'alimentation sector et de la prise électrique si l'appareil ne doit pas été utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branché, un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même si l'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'amnée de courant - Quand on branche une antenné extérieure, s'assurer qu'elle est située à l'écart de toute ligne d'amnée de courant.
2 Mise de l'antenne extérieure à la terre — Afin d'assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d'électricité statique, s'assurer que l'antenne est correctement mise à la terre. L'article 810 du code national d'électricité (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations au sujeet de la mise à la terre du mat, de la structure de support et du conducteur arrivant à l'unité de décharge d'antenne et au sujeet des dimensions des conducteurs de mise à la terre, de la connexion aux electrodes de mise à la terre et des exigencies concernant ces electrodes.
Mise à la terre d'une antenné selon le code national d'électricité (NEC)

NEC: CODE NATIONAL D'EALECTRICITE
Entretien
Nettoyer l'appareil uniquement comme commande dans le mode d'emploi.
Dommage nécessitant une réparation
S'adresser à un technicien qualifié pour faire réparer l'appareil si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est endommagé
- Tout corps étranger ou liquide est entré dans l'appareil
L'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau - L'appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L'appareil présente un changement notable de performances
L'appareil a subi un chic, ou son coffret a ete endommagé N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS 1
PREPARATIONS
CONNEXIONS 3
TELECOMMANDE 5
AVANT L'UTILISATION 5
SON
REGLAGES AUDIO 6
EGALISEUR GRAPHIQUE 6
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 7
MEMORISATION DE STATIONS 8
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE 9
LECTURE CONTINUE 10
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE 11
LECTURE PROGRAMMEE 12
LECTURE DE MINIDISQUES
OPERATIONS DE BASE 13
LECTURE PROGRAMMEE 14
ENREGISTREMENT DE CASSETTES
ENREGISTREMENT DE BASE 15
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE 16
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE ..16
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS 17
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME 18
ENREGISTREMENT DE MINIDISQUES
ENREGISTREMENT DE LA TOTALITE D'UN
DISQUE COMPACT 19
ENREGISTREMENT D'UNE SEULE PLAGE D'UN
DISQUE COMPACT 19
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES
PREMIERES PLAGES DE DISQUES COMPACTS. 20
ENREGISTREMENT PROGRAMME DE DISQUES
COMPACTS 20
ENREGISTREMENT CONTINU DE TROIS DISQUES
COMPACTS 21
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE CASSETTE, DE
LA RADIO OU D'UN APPAREIL CONNECTE 22
ENREGISTREMENT LONGUE DUREE 23
J'EST-CE QU'UN MINIDISQUE (MD)? 24
MONTAGE DE MINIDISQUES
ENREGISTREMENT DE TITRES DE DISQUE ET DE
PLAGE 25
DIVISION D'UNE PLAGE 26
JONCTION DE DEUX PLAGES 27
CHANGEMENT DE L'ORDRE DES PLAGES 27
EFFACEMENT DE PLAGES 28
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L'HORLOGE 29
REGLAGE DE LA MINUTERIE 29
REGLAGE DE L'ENREGISTREMENT COMMANDE
PAR MINUTERIE 30
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET 31
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL 31
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES 32
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN 33
SPECIFICATIONS 34
EN CAS DE PROBLEME 35
MESSAGE D'AIDE DU LECTEUR/ENREGISTREUR
DE MINIDISQUE 36
NOMENCLATURE. Couverture du dos
CONNEXIONS
Contrôler la chaine et les accessoires.

① CX-NH33MD Appareil principal
② SX-NH33 Enceintes avant

Télécommande

Antenne AM

Antenne FM
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de l'appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120 V. S'assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout apparéil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.
1 Connecter les enceintes gauche et droite à l'appareil principal.
Connector le cordon de l'enceinte droite aux bornes SPEAKERS R et celui de l'enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L.

Le cordon d'enceinte raye de blanc doit etre connecte a la borne et l'autre cordon a la borne

2 Connecter les antennes fournies.
Connector l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

3 Brancher le cordon secteur à une prise de courant.
Pour positionner les antennes
Antenne FM:
Déployer cette antennene horizontally selon la forme d'un T et fixer ses extrémités à un mur.
Antenne AM:
Orienter cette antenné de manière à Obtener la meilleure réception possible.
Pour poser l'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.

REMARQUE
- Faire attention à connecter les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits dans les bornes SPEAKERS.

- No pas laisser d'objets produit un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, pres des enceintes; ils pourraient être endommages.
- Ne pasmettre l'antenne FM pres d'objets metalliques ou de tringles a rideaux.
- Ne pasmettre l'antenne AM pres d'un appeareil optionnel, de la chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une(Meilleure reception FM, il est recommanded d'utiliser une antenné exterieure.
Connector l'antenne exterieure aux bornes FM 75Ω.

Pour connecter un apparel optionnel page 31.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande etmettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette derniere et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, replacér les piles par des neues.
Utilisation de SHIFT de la télécommande
Les touches ① possedent deux fonctions differentes. Une de ces fonctions est indiquee sur la touche, et I'autre sur la plaque se trouvant au-dessus de la touche.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, il suffit d'appuyer sur cette dernière.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque se trouvant au-dessus de la touche, appuyer sur cette dernière tout en appuyant sur SHIFT.
Utilisation de FUNCTION de la télécommande
FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE DECK 1/2, TUNER, AUX/D-IN, CD et MD) de l'appareil principal.
A chaque pression sur FUNCTION, la fonction suivant est sélectionné de manière cyclique. Quand il a une cassette dans chacune des deux platines, ces dernières sont sélectionnées avec FUNCTION.

REMARQUE
- Si la télécommande ne doit pas etre utilisee pendant longtemps, enlever les piles pour eviter tout risque de fuite d'electrolyte.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
- l'espace entre la télécommande et le capteur situé sur la fenêtre d'affichage est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
- d'autres télécommandes (televiseur, etc.) sont utilisées à proximé.
AVANT L'UTILISATION

Pourmettre l'appareil sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX/ D-IN, CD, MD).
La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station écoutee en dernier est reue (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Quand l'appareil est mis sous tension, le compartmente a disques peut s ouvrir et se fermer pour reinitialisation de I'appareil.
Pourmettre l'appareil hors tension
Appuyer sur POWER.
Quand on branche le cordon secteur, la fenetre d'affichage montre les fonctions de l'appareil. Lors de la mise sous tension, l'affichage de démonstration est remplaced par celui d'opération. Quand l'alimentation est coupée, le mode DEMO est rétabli.
Pour annuler le mode DEMO
Appuyer sur SET pendant l'affichage du mode DEMO. L'affichage de l'horloge apparait. (Pour regler l'heure courante, voir la partie "REGLAGE DE L'HORLOGE", page 29.) Pour rétablier le mode DEMO, appuyer sur
Fenêtres clignotantes
Les fenêtres situées au sommet de l'appareil et sur le lecteur/ enregistrateur de minidisque s'allument ou clignotent quand l'appareil est sous tension.
Pour eteindre l'clairage de la fenetre superieure, appuyer sur tout en appuyant sur CD. Pour rallumer l'clairage, proceder de la meme maniere.
Pour eteindre I'eclairege du lecteur/enregistreur de minidisque, appuyer sur tout en appuyant sur MD. Pour rallumer I'eclairege, proceder de la meme facon.
REGLAGES AUDIO

VOLUME
Tourner VOLUME de l'appareil principal, ou appuyer sur VOLUME de la télécommande.
Le niveau du volume est affiché sous la forme d'un nombre de 0 à MAX (31). Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est régèle à 17 ou plus, ce niveau est automatiquement régèle à 16.
Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfére.

Pour selectionner avec la telecommande
Appuyer sur T-BASS tout en appuyant sur SHIFT.
REMARQUE
Le son aux basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le sons aux basses fréquences est accentué d'origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE

Cet apparéil possède les trois courbes d'égalisation différentes suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins
Appuyer sur ROCK, POP ou CLASSIC.
Le mode d'égalisation selectionné est affché.

Pour annuler le mode selectionné
Appuyer de nouveau sur la touche selectionnee. "GEQ OFF" est affché.
Pour selectionner avec la telecommande
Appuyer sur GEQ à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT. Le mode d'égalisation graphique est affiché de manière cyclique comme suit.

Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stereo standard (Ø 6,3 mm) à la prise PHONES.
Quand un casque est branché, aucun son n'est émis pas les enceintes.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
ACCORD MANUEL

1 Appuyer sur TUNER/BAND à plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee.

Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil est mis sous tension directement.
2 Appuyer sur ↓ DOWN ou ↑ UP pour selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, "TUNE" est affché pendant deux secondes.
Pendant la réception FM stéreo, (1) est affché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)
Tenir ↓DOWN ou ↑UP enforcée jusqu'à ce que le tuner démarre la recherche d'une station. ÀpRES l'accord sur une station, la recherche s'arrête.
Pour arreter la recherche automatique manuellement, appuyer sur 山 < 山 DOWN ou 山 > UP.
- La recherche automatique risque de ne pas s'arrête sur les stations représentant des signaux très faibles.
Quand une émission FM stéreo présente des parasites Appuyer à plusieurs reprises sur MONO TUNER de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT de manière que "MONO" s'allume sur l'affichage.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablit la réception stéréophonique, appuyer sur MONOTUNER tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que "MONO" disparaisse.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz par pas. Si on utilise cet appeareil dans un endroit où le système d'allocation de féquences est de 9 kHz par pas, changer l'intervalle d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER/BAND.
Pour rétablit l'intervalle initiaI,procéder de la même maniere.
REMARQUE
Quand on change l'intervalle d'accord AM, toutes les stations méorisées sont effacées. Il fautémoriser de nouveau ces stations.
7 FRANÇAIS
MEMORISATION DE STATIONS

L'appareil peut memoriser un total de 32 stations. (On peut memoriser un maximum de 20 stations de chaque gamme.) Quand une station est memorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. Pour accorder l'appareil directement sur une station memorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
1 Appuyer sur TUNER/BAND pour selectionner une gamme, puis appuyer sur DOWN ou UP pour selectionner une station.
2 Appuyer sur II SET pour memoriser la station.
Un numero de preréglage est affecté à une station à partir de 1 dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

3 Repeter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas ménorisé si 32 stations sont déjà ménorisées pour toutes les gâmes ou si 20 stations sont déjà ménorisées pour la gamme sélectionnée.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la télécommande pour selectionner le numero de prépréglage directement.
1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner une gamme.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10,**
selectionner un numero de prépréglage.
Example:
Pour selectionner le numero de preréglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0.
Pour selectionner le numero de preréglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Selection d'un numero de préréglage sur l'appareil principal
Appuyer sur TUNER/BAND pour sélectionner une gamme. Ensuite, appuyer sur PRESET à plusieurs reprises ou tournier MULTI JOG. A chaque pression sur PRESET, le numéro suivant le plus proche est sélectionné.
Suppression d'une station méorisée
Selectionner le numero de prépréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur Clear puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.
Les nombres de prépréglage suivants de toutes les autres stations de la gamme sont aussi diminués d'une unité.
OPERATIONS DE BASE

- Avec la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces.
Avec la platine 2, on peutCHOISIR un mode d'inversion pour dire une face ou les deux. - Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

Insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
2 Appuyer sur pour demarrer la lecture.

: La face avant (orientée vers l'avant) est lue.
: La face arriere (orientee vers l'arriere) est rue.
Pour selectionner un mode d'inversion (platine 2,)
seulement)
1 Appuyer une fois sur MODE. "DECK 2 MODE?" est affchéé.
2 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER, puis tourner MULTI JOG pour selectionner le mode d'inversion.

Pour lire une seule face, selectionner "
Pour dire de la face avant à la face arrirée une seule fois, selectionner "".
Pour lire les deux faces à plusieurs reprises, seLECTIONner "C".
- Quand il y a des cassettes dans les deux platines, "D" sur l'affichage signifie "Lecture continue".
3 Dans les dix secondes, appuyer de nouveau sur ENTER.
Quand il y a des cassettes en place dans les deux platines Appuyer d'abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numero de la platine selectionnee est affiche.
Pour arrête la lecture, appuyer sur ■.
Pourmettre la lecture en pause (platine 2seulement),appuyer surI.Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour changer de face lue, appuyer sur DIR/PRESET pendant la lecture ou le mode pause.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur « ou ». Ensuite, appuyer sur « pour arrêté le défilament.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
Pourmettrelecompteura0000
Appuyer sur CLEAR dans le mode arrêt.
Le compteur est aussi mis à 0000 quand le porte-cassette est ouvert.
LECTURE CONTINUE

Une fois que la lecture sur une platine est terminée, la lecture de la cassette de l'autre platine démarre sans interruption.
1 Insérer des cassettes dans les platines 1 et 2.
2 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la platine a utiliser en premier.
3 Regler le mode d'inversion sur
1 Appuyer une fois sur MODE.
"DECK 2 MODE?" est affché.
2 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER, puis selectionner "X" avec MULTI JOG.
3 Dans les dix secondes, appuyer de nouveau sur ENTER.

4 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
La lecture continue jusqu'à ce que qu'on appuie sur ■.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre objectif pour casser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésif où autre.
Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrémement fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées.
Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emméler dans le mecanisme.

OPERATIONS DE BASE

MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartment et disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le cote portant l'étiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, lesmettre en place sur les plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tournier les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartment à disques en appuyant sur OPEN/CLOSE.


LECTURE DE DISQUES
Metre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartment, appuyer sur
La lecture commence par le disque du plateau 1.

Pour dire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque sélectionné est lu une fois.
Pour arrerter la lecture, appuyer sur
Pourmettre la lecture en pause,appuyer sur II. Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ou enforcée jusqu'à ce que le point souhaïte soit atteint.
Pour sauter au début d'une plage, appuyer sur « ou » à plusieurs reprises ou tourner la commande MULTI JOG jusqu'à ce que la plage souhaitée soit affichée.
Pour enlever des disques, appuyer sur OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place commence.
Quand on appuie sur OPEN/CLOSE, l'appareil est aussi mis sous tension.
Pour vérifier les temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablier l'affichage du temps de lecture,過來 de la même manière.
Selection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, Sélectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer deux fois sur +10 et une fois sur 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.
La lecture démarre à la plage seLECTIONnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut replacer les autres disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques etmettre d'autres disques en place.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le compartment à disques.
REMARQUE
- Pourmettreundisque de8cm en place,leposerdanslerenforcement circulaire du plateau.
- Ne pasmettreplusd'undisquecompactsurun plateau.
- Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes.
- Pour éviter toute panne, ne pas utiliser de disques compacts de forme irrégulière (en forme de cœur ou de forme octogonale par exemple). Cela pourrait provoquer un fonctionnement défectueux.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque seLECTIONné ou tous les disques peuvent être lus dans un ordre aléatoire.
Lecture repétée
Un seul disque ou tous les disques peuvent etre lus a plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT.
A chaque pression, la fonction peut être selectionnée de manière cyclique.

① RANDOM s'allume sur l'affichage.
② s'allume sur l'affichage.
③ RANDOM et S'allument sur I'affichage.
Pour lire tous les disques, appuyer sur « pour démarrer la lecture.
Pour dire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, les opérations suivantes sont impossibles:
- selection directe des plages avec les touches numériques.
- saut à la plage précédemment lue avec <ou MULTI JOG.
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT dans le mode arrêt.
"PRGM" s'allume.

2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
Passer à l'étape suivante quand le plateau arrêté de tourner.
3 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, programmer une plage.
Exempl:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer sur +10 +10 et 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.

4 Repeter les etapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages.
5 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour contrôler le programme
A chaque pression sur ou dans le mode arrêt, un numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur Clear dans le mode arrêt.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage sera programmée à la suite de la première plage.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis repeter toutes les étapes.
Pour obtenir une lecture repétée des plages programmées
- Àprous la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que “G” apparaissée sur l'affichage.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, le contrôle du temps restant et la sélection d'un disque ou d'une plage sont impossibles.
OPERATIONS DE BASE

1 Appuyer sur MD.
2 Insérer un disque dans l'appareil avec le cotopeportant I'etiquette en haut et dans le sens de la flèche.
"TOC READING" est affché pendant que l'appareil lit les données du disque inséré. Ensuite, les informations containues dans le disque sont affichées.

3 Appuyer sur La lecture commence.

Pour arreter la lecture, appuyer sur. Pourmettre la lecture en pause,appuyer sur.I.Pour reprendre la lecture,appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,tenir ou enforcée jusqu'à ce que le point souhaite soit atteint. Pour sauter au début d'une plaque,appuyer sur ou a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG jusqu'à ce que la plaque souhaitee soit affichee. Pour ejecter le disque,appuyer sur EJECT puis enlever le disque en le tirant vers soi.
REMARQUE
Ne pas toucher le disque pendant son éjection, sinon il ne pourrait pas être inséré la fois suivante. Le cas échéant, couper l'alimentation et débrancher le cordon secteur. Ensuite, rebrancher ce cordon.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur MD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du disque inséré commence.
Pour selectionner une plage avec la télécommande
Utiliser les touches numériques 0-9 et +10.
Exemple: Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer deux fois sur +10 et une fois sur 5. Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.
Pour lire un disque à double vitesse
Tenir enfoncée pendant deux secondes pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur ou ■
Pour contrôler le temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablier l'affichage du temps de lecture, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT.
Pour contrôler le titre d'une plage
Pendant la lecture, appuyer sur DISP. Le titre de la plage en cours de lecture est affiché. Si cette plage ne comporte pas de titre enregistré, le nombre de plage est affiché. Pour rétablit l'affichage du temps de lecture, appuyer sur DISP à plusieurs reprises.
Pour contrôler le titre du disque
Dans le mode arrêt, appuyer sur DISP. Le titre du disque est affchéé. Si le disque ne compte pas de titre enregistré, "No Title" est affchéé. Pour rétablier l'affichage du temps de lecture total, appuyer de nouveau sur DISP.
REMARQUE
- Ne rien insérer d'autre qu'un minidisque dans l'appareil. Ce la pourrait rayer le disque ou provoquer une panne ou un court-circuit.
- Ne pas essayer d'insérer un autre minidisque quand il y en a déjà un dans l'appareil.
- Ne pas incliner l'appareil avec un disque inséré. Cela pourrait provoquer une panne.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la telecommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque inséré peuvent etre lues dans un ordre aléatoire.
Lecture repeteee
Toutes les plages du disque inséré peuvent etre lues a plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT.
A chaque pression, la fonction peut être selectionnée de manière cyclique comme ci-dessous.

① RANDOM s'allume sur l'affichage.
② s'allume sur I'affichage.
③ RANDOM et s'allument sur I'affichage.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, les opérations suivantes sont impossibles:
- sélection directe des plages avec les touches numériques.
- saut à la plage précédemment lue avec « ou MULTI JOG.
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages du disque inséré.

Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM tout en appuyant sur SHIFT dans le mode arrêt.
"PRGM" s'allume.

2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, programmer une plage.
Exempl:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plaque, appuyer deux fois sur +10 et une fois sur 5.
Pour selectionner la dixieme plaque, appuyer sur +10 et 0.

3 Repeter l'etape 2 pour programmer d'autres plages.
4 Appuyer sur pour demarrer la lecture.
Pour contrôler le programme
A chaque pression sur ou dans le mode arrêt, un nombre de plage et un nombre de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur Clear dans le mode arrêt. Quand on enlève le disque, le programme est aussi effacé.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter l' étape 2 dans le mode arrêt. La plage sera programmée à la suite de la dernière plage.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis repeter toutes les étapes.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, le contrôle du temps restant et la sélection d'une plage sont impossibles.
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts, du lecteur de minidisque ou d'un appareil externe.

Preparation
- Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.

2 Sélectionner le mode d'inversion.
(1) Appuyer une fois sur MODE. "DECK 2 MODE?" est affché.
(2) Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER, puis tournier MULTI JOG pour selectionner le mode d'inversion. Pour enregistrer sur une seule face, selectionner "". Pour enregistrer sur les deux faces, selectionner "ou "
(3) Dans les dix secondes, appuyer de nouveau sur ENTER.
3 Appuyer sur une des touches de fonction et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s)compact(s)en place.Ensuite, a l'aide de 一 _ 1 ^ 一 ou MULTI JOG,selectionner la plaque a enregistrer en premier.
Pour enregistrer à partir d'un minidisque, appuyer sur MD et insérer un minidisque. Ensuite, à l'aide de ««, «» ou MULTI JOG, selectionner la plage à enregistrer en premier. Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER et accorder le tuner sur une station.
Pour enregistrer à partir d'une source connectée;
- Pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté à la borne DIGITAL IN se trouvant au dos de l' apparéil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "D-IN" apparaissée sur l'affichage.
- Pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté à la borne AUX IN se trouvant au dos de l' apparéil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "AUX" apparaisse sur l'affichage.
4 Appuyer sur TAPE REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.

Quand la fonction selectionnee est CD ou MD, la lecture et I'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arreret l'enregistrement, appuyer sur
Pourmettre I'enregistrement en pause,appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER ou AUX/D-IN.) Pour reprendre I'enregistrement,appuyer de nouveau sur cette touche.
INSERTION D'ESPACES BLANCS
Pendant l'enregistrement, on peut insérer des espaces blancs de quatre secondes aux endroits souhaités. (Applicable quand la source est TUNER ou AUX/D-IN.)
1 Appuyer sur TEAPERCREC MUTE pendant I'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.
"TAPE REC" clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et le ruban magnétique défile sans enregistrement. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre I'enregistrement.
Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur TAPE REC/REC MUTE tandis que "TAPE REC" clignote.
Pour insérer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur TAPE REC/REC MUTE une fois que la platine passe au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes est ajoute.
Pour effacer un enregistrement
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher "TAPE 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'effacement.
3 Appuyer sur TAPE REC/REC MUTE pour demarrer l'effacement.
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE

DUPLICATION DE LA TOTALTE D'UNE CASSETTE

REMARQUE
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endetroit où on peut démarrer l'enregistrement.
- Le mode d'inversion est automatiquement regle sur "Z". Remarquer que l'enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la platine 1. "TAPE 1" est affiche.
4 Appuyer sur TAPE REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement. La lecture et l'enregistrement demarrent simultanement.
Pour arreter la duplication Appuyer sur
Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale.
REMARQUE
- La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
- Le mode d'inversion est automatiquement regle sur "Σ".
1 Appuyer sur TAPE.
2.2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à dire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE SYNC DUB pour démarrer l'enregistrement.

Les cassettes sont rebobinées jusqu'à ou début des faces avant, puis l'enregistrement démarre.
Pour arreter la duplication Appuyer sur
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

La fonction montage et calcul du temps permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages. Quand un disque compact est en place, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'aucune plage ne soit tronquée. (AI: Intelligence Artificielle)
REMARQUE
L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et metre le(s) disque(s) compact(s) en place.
3 Appuyer une fois sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT.
"Al" est affché.

Si "PRGM" est affché, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque.
5 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, le micro-ordonateur programme les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette.
La durée de la cassette peut aussi être spécifiée avec et

6 Appuyer sur la touche TAPE REC/REC MUTE pour demarrer l'enregistrement sur la face avant. La cassette est rebobinée jusqu'àu début de la face avant, I'amorce est lue pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement sur la face avant (face A) est terminé, l'enregistrement sur la face arrrière (face B) démarre.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyer sur Clear. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer une fois sur CLEAR en mode arrêt pour repasser à l'affichage normal.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur « ou » à plusieurs reprises. On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de « et »

Pour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage
S'il reste du temps sur la cassette après l'etape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartment.
1 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque compact.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande. "PRGM" s'allume.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmée.
4 Repeter les etapes 2 et 3 pour ajouter d'autres plages.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée réelle d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet apparéil peut programmermer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand, après le montage, la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifiée pour la cassette, l'affichage indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant de la face de la cassette (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction montage et calcul du temps ne peut pas ettre utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

La fonction montageprogrammepermétend registrar à partir de disques compacts tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et à mesure de la programmation des plages.
REMARQUE
L'enregistrement avec montage programme ne demarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD etmettre le(s)disque(s) compact(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT.
"PRGM"s'allume.

Si "Al" est affché, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT.
4 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifique la durée de la cassette.
On peut specifier une durée de 10 à 99 minutes.

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque compact.
Ensuite,programmer une plage à l'aide des touches numériques 0-9 et +10.
6 Repeter l'etape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas etre programmee.

7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Après s'être assuré que B est affché, répéter l'étape 5.

8 Appuyer sur TAPE REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
La cassette est rebobinée jusqu'au début de la face avant, l'amorce est lui pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement sur la face avant (face A) est terminé, l'enregistrement sur la face arrêté (face B) démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur Clear. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour contrôler l'ordre des numérios des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur ou à plusieurs reprises.

Pour changer le programme de chaque face
Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT pour selectionner la face A ou B, puis appuyer sur CLEAR pour effacer le programme de la face selectionnée. Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer une fois sur CLEAR en mode arrêt pour repasser à l'affichage normal.
ENREGISTREMENT DE MINIDISQUES
Le son de disque compact ne perd pas de sa qualité sur l'enregistrement, et l'enregistrement peut être fait facilement avec CD MD.
ENREGISTREMENT DE LA TOTALITE D'UN DISQUE COMPACT

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'étiquette en haut et dans le sens de la flèche.

2 Appuyer sur CD etmettre le disque compact a partir duquel on peut enregistrer sur le plateau 1.
3 Appuyer une fois sur CD MD pour démarrer l'enregistrement.
"CD MD direct" est affiché et l'enregistrement commence.

Pendant l'enregistrement, l'affichage passes au temps de lecture ecoulé.
Une fois que la lecture de la derniere plaque du disque compact est terminée, l'enregistrement s'arrête automatiquement. Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
Pour contrôler la durée d'enregistrement restante du minidisque avant le démarrage de l'enregistrement
Appuyer sur une des touches de fonction autre que MD, puis appuyer sur DISP. La durée d'enregistrement restante est affichée pendant quatre secondes.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement sonore s'arrête et les données du sommaire sont enregistrées.
Pour arreter la lecture du disque compact, appuyer de nouveaux sur ■.
Informations affichées pendant l'enregistrement
Quand on appuie sur DISP à plusieurs reprises pendant l'enregistrement, l'affichage change comme suit.

- Pendant "L'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES PREMIERES PLAGES", le temps restant du disque compact n'est pas affchéé.
Enregistrement automatique de repères
Les informations concernant l'ordre des plages du disque compact original sont copiees sous forme de repères.
Pour enregistrer sur un minidisque déjà enregistré
S'il reste une partie vierge sur le minidisque, le nouvel enregistrement démarre automatiquement à la suite de la fin de l'enregistrement précédent. Pour démarrer l'enregistrement à partir du début d'un minidisque déjà enregistré, effacer complètement l'enregistrement précédent. (Voir page 28.)
ENREGISTREMENT D'UNE SEULE PLAGE D'UN DISQUE COMPACT

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'etiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur CD etmettre en lecture la plaque du disque compact a partir de laquelle ont veut enregistrer.
3 Appuyer une fois sur CD MD pour démarrer l'enregistrement.
La lecture du disque compact repasse au début de la plage en cours et l'enregistrement commence.
Quand la lecture de la plage selectionnee du disque compact est terminée, l'enregistrement s'arrête automatiquement et le disque compact passa à la plage suivante.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
Le repere est enregistré automatiquement au début de la plaque.
REMARQUE
- Ne pas faire subir de chic à l'appareil ou débrancher son cordon secteur pendant que "TOC EDIT" est affché. Autrement, les données du sommaire ne seraient pas enregistrées correctement.
- Pendant l'enregistrement avec CD MD, II ne peut pas etre utilisée.
- Ne rien insérer d'autre qu'un minidisque dans l'appareil. Ce la pourrait rayer le disque ou provoquer une panne ou un court-circuit.
- Ne pas essayer d'insérer un autre minidisque quand un il y en a déjà un dans l'appareil.
- Ne pas incliner l'appareil avec un disque inséré. Cela pourrait provoquer une panne.
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES PREMIERES PLAGES DE DISQUES COMPACTS
L'enregistrement continu des premières plages des disques situés dans le compartment est possible. En appuyant sur DISC CHANGE pour remplaçer des disques compacts pendant l'enregistrement, un enregistrement continu sans interruption est possible.

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'étiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur CD etmettre en place les disques compacts a partir desquels on peut enregistrer.
3 Appuyer deux fois sur CD MD pour démarrer l'enregistrement.
"CD MD single" est affiché et l'enregistrement commence à la première plage du disque compact du plateau 1.

Pour remplaçer des disques compacts pendant l'enregistrement, appuyer sur DISC CHANGE etmettre d'autres disques en place. Ensuite, appuyer sur DISC CHANGE pour fermer le compartment a disques.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
- Le repère est enregistré automatiquement au début de la plage.
Informations affichées pendant l'enregistrement
Quand on appuie sur DISP à plusieurs reprises pendant l'enregistrement, l'affichage change comme suit.

- Pendant "L'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DES PREMIERES PLAGES", le temps restant du disque compact n'est pas affché.
ENREGISTREMENT PROGRAMME DE DISQUES COMPACTS
On peut programmermer l'enregistrement d'un maximum de 30 plages des disques compacts en place.

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant I'etiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur CD etmettre les disques compacts en place.
3 Appuyer sur PRGM de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT. "PRGM" est affché.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour selectionner un disque compact. Ensuite,programmer une plage a l'aide des touches numériques 0-9 et +10.

5 Repeter l'etape 4 pour programmer d'autres plages.
6 Appuyer sur CD MD pour demarrer l'enregistrement.
L'enregistrement commence.
Une fois que la lecture des plages programmées est terminée, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
- Le repère est enregistré automatiquement au début de chaque plage dans l'ordre programme.
ENREGISTREMENT CONTINU DE TROIS DISQUES COMPACTS
MD REC s'utilise pour l'enregistrement. Dans ce cas, le son de disque compact est envoyé au minidisque sous forme de signaux analogiques.

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'étiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur CD etmettre les disques compacts en place sur les plateaux.
3 Appuyer deux fois sur MODE.
"Mark MODE ?" est affché pendant dix secondes.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER et tourner MULTI JOG pour selectionner un mode de reperte.
Pour enregistrer des repres automatiquement au début de chaque plage, selectionner "Mark:AUTO?".
Pour enregistrer des repres toutes les cinq minutes, selectionner "Mark:TIME?".
Pour enregistrer sans repères, Sélectionner "Mark:OFF?".
5 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.

6 Appuyer sur MD REC.
L'appareilonneu mode attente jusqu'à ce que CD soit affiché.
7 Appuyer sur II pour demarrer I'enregistrement.
L'enregistrement commence.
Une fois que la lecture de tous les disques compacts des plateaux est terminée, l'enregistrement s'arrête automatiquement.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
Pour ajouter des repères pendant l'enregistrement
Appuyer sur ENTER à l'endetroit souhaitependant l'enregistrement.
Niveau d'enregistrement
L'appareil regle le niveau d'enregistrement automatiquement.
REMARQUE
- Il peut y avoir des cas où les repères ne sont pas enregistrés avec précision même si le mode AUTO MARK est sélectionné.
- On ne peut pas enregistrer des repères sans ménoriser des numérores de plage.
Mode AUTO MARK (Reperage automatique)
- Lors de l'enregistrement à partir d'un disque compact avec CD MD, les informations concernant les repères enregistrrés sur le disque compact sont copiees telles quelles.

: Repère
- Lors de l'enregistrement à partir de disques compacts ou d'autres sources, s'il y a une partie vierge qui dure plus de trois secondes, un repère est automatiquement enregistré des qu'un signal sonore est entre par la suite.

: Repère
ENREGISTREMENT A PARTIR D'UNE CASSETTE, DE LA RADIO OU D'UN APPAREL CONNECTE

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'étiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur une des touches de fonction et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'une cassette, appuyer sur TAPE etmettre une cassette en place. Pour enregistrer à partir de la radio, appuyer sur TUNER et accorder le tuner sur une station.
- Pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté à la borne DIGITAL IN se trouvant au dos de l' apparéil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "D-IN" apparaissée sur l'affichage.
- Pour enregistrer à partir d'un appareil connecté à la borne AUX IN se trouvant au dos de l'appareil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "AUX" apparaisse sur l'affichage.
3 Appuyer deux fois sur MODE.
"Mark MODE ?" est affché pendant dix secondes.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER et tourner MULTI JOG pour selectionner un mode de reperteage.
Pour enregistrer des repres automatiquement au début de chaque plaque, selectionner "Mark:AUTO?".
Pour enregistrer des repres toutes les cinq minutes, selectionner "Mark:TIME?".
Pour enregistrer sans repères, Sélectionner "Mark:OFF?".
5 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.

6 Appuyer sur MD REC.
L'appareilonneu mode attente jusqu'à ce que le nom de la source à partir de laquelle on peut enregistrer soit affiche.

Durée d'enregistrement restante
7 Appuyer sur II pour demarrer I'enregistrement.
8 Appuyer sur pour arreter l'enregistrement.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
Pour ajouter des repères pendant l'enregistrement
Appuyer sur ENTER à l'endetroit souhaité pendant l'enregistrement.
REMARQUE
- Il peut y avoir des cas où les repères ne sont pas enregistrés avec précision même si le mode AUTO MARK est sélectionné.
- On ne peut pas enregistrer des repères sans ménoriser des numéroes de plage.
Pour éviter tout effacement accidentel du contenu enregistré
Positionner le taquet de protection comme illustré ci-dessous.
Faire glisser ce taquet à fond.

Si onessaie de faire un enregistrement quand le taquet est sur la position de protection, "Protected" apparait sur l'affichage. Mettre le taquet sur la position initiale.
ENREGISTREMENT LONGUE DUREE -ENREGISTREMENT MONOPHONIQUE
En utilisant le mode enregistrement monophonique, on peut obtenir une durée d'enregistrement double de cette indiquée sur le minidisque. Dans ce cas, le son de l'enregistrement sera monophonique.

1 Insérer un minidisque enregistrable dans l'appareil avec le cote portant l'étiquette en haut et dans le sens de la flèche.
2 Appuyer sur une des touches de fonction et préparer la source à partir de laquelle on peut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'une cassette, appuyer sur TAPE etmettre une cassette en place.
Pour enregistrer à partir de la radio, appuyer sur TUNER et accorder le tuner sur une station.
- Pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté à la borne DIGITAL IN se trouvant au dos de l' apparéil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "D-IN" apparaissé sur l'affichage.
- Pour enregistrer à partir d'un apparéil connecté à la borne AUX IN se trouvant au dos de l' apparéil principal, appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "AUX" apparaisse sur l'affiche.
3 Appuyer trois fois sur MODE.
"REC MODE?" est affché pendant dix secondes.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER et tourner MULTI JOG de manière que "REC: MONO?" soit affché.
5 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
"MONO" clignote sur l'affichage.
6 Appuyer deux fois sur MODE.
"Mark MODE ?" est affché pendant dix secondes.
7 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER et tourner MULTI JOG pour selectionner un mode de reperte.
Pour enregistrer des repres automatiquement au début de chaque plage, selectionner "Mark:AUTO?".
Pour enregistrer des repres toutes les cinq minutes, selectionner "Mark:TIME?".
Pour enregistrer sans repères, Sélectionner "Mark:OFF?".
8 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur MD REC.
L'appareil passe au mode attente jusqu'à ce que le nom de la source à partir de laquelle on peut enregistrer soit affchéé.

MONO clignote.
10 Appuyer sur II pour demarrer I'enregistrement.
11 Appuyer sur pour arreter l'enregistrement.
Une fois que l'enregistrement est terminé, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu de l'enregistrement sonore sont enregistrées.
Pour ajouter des repères pendant l'enregistrement
Appuyer sur ENTER à l'endetroit souhaité pendant l'enregistrement.
REMARQUE
Quand on appuie sur une des touches de fonction, le mode enregistrement longue durée est annulé.
ENREGISTREMENT LONGUE DUREE COMMANDE PAR LA MINUTERIE
1 Effectuer les étapes 1 à 5 de la partie “REGLAGE DE L'ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LAMINUTERIE” de la page 30.
2 Effectuer les étapes 3 à 5 de la partie "ENREGISTREMENT LONGUE DUREE" de cette page de manière que "MONO" soit affchéé.
3 Apre s avoir regle le volume et la tonalite, appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
restesur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minuterie).
QU'EST-CE QU'UN MINIDISQUE (MD) ?
Un minidisque n'a que 64 mm de diamètre, soit environ la moitié d'un disque compact classique. Il peut toutfois être utilisé pour enregistrer et dire 74 minutes de données audio, comme un disque compact. Contrairement à un disque compact, un minidisque se trouve dans une cartouche en plastique, si bien que sa manipulation est facile. Grace à cette cartouche, le disque se trouvant à l'intérieur est protégé des chocs, de la poussière et des rayures. Contrairement aux cassettes, dont le ruban magnétique peut s'allonger ou s'emmelier, un minidisque est un support représentant une grande longévité.
TYPES DE MINIDISQUES
Il existe deux types de minidisques: "disques optiques" et "disques magneto-optiques". Pour la lecture des données enregistrées, ces deux types font appel à un faisceau laser et à une technologie de capteur optique.
Disques optiques
Ces disques ne seront que pour la lecture. comme les disques compacts, ils s'utilisent comme disques de musique préenregistrée. On ne peut pas enregistrer ou effectuer de montage sur ces disques.

Le volet couvre seulement l'ouverture se trouvant sur le cote sans etiquette du minidisque.
Disques MO+1 enregistrables
Il s'agit de disques sur lesquels on peut enregistrer à volonté, comme des cassettes. La méthode d'enregistrement, dite à technologie magneto-optique, fait appel à un laser et au magnétisme pour enregistrer les signaux. La qualité du son enregistré ne se dégrade donc pas même après de nombreuses lectures et de nombreux enregistements.

Le volet couvre les ouvertures se trouvant sur les deux cotes du minidisque.
*1 MO: abréviation de Magnéto Optique
Taille compacte grâce à la technologie ATRAC*2
Une nouvelle technologie de compression audio numérique appelée ATRAC extrait uniquement les fréquences audibles par l'homme et supprime celles qui sont inaudibles. Ceci comprime la quantité de données à enregistrer à un cinquième de la quantité normale. La technologie ATRAC est basée sur des études faites dans le domaine de la psychologie auditive et n'altere pas la qualité du son audible.
*2 ATRAC: abréviation de Adaptive TRansform Acoustic Coding
Accès direct rapide
Un des grands avantages du minidisque est la possibilité qu'il offre de localiser rapidement les plages souhaitees. Il permet aussi la mise en service de fonctions telles que la lecture des plages dans un ordre aléatoire, et la renumerération des plages pour les dire dans l'ordre souhaité.
LIMITATIONS D'UN MINIDISQUE
L'enregistrement sur un minidisque est fait différemment de celui d'une cassette ou d'une cassette audionumérique. Par conséquent, le système du minidisque est sujet aux restrictions suivantes.
"TOC* Full" peut être affché même si la durée maximale d'enregistrement du disque (60 ou 74 minutes) n'est pas atteinte.
"TOC Full" est affché quand 254 plages sont déjà enregistrées sur un disque,quelle que soit sa durée d'enregistrement.
*TOC: abréviation de l'anglais Table Of Contents, signifie "Sommaire".
"TOC Full" peut être affiché même si un disque n'est pas complètement enregistré.
Si une plage comporte beaucoup de données de reperte, l'appareil peut considérer ces données comme des codes et les compter comme des plages supplémentaires, quels que soient la durée et le nombre de plages.
Le temps restant d'un disque peut ne pas augmenter même après l'effacement de certaines plages courtes.
Du fait que les parties de moins de huit secondes ne sont pas comptées, l'indication du temps restant peut ne pas augmenter même après l'effacement de certaines d'entre elles.
La jonction de plages (fonction COMBINE) n'est pas toujours possible.
Les plages créées par montage ne peuvent pas etre jointes.
La somme de la durée des enregistements et de la durée restante d'un disque peut ne pas être égale à la durée maximale d'enregistrement (60 ou 74 minutes) de ce disque.
L'enregistrement est effectué par unité minimale d'un groupe (deux secondes). Meme si une partie dure moins de deux secondes, un espace de deux secondes est nécessaire pour son enregistrement. La durée disponible devient alors plus courte. S'il y a des rayures sur un disque, les parties rayées sont automatiquement effacées et la durée disponible devient alors également plus courte.
L'enregistrement de nombres de plage peut ne pas se faire correctement.
Lors de l'enregistrement à partir d'un disque compact avec CD MD, il peut se produit des cas, fonction du contenu de ce disque, où de petites plages sont créées.
Quand on utilise le mode AUTO MARK, il peut se produit des cas, fonction du content du disque compact, ou les numérores de plaque ne peuvent pas etre enregistrres correctement.
Les entrées numériques peuvent ne pas fonctionner.
Quand on essaire de faire un enregistrement numérique à partir d'un support enregistré et sujet à des droits d'auteur, la copie numérique ne peut pas être faite sur un minidisque enregistrable à partir d'un autre minidisque enregistré en numérique, du fait de la fonction de protection contre copie abusive conforme à la norme SCMS*.
- SCMS (Serial Copy Management System): norme servant à empêcher la copie abusive entre systèmes audio numériques, permettant ainsi de ne pas enfreindre les droits d'auteur.

ENREGISTREMENT DE TITRES DE DISQUE ET DE PLAGE
On peut enregistrer les titres du disque et des plages en fonction du disque compact à partir duquel on a fait l'enregistrement. On peut aussi enregistrer des messages personnels.
ENREGISTREMENT D'UN TITRE DE DISQUE

1 Appuyer sur MD et insérer le minidisque dont on peut enregistrer le titre.
2 Appuyer sur MODE dans le mode arrêt.
"Disc Title?" est affché pendant dix secondes.

3 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
L'appareilonneu mode entree de caractetes.
4 Entrer une dette, un chiffre ou un symbole.
(1) Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour seLECTIONner la sorte de caractères (lettre majuscules, lettres minuscules ou chiffres/symboles).

Lettres majuscules (A) Lettres minuscules (a) Chiffres/symboles (0)
REMARQUE
- Ne pas faire subir de chic à l'appareil ou débrancher son cordon secteur quand "TOC EDIT" est affché. Autrement, les données du sommaire ne seraient pas enregistrées correctement et le contenu monté du disque ne pourrait pas être lu.
-
Le montage est impossible:
-
quand un disque préenregistré est inséré. ("PB Disc" est affché.)
- quand le taquet du disque inséré est sur la position de protection. ("Protected" est affché.)
- pendant la lecture aléatoire ou la lecture programmesée.
(2) Tourner MULTI JOG pour selectionner le caractere souhaite.

(3) Appuyer sur après avoir selectionné le caractère. Le caractère selectionné arrêté alors de clignoter et se déplace vers la gauche.

5 Repeter l'etape 4 pour entrer tous les caractères (maximum 50).
6 Appuyer sur ENTER.
Quand on appuie sur EJECT pour éjecter le disque, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu du montage sont enregistrées.
ENREGISTREMENT DE TITRES DE PLAGES

1 Appuyer sur la touche MD et insérer le minidisque dont on peut enregistrer les titres.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande ou en tournant MULTI JOG, selectionner la plage dont on peut enregistrer le titre. Ensuite, appuyer sur MODE.
"Title?" est affché pendant dix secondes.

3 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
L'appareil passe au mode entree de caractetes.
4 Entrer une dette, un chiffre ou un symbole.
(1) Appuyer sur MODE à plusieurs reprises pour seLECTIONner la sorte de caractères (lettre majuscules, lettres minuscules ou chiffres/symboles).
(2) Tourner MULTI JOG pour selectionner le caractère souhaïte.
(3) Appuyer sur après avoir selectionné le caractère. Le caractère selectionné arrêté alors de clignoter et se déplace vers la gauche.
5 Repeter l'etape 4 pour entrer tous les caractères (maximum 50).
Quand on entre les caractères pendant la lecture du minidisque, la plage est lue à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'on appuie sur ENTER à l'étape 6.
6 Appuyer sur ENTER.
Quand on appuie sur EJECT pour ejecter le disque, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu du montage sont enregistrées.
Pour changer un caractère
Appuyer sur ou à plusieurs reprises jusqu'à ce que le caractère à changer clignote. Ensuite, entre le caractère souhaité.
Pour supprimer des caractères
Appuyer sur ou a plusieurs reprises jusqu'a ce que le caractete a supprimer clignote. Ensuite, appuyer sur I.
Pour insérer un espace entre des caractères
Appuyer sur « ou » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'endetroit où on peut insérer un espace clignote. Ensuite, appuyer sur ▶.
Pour ajouter un caractère entre deux caractères
A l'aide de / et , commencer par insérer un espace entre les deux caractères. Ensuite, replacer cet espace en entrant le caractère souhaité.
Caractères utilisables
Lettres majuscules: S (espace) ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
Lettres minuscules: S (espace) a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Chiffres et symboles: S (espace) 0123456789!“#$% & ( ) *+, -. /; <=> ? @ _
REMARQUE
Si on laisse l'appareil pendant une minute aux étapes 4 et 5, le mode entree de caractères est annulé.
DIVISION D'UNE PLAGE

On peut diviser une plage en deux en enregistrant un repère. Exemple:
Pour diviser la cinquième plage en deux au point 2 minutes 30 secondes.

1 Appuyer sur MD et insérer un minidisque.
2 Pendant la lecture, appuyer sur au point ou on peut faire la division.
La lecture passe au mode pause.
3 Appuyer sur MD EDIT à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Divide" soit affchéé.
"Divide 5?" est affché.
4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
Une partie de trois secondes à partir du point où on a appuyé sur est lue à plusieurs reprises.

Point ou on a appuyé sur
5 Choisir l'endetroit de la division avec , ou MULTI JOG tout en écouteant le son de la lecture.
6 Appuyer sur ENTER.
Le repère est enregistré et le nombre de plage augmente d'une unité. En même temps, tous les nombres de plage suivants augmentent d'une unité.
7 Appuyer sur ■.
La lecture s'arrête.
Quand on appuie sur EJECT pour ejecter le disque, "TOC EDIT" est affiché et les données concernant le contenu du montage sont enregistrées.
REMARQUE
- La division d'une plage est impossible dans les cas suivants:
- le disque inséré contient déjà 254 plages.
- l'affichage du temps écoulé est égal à 0:00.
JONCTION DE DEUX PLAGES

On peut joindre deux plages en effaçant le repère qui se trouve entre elles.
Example:
Pour joindre la deuxième plage et la troisième plage en effacant le repère situé au début de la troisième.

1 Appuyer sur MD et insérer un minidisque.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et 10 de la télécommande ou en tournant MULTI JOG, selectionner la seconde des deux plages qu'on peut joindre.
Exemple: Pour joindre la deuxième plage et la troisième plage, seLECTIONner la troisième plage.
3 Appuyer sur MD EDIT à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Combine" soit affché.
Exemple: "Combine 3?" est affché quand on appuie sur MD EDIT pendant la lecture de la troisième plage.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
Le repère de la plage sélectionné disparaît et la deuxième plage et la troisième plage sont jointes. En même temps, tous les nombres de plage suivants diminuent d'une unité.
Quand on appuie sur EJECT pour ejecter le disque, "TOC EDIT" est affché et les données concernant le contenu du montage sont mémorisées.
Si les plages sont titrées
Si les deux plages sont titrées, le titre de la plage de numéro inférieur reste.
Si seule une des deux plages à joindre est titrée, ce titre reste.
REMARQUE
On ne peut pas joindre une plage enregistrée en monophonie et une plage enregistrée en stéropheonie.
CHANGEMENT DE L'ORDRE DES PLAGES
Après un enregistrement, on peut changer l'ordre des plages.
Quand l'alimentation est coupée, l'ordre initial n'est pas rétabli.

Example:
Pour déplacer la troisième plage à la première position.

1 Appuyer sur MD et insérer un minidisque.
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande ou de MULTI JOG, sélectionner la plage qu'on peut déplacer.
Exemple: Pour déplacer la troisième plage, la seLECTIONner.
3 Appuyer sur MD EDIT à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Move" soit affché.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
5 Tourner MULTI JOG pour selectionner le numero de la position ou on peut deplacer la plage.
Exemple: Déplacement de la troisième plage à la première position

6 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
L'ordre des plages est changé.
Quand on appuie sur EJECT pour ejecter le disque, "TOC EDIT" est affché et les données concernant le contenu du montage sont mémorisées.
EFFACEMENT DE PLAGES
EFFACEMENT DE TOUTES LES PLAGES D'UN DISQUE

1 Appuyer sur MD et insérer un minidisque.
2 Appuyer sur MD EDIT à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Erase All?" soit affché.

3 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER. Si on efface toutes les plages, on ne peut plus les retrouver. Etre sur qu'on peut faire cet effacement.

Pour annuler, appuyer sur
4 Dans la minute, appuyer de nouveau sur ENTER. "TOC EDIT" est affché et toutes les plages du disque inséré sont effacées.
EFFACEMENT D'UNE SEULE PLAGE

1 Appuyer sur MD et insérer un minidisque.
2 A l'aide des touches numériques de la télécommande de MULTI JOG, selectionner la plage qu'on peut effacer.
3 Appuyer sur MD EDIT à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Erase" soit affiché. Exemple: Pour effacer la troisième plage.

4 Dans les dix secondes, appuyer sur ENTER.
Si on efface une plage, on ne peut plus la retrouver. Etre sur qu'on peut faire cet effacement.

Pour annuler, appuyer sur ■.
5 Dans la minute, appuyer de nouveau sur ENTER.
La plage selectionnelle est effacée et tous les numeros de plage suivants diminuent d'une unité.
Quand "TOC EDIT" est affiché, les données concernant le contenu du montage sont enregistrées.
REGLAGE DE L'HORLOGE

1 Appuyer sur CLOCK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT, puis appuyer sur SET dans les quatre secondes.

2 Appuyer sur ↓DOWN ou ↑UP pour spécifique les heures, puis appuyer sur SET pour les régler.
Les heures arrêtent de clignoter et les minutes se mettent à clignoter.
3 Appuyer sur ↓DOWN ou >UP pour spécifique les minutes, puis appuyer sur SET pour les régler.
Les minutes arrêtent de clignoter sur l'affichage et l'horloge démarre à 00 seconde.
Pour afficher l'heure courante
Appuyer sur CLOCK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT. L'heure est affichee pendant quatre secondes.
Toutefois, l'heure ne peut pas etre affichee pendant I'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK de la télécommande tout en appuyant sur SHIFT puis appuyer sur dans les quatre secondes.
Pour rétablir le format de 12 heures, procéder de la même manière.
Si I'affichage de I'horloge clignote
Ceci est du à une interruption d'alimentation. L'heure courante doit être régéo de nouveau.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures environ, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être faits de nouveau.
Avec la minuterie intégrée, l'apparéil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifique.
Preparation
S'assurer que l'horloge est reglee correctement.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que ① apparaisse sur l'affichage, puis appuyer sur SET dans les six secondes.
est affiché et les heures clignotent.

REMARQUE
Si on appuie sur II SET après six secondes, une autre opération peut demarrer.
2 Spécifier les heures en appuyant sur ↓ DOWN ou ↑ UP, puis appuyer sur ↓ SET pour les régler. Proceder de la même manière pour spécifique et régler les minutes.

Une fois que l'heure de la mise sous tension par la minuterie est spécifiée, un des noms de source clignote sur l'affichage.
3 Appuyer sur ↓ DOWN ou ↑ UP pour sélectionner une source, puis appuyer sur I SET.
- Si TUNER est sélectionné comme source, la gamme ne peut pas être sélectionnée à cette étape.
4 Appuyer sur ↓ DOWN ou ↑ UP pour selectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur SET.

La durée de la mise sous tension par la minuterie peut être réglée entre cinq et 240 minutes par pas de cinq minutes.
5 Préparer la source.
Pour écouter un disque compact,mettre celui à生存 en premier sur le plateau 1.
Pour écouter une cassette, laMETRE en place dans la platine 1 ou 2.
Pour ecouter la radio, I'accorder sur une station.
Pour ecouter un minidisque, l'inserer dans l'appareil.
6 ÀpRES avoir régile le volume et la tonalité, appuyer sur POWER pourmettre l'appareil hors tension.
Reste sur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minutesie).
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source seLECTIONnee.
Quand l'alimentation est coupée alors que le niveau du volume est regle à 17 ou plus, ce niveau est automatiquement regle à 16.
Pour contrôler l'heure et la source spécifiées
Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT. L'heure de la mise sous tension par la minuterie, le nom de la source seLECTIONnée et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affichés pendant quatre secondes.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises tout en appuyant sur SHIFT de manière que ou REC disparaisse de l'affichage. Pour rétablier le mode attente de minuterie, appuyer de nouveau sur la touche de manière que ou REC soit affiche.
Utilisation de l'appareil lorsque la minuterie est reglee
On peut utiliser l'appareil normalement après avoir reglé la minuterie.
Avant de couper l'alimentation, repeter l'etape 5 pour préparer la source, et regler le volume et la tonalité.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement commandés par la miniterie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
- Un apparéil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de l' apparéil principal. Utiliser une minuterie extreme.
REGLAGE DE L'ENREGISTREMENT COMMANDE PAR MINUTERIE
L'enregistrement commande par minuterie est applicable seulement aux sources TUNER et AUX/D-IN (avec une minuterie externe).
1 Appuyer à plusieurs reprises sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT jusqu'à ce que REC apparaisse, puis appuyer sur SET dans les six secondes.

2 Spécifier les heures en appuyant sur ↓ DOWN ou ↑ UP, puis appuyer sur ↓ SET pour les régler. Proceder de la même manière pour spécifique et régler les minutes.
3 Appuyer sur ↓ DOWN ou ↑ UP pour sélectionner une source ainsi qu'une cassette ou un minidisque à enregistrer. Ensuite, appuyer sur SET.
Pour enregistrer une émission de radio sur un minidisque, seLECTIONner FM (ou AM) MD.
Pour enregistrer une émission de radio sur une cassette, seLECTIONner FM (ou AM) TP.
Pour enregistrer de l'appareil connecté sur un minidisque, selectionner AUX (ou D-IN) MD.
Pour enregistrer de l'appareil connecté sur une cassette, seLECTIONNER AUX (ou D-IN) TP.
- Si une émission de radio est sélectionnée comme source, la gamme ne peut pas être sélectionnée à cette étape.
4 Appuyer sur ↓ DOWN ou ↑ UP pour selectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur SET.
La durée de la mise sous tension par la miniterie peut être réglée entre cinq et 240 minutes par pas de cinq minutes.
5 Préparer la source.
Pour enregistrer une émission de radio, accorder le tuner sur une station etmettre une cassette en place dans la platine 2 ou insérer un minidisque dans l'appareil.
Pour enregistrer de l'appareil connecté, régler la minuterie (extrerne) de cet apparéil et le préparer pour la lecture, puismettre une cassette en place dans la platine 2 ou insérer un minidisque dans l'appareil.
6Après avoir regle le volume et la tonalite, appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
REC reste sur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minuterie).
Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et l'enregistrement a partir de la source selectionnee commence.
Quand l'alimentation est coupée alors que le niveau du volume est regle à 17 ou plus, ce niveau est automatiquement regle à 16.
La minuterie d'arrêt permet demettre l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifique.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT.
2 Dans les quatre secondes, appuyer sur « ou pour spécifique le temps jusqu'à la mise hors tension.
A chaque pression sur la touche, le temps change entre cinq et 240 minutes par pas de cinq minutes.

Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. Le temps restant est affché pendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arret
Appuyer deux fois sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT de manière que "SLEEP" disparaissée de l'affichage.
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.
- Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.
PRISESVIDEO/AUX
Cet apparéil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utiliser un cable à fiches phono RCA pour connecter un apparell audio (tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magnétoscope, téléviseur, etc.).
Connector la fiche rouge à la prise R et la fiche blanche à la prise L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur a égaliseur intégré.
Cet apparéil peut sourir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un apparéil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un cable optique à cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussiere fourni.
Cet apparéil peut receivevoir des signaux sonores numériques par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un apparéil audio numérique.
Cet apparéil possède un convertisseur de féquence d'échantillonnage qui permet d'enregistrer à partir d'un apparéil, tel que turer BS/CS, magnétophone DAT, etc., dont la féquence d'échantillonnage est différente de celle du lecteur/enregistrure de minidisque.
Enlever le capuchon antipoussiere de la prise DIGITAL IN (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un cable optique à cette prise.

Quand la prise DIGITAL IN (OPTICAL) n'est pas utilisé
Mettre en place le capuchon antipoussiere fourni.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

POUR UTILISER L'APPAREIL CONNECTE AUX PRISES VIDEO/AUX
1 Appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "AUX" apparaissé sur l'affichage.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
Pour changer le nom de source sur l'affichage
Quand on appuie sur AUX/D-IN, "AUX" est affiché initialement.
On peut remplacer ce nom par "VIDEO" ou "TV".
L'appareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur AUX/D-IN.
Répéter cette procédure pour SéLECTIONNER un des noms.
POUR UTILISER L'APPAREIL CONNECTE A LA PRISE DIGITAL IN
1 Appuyer sur AUX/D-IN à plusieurs reprises jusqu'à ce que "D-IN" apparaissé sur l'affichage.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est extrémement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibe d'une solution détergente douce. Afin de ne pas ALTERER le fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes et les chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou d'un cotontige imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.)
Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la tete d'enregistrement/de lecture, la tete d'effacement (platine 2 seulement), les cabestans et les galets presseurs.

Après le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé, attendre que les parties nettoyées soient complètement sèches avant demettre des cassettes en place.
Pour demagnetiser les têtes
A la longue, les têtes peuvent开发商 magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit. A l'aide d'un dispositif de démagnetisation disponible dans le commerce, demagnetiser les têtes toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Soins des disques compacts
- Si un disque compact est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage.

- Àprou la lecture d'un disque compact, le ranger dans son étui. Ne pas laisser le disque compact dans un endroit chaud ou humide.
Soins des cassettes
- Apre s'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boites.
- Ne pas laisser les cassettes pres d'un aimant, d'un moteur électricque, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du souffle.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un vehicule garé au soleil.
Soins des minidisques
Etant donné que les minidisques se trouvent dans une cartouche qui les protège des traces de doigs et de la poussière, toute précaution excessive lors de leur manipulation est inutil. Toutefois, une cartouche sale ou endommagée peut provoquer des pannes dans l'appareil. Faire attention aux points suivants quand on manipule des minidisques.
- Conserver les cartouches dans les étuis fournis.
- Ne pas ouvrir le volet d'une cartouche et toucher le disque. Si le disque est sali, son nettoyage est très difficile. La cartouche risqueraisait aussi d'être endommagée.
- Si le voit s'ouvre lors de la manipulation ou lors de l'éjection du disque, le fermer immédiatement. Sinon, de la poussière pourrait pénétrer dans la cartouche ou le disque pourrait être rayé.

SPECIFICATIONS
Appareil principal CX-NH33MD
| Partie tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBf |
| Bornes d'antenne | 75 ohm (asymétrique) |
| Partie tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Partie amplificateur | |
| Puisance de sortie | 30 W + 30 W (50 Hz - 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 6 ohms) |
| Distorsion harmonique totale | 0,05% (15 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) |
| Entrées | VIDEO/AUX: 500 mV Prise DIGITAL IN (OPTICAL) |
| Sorties | SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus PHONES (prise stéreo): accepte un casque de 32 ohms ou plus Prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) |
| Partie magnétocassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéreo |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 15000 Hz |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Têtes | 1 tête de lecture (platine 1)1 tête d'enregistrement/delecture, 1 tête d'effacement(platine 2) |
Partie lecteur de disques compacts
| Laser | Laser à semi-conducteurs(λ = 780 nm) |
| Convertisseur N/A | 1 bit, double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | Non mesureable |
Généralités
| Alimentation électrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 90 W |
| Dimensions de l'appareil | |
| principal (L × H × P) | 260 × 329 × 345,5 mm |
| Poids de l'appareil principal | 7,0 kg |
Partie lecteur/enregistreur de minidisque
| Méthode de balayage | Scanner optique sans contact (Application du laser à semi-conducteurs) |
| Système d'enregistrement | Système d'écriture à modulation par polarité magnétique |
| Vitesse de rotation | Environ 400 à 900 tr/mn (VLC) |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Nombre de canaux | Stéréophonie: 2 canaux |
| Monophonie: 1 canal | |
| Convertisseur A/N, N/A | 1 bit |
| Fréquence | 20 - 20000 Hz +0,5 - -1,5 dB |
| Pleurage et scintillage | Non mesurable |
Enceintes acoustiques SX-NH33
| Type de calisson | 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave: cône 160 mm Haut-parleur d'aigu: cône 60 mm Super tweeter: céramique 20 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustique de sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 235 × 324 × 240 mm |
| Poids | 3,4 kg |
Les specifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
BREVETS AUX ETATS-UNIS ET AUTRES PAYS SOUS LICENCE DE DOLBY LABORATORIES LICENSING CORPORATION.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.
EN CAS DE PROBLEME
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, contrôle le guide suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
- Le cordon secteur est-il branché correctement?
- N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (→ page 3)
- Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes d'enceinte. → Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.
- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une seule enceinte.
L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectee?
Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.
Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.
PARTIE TUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.
L'antenne est-elle raccordede correctement? ( page 4)
Le signal n'est-il pas faible?
Connecter une antennene exterieure.
La réception présente des parasites ou le son présente de la distorsion.
- Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réflèchies?
Changer l'orientation de I'antenne.
Eloiigner I'appareil d'autres appareils electriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne défile pas.
- La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (→ page 9)
Le son est déséquilibre ou trop faible. - La tete de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 33)
L'enregistrement est impossible.
- Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent? (→ page 10)
- La tete d'enregistrement n'est-elle pas sale? (→ page 33)
L'effacement est impossible.
- La tête d'effacement n'est-elle pas sale? (→ page 33)
- Une cassette au métal ou CrO_2 n'est-elle pas utilisée?
Il n'y a pas de sons aigus.
- La tête d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 33)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement mis en place? (→ page 11)
Le disque n'est-il pas sale? ( page 33)
N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
Attendre environ une heures puis essayer de nouveau
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparait sur la fenetre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la maniere suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
2 Tout en appuyant sur CLEAR, appuyer sur POWER pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données mémorisées après l'achat sont effacées.
Si à l' étape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur, puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l' étape 2.
PARTIE LECTEUR/ENREGISTREUR DE MINIDISQUE Le lecteur/enregistreur de minidisque ne peut pas etre utilise.
- Y-a-t-il un disque à l'intérieur de l'appareil ?
Insérer un disque.
N'y-a-t-il pas de la condensation sur la lentille du capteur?
Attendre environ une heures puis essayer de nouveau.
Le son presente des parasites.
L'appareil ne se trouve-t-il pas pres d'un objet représentant un fort champ magnétique, comme un téléviseur?
Eloigner l'appareil du téléviseur.
Le son est intermittent.
- L'appareil ne se trouve-t-il pas sur une surface instable représentant beaucoup de vibrations?
Mettre l'appareil sur une surface stable et exemple de vibrations.
L'enregistrement est impossible.
- CD > MD n'est-elle pas actionné lors de l'enregistrement à partir d'une source autre qu'un disque compact?
- Un disque préenregistré n'est-il pas en place?
Le remplacer par un disque enregistrable.
- Le taquet du disque n'est-il pas sur la position de protection ? (→ page 22)
MESSAGESD'AIDE DU LECTEUR/ENREGISTREUR DE MINIDISQUE
Message
Cause
Remède
| Blank Disc (Disque vierge) | Rien n'est enregistré sur le disque. | - |
| Can't Edit(Montage impossibly) | Le disque est protégé contre l'enregistrement. | Changer la position du taquet de protection du disque.(Voir page 22.) |
| Les plages sont trop courtes pour être jointes. | Voir la partie “LIMITATIONS D'UN MINIDISQUE”,page 24. | |
| On a essayé d'utiliser la fonction Combine pendantla lecture de la première classe. | Aucun remède. | |
| On a essayé d'utiliser la fonction Divide au débutd'une classe. | ||
| On a essayé d'utiliser la fonction Combine pourjoindre une classe enregistrée en monophonie à uneautre enregistrée en stéropheonie. | ||
| La lecture programmée ou la lecture aléatoire esten service. | Annuler la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | |
| Disc Error (Erreur de disque) | Le disque est rayé.On a fait subir un choc à l'appareil pendant la lecturedu sommaire. | Remplacer le disque.Ne pas faire subir de chocol à l'appareil pendant lalecture du sommaire. |
| Disc Full (Disque plein) | La durée d'enregistrement restante du disque estinsuffisante. | Remplacer le disque par un autre disqueenregistable. |
| Temp Over (Températureincorrecte) | La température de l'appareil est trop haute.Laisser un moment l'appareil dans un endroit fraisavant de l'utiliser de nouveau. | Laisser un moment l'appareil dans un endroit fraisavant de l'utiliser de nouveau. |
| La température ambiente est trop haute ou tropbasse. | Utiliser l'appareil sous une température ambientemodérée. | |
| Emergency (Cas d'urgence) | L'appareil ne fonctionne pas normalement du faitd'un disque rayé ou d'un choc. | Remplacer le disque. Ne pas faire subir de chocol àl'appareil. |
| PB Disc (Disque à生存) | Onessaie d'enregistrer ou de faire un montage surun disque de musique préenregistrée (disqueoptique). | Remplacer le disque par un disque enregistrable. |
| Protected (Protégé) | Le disque est protégé contre l'enregistrement. | Changer la position du taquet de protection du disque.(Voir page 22.) |
| TOC Full (Sommaire plein) | Il y a trop de plages ou de données de reperte àenregistrer ou à monter, ou il n'y a plus de place surle disque. | Effacer des plages. |
| Mecha Error(Erreur mécanisme) | Une erreur se produit dans le mécanisme dechargement.(Toutes les fonctions, sauf la mise sous tension,sont invalidées.) | Couper l'alimentation et débrancher le cordonsecteur. Rebrancher le cordon secteur et remettler l'appareil sous tension.Si le message ne disparaît pas, consulter le distributeur Aiwa local. |
| Can't Copy (Copieimpossible) | La copie est interdite par la norme SCMS. | - |
| No Signal (Pas de signal) | Le cordon de raccordement numérique (optique)n'est pas branché correctement. | Le brancher correctement. |
| MD Error (Erreur deminidisque) | Une panne se produit dans le lecteur/enregistrateurde minidisque. | S'adresser au distributeur Aiwa local. |
| UTOC Error (Erreur de sommaire) | Les données du sommaire ne sont pas mémorisesecorrectement du fait d'un choc. | Toutes les fonctions, à part la fonction “EFFACEMENTDE TOUTES LES PLAGES” (page 28), sontinvalidées.Changer le disque. Ne pas faire subir de chocol audisque pendant la lecture ou l'enregistrement dosommaire. |


Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page
OPEN/CLOSE 11
TAPE REC/REC MUTE 15-18
TAPE SYNC DUB 16
POWER 5,32
FUNCTION 5,7-11,13,15-23,25-28,32
DISC DIRECT PLAY 11,17,18
DISC CHANGE 11,20
5 PHONES 6
EJECT 9,10,16
MDREC 21-23
CDMD 19,20
MD drive 13,19-23
MD EJECT 13,25-27