CAUXG68 - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAUXG68 JVC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Système Hi-Fi JVC CAUXG68, puissance de sortie 100W, compatibilité Bluetooth, lecteur CD, radio FM/AM, port USB. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec télécommande, réglages de basses et aigus, modes de lecture variés (CD, USB, Bluetooth). |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier des surfaces, vérification des connexions, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une source d'alimentation compatible, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher lors d'un orage. |
| Informations Générales | Dimensions compactes pour un usage domestique, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAUXG68 JVC
Questions des utilisateurs sur CAUXG68 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAUXG68 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAUXG68 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CAUXG68 JVC
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l'appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY I s'éteint). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche d'attente/sous tension) dans n'importe quelle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
-
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
-
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Informations relatives à l'élimination des appareils usagés, à l'intention des utilisateurs

Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Types de disques/fichiers reproductibles
| MP3/WMA/WAV MPEG-4ASF PLAYBACK | ||||
Video CD COMPACT DIGITAL AUDIO | ||||
| • CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio,CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV,JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écritsconformément au format “ISO 9660” peuvent aussi êtrereproduits. | ||||
| • DVD-R/-RW, +R/+RW: Enregistrés au format DVD Vidéo. Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits au format UDF-Bridgepeuvent également être lus. | ||||
| • DVD-R/-RW: Enregistré au format d’enregistrementDVD Vidéo (VR). | ||||
| • DVD-ROM: Enregistrement aux formats MP3, WMA,WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX. | ||||
| • Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Lesfichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,ASF et DivX. |
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
- Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD- Graphics) et DVD/CD Text. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d'endommager les enceintes.
- Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
- Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est mis en place.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le "2".
EX.:




Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques suivants.
- LPCM (Linear PCM), ☐ DIGITAL (Dolby Digital), DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing)
Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé des enceintes.
- Pour profiter d'un son puissant à partir de ces DVD codés multicanaux, connectez un décodeur approprié ou un amplificateur avec décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL OUT à l'arrière de l'appareil.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
- Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d'entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l'écran.
- Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 31.
Si “ Apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas réaliser la commande effectuée.
Comment lire ce manuel
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
- Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations (INFO) ne que le contenu a certaines informations).
| [5DYS] | Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. |
![]() | Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu'à ce que l'option souhaitée soit choisie. |
![]() | Indique que vous devez appuyer sur une des touches. |
![]() | Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée. |
![]() | Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. |
![]() | Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. |
![]() | Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l’appareil principal. |
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Précautions
Installation
- Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l'intérieur de l'appareil.

N'INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Laissez suffisamment d'espace entre la chaîne et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d'alimentations
- Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l'intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
- Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide - Si la chaîne est amenée directement d'un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
- Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l'appareil.

NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. S'ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l'appareil.
Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Table des matières
Connexions ....3
Indicateurs d'affichage....6
Opérations quotidiennes—Lecture ....7
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements ....11
Ajustement du volume ...... 11
Ajustement du son.... 11
Création d'un champ sonore tridimensionnel—3D Phonic ... 12
Utilisation de Headphone Surround ....12
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo augmentation du niveau .... 12
Modification de la luminosité de l'affichage Modification de la luminosité de l'affichage.... 12
Ajustement du niveau d'entrée audio.... 13
Changement du mode de balayage 13
Changement de la tonalité de l'image.... 13
Réglage de l'horloge 14
Mise hors tension automatique de l'appareil 14
Opérations avancées de la radio....15
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD......17
Sélection de la piste audio.... 17
Sélection de la langue des sous-titres.... 18
Sélection d'un angle de vue .... 18
Sélection d'une image fixes affichables.... 18
Lecture d'un groupe bonus 18
Pour rendre les dialogues plus clairs—Clear Voice...... 19
Lecture avec effets spéciaux .... 19
Opérations avancées de lecture ......20
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée ... 20
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire...... 21
Répétition de la lecture 22
Interdiction de l'éjection du disque—Verrou parental ..... 22
Utilisation de la barre sur l'écran.... 23
Opérations des fichiers audio/vidéo ....27
Utilisation de la minuterie....29
Utilisation du menu de réglages....31
Informations additionnelles ......33
Pour en savoir plus sur cette chaîne.... 33
Guide de dépannage.... 36
Commande d'un téléviseur JVC en utilisant la télécommande.... 38
Spécifications.... 39
Nomenclature ....40
Connexions INFO
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
- Connectez la sortie AV directement à l'entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie AV à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l'affichage lors de la lecture d'un disque protégé contre la copie. Connecter la sortie AV à un combiné téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec l'affichage.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
- Antenne FM (x1)
- Antenne cadre AM (x1)
• Télécommande (x1) - Piles (x2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Panneau arrière

text_image
① À partir de l'antenne AM/FM Voir page 4. ② À partir des enceintes Voir page 4. ③ À partir de l'entrée du téléviseur/ moniteur Voir page 5. ④ À partir du caisson de grave actif Voir page 5. ⑤ À partir de l'entrée numérique d'un appareil audio numérique Voir page 5. ⑥ À une prise murale Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.Panneau avant
Tirez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

À partir du appareil audio portable
Voir page 5.
À partir d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité Voir page 5.
À partir du casque d'écoute
Voir page 7.
① Antenne AM/FM
Pour assembler l'antenne cadre AM

Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM

text_image
AM LOOP FM (75 Ω) PAXIAL NNA Antenne extérieure FM (non fournie)- Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
② Enceintes
- Lors de la connexion des cordons d'enceinte, respectez les polarités des prises d'enceinte: couleur rouge à (+) et couleur noire à (−).

text_image
Maintenez la touche pressée RelâchezInsérez SPEAKERS Rouge CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6Ω - 16Ω Noir À partir de l'enceinte droite À partir de l'enceinte gauche
- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte à chaque prise.
- NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.
③ Téléviseur/moniteur
Connectez uniquement le cordon en composantes ou le cordon Péritel à la fois.

text_image
COMPONENT V --------- D### 1 Rouge Bleu Vert Cordon vidéo en composantes (non fournie)- Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 13), utilisez les prises VIDEO OUT.

- Cette connexion envoie les signaux vidéo (Composite, Y/C ou RVB) et reçoit les signaux audio du téléviseur. Pour écouter le son du téléviseur, voir page 8.
Cordon Péritel (non fournie)
- Après avoir connecté un téléviseur, choisissez le mode de signal vidéo correct en fonction de la méthode de connexion. Voir “Changement du mode de balayage” à la page 13.
4 Pour connecter le caisson de grave actif

text_image
À partir du caisson de grave actif (non fournie)Le caisson de grave connecté peut reproduire les sons graves enregistrés pour les canaux avant gauche et droit, mais ne peut pas reproduire les signaux LFE des disques DVD multicanaux.
- Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-vous que le caisson de grave actif est hors tension.
⑤ Appareil audio numérique

text_image
OPTICAL DIGITAL OUT Capuchon protecteur- Régler "SORTIE AUDIO NUM." correctement sur le menu "AUDIO" en fonction de l'appareil audio numérique connecté (voir page 32). Si le réglage n'est pas correct, un son fort peut être produit risquant d'endommager les enceintes.
Lors de la connexion d'un appareil audio portable (AUX)

text_image
Mini fiche stéréo (non fournie) AIUX Sur le panneau avant- En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable sur cet appareil. Voir page 10 pour les détails. - Si l'appareil extérieur n'est pas muni d'une fiche stéréo mini, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité

text_image
Câble USB (non fournie) USB MEMORY Sur le panneau avant- Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu'un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à cette chaîne. Voir pages 9 et 33 pour les détails. - Si vous appuyez sur USB MEMORY ▶, la chaîne détecte le périphérique USB à mémoire de grande capacité, et l'écran de commande apparaît sur le téléviseur. Voir page 27 pour les détails. - Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du système.
Préparation de la télécommande

- Mettez les piles au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.

NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Lors de l'utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d'une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Les indications sur l'affichage vous donnent beaucoup d'informations pendant l'utilisation de la chaîne.
Avant d'utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s'allument sur l'affichage.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 QPLink SVCDVDMP3WMA3DPHONIC AM FM S.TURBO AHB PRO USB C.VOICE PG PL ST MONO PRGR. B.S.P.BONUS PRGM RND 1 TANEWS INFO 123 SLEEP A.STBY 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 201 Indicateur QP Link (liaison rapide pour appareil portable)
- S'allume quand la fonction QP Link est en service.
2 Indicateurs de format de disque
- SVCD: s'allume lors de la lecture d'un disque SVCD.
• VCD: s'allume lors de la lecture d'un disque VCD. - CD: s'allume lors de la lecture d'un CD.
• DVD: s'allume lors de la lecture d'un DVD.
3 Indicateurs de format de fichier audio
- MP3: s'allume quand une plage MP3 est détectée.
- WMA: s'allume quand une plage WMA est détectée.
4 Indicateur 3D PHONIC
- S'allume quand la fonction 3D Phonic est en service.
• S'allume quand le HP Surround est en service.
5 Indicateur C.VOICE (Clear Voice)
- S'allume quand la fonction Clear Voice est en service.
6 Indicateurs PG/PL
- PG: s'allume quand un disque au format DVD-VR est mis en place.
- PL: s'allume quand la liste de lecture enregistrée sur un disque au format DVD-VR est appelée.
7 Indicateurs de bande radio
- AM: s'allume lors de l'accord d'une station AM.
• FM: s'allume lors de l'accord d'une station FM.
8 Indicateurs de réception FM
- ST (stéréo): s'allume lorsqu'une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
- MONO: s'allume lors de la réception d'une station FM stéréo en son monophonique.
9 Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
- S'allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
10 Indicateur PRGR. (Progressif)
- S'allume quand le mode de balayage progressif est choisi.
11 Affichage principal
- Lors de l'écoute de la radio: la bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
- Quand "AUX" est choisi: "AUX" apparaît.
- Lors de la sélection de “TV SOUND”: “TV SOUND” apparaît.
- Lors de la lecture d'un disque ou fichier: l'état actuel apparaît.
12 Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
- S'allume quand une image fixe affichable est détectée pendant la lecture d'un disque DVD Audio.
13 Indicateur AHB PRO
- S'allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en service.
14 Indicateur BONUS
- S'allume quand un disque DVD Audio avec un group bonus est détecté.
15 Indicateur USB
- S'allume quand "USB MEMORY" est choisi comme source.
16 Indicateur de mode de lecture
- PRGM: s'allume quand le mode de lecture programmé est en service.
- RND: s'allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
• ↻ (répétition)1:
- : s'allume quand le mode de répétition d'une seule plage/chapitre/étape est en service.
- S allume quand le mode de répétition d'un groupe/d'un titre/de toutes les plages est en service.
17 Indicateurs Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—Indicateurs de type de programme (PTY):
– S'allume pour indiquer que le type de programme actuellement choisi pour l'attente de réception PTY.
- Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l'attente de réception PTY.
18 Indicateur A.STBY (Mise en attente automatique)
- S'allume quand la mise en attente automatique est en service.
- Clignote quand la lecture d'un disque est arrêtée par la mise en attente automatique.
19 Indicateur SLEEP
- S'allume quand la minuterie d'arrêt est en service.
20 Indicateurs de minuterie quotidienne
- :S'allume lorsque le minuteur quotidien est en veille ou est en cours de configuration; clignote lorsqu'il fonctionne.
- 1/2/3: clignote lorsqu'un minuteur quotidien (1, 2 ou 3) est en veille ou en cours de fonctionnement; clignote lorsqu'il est en cours de configuration.
Opérations quotidiennes—Lecture

text_image
Télécommande Touches numériques RETURN ENTER/SET TOP MENU/PG MENU/PL <, >, ∧, ∨ GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP QP LINK FM/PLAY MODE SHIFT JVC 1 2 3
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
1 Mise sous tension de l'appareil.
Le témoin STANDBY s'éteint sur l'appareil.
- Sans appuyer sur ⒹAUDIO, la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source.
- La chaîne se met sous tension et change la source sur "AUX" quand vous démarrez la lecture sur un appareil extérieur si la fonction QP Link est en service. (Voir page 10 pour les détails.)
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
- Si vous appuyez sur AUX, démarrez la lecture sur l'appareil extérieur.
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l'appareil source comme expliqué ci-après.
Pour mettre l'appareil hors tension (en attente)

Le témoin STANDBY s'allume en rouge sur l'appareil.
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d'attente.
Vous pouvez réduire la consommation d'électricité en appuyant sur DIMMER (en maintenant SHIFT pressée) afin de mettre hors service l'affichage quand l'appareil est en attente.
- Quand l'affichage set hors service, la fonction QP Link ne fonctionne pas.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d'écoute à la prise PHONES sur l'appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
- Déconnecter le casque d'écoute met à nouveau en service les enceintes.

NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d'écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Écoute de la radio INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)

text_image
Télécommande: Appareil: FM/AM FM/AMPour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...

text_image
Télécommande: Appareil: 2 sec. GROUP/TITLE SKIP 2 sec. DOWN |←→| UPLa fréquence change sur l'affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s'arrête de changer.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n'importe quelle touche.
Si la réception d'une station FM est mauvaise


L'indicateur MONO s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche (l'indicateur MONO s'éteint).
Pour prérégler les stations

Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
- Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s'il est choisi.
2 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage.
ENTER/SET


text_image
SET- Terminez la procédure suivante pendant que l'indication clignote sur l'affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 4 ZOOM 7 RETURN 10 SLEEP 2 C.VOICE CLOCK TIMER 5 ANGLE 8 CANCEL 0 A.STANDBY 3 6 SCAN MODE 9 VFP ≥10Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur 10, 1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches ▶▶ ou ◀◀.
4 Mémorisez la station.
ENTER/SET


Pour accorder une station préréglée

1 Choisissez la bande (FM ou AM).

flowchart
graph TD
A["FM/AM"] --> B["→"]
B --> C["FM"]
B --> D["AM"]
2 Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC SLEEP 2 C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM 5 ANGLE 6 SCAN MODE 7 RETURN 8 CANCEL 9 VFP 10 0 ≥10Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur 10, 1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches ▶▶ ou ◀◀.
Écoute du son du téléviseur INFO

Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette chaîne.

text_image
Télécommande: Appareil: AUX TV SOUND AUX TV SOUND TV SOUNDLecture d'un disque/fichier INFO
Avant d'utiliser un disque/fichier, familiarisez vous avec la façon dont un disque/fichier est enregistré.
- Les DVD vidéo sont composés de “Titres” qui comprennent des “Chapitres”, DVD Audio/MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX sont composés de “Groupes” qui comprennent des “Plages”, les disques JPEG sont composés de “Groupes” qui comprennent des “Fichiers” et CD/SVCD/CD vidéo sont composés uniquement de “Plages”.
- Pour la lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à la page 27.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d'une autre source.

- Lors de l'utilisation d'un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur ▲
- Si vous appuyez sur DVD/CD ▶, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction de la façon dont il a été programmé).
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacit
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité (voir page 5) pendant la lecture d'une autre source.
- Si vous appuyez sur USB MEMORY ▶, la chaîne détecte le périphérique USB à mémoire de grande capacité, l'écran de commande apparaît sur le téléviseur et la lecture démarre.
- Pour déconnecter en toute sécurité le périphérique USB à mémoire de grande capacité, déconnectez-le après avoir mis la chaîne hors tension.
Pour reproduire une disque/fichier
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: | |
DVD/CD USB ![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶ ou USB MEMORY ▶. | ![]() | |
- Lors de la lecture d'un disque/fichier: Cette chaîne peut mémoriser le point d'arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD ▶ ou USB MEMORY ▶ (même en mode d'attente), la lecture reprend à partir du point où vous l'avez interrompue—Reprise de la lecture. ("RESUME" apparaît sur l'affichage quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service, appuyez deux fois sur ■. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir "REPRISE" à la page 32.)
- Lors de l'utilisation de la chaîne, l'icône guide sur l'écran (référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
Icônes guides sur l'écran
- Pendant la lecture d'un, les icônes suivantes apparaissent sur le téléviseur:

Au début d'une scène contenant des vues multi-angles.

Au début d'une scène contenant plusieurs pistes sonores.

Au début d'une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres.
- Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur pour indiquer l'opération actuelle.

||, >>, <<, ||, <<
- Pour mettre hors service les icônes guides sur l'écran, référez-vous à "GUIDE A L'ECRAN" sous Menu "AUTRES" à la page 32.

Pour choisir un titre/groupe
Lors de la lecture d'un disque/fichier...

text_image
SHIFT (tout en maintenant pressé...) GROUP/TITLE SKIP- Vous pouvez choisir un titre/groupe directement en appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
• Le nom du groupe apparaît pour la lecture MP3/WMA/WAV.
Pour choisir un chapitre ou une plage
- Pour les VCD/SVCD, annulez la fonction PBC (voir la page suivante).
Lors de la lecture d'un disque/fichier...

- La première fois que vous appuyez sur ◀◀◀, vous retournez au début du chapitre ou de la plage actuelle.
Pour localiser un passage particulier

Lors de la lecture d'un disque/fichier...

flowchart
graph LR
A["Slow"] --> B["x2"]
B --> C["x5"]
C --> D["x10"]
D --> E["x20"]
E --> F["x60"]
G["Slow"] --> H["x2"]
H --> I["x5"]
I --> J["x10"]
J --> K["x20"]
K --> L["x60"]
- La vitesse de recherche change comme montré sur l'illustration ci-dessus sauf pour les disques/fichiers MP3/WMA/WAV/DivX. Pour les disques/fichiers MP3/WMA/WAV/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le téléviseur sont différentes.
- Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l'affichage de l'image animée.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD ▶ ou USB MEMORY ▶ (en fonction du type de source).
- Pour le DivX, chaque fois que vous appuyez sur la touche > ou <, vous pouvez sauter une scène de 30 secondes ou de 5 minutes en fonction du fichier DivX.

Pour localiser un élément directement
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.
- Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir un titre avant de démarrer la lecture, alors que vous pouvez choisir un chapitre après le début de la lecture.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 4 ZOOM 7 RETURN 10 SLEEP 2 C.VOICE CLOCK/TIMER 5 ANGLE 8 CANCEL 0 A.STANDBY 3 6 SCAN MODE 9 VFP ≥10Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque

■ Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1 Affichez le menu du disque.

2 Choisissez un élément sur le menu du disque.

- Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
■ Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d'un disque avec PBC, "PBC" apparaît sur l'affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l'élément choisi démarre.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 2 C.VOICE CLOCK/TIMER 4 ZOOM 5 ANGLE 6 SCAN MODE 7 RETURN 8 CANCEL 9 VFP 10 0 ≥10Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:

Permet de passer à la page suivante.
Permet de passer à la page précédente.
Pour retourner au menu précédent:

text_image
SHIFT RETURN 10 (tout en maintenant pressé.Pour annuler la fonction PBC, appuyer sur ■, puis choisissez une plage. La lecture démarre avec la plage choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC, appuyez sur ■ (deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en service), puis appuyez sur DVD/CD ▶.
Lecture d'un
appareil audio portable

INFO
En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable connecté à la prise AUX.
- Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
Pour mettre en service la fonction QP Link

flowchart
graph TD
A["AHB PRO QP LINK"] --> B["QPL ON (Réglage initial)"]
B --> C["QPL OFF"]
C --> D["Next state"]
Quand la fonction QP Link est en service, connecter un appareil portable à la prise AUX et y démarrer la lecture, permet de réaliser ce qui suit:
- Pendant l'écoute d'une autre source... Change la source automatiquement sur AUX. (Si vous changez la source de AUX sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.)
- Quand la chaîne est en mode d'attente... Met la chaîne sous tension et change la source automatiquement sur AUX (sauf quand l'affichage est hors service).

Des bulles apparaissent quand la fonction QP Link est en service.
Pendant que la fonction QP Link reproduit l'appareil...

Les bulles disparaissent quand le signal sonore est interrompu ou devient faible.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande

text_image
DIMMER 3D PHONIC CANCEL ENTER/SET AHB PRO DVD/AUX LEVEL SHIFT SOUND TURBOII SLEEP A.STANDBY CLOCK/TIMER SCAN MODE VFP DISPLAY <,>,∧,∨ BASS/TREBLE AUDIO VOL +,- FADE MUTINGAppareil

text_image
JVC SOUND TURBO II 3D PHONIC/ HP SURROUND VOLUME +,-Ajustement du volume

Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre VOL MIN et le niveau 40 (VOL MAX).
| Télécommande: | Appareil: |
![]() | ![]() |
Pour couper le volume momentanément


Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son INFO

Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence—Sound Turbo II.

text_image
SOUND TURBO II TURBO ON TURBOOFF- Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la fonction AHB Pro est aussi mise en service automatiquement et ne peut pas être mise hors service. (L'indicateur AHB PRO ne s'allume pas même si la fonction est en service.)
Pour renforcer les sons graves

Pendant que Sound Turbo II est hors service, la richesse et la plénitude des sons graves est maintenue quel que soit l'ajustement du volume—Active Hyper Bass Pro.

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["AHB PRO QP LINK"]
B --> C["AHB ON"]
B --> D["AHB OFF"]
(tout en maintenant pressé...)
- Quand Sound Turbo II est mis en service, le réglage AHB Pro ne peut pas être changé.
Pour ajuster la tonalité

Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre -3 et +3.
Pour ajuster les graves

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|Annulée| B["TREBLE"]
B --> C["TV VOL AUDIO VOL"]
Pour ajuster les aigus

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|Annulée| B["TREBLE"]
B --> C["TV VOL AUDIO VOL"]
Création d'un champ sonore tridimensionnel
—3D Phonic
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Lors de la lecture d'un disque...
Télécommande: Appareil:

text_image
SHIFT 3D PHONIC 4 (tout en maintenant pressé...) 3D PHONIC/ HP SURROUND
flowchart
graph LR
A["3D PHONIC"] --> B["ACTION"]
C["3D PHONIC"] --> D["ARRET"]
E["3D PHONIC"] --> F["CINEMA"]
B --> G["DRAME"]
D --> H["CINEMA"]
ACTION Pour les films d'action et les programmes sportifs.
DRAME Crée un son naturel et chaleureux. Profiter d'un film dans une ambiance détendue.
THEATER Offre des effets sonores comme dans un grand cinéma.
Utilisation de Headphone Surround
Vous pouvez profiter d'un effet Surround quand vous utilisez le casque d'écoute.
- Cela ne fonctionne qu'avec la lecture des appareils de type de stockage de masse disque/USB.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Lors de la lecture d'un disque...
Télécommande: Appareil:

text_image
SHIFT 3D PHONIC 4 (tout en maintenant pressé...) 3D PHONIC/ HP SURROUND
SURR ON Créée un son dynamique à travers le casque d'écoute.
- Si vous branchez le casque d'écoute pendant que 3D Phonic est en service, Headphone Surround se met en service sur SURR ON automatiquement.
- Quand 3D Phonic est hors service (OFF) et que Headphone Surround est sur SURR ON, débrancher le casque d'écoute change 3D Phonic sur ACTION.
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
augmentation du niveau

Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l'augmentation du niveau pour le DVD Vidéo actuellement en place, de façon que vous n'ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.
- Cette fonction peut être utilisée pour pour les DVD Vidéo et les disques au format DVD-VR.

text_image
DVD/AUX LEVEL NORMAL-MIDDLE HIGHNORMAL Niveau d'enregistrement original.
MIDDLE Le niveau de sortie est augmenté (moins que pour "HIGH").
HIGH Le niveau de sortie est augmenté (puis que pour "MIDDLE"). (Réglage initial)
Modification de la luminosité de l'affichage

Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d'affichage.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["Dimmer 1"]
B --> C["DIM OFF (Annulée)"]
C --> D["DIM ON"]
D --> E["AUTO DIM"]
E --> F["(tout en maintenant pressé...)"]
DIM ON Assombrit l'affichage.
AUTO DIM* Met hors service l'éclairage de l'affichage lors de la lecture d'un disque avec une source vidéo.
• L'affichage s'éclaire quand la lecture s'arrête.
* "AUTO DIM" ne fonctionne pas pour les CD/MP3/WMA/WAV.
Ajustement du niveau d'entrée audio

Si le son de l'appareil connecté aux prises AUX est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d'une autre source sur "AUX", vous pouvez changer le niveau d'entrée audio des prises AUX (sans changer le niveau de volume).
Quand "AUX" est choisi comme source...

flowchart
graph LR
A["DVD/AUX LEVEL"] --> B["AUX LVL1"]
B --> C["AUX LVL2"]
C --> D["AUX LVL3"]
D --> E["Arrow pointing inward"]
AUX LVL1 Choisissez ce réglage quand le son est trop fort alors que “AUX LVL2” est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d’un autre appareil audio qu’un appareil audio portable à la prise AUX.
AUX LVL2 Choisissez ce réglage quand le son est trop fort alors que "AUX LVL3" est choisi.
AUX LVL3 Choisissez ce réglage lors de l'écoute d'un appareil audio portable (réglage initial).
Changement du mode de balayage

INFO
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif. Choisissez le mode de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur. Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises VIDEO OUT, vous pouvez profiter d'une image de grande qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant "PROGRE".

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["SCAN MODE"]
B --> C["9"]
C --> D["Y/CRGB PROGRE"]
D --> E["ENTER/SET"]
E --> F["(tout en maintenant pressé...)"]
RGB Pour un téléviseur conventionnel. Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux vidéo composites ou les signaux RVB par la prise Péritel.
Y/C Pour un téléviseur conventionnel. Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux S-Viséo par la prise Péritel.
PROGRE Pour un téléviseur progressif. Choisissez ce réglage pour profiter d'une image à balayage progressif par la prise de sortie vidéo en composantes. • L'indicateur PRGR. s'allume aussi.
Changement de la tonalité de
l'image

- Lors de l'affichage d'une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d'image préréglée, ou l'ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d'image préréglée
1 Pendant la lecture, affichez l'écran de réglage VFP.

text_image
SHIFT VFP ≥10 (tout en maintenant pressé...)
text_image
NORMAL GAMMA 0 LUMINOSITE 0 CONTRASTE 0 SATURATION 0 TEINTE 0 NET 0 Sur le téléviseur2 Choisissez une tonalité d'image préréglée.

flowchart
graph TD
A["PTY"] --> B["NORMAL ← CINEMA"]
A --> C["USAGER2 ← USAGER1"]
D["PTY"] --> E["NORMAL ← CINEMA"]
D --> F["USAGER2 ← USAGER1"]
NORMAL Normalement choisissez ce réglage.
CINEMA Pour une source de film.
USAGER1/ Vous pouvez ajuster les paramètres et USAGER2 mémoriser les réglages.
Pour supprimer l'écran, appuyez de nouveau sur VFP tout en maintenant pressée SHIFT.
Pour ajuster la tonalité de l'image
1 Choisissez "USAGER1" ou "USAGER2". • Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.

Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombres (-3 à +3).
LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l'image entière est lumineuse ou sombre (-8 à +8).
CONTRASTE Ajustez ce réglage si les positions éloignées et proches ne sont pas naturelles (-7 à +7).
SATURATION Ajustez ce réglage si l'image est blanchâtre ou noirâtre (-7 à +7).
TEINTE Ajustez ce réglage si la couleur des peaux humaines n'est pas naturelle (-7 à +7).
NET Ajustez ce réglage si l'image n'est pas très nette (-8 à +8).
3 Ajustez les paramètres.

flowchart
graph LR
A["TV CH"] --> B["→"]
C["TV CH"] --> B
B --> D["ENTER/SET"]
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d'autres paramètres.
Pour effacer l'écran, appuyez de nouveau sur VFP tout en maintenant pressée SHIFT.
Réglage de l'horloge Remote ONLY INFO
Si vous ne configurez pas l'horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteurs quotidiens (voir page 29).
- Pour quitter la configuration de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant la touche SHIFT enfoncée) si nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l'étape précédente.
1 Mettez en service le mode de réglage de l'horloge.

text_image
SHIFT CLOCK/TIMER 6 0:30(tout en maintenant pressé...)
- Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que le mode de réglage de l'horloge soit choisi.
2 Réglez l'heure.
- Ajustez les heures, puis les minutes.

text_image
PTY PTY < > ENTER/SET CLOCK OKL'horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant la lecture
Ex.: Lors de la lecture d'un disque...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["Information de la source Horloge"]
B --> C["Types de disques/fichiers* Titre et numéro de chapitre**"]
C --> A
* Uniquement lors de la réécoute d'un disque.
** Uniquement lors de la réécoute des disques suivants:
DVD-VR: Numéro de programme/numéro de la liste de lecture et numéro de chapitre.
DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX: Groupe et numéro de piste/fichier.
Vidéo DVD: Titre et numéro de chapitre.
Mise hors tension automatique de
l'appareil Remote ONLY
Mise en attente automatique

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["A.STANDBY"]
B --> C["En service"]
C --> D["Annulée"]
(tout en maintenant pressé...)
Quand la mise en attente automatique est en service, l'indicateur A.STBY s'allume sur l'affichage.
Quand la lecture du disque s'arrête, l'indicateur A.STBY clignote. Si aucune opération n'est réalisée pendant environ 3 minutes alors que l'indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie d'arrêt
Vous pouvez régler l'heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l'appareil hors tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["(tout en maintenant pressé...)"]
C["SLEEP"] --> D["2"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of D "Annulée"
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Opérations avancées de la radio INFO
Télécommande

Réception des station FM avec le Radio
Data System

Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (Radio texte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Networks | Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux. |
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l'écoute d'une station FM...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["PS PTY RT"]
B --> C["Fréquence ← Horloge"]
C --> D["(Signal non Radio Data System)"]
| PS | Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| PTY | Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| RT | Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |

flowchart
graph LR
A["DISPLAY"] --> B["PS PTY RT"]
B --> C["Fréquence ← Horloge"]
C --> D["(Signal non Radio Data System)"]
Recherche d'un programme par
code PTY


Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de l'écoute d'une station FM...

text_image
SHIFT PTY SEARCH MENU/PL(tout en maintenant pressé...)

text_image
SELECT PTV2 Choisissez un code PTY.

(tout en maintenant pressé...)
3 Démarrez la recherche.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["PTY SEARCH"]
B --> C["MENU/PL"]
(tout en maintenant pressé...)

text_image
SEARCH NEWSEx. Quand "NEWS" est choisi
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s'arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NOTFOUND" apparaît sur l'affichage.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH (en maintenant SHIFT pressée).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications sur l'affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (en maintenant SHIFT pressée).
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote ONLY
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
- Cette fonction peut être utilisée pendant l'écoute d'une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l'écoute d'une station FM, choisissez le type de programme.

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["SET UP"]
B --> C["TA News Info"]
C --> D["TA NEWS OFF (Annulée)"]
D --> E["INFO"]
(tout en maintenant pressé...)
| TA | Informations routières dans votre région |
| NEWS | Informations |
| INFO | Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible |
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station commence à diffuser le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L'indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station.
L'indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L'indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, l'indicateur s'arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Description des codes PTY
| NEWS: | Informations. |
| AFFAIRS: | Programme d'actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. |
| INFO: | Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. |
| SPORT: | Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. |
| EDUCATE: | Programmes pédagogiques. |
| DRAMA: | Tous les audiodrames et radio théâtres. |
| CULTURE: | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. |
| SCIENCE: | Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. |
| VARIED: | Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. |
| POP M: | Musique commerciale du moment. |
| ROCK M: | Musique rock. |
| EASY M: | Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. |
| LIGHT M: | Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. |
| CLASSICS: | Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. |
| OTHER M: | Musique n'appartenant à aucune des autres catégories. |
| WEATHER: | Bulletins et prévisions météorologiques. |
| FINANCE: | Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. |
| CHILDREN: | Programmes ciblant un jeune public. |
| SOCIAL: | Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| RELIGION: | Programmes religieux. |
| PHONE IN: | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| TRAVEL: | Informations sur les voyages. |
| LEISURE: | Programmes sur les activités de loisirs. |
| JAZZ: | Musique jazz. |
| COUNTRY: | Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d'Amérique du Sud. |
| NATION M: | Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. |
| OLDIES: | Musique populaire dite “rétro”. |
| FOLK M: | Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier. |
| DOCUMENT: | Programmes basés sur des faits présentés sous forme d'enquêtes. |
| TEST: | Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence. |
| ALARM: | Annonce urgente. |
| NONE: | Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. |
- La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Télécommande

text_image
Touches numériques C.VOICE ZOOM ANGLE <, >, ∧, V DVD/CD ▶ SLOW • , + AUDIO/MPX SHIFT ENTER /SET PAGE SUBTITLE JVCSélection de la piste audio

INFO
Pour les DVD Vidéo/DivX: Lors de la lecture d'un chapitre contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.
Pour les DVD Audio: Lors de la lecture d'une plage contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le canaux à écouter.
Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD: Lors de la lecture d'une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
- Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la barre sur l'écran (voir page 23).

Lors de la lecture d'un DVD Vidéo...
Ex.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ANGLAIS"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRANÇAIS"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPONAIS"] --> F["Okay"]
B --> G["End"]
D --> H["End"]
F --> I["End"]
Lors de la lecture d'un DVD Audio/DivX...
Ex.:

flowchart
graph LR
A["1/3"] --> B["2/3"]
B --> C["3/3"]
D["1"] --> E["2"]
E --> F["3"]
G["↑"] --> H["↓"]
Lors de la lecture d'un DVD-VR ou d'un SVCD/VCD...

flowchart
graph TD
A["AUDIO/MPX"] --> B["SVCD"]
B --> C["ST1"]
B --> D["ST2"]
B --> E["L1"]
B --> F["R2"]
B --> G["L2"]
B --> H["R1"]
I["DVD-VR/VCD"] --> J["ST"]
I --> K["L"]
I --> L["R"]
ST1/ST2/ Pour écouter la lecture stéréo normale ST (2 canaux).
L1/L2/L Pour écouter le canal audio gauche.
R1/R2/R Pour écouter le canal audio droit.
- SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).
Sélection de la langue des sous-titres

Pour les DVD Vidéo/DivX Ultra: Lors de la lecture d'un chapitre contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l'écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR: Pendant la lecture, vous pouvez mettre en ou hors service les sous-titres.
Pour les SVCD: Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n'est enregistré sur le disque.
- Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en utilisant la barre sur l'écran (voir page 23).
Lors de la lecture d'un DVD Vidéo/DivX Ultra...
1

text_image
PAGE SUBTITLE 1/3 ANGLAIS Hello2

Ex.:

flowchart
graph TD
A["1/3 ANGLAIS"] --> B["Hello"]
C["2/3 FRANÇAIS"] --> D["Bonjour"]
E["3/3 JAPONAIS"] --> F["おはよう"]
B --> G["Return to Home"]
D --> H["Return to Home"]
F --> I["Return to Home"]
Lors de la lecture d'un DVD-VR...

flowchart
graph LR
A["PAGE SUBTITLE"] --> B["ON"]
B --> C["MARCHE ARRET"]
C --> D["OFF"]
Lors de la lecture d'un SVCD...

flowchart
graph TD
A["OFF"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["4/4"]
F --> G["-/4"]
H["PAGE SUBTITLE"] --> I["→"]
Sélection d'un angle de vue

Pour les DVD Vidéo uniquement: Lors de la lecture d'un chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d'angles différents.
- Vous pouvez aussi choisir l'angle de vue en utilisant la barre sur l'écran (voir page 23).
Pendant la lecture...

text_image
SHIFT ( tout en maintenant pressé... ) ANGLE 8Ex.:

flowchart
graph TD
A["1/3"] --> B["1"]
C["2/3"] --> D["2"]
E["3/3"] --> F["3"]
G["Car 1"] --> H["Car 2"]
I["Car 3"] --> J["Car 4"]
K["Car 5"] --> L["Car 6"]
M["Car 7"] --> N["Car 8"]
O["Car 9"] --> P["Car 10"]
Sélection d'une image fixes affichables

Pour les DVD Audio uniquement: Lors de la lecture d'une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l'image fixe (tourner la page) à afficher sur l'écran du téléviseur.
- Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement automatiquement pendant la lecture.
- Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur l'écran (voir page 26).

(tout en maintenant pressé...)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (en maintenant SHIFT pressée), les images fixes changent les unes après les autres (si disponibles).
Lecture d'un groupe bonus

Pour les DVD Audio uniquement: Certains disques DVD Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public.
- Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un "numéro de code" (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d'obtenir le numéro de code dépend du disque.
1 Choisissez le groupe bonus.
- Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4 groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond au groupe bonus).
- Pour savoir comment choisir le groupe, voir "Pour choisir un titre/groupe" à la page 9.
Suite à la page suivante
2 Entrez le numéro de code.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 4 ZOOM 7 SLEEP 2 C.VOICE 5 ANGLE 8 CANCEL A.STANDBY 3 CLOCK/TIMER 6 SCAN MODE 9 ENTER/SET3 Suivez les instructions interactives qui apparaissent sur l'écran.
Pour annuler l'entrée du numéro de code, appuyez sur ■.
Pour rendre les dialogues plus clairs

Quand vous reproduisez un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité, vous pouvez rendre les voix des chanteurs ou les dialogues des films plus clair—Clear Voice. Quand la fonction Clear Voice est en service, l'indicateur C.VOICE s'allume sur l'affichage.
- Cette fonction est utilisée pour le canal central des disques codés multicanaux et des disques à 2 canaux avec 3D Phonic en service.

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["C.VOICE 5"]
B --> C["Hors service"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Lecture avec effets spéciaux

Pause de la lecture
| Pour faire une pause: | Pour reprendre la lecture normale: |
Pendant la lecture...![]() | ![]() |
Lecture image par image
1 Pendant la lecture...

La lecture d'images fixes démarre.
2 Avancez l'image fixe, image par image.

Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD ▶.
Lecture au ralenti
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1 Pendant la lecture...

La lecture d'images fixes démarre.
2 Choisissez la vitesse du ralenti.

flowchart
graph TD
A["← SLOW +"] --> B["→"]
B --> C["La lecture au ralenti vers l'avant démarre."]
C --> D["1/32 → 1/16 → 1/8 → 1/4 → 1/2"]
D --> E["La lecture au ralenti vers l'arrière* démarre."]
E --> F["1/32 → 1/16 → 1/8 → 1/4 → 1/2"]
* Disponible uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur DVD/CD ▶.
Pour relire les scènes précédentes (Relecture par une simple pression)
- Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d'un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...

La position de lecture recule d'environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l'intérieur du même titre).
Zoom
1 Pendant la lecture...

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["ZOOM 7"]
B --> C["ZOOM 1"]
C --> D["ZOOM 2"]
D --> E["ZOOM 3"]
E --> F["ZOOM 4"]
F --> G["ZOOM OFF"]
G --> H["ZOOM 6"]
H --> I["ZOOM 5"]
I --> J["(tout en maintenant pressé...)"]
2 Déplacez la position du zoom avant.

Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur ZOOM (en maintenant SHIFT pressée) jusqu'à ce que "ZOOM OFF" apparaisse sur le téléviseur.
Opérations avancées de lecture
Télécommande

text_image
Touches numériques ZOOM TOP MENU/PG USB MEMORY DVD/CD FM/PLAY MODE SHIFT CANCEL MENU/PL <, >, A, V, ENTER/SET ON SCREEN REPEAT A-B REPEAT JVCAppareil

text_image
JVC DVD/CD ▷/II USB MEMORY ▷/II ←←, ■, ►►Programmation de l'ordre de lecture
—Lecture programmée

Vous pouvez arranger l'ordre de lecture des chapitres ou des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
- La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la lecture programmée.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Annulée"]

Sur l'affichage

text_image
PROGRAMME No Grasp/Title Table/Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TOUCHES NUMERICHES POUR PROGRAMMER PISTES. UTILIZE CANCEL POUR EFFAGER LE PROGRAMME.Sur le téléviseur
2 Choisissez les chapitres ou les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.
- Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3/WMA/WAV:
① Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
② Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
③ Répétez les étapes ci-dessus ① et ②.
• Pour les SVCD/VCD/CD:
① Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
DIMMER

3D PHONIC

ZOOM

RETURN

SLEEP

C. VOICE

ANGLE

CANCEL

A.STANDBY Exemples:
3 Pour entre le numéro 5, appuyez sur 5.
6 Pour entre le numéro 10, appuyez sur 10.
9 Pour entre le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5.
Pour entre le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 10.
Suite à la page suivante
3 Démarrez la lecture.

La lecture démarre dans l'ordre de programmation.
| Pour sauter une étape: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶. | ![]() |
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...

flowchart
graph LR
A["TV CH +"] --> B["Dans l'ordre inverse."]
C["TV CH -"] --> D["Dans l'ordre programmé."]
- Vous pouvez aussi utiliser |◀◀ ou ▶▶| pour vérifier le contenu du programme.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
| Pour effacer la dernière plage/fichier: | |
(tout en maintenant pressé...) | |
| Pour effacer tout le programme: | Pour ajouter une autre plage/fichier au programme: |
| 2 sec.CANCEL(tout en maintenant pressé...) | Répétez l’étape2. |
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Annulée"]
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire Remote ONLY
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
- La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire.

flowchart
graph TD
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Annulée"]
D --> B
2 Démarrez la lecture.

La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque a été reproduit.
| Pour sauter un chapitre ou une plage: | Pour faire une pause: | Pour arrêter: |
![]() | Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶. | ![]() |
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...

flowchart
graph LR
A["FM/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Annulée"]
Répétition de la lecture

INFO
- Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l'écran (voir pages 24 à 25).
- Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, référez-vous à la page 28.
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP CHAP* REP TTL"]
B --> C["REP OFF (Annulée)"]
C --> D["→"]
• Pour les DVD Audio:
Pendant la lecture ou avant la lecture...

flowchart
graph LR
A["REPEAT"] --> B["REP TRK* REP GRP"]
B --> C["REP OFF\n(Annulée)"]
• Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF\n(Annulée)"]
• Pour les DVD-VR:
Lors de la lecture d'un programme original...

flowchart
graph TD
A["REPEAT A-B"] --> B["REP CHAP"]
B --> C["REP PG"]
C --> D["REP OFF"]
D --> E["REP ALL"]
E --> F["(Annulée)"]
Lors de la lecture d'une liste de lecture...

REP CHAP* Répète le chapitre actuel.
REP TTL Répète le titre actuel.
REP TRK* Répète la plage actuelle.
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP PG Répète le programme actuel.
REP ALL Répète le disque ou le programme.
REP PL Répète la liste de programmes actuelle.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, "REP STEP" apparaît au lieu de ces indications, et le mode de répétition change comme suit pour tous les disques.

flowchart
graph LR
A["REP STEP REP ALL"] --> B["REP OFF (Annulée)"]
B --> A
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d'un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
- La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), choisissez le point de début (A).

text_image
SHIFT REPEAT A-B REPEAT (tout en maintenant pressé...)clignote sur l'affichage.
• apparaît sur le téléviseur si celui-ci est sous tension.
2 Choisissez le point final (B).

s'arrête de clignoter.
- A-B apparaît sur le téléviseur.
- Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ▶▶.
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
- La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l'éjection du disque
—Verrou parental

Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C'est possible uniquement quand la chaîne est en attente.
Quand le plateau à disque est fermé...

text_image
LOCKED(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure.
"UNLOCKED" apparaît sur l'affichage.
Utilisation de la barre sur l'écran

Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonction à l'aide de la barre sur l'écran.
Barres sur l'écran
DVD Vidéo

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TIME OFF CHAP. TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 1/3 1/3 1/1 4DVD Audio

text_image
DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:00:58 TIME OFF TRACK 1/3 PAGE 1/3DVD-VR

text_image
DVD-VR Dolby D 2/0.6ch PG 2 CHAP 3 TOTAL 0:01:58 TIME OFF CHAP ST ON 4SVCD

text_image
1 SVCD TIME OFF ST1 -/4 2 TRACK 3 TIME 0:00:58 3 4VCD

text_image
1 VCD TIME OFF ST 2 TRACK 3 TIME 0:00:58 3 4CD

text_image
1 CD TIME OFF 2 TRACK 3 TIME 0:00:58 3 4MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

text_image
1 FILE 2 TIME 00:00:58 3USB pour MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX

text_image
1 USB 2 TIME 00:00:58 3Information des barres sur l'écran
1 Type de disque
2 Informations sur la lecture
Indications
Dolby D, LPCM
3/2.1ch, 2/0.0 ch
TITLE 2
CHAP 3
GROUP 1
TRACK 14
PG 2
PL 2
TOTAL 1:25:58
Signification
Format audio
Nombre de canaux
Titre actuel
Chapitre actuel
Groupe actuel
Plage actuelle
Titre actuel
Liste de lecture actuelle
Indications de la durée
3 Modes de fonctionnement
Indications
▶
/
/
||
□
Signification
Lecture
Recherche vers l'avant/vers l'arrière
Lecture au ralenti vers l'avant/vers l'arrière
Pause
Arrêt
4 Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Indications
TIME
OFF
→
CHAP. →
TRACK→
1/3
1/3
1/3
PAGE 1/5
Signification
Pour changer l'indication de la durée.
Pour répéter la lecture.
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour la recherche de plage.
Pour changer la langue ou le canal audio (voir aussi page 17).
Pour charger la langue des sous-titres (voir aussi page 18).
Pour changer l'angle de vue (voir aussi page 18).
Pour changer la page (voir aussi page 18).
Opérations en utilisant la barre sur l'écran
Ex.: Sélection d'un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1 Affichez la barre sur écran entièrement.

text_image
ON SCREEN DVD-VIDEO Dopby D 3:2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 DVD-VIDEO Dopby D 3:2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/7 disparaît* N'apparaît pas pour les disques MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les fichiers dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
2 Choisissez (mettez en valeur) l'élément souhaité.

text_image
PTY < PTY > DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/13 Affichez la fenêtre contextuelle.
ENTER/SET


text_image
TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 1/3 1/3 1/1 ANGLAIS4 Choisissez l'option souhaitée sur la fenêtre contextuelle.



text_image
TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 1/3 2/3 1/1 FRANÇAIS5 Terminez le réglage.
ENTER/SET

La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour supprimer la barre sur l'écran
ON SCREEN

Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi "Opérations en utilisant la barre sur l'écran" ci-à gauche.
Pour changer l'information de la durée
Vous pouvez changer l'information de la durée sur la barre sur l'écran et sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l'écran avec le menu déroulant.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP 1/3 1/3 1/12 Assurez-vous que échoisi (mis en valeur).
3 Changez l'indication de la durée.

flowchart
graph TD
A["ENTER/SET"] --> B["TIME 0:00:58"]
A --> C["T. REM 0:35:24"]
B --> D["REM 0:11:23"]
C --> E["TOTAL 1:01:58"]
| TIME | Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle (sauf pour les DVD-VR). |
| REM | Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle (sauf pour les DVD-VR). |
| TOTAL | Durée de lecture écoulée du disque. |
| T. REM | Durée de lecture restante du disque. |
Pour supprimer la barre sur l'écran
ON SCREEN

Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture d'un disque (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l'écran entièrement.
- La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2 Choisissez OFF.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3:2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 ARRETSuite à la page suivante
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.
| A-B | Répète le passage souhaité(voir ci-dessous). |
| TITRE* Répète le titre actuel. | |
| GROUPE | Répète le groupe actuel. |
| TOUTES | Répète le disque (sauf pour les DVD)ou le programme. |
| CHAPITRE** Répète le chapitre actuel. | |
| PISTE** Répète la plage actuelle. | |
| ARRET | Annule la lecture répétée. |
* Lors de la lecture d'un disque DVD-VR, "PG" apparaît, et pendant la lecture d'une liste de lecture, "PL" apparaît.
** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, "ETAPE" apparaît.
5 Terminez le réglage.
ENTER/SET

Répétition A-B
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement.
2 Choisissez OFF.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 ARRET4 Choisissez "A-B".

text_image
TV CH DVHDVIDEO Dolby D 3/2.1ch TIME OFF CHAP. A-B5 Choisissez le point de départ (A).


6 Choisissez le point final (B).

La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement.
- Avant d'appuyer sur ENTER/SET, vous pouvez localiser le point final en utilisant la touche ▶▶.
Pour annuler la répétition A-B, répétez les étapes 1 à 3, et choisissez "ARRET" à l'étape 4.
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l'écran entièrement.
- La recherche temporelle peut être utilisée avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2 Choisissez
3 Affichez la fenêtre contextuelle.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 2 CHAP 3 TIME 0:00:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 TIME ::_:_:4 Entrez la durée.
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/secondes.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 4 ZOOM 7 SLEEP 2 C.VOICE 5 ANGLE 8 CANCEL A.STANDBY 3 CLOCK/TIMER 6 SCAN MODE 9Exemples:
Pour aller à un point situé à 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0 puis sur 0.
Pour aller à un point situé à 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0.
- Il est toujours nécessaire d'entrer le chiffre des heures (même "0" heure), mais il n'est pas nécessaire d'entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
- Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la touche de curseur < pour effacer la dernière entrée.
5 Terminez le réglage.

Le système démarre la lecture du disque à partir de la position de l'heure choisie.
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement.
2 Choisissez CHAP.→ ou TRACK→.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2,1ch TITLE 2 CHAP 3 TOTAL 1:01:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/3 1/1 CHAPTER _4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.

text_image
DIMMER 1 3D PHONIC 4 ZOOM 7 SLEEP 2 C.VOICE 5 ANGLE 8 CANCEL 0 A.STANDBY 3 CLOCK/TIMER 6 SCAN MODE 9Exemples:
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 10, appuyez sur 1 puis sur 0.
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 15, appuyez sur 1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 30, appuyez sur 3 puis sur 0.
- Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les touches numériques jusqu'à ce que le numéro souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5 Terminez le réglage.
ENTER/SET

La chaîne reproduit le chapitre ou la plage trouvée.
Image fixes affichables
Pour les DVD audio uniquement: Lors de la lecture d'une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l'image fixe (tourner la page) à afficher sur le téléviseur.
- Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement automatiquement pendant la lecture.
1 Pendant la lecture d'un DVD Audio, affichez la barre sur écran entièrement.
2 Choisissez PAGE 1/5
3 Affichez la fenêtre contextuelle.

text_image
DVD-AUDIO LPCM 2/0.0ch GROUP 14 TRACK 23 TIME 0:00:58 TIME OFF TRACK 1/3 PAGE 1/5 14 Choisissez l'image fixe souhaitée.

text_image
TV CH+ TV CH- P 14 TRACK 23 TIME 0:00:58 1/3 PAGE 3/5 35 Terminez le réglage.
ENTER/SET

Écran de commande pour les DVD-R/-RW au format DVD-VR
L'écran de commande est superposé sur l'écran du téléviseur quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
| Pour choisir la liste des programmes: | Pour choisir la liste de lecture: |
TOP MENU/PG![]() | MENU/PL![]() |
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche.
Ex.: Quand la liste des programmes est choisie.

text_image
PROGRAMME ORIGINAL No Date Ch Time Title 1 03/12/06 12:15L La fleur 2 09/12/06 23:05 The last struggle 3 18/12/06 08:17 free flyer 4 20/12/06 07:47 BOOM! 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20 Satisfy U ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.

text_image
LISTE LECTURE No Date Chap Length Title 1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 CDJ 3 24/12/06 013 0:41:26 Secret Garden 4 27/12/06 017 0:09:08 S. Walker ①②⑦⑧⑥①Numéro d'ordre
②Date d'enregistrement
③Canaux enregistrés
④Heure d'enregistrement
⑤Titre
⑥Barre de mise en valeur (choix actuel)
⑦Chapitre compris
⑧Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture

text_image
TV CH ↑ TV CH ↓ ENTER/SETOpérations des fichiers audio/vidéo
Télécommande

text_image
ZOOM <, >, A, V USB MEMORY ▶ DVD/CD ▶ ■ GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP REPEAT A-B REPEAT SHIFT JVC ENTER/SET + -Opérations sur l'écran de commande

INFO
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments souhaités en utilisant l'écran de commande pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Écran de commande pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
L'écran de commande apparaît automatiquement sur le télévisseur quand vous mettez un disque en place ou connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité dans lequel sont enregistrés des fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX.
Ex.: Lors de la lecture d'un disque MP3.

text_image
FILE RANDOM REPEAT STEP TIME : 00:00:14 Group : 2 / 3 Spring Summer Fall Winter Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3 Track Information Title Rain Artist Album Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3①Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes
②Groupe actuel
③Liste des groupes
④Informations sur la plage (balise ID3, version 1,0: uniquement pour les MP3/WMA/WAV)
⑤Plage actuelle
⑥Configuration de lecture aléatoire/programmée (sauf pour USB)
⑦Réglage de la lecture répétée
⑧Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (sauf pour les JPEG)
⑨Icône de mode de fonctionnement
⑩ Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du groupe actuel (nombre total de plage du disque en place)
⑪Barre de mise en valeur
⑫Liste des plages
- Si des fichiers de types différents (MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique, choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous à la page 31).
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des plages

flowchart
graph TD
A["PTY"] --> B["<"]
C["PTY"] --> D[">"]
B --> E
D --> E
E --> F
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
Déplace la barre sur la liste des plages.
Déplace la barre sur la liste des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste

Déplacez la barre de mise en valeur sur l'élément souhaité.
- Si vous déplacez la barre de mise en valeur pendant la lecture d'un fichier MP3/WMA/WAV ou d'un disque DVD-VR (PG/PL), la plage choisie est reproduite automatiquement.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
ENTER/SET![]() | La plage choisie (image fixe) est reste affichée jusqu'à ce que vous la changiez. |
DVD/CD USB![]() | Appuyez sur une des touches en fonction de la source actuelle.La lecture du diaporama démarre. Chaque plage (image fixe) apparaît sur l'écran pendant environ 3 secondes, puis change l'une après l'autre. |
| Pour les autres fichiers: | |
ENTER/SET![]() | La lecture démarre avec la plage choisie.Appuyer sur DVD/CD ▶ ou USB MEMORY ▶ permet aussi de démarrer la lecture. |
- Quand vous commencez la lecture d'une plage JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, l'écran de commande disparaît.
- Pour annuler le diaporama et afficher l'image fixe actuelle, appuyez sur II.
Pour choisir un groupe:

text_image
SHIFT (tout en maintenant pressé...) GROUP/TITLE SKIPPour sauter une plage: Pour arrêter la lecture:

text_image
GROUP/TITLE SKIP- Vous pouvez choisir un groupe directement en appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
Pour répéter la lecture MP3/WMA/WAV
Pendant la lecture ou avant la lecture...

flowchart
graph LR
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP GRP"]
D["REP OFF (Annulée)"] --> E["REP ALL"]
E --> C
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pendant la lecture ou avant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP GRP REP ALL"]
B --> C["REP OFF\n(Annulée)"]
Pour répéter la lecture MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Pendant la lecture ou avant la lecture...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["REP TRK*"]
B --> C["REP GRP"]
C --> D["REP ALL"]
D --> E["REP OFF (Annulée)"]
REP TRK* Répète la plage actuelle.
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, "REP STEP" apparaît à la place de cette indication.
Pour agrandir des fichiers JPEG
- Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe pendant le diaporama.
1 Lors de la lecture d'une image fixe...
- Pendant le diaporama, appuyez sur II pour afficher l'image fixe, puis...

flowchart
graph TD
A["SHIFT"] --> B["ZOOM 7"]
B --> C["ZOOM 1"]
C --> D["ZOOM 2"]
D --> E["ZOOM OFF"]
E --> F["(tout en maintenant pressé...)"]
2 Déplacez la position du zoom avant.

Pour annuler le zoom, appuyez répétitivement sur ZOOM (en maintenant SHIFT pressée) jusqu'à ce que
"ZOOM OFF" apparaisse sur le téléviseur.
Utilisation de la minuterie
Télécommande

text_image
CANCEL < > SHIFT JVC I AUDIO CLOCK/TIMER ENTER/SET +Réglage de la minuterie

En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu'une seule de ces minuteries en même temps.
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l'étape précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à l'expédition de l'usine
- DAILY 1: Mise en service (6:00)/Mise hors service (8:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (--)
- DAILY 2: Mise en service (7:00)/Mise hors service (9:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (--)
- DAILY 3: Mise en service (10:00)/Mise hors service (12:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (--)
1 Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez régler—DAILY 1 ON time (mise en service), DAILY 2 ON time (mise en service) ou DAILY 3 ON time (mise en service).

text_image
SHIFT CLOCK/TIMER 6(tout en maintenant pressé...)

flowchart
graph LR
A["Minuterie quotidienne 1"] --> B["DAILY 1 → ON (Time)"]
B --> C["Minuterie quotidienne 2"]
C --> D["DAILY 2 → ON (Time)"]
D --> E["Minuterie quotidienne 3"]
E --> F["DAILY 3 → ON (Time)"]
F --> G["Annulée"]
G --> H["Réglage de l'horloge\n(voir page 14)"]

text_image
04:00 6:30Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie quotidienne 1 est choisi
- Si l'horloge n'a pas été ajustée, appuyer sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) met la chaîne en mode de réglage de l'horloge.
2 Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez.
Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu'à ce que tout soit terminé—

flowchart
graph TD
A["PTY <"] --> B["PTY >"]
B --> C["ENTER/SET"]
① Réglez les heures puis les minutes de l'heure de mise en service.
② Réglez les heures puis les minutes de l'heure de mise hors service.
③ Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM” ou “TV SOUND”.

text_image
11:50④ Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un numéro de préréglage.
Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage. Pour “USB MEM”: Choisissez le numéro de groupe, puis le numéro de plage/fichier.
⑤ Choisissez le niveau de volume.
- Vous pouvez choisir le niveau de volume ("1" à "40" et "VOL --"). Si vous choisissez "VOL --", le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l'appareil est mis hors tension.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations de réglage de la minuterie apparaissent dans l'ordre.
- Cette fonction n'est pas disponible pour les VCD avec la fonction PBC en service.
3 Éteignez l'appareil (en veille).

Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie ( ) et l'indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s'allument sur l'affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu'à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu'une autre minuterie soit mise en service.
Quand l'heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 30 secondes.
- Lorsque le minuteur quotidien fonctionne, l'indicateur de l'heure ( ) clignote sur l'écran.
Quand l'heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en mode d'attente).
- Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu'il n'est pas changé.
Pour mettre la minuterie en ou hors service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l'annuler certains jours.
Pour annuler la minuterie
1 Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que vous souhaitez annuler.

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["CLOCK/TIMER"]
B --> C["6"]
C --> D["DAILY 1 ON (Time)"]
D --> E["DAILY 2 ON (Time)"]
E --> F["DAILY 3"]
F --> G["Annulée"]
G --> H["Réglage de l'horloge (voir page 14)"]

Ex. Pour annuler la minuterie quotidienne 1
2 Mettez la minuterie choisie hors service.

text_image
SHIFT CANCEL (tout en maintenant pressé...)Pour mettre la minuterie en service
1 Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que vous souhaitez mettre en service.

flowchart
graph LR
A["SHIFT"] --> B["CLOCK/TIMER"]
B --> C["tout en maintenant pressé..."]
C --> D["Annulée"]
D --> E["DAILY 1 ON (Time)"]
E --> F["DAILY 2 ON (Time)"]
F --> G["DAILY 3"]
G --> H["Réglage de l'horloge (voir page 14)"]
2 Mettez en service la minuterie choisie.


text_image
Ex. Quand la minuterie quotidienne 1 (DAILY 1) est mise en service3 Attendez que l'indication disparaisse.
Utilisation du menu de réglages INFO
Télécommande

text_image
<,>,∧,∨ SET UP ENTER/SET JVCRéglages initiaux


Le menu de réglage peut être affiché pendant la lecture.
1 Appuyez sur SET UP.

text_image
LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ANGLAIS LANGUE D'ECRAN FRAUÇAIS2 Appuyez sur ≥ ou ≤ pour choisir le menu.
3 Appuyez sur √ ou ∧) pour sélectionner l'élément souhaité.
4 Appuyer sur ENTER/SET.
5 Appuyez sur √ ou ∧) pour choisir les options, puis appuyez sur ENTER/SET.
- Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi à "Liste des codes de langue" à la page 37.
Pour supprimer un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.

Menu LANGUE
| Élément | Table des matières |
| LANGUE MENU | Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo. |
| LANGUE AUDIO | Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo. |
| SOUS-TITRE | Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo. |
| LANGUE D'ECRAN | Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS”, “ALLEMAND”, “TCHÈQUE”, “SLOVAQUE”, “POLONAIS” ou “HONGROIS” comme langue d'affichage sur l’écran. |

Menu IMAGE
| Élément | Table des matières | |
TYPE D'ECRAN16:9 4:3 LB 4:3 PS![]() | Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.16:9 NORMAL (Écran de télévision large): Sélectionnez cette option lorsque le format de l'image de votre téléviseur est fixé sur 16:9.16:9 AUTO (Écran de télévision large): Sélectionnez cette option lorsque l'écran de votre téléviseur est de format classique.4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d'écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l'image.4:3 PS (Conversion Pan Scan): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L'image est agrandie pour remplir l'écran verticalement et les parties gauche et droite de l'image sont coupées. | |
| SOURCE D'IMAGE | Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque.AUTO: Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d'image (source de film ou vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.FILM: Pour un disque contenant des sources de film.VIDEO: Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo. | |
| PROTECTION D'ECRAN | Vous pouvez régler la fonction d'économiseur d'écran sur MARCHE ou ARRET. Si aucune opération n'est réalisée pendant environ 5 minutes, l'affichage s'assombrit. | |
| TYPE FICHER | Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire AUDIO: Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV.IMAGE FIXE: Pour reproduire les fichiers JPEG.VIDEO: Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX. | |
| Élément | Table des matières | |
| SORTIE AUDIO NUM. | Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUT située à l'arrière de l'appareil.SEULEMENT PCM: Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les signaux Linear PCM.DOLBY DIGITAL/PCM: Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.FLUX/PCM: Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré. | |
| MIXAGE DEMULTIPLICATION | Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND: Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté.STEREO: Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est connecté. | |
| COMPRESS. PLAGE DYN. | Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible ou moyen.AUTO: Vous pouvez profiter de sons puissants avec toute la plage dynamique.MARCHE: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer l’effet de compression pour rendre le son à faible niveau de volume plus clair (pratique la nuit). | |

Menu AUTRES
| Élément | Table des matières |
| REPRISE | Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.MARCHE:La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque.ARRET:La reprise de la lecture est mise hors service. |
| GUIDE A L'ECRAN | Met en ou hors service le guide sur l'écran. |
| ENREGISTREMENT DivX | Cette chaîne possède son propre code d'enregistrement.Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d'enregistrement, le code d'enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d'auteur. |
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Connexions (voir pages 3 à 5)
- Assurez-vous que les conducteurs d'antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez les antennes à l'écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
- Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d'enceinte à l'arrière de la chaîne.
- Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l'installation des enceintes.
- Si vous placez les enceintes près d'un téléviseur, mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d'installer les enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10)
Écoute de la radio:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Ecoute du son du téléviseur:
- Quand vous utilisez cette fonction, connectez la chaîne et le téléviseur avec le câble Péritel.
Lecture d'un disque/fichier:
- Quand vous changez la source, pour passer en DVD/CD ou USB MEMORY, il se peut qu'il faille un peu de temps pour activer cette nouvelle source.
- Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour les fichiers se trouvant dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité:
– Sélection d'un angle de vue (page 18)
– Lecture avec effets spéciaux (page 19)
– Lecture programmée (page 20)
– Répétition A-B (page 22)
– Recherche temporelle (page 25)
- Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne.
- Si vous lisez une vidéo DVD pendant plus de 10 heures, “_” s'affiche au lieu des chiffres des heures.
- Certains disques DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la reproduction d'un tel disque, "LR ONLY" apparaît sur l'affichage et la chaîne reproduit les signaux avant gauche et avant droite uniquement.
- Lors de la lecture d'un DVD Audio enregistré au format MLP (Meridian Lossless Packing; un système de compression audio sans perte qui peut recréer de façon complète le signal PCM), les signaux sont reconnus comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne s'allume sur l'affichage.
- Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 4 000 plages sur un disque. De plus, la chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages par groupe et un maximum de 99 groupes par disque.
- S'il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits dans un dossier, ces fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers.
– Les fichiers reproductibles qui n'appartiennent à aucun groupe sont considérés comme appartenant au GROUP 1.
- Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...
- Si le système est en train de lire un disque et que vous sélectionnez une source USB MEMORY, il se peut que le système continue à faire jouer la source DVD/CD. En ce cas, appuyez sur le bouton ■ de l'appareil pour réactiver la source USB.
- Lors de la connexion d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
- Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois au système. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB.
- Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB par la prise USB MEMORY de cette chaîne.
- Pendant la lecture d'un fichier d'un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l'utilisation de ce système.
– Lors de l'utilisation d'un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble d'une longueur de moins d'un mètre. - Cette chaîne est compatible avec USB Full-Speed (non compatible avec USB 1.1).
- Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données: 2 Mbps):
– Musique: MP3, WMA, WAV - Image: JPEG
- Séquence vidéo: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (cadence d'image maximum de 30 i/s pour le balayage progressif)
- Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Gigaoctets.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture. - Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.
- Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
– Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers meme si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
– Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio numérique (DAP) d'un volume supérieur à 1 Gigaoctet. - Pour la lecture de DVD-VR..
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. - Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous au manuel de l'appareil d'enregistrement.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers l'arrière, la lecture programmée ou la lecture aléatoire.
- Pour la lecture MP3/WMA/WAV...
- Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
- Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d'enregistrement.
- Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV portant le code d'extension <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
- Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Pour les fichiers WAV: 44,1kHz/16bit. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
- Pour la lecture de fichiers JPEG...
- Il est recommandé d'enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l'image pour apparaître.)
- Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits.
* Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils photos numériques, Internet, etc.
Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte (lossless): Un ancien format rarement utilisé de nos jours.
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d'extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
– Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les fichiers JPEG s'ils sont enregistrés par des appareils autres que des appareils photos numériques.
– Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être utilisé.
- Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2...
– Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
- 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
– Cette chaîne prend aussi en charge la résolution 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s).
- Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
– Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
• Pour la lecture ASF..
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers ASF portant le code d'extension < .asf> (quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne prend en charge les fichiers ASF d'une résolution de 352 x 288 pixels ou inférieure.
– Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être reproduits en fonction des caractéristiques du fichier, du type d'appareil ou de caméra vidéo numérique ou des conditions d'enregistrement.
- Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—Relecture par une simple pression, lecture au ralenti, répétition A-B, lecture programmée et lecture aléatoire.
• Pour la lecture DivX...
- Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. Le format "Multi-border" (multi-sessions) n'est pas pris en charge.
– La chaîne prend en charge toutes les version de DivX® video (y compris DivX® 6).
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d'une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
– Le flot de données audio doit être conforme à Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le code d'extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
- Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—Relecture par une simple pression, lecture au ralenti, répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et les opérations sur l’écran.
Lecture d'un appareil audio portable:
- Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal sonore provenant de la prise AUX est faible, la mise en attente automatique peut mettre la chaîne hors tension même si vous pouvez entendre le son à partir des enceintes.
Dans ces cas, augmentez le volume de l'appareil extérieur de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore correctement.
- Changer la source de AUX sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement.
Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link:
- Appuyer deux fois sur QP LINK sur la télécommande.
– Débrancher l'appareil de la prise AUX, puis le rebrancher.
- Si vous appuyez sur Ⓔ/l (attente/sous tension) pour mettre la chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement. Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link:
- Quand le signal sonore provenant de prise AUX est arrêt é outrop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a été mise hors tension.
– Quand vous mettez de nouveau l'appareil sous tension.
- La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l'appareil à la prise AUX ou quand vous le débranchez. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 à 14)
Ajustement du son:
- Cette fonction affecte aussi le son du casque d'écoute.
Changement du mode de balayage :
- Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants:
- Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive.
- Quand le téléviseur n'est pas connecté à la chaîne à l'aide d'un cordon vidéo en composantes.
Réglage de l'horloge:
- “0:00” clignote sur l'affichage jusqu’à ce que vous régliez l'horloge.
- L'horloge peut avancer ou retarder d'une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l'horloge.
Opérations avancées de la radio (voir pages 15 et 16)
- Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
- Si la chaîne met longtemps avant d'afficher les informations Radio Data System—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD (voir pages 17 à 19)
Sélection de la piste audio:
- Avec certains disques DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
- Pendant la lecture au ralenti, aucun son n'est reproduit.
- Lors de l'utilisation du zoom avant, l'image peut apparaître grossière.
Opérations avancées de lecture (voir pages 20 à 26)
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée:
- Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n'existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Répétition de la lecture:
- La répétition A-B peut être utilisée à l'intérieur du même titre pendant la lecture d'un DVD Vidéo, et à l'intérieur de la même plage pour les autres disques.
Utilisation de la barre sur l'écran:
- Pour les DVD-R/-RW au format VR, “PG” ou “PL” apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran.
Opérations des fichiers audio/vidéo (voir pages 27 et 28)
Opérations sur l'écran de commande :
- Si vous appuyez sur le bouton ON SCREEN sur la télécommande lors de la lecture du fichier vidéo, les informations de lecture s'affichent sur l'écran du téléviseur.
- Si vous appuyez sur le bouton ON SCREEN sur la télécommande lors de la lecture du fichier audio, “s’affichera sur l’écran du téléviseur.
Utilisation de la minuterie (voir pages 29 et 30)
Réglage de la minuterie:
- Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro de plage pendant le réglage de la minuterie, la station actuellement choisie ou la première plage sera reproduite lors de la mise en service de la minuterie.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou qu'une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d'abord régler l'horloge, puis à nouveau la minuterie.
- Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie quotidienne ne fonctionne pas correctement.
Priorité des minuteries:
- Si vous réglez la minuterie d'arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Utilisation du menu de réglages (voir pages 31 et 32)
Général:
- Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l'image du téléviseur.
Menu LANGUE:
- Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU, LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n'est pas enregistrée sur le disque, la langue d'origine est utilisée comme langue initiale.
Menu IMAGE—TYPE D'ECRAN:
- Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
- Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Menu AUTRES—GUIDE A L'ECRAN:
- Le menu de réglage et la barre sur l'écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur "ARRET". Les sous-titres et les informations pour le zoom sont toujours affichés quel que soit ce réglage.
Entretien

Afin d'fobtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques.
Manipulation des disques
- Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
- Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
Nettoyage de la chaîne
- Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l'eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
-
Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler:
-
NE frottez pas avec un chiffon dur.
- NE frottez pas trop fort.
- NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine.
– N'appliquez pas une substance volatile telle qu'un insecticide sur la chaîne. - NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d'enceinte:

text_image
Enceinte grille Trous ProjectionGuide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
⇒ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L'appareil ne fonctionne pas.
⇒ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
⇒ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
⇒ Les piles sont usées.
Aucun son n'est entendu.
⇒ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
⇒ Le casque d'écoute est connecté.
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
⇒ Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
Aucune image n'apparaît sur l'écran du téléviseur, l'image est floue ou divisée en deux parties.
⇒ La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive.
Les côtés gauche et droit de l'image sont manquants sur l'écran.
⇒ Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir page 31).
⇒ Quand vous débranchez le cordon d'alimentation électrique et que vous le rebranchez, il se peut que cela réinitialise le mode de scan, en "RGB" (RVB). (Voir page 13.)
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
⇒ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
⇒ L'antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
⇒ L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée.
Lecture de disques/fichiers:
Le disque n'est pas reproduit.
⇒ Vous avez inséré un disque dont le code de région n'est pas "2". ("RG ERROR" apparaît sur l'affichage.)
⇒ Le disque a été placé à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d'un fichier MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être affichées.
⇒ Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
L'ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l'enregistrement.
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX ne sont reproduits.
⇒ Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité peut contenir différents types de plages (fichiers MP3/WMA/WAV et JPEG, par exemple). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi pour le réglage “TYPE FICHER” (voir page 31).
Vous avez changé le réglage "TYPE FICHLIER" après que la chaîne a lu le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
"NO AUDIO" apparaît.
⇒ Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD Audio créé de façon illégale.
"LR ONLY" apparaît.
⇒ Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et droit.
Le son d'un disque est discontinu.
⇒ Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n'apparaît sur l'affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
⇒ Certains DVD sont programmés pour toujours n'afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 18).
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
⇒ Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir page 17).
Le plateau à disque ne s'ouvre ou ne se ferme pas.
⇒ Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché.
⇒ Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d'affichage (voir page 22).
QP Link:
Quand l'appareil audio portable est en lecture, le QP Link peut allumer le système même si la minuterie met le système en veille ou que vous le faites vous-même.
⇒ En ce cas, désactivez le QP Link ou arrêtez la lecture au niveau de l'appareil connecté à la prise AUX.
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
⇒ La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
⇒ Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque.
⇒ Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage n'ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez reproduire un disque en utilisant la minuterie quotidienne.
Liste des codes de langue
| AA | Afar |
| AB | Abkhaze |
| AF | Afrikaans |
| AM | Amharique |
| AR | Arabe |
| AS | Assamais |
| AY | Aymara |
| AZ | Azerbaïdjanais |
| BA | Bachkir |
| BE | Biélorusse |
| BG | Bulgare |
| BH | Bihari |
| BI | Bichlamar |
| BN | Bengali, Bangla |
| BO | Tibétain |
| BR | Breton |
| CA | Catalan |
| CO | Corse |
| CY | Gallois |
| DA | Danois |
| DZ | Dzongkha |
| EL | Grec |
| EO | Espéranto |
| ET | Estonien |
| EU | Basque |
| FA | Perse |
| FI | Finnois |
| FJ | Fidji |
| FO | Féroïen |
| FY | Frison |
| GA | Irlandais |
| GD | Gaélique écossais |
| GL | Galicien |
| GN | Guarani |
| GU | Goudjrati |
| HA | Haoussa |
| HI | Hindi |
| HR | Croate |
| HY | Arménien |
| IA | Interlingua |
| IE | Interlingue |
| IK | Inupiaq |
| IN | Indonésien |
| IS | Islandais |
| IW | Hébreu |
| JI | Yiddish |
| JW | Javanais |
| KA | Géorgien |
| KK | Kazakh |
| KL | Groenlandais |
| KM | Cambodgien (khmer) |
| KN | Kannada |
| KO | Coréen (KOR) |
| KS | Kashmiri |
| KU | Kurde |
| KY | Kirghize |
| LA | Latin |
| LN | Lingala |
| LO | Lao |
| LT | Lituanien |
| LV | Latvien, letton |
| MG | Malgache |
| MI | Maori |
| MK | Macédonien |
| ML | Malayalam |
| MN | Mongol |
| MO | Moldave |
| MR | Marathe |
| MS | Malais (MAY) |
| MT | Maltais |
| MY | Birman |
| NA | Nauru |
| NE | Népalais |
| NL | Néerlandais |
| NO | Norvégien |
| OC | Occitan |
| OM | (Afan) Galla |
| OR | Oriya |
| PA | Pendjabi |
| PS | Pachto, Pushto |
| PT | Portugais |
| QU | Quechua |
| RM | Rhéto-roman |
| RN | Kirundi, rundi |
| RO | Roumain |
| RW | Rwanda |
| SA | Sanskrit |
| SD | Sindhi |
| SG | Sango |
| SH | Serbo-Croat |
| SI | Singhalais |
| SL | Slovène |
| SM | Samoan |
| SN | Shona |
| SO | Somali |
| SQ | Albanais |
| SR | Serbe |
| SS | Swati |
| ST | Sotho |
| SU | Soudanais |
| SV | Suédois |
| SW | Swahili |
| TA | Tamoul |
| TE | Télougou |
| TG | Tadjik |
| TH | Thai |
| TI | Tigrigna |
| TK | Turkmène |
| TL | Tagalog |
| TN | Tswana |
| TO | Tongan |
| TR | Turc |
| TS | Tsonga |
| TT | Tatar |
| TW | Twi |
| UK | Ukrainien |
| UR | Ourdou |
| UZ | Ouszbek |
| VI | Vietnamien |
| VO | Volapük |
| WO | Wolof |
| XH | Xhosa |
| YO | Yoruba |
| ZU | Zoulou |
Signaux OPTICAL DIGITAL OUT
| SORTIE AUDIO NUM.Lecture de disques/fichiers FLUX/PCM | Signaux de sortie | ||
| DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM | |||
| DVD Vidéoavec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM | 48 kHz, 16 bits Linear PCM* | ||
| avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| avec Dolby Digital Train de binaires | Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| DVD Audioavec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitsLinear PCM | 48 kHz, 16 bits Linear PCM* | ||
| avec 44,1/88,2/176,4 kHz,16/20/24 bits Linear PCM | 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM* | ||
| avec Dolby Digital Train de binaires | Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
| DVD-R/-RW enregistrés au formatDVD-VRavec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM | 48 kHz, 16 bits Linear PCM* | ||
| avec Dolby Digital Train de binaires | Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| SVCD, VCD, CD | 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| CD avec DTS | Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| Disque/Fichier MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2 | 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| Disque/Fichier DivXavec MP2, MP3 | 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| avec Dolby Digital | Train de binaires Dolby Digital | 32/44,1/48 kHz,16 bits Linear PCM | |
| Disque/fichier ASF | 32 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Commande d'un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur JVC.
| ∅/I TV | Met le téléviseur sous/hors tension. |
| TV/VIDEO | Change le mode d'entrée. |
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
| TV VOL +, - | Ajustez le volume. |
| TV CH ⊕ ⊖ | Change les canaux. |
Spécifications
Section de l'amplificateur—CA-UXG68
Puissance de sortie:
120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% DHT)
Entrée audio AUX: 500 mV/50 k Ω (à "AUX LVL1")
250 mV/50 kΩ (à "AUX LVL2")
125 mV/50 kΩ (à "AUX LVL3")
Sortie numérique: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
-21 dBm à -15 dBm (660 nm ±30 nm)
Entrée numérique: USB MEMORY
Sortie vidéo:
Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif)
Vidéo composite: 1 V(c-c)/75 Ω
S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(c-c)/75 Ω
C (chrominance, en salve) 0,3 V(c-c)/75 Ω
RVB: 0,7 V(c-c)/75 Ω
COMPONENT: (Y) 1 V(c-c)/75 Ω
(P_B / P_R)0,7V(c - c) / 75
Enceintes impédance: 6 Ω – 16 Ω
Section du tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Plage d'accord AM (PO): 522 kHz - 1 629 kHz
Section du lecteur de disque/fichier
Disques reproductibles: Format DVD vidéo/DVD audio/
CD/CD vidéo/SVCD/CD-R/CD-RW(CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-R/-RW (format DVD-VR/
DVD vidéo/MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX)
+R/+RW (format DVD vidéo/MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-ROM (format MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX)
Fichiers reproductibles: Format MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Plage dynamique: 80 dB
Résolution horizontale: 500 lignes
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Général
Alimentation: Secteur 230 V ∼ , 50 Hz
Consommation: 125 W (pendant le fonctionnement)
13 W (en attente)
1 W (en mode d'attente, mode de
gradateur hors service)
Dimensions (approx.): 170 mm x 250 mm x 342 mm
(L/H/P)
Haut-parleurs: Haut-parleur d'aigus: 1 cône de 4 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 12 cm
Impédance: 6 Ω
Dimensions (approx.): 145 mm x 250 mm x 195 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 2,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- “DTS” est une marque déposé e de DTS, Inc. et “DTS 2.0 + Digital Out” est une marque de commerce de DTS, Inc.
- “Produit officiel certifié DivX® ultra” “Prend en chaège la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format” “DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.”
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU'IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L'UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
- Ce produit intègre une technologie de protection des droites d'auteur qui est protégée par des brevests américains et d'autres droites à la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
"LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L'APPARITION D'ARTEFACTS SUR L'IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D'IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L'UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN 'DÉFINITION STANDARD'. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE".
Télécommande
| Touche Page | ||
| ∅/1 AUDIO | 25 | 7 |
| ∅/1 TV | 26 | 38 |
| ■ | 15 | 9, 10, 19, 21, 28 |
| ▶▶, ◀◀◀◀ | 17 | 8, 9, 22, 25 |
| ▶▶, ◀◀◀◀ | 38 | 8, 9, 10, 21, 28 |
| ■ | 16 | 9, 19, 21, 28 |
| ^, ∨, >, <, ENTER/SET | 11 | 8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 |
| ⇐(Relecture par une simple pression) | 36 | 19 |
| 3D PHONIC | 5 | 12 |
| AHB PRO | 20 | 11 |
| ANGLE | 7 | 18 |
| AUDIO/MPX | 19 | 17 |
| AUDIO VOL +,- | 41 | 7, 12 |
| AUX/TV SOUND | 35 | 7, 8 |
| A.STANDBY | 24 | 14 |
| BASS/TREBLE | 43 | 12 |
| C.VOICE | 4 | 19 |
| CANCEL | 9 | 21, 30 |
| CLOCK/TIMER | 27 | 14, 29, 30 |
| DIMMER | 3 | 12 |
| DISPLAY | 30 | 14 |
| DVD/AUX LEVEL | 21 | 12 |
| DVD/CD ▶▶ | 14 | 7, 9, 19, 28 |
| FADE MUTING | 42 | 11 |
| FM/PLAY MODE | 39 | 8, 20, 21 |
| FM/AM | 34 | 7, 8 |
| GROUP/TITLE | 37 | 9, 28 |
| GROUP/TITLE SKIP | 38 | 9, 28 |
| MENU/PL | 32 | 10, 26 |
| Touches numériques | 1 | 8, 10, 19, 20, 25, 26 |
| ON SCREEN | 33 | 24 |
| PAGE/SUBTITLE | 18 | 18 |
| PTY SEARCH | 32 | 15 |
| PTY ⊕⊕⊕⊖ | 11 | 15 |
| QP LINK | 20 | 10 |
| REPEAT | 40 | 22 |
| REPEAT A-B | 40 | 22 |
| RETURN | 8 | 10 |
| SCAN MODE | 29 | 13 |
| SET UP | 12 | 31 |
| SHIFT | 22 | 9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38 |
| SLEEP | 2 | 14 |
| SLOW ⊕⊕⊕⊖ | 17 | 19 |
| SOUND TURBO II | 23 | 11 |
| TA/News/Info | 12 | 16 |
| TOP MENU/PG | 10 | 10, 26 |
| TV CH⊕⊕⊕⊖ | 11 | 38 |
| TV VOL +,- | 41 | 38 |
| TV/VIDEO | 28 | 38 |
| USB MEMORY ▶▶ | 13 | 7, 9, 28 |
| VFP | 31 | 13 |
| ZOOM | 6 | 19, 28 |
Appareil
| Touche Page | ||
| ∅/1 et témoins STANDBY | 7 | 7 |
| ■ | 9 | 9, 22 |
| ▲ | 16 | 9, 22 |
| 3D PHONIC/HP SURROUND | 14 | 12 |
| AUX | 12 | 7 |
| Prise AUX | 18 | 5 |
| Affichage | 2 | 6 |
| DISPLAY | 5 | 14 |
| DVD/CD ▷□□□ | 4 | 7, 9, 28 |
| FM/AM | 11 | 8 |
| PHONES | 10 | 7 |
| Capteur de télécommande | 1 | 5 |
| SOUND TURBO II | 6 | 11 |
| TV SOUND | 13 | 8 |
| ▶▶UP, DOWN ◀◀◀◀ | 8(1) | 8, 21 |
| Prise USB MEMORY | 19 | 5 |
| USB MEMORY ▷□□□ | 3 | 7, 9, 28 |
| VOLUME +,- | 15 | 11 |
Télécommande

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 38).
Appareil

Video CD
COMPACT DIGITAL AUDIO






Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶ ou USB MEMORY ▶.





Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶.
(tout en maintenant pressé...)
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD ▶.





4:3 PS