SAXR15 - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAXR15 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio/vidéo |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | SA-XR15 |
| Dimensions (L x H x P) | 430 x 52 x 375 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation | CA 230 V, 50 Hz (Europe continentale) / 230-240 V, 50 Hz (Royaume-Uni) |
| Consommation électrique | 65 W (en fonctionnement), 2 W (veille) |
| Puissance de sortie | 2 x 40 W (DIN, 6 Ω) ; 2 x 35 W (continue, 20 Hz-20 kHz) |
| Impédance des enceintes | 6-16 Ω (avant, central, surround) |
| Entrées audio | 3 analogiques (DVD, TV, VCR, AUX), 2 optiques, 1 coaxiale |
| Sorties audio | 1 VCR (analogique), 1 subwoofer (mono) |
| Tuner FM | 87,5 – 108 MHz |
| Tuner AM | 522 – 1611 kHz (pas de 9 kHz) / 530 – 1620 kHz (pas de 10 kHz) |
| Formats audio décodés | Dolby Digital, DTS, PCM (jusqu'à 96/88,2 kHz) |
| Modes sonores | Dolby Pro Logic II (Movie, Music, Panorama), SFC (Hall, Club, Live, Theatre, etc.), Stéréo, 2CH Mix |
| Fonctions supplémentaires | RDS (Radio Data System), minuterie sommeil, télécommande, réglage des graves/aigus, balance |
| Accessoires fournis | Câble secteur, antenne FM intérieure, antenne cadre AM, 2 adaptateurs d'antenne, 2 piles, télécommande |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d'alcool, de solvant ou de benzène. |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie, à l'humidité ou aux liquides. Assurer une bonne ventilation. Ne pas placer d'objets lourds dessus. |
| Pièces détachées et réparabilité | Ne pas tenter de réparation soi-même. Contacter le revendeur ou un service agréé. Les pièces de rechange sont disponibles via le service après-vente. |
| Informations générales | Fabriqué sous licence Dolby Laboratories et DTS. Utilisation en climat tempéré. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAXR15 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAXR15 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAXR15 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAXR15 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAXR15 PANASONIC
Panasonic®
Управляващ приемник за
Аудио/Видео сигнали
Инструкции за работа


natural_image
Front view of a beige electronic device with control knobs and a rotary knob (no visible text or symbols)Модел № SA-XR15
Уважаеми потребители,
благодарим ви, че закупихте този продукт.
Преди неговото свързване, експлоатация или настройка, моля, прочетете докрай настоящите инструкции.
Съхранете настоящото ръководство за бъдещи справки.

natural_image
Monochrome artistic illustration of a globe with wind turbines and floating data streams, no readable text or symbols present.Съдържание
Преди употреба
Предупредителна информация за кабела за променливотоково електрическо захранване .....2
Мерки за безопасност 2
Доставени аксесоари ....3
Дистанционно управление ....3
Стъпка 1
Свързване на високоговорителите 4
Стъпка 2
Свързване на апаратурата 6
Стъпка 3
Настройки 8
Стъпка 4
Основни функции при експлоатация 10
Други
Описание на контролните органи .....12
Радио ....15
RDS радиопредавания .....16
Други функции 16
Други настройки ....17
Таймер с времезакъснение .....17
Правене на запис ....17
Справочна информация
Функция RESET (Връщане в изходно състояние) .....18
Указания за откриване и отстраняване на неизправности 18
Спецификации .....19
Поддръжка 19
Разполагане на апаратурата
Поставете апаратурата на място с равна повърхност, далеч от пряка слънчева светлина, високи температури, висока влажност и прекалено силни вибрации. Описаните условия могат да повредят както кутията на апаратурата, така и други нейни компоненти, и следователно да съкратят експлоатационния й живот.
Не поставяйте тежки предмети върху апаратурата.
Напрежение
Не използвайте високоволтови захранващи източници. Те могат да претоварят апаратурата и да причинят пожар.
Не използвайте постояннотоков захранващ източник. В случай, че използвате апаратурата на кораб, или на друго място, където се ползва постоянно напрежение, проверете внимателно захранващия източник.
Защита на кабела за променливотоково електрическо захранване
Убедете се, че кабельт за променливотоково електрическо захранване е правилно свързан и не е увреден. Лошата връзка или повредата на кабела могат да причинят пожар или електрически удар. Не дърпайте и не прегъвайте електрическия кабел, и не поставяйте тежки предмети върху него.
При изваждане на кабела от контакта хванете здраво неговия щепсел. Дърпането на електрическия кабел може да причини електрически удар.
Не пипайте щепсела с мокри ръце. Това може да доведе до електрически удар.
Чужди предмети и вещества
Не допускайте попадането на метални предмети в апаратурата. Това може да доведе до електрически удар или повреда.
Не допускайте разливането на течности в апаратурата. Това може да доведе до електрически удар или повреда. Ако това все пак се случа, незабавно изключете устройството от захранването му и се обадете на вашия дилър.
Не допускайте напръскването както на външността, така и на вътрешностите на апаратурата със спрей против насекоми. Този вид спрей съдържа запалими газове, които могат да се възпламенят, ако се впръскат в апаратурата.
Сервизно обслужване
Не се опитвайте да ремонтирате апаратурата сами. В случай, че звукът прекъсне, индикаторите не могат да светят, появи се пушек или е наличен всякакъв друг проблем, който не е описан в настоящите инструкции за експлоатация, изключете електрическото захранване и се обадете на вашия дилър или на упълномощен сервисен център. В случай, че апаратурата се ремонтира, разглобява или преустройва от неквалифициран персонал, това може да доведе до електрически удар или до нейното повреждане.
В случай, че апаратурата няма да бъде използвана за продължителен период от време, за удължаване на експлоатационния й живот я изключете от захранващия я източник.
ВНИМАНИЕ!
Върху апаратурата не поставяйте никакви предмети и не блокирайте вентилационните отвори за излъчване на топлина по никакъв начин. И по-специално не поставяйте магнетофони или CD/DVD плеъри върху апаратурата, защото излъчената температура може да повреди вашия софтуер.

natural_image
Diagram of two electronic devices with a crossed-out X symbol, no text or labels presentПоддръжка

Моля проверете и идентифицирайте доставените аксесоари.

Един електрически кабел АС

За Обединеното Кралство

За континентална Европа

Една FM стайна антена (RSA0007-L)


Една АМ затворена антена (RSA0037)


Един контактен адаптер за антена (K1YZ02000013)

Един контактен адаптер за антена

2 батерии


Едно дистанционно управление (EUR7622050)

За подробности относно действието на дистанционното управление направете справка с отделната брошура „Ръководство за работа с дистанционно управление“.
При заявяване на резервни части използвайте указаната в скоби номерация.
Дистанционно управление
Батерии

- Поставете батериите така, че полюсите им (+ и -) да съответстват на тези на дистанционното управление.
- Не използвайте акумулаторни батерии.
Начин на употреба Use
Насочете дистанционното управление директно към сензора на лицевия панел на апаратурата, като избягвате препятствия, при максимален обхват от 7 метра.
Сензор на сигнала на дистанционното управление

- Поддържайте прозореца на предавателя и сензора на апаратурата чисти и без прах.
- Действието на устройството може да бъде повлияно от силни светлинни източници, например директна слънчева светлина и стъклените врати на шкафове.
Начин за отваряне на дистанционното управление

natural_image
Diagram showing a right-hand rule transforming a remote control via an arrow (no text or symbols present)Разполагане на високоговорителите

Предни високоговорители (А ляв В десен)
Разположете високоговорителите от лявата и дясната страна на телевизора на височина на ушите в седнало положение, така че да има добра съгласуваност между картина и звук.
Централен високоговорител (©)
Разположете го под или над центъра на телевизора. Насочете високоговорителя към мястото за сядане.
Съраунд (пространствени) високоговорители (Дляв ЕД десен)
Разположете високоговорителите малко зад мястото за сядане и с около един метър над нивото на ушите.
Cy66ac (F)
Суббасът може да бъде разположен на произволю място, което обаче да е на задоволително разстояние от телевизора. Имайте предвид, че провеждането на мальк експеримент може да доведе до възможно най-равномерно нискочестотно звучене. Разполагането на суббаса в близост до ъгъл може да увеличи привидното му изходно ниво, но да доведе до неестествено звучене на басите.
Предните, централният и съраунд високоговорителите трябва да се разположат на почти еднакво разстояние от мястото на слушане. Дадените на диаграмата ъгли са приблизителни.
Свързване на високоговорителите
Преди да пристъпите към свързване на високоговорителите, изключете приемника.
В зависимост от системата на вашите високоговорители са възможни и други начини на свързване.
За подробности се отнесете към инструкциите за работа на системата ви от високоговорители.
Предни високоговорители - импеданс: 6-16 Ω

flowchart
graph LR
A["Десен B"] -->|Kabel за високоговорители| B["FRONT"]
B --> C["R"]
B --> D["L"]
B --> E["R"]
B --> F["L"]
B --> G["Kabel за високоговорители"]
H["Ляв A"] -->|Kabel за високоговорители| I["FRONT"]
I --> J["R"]
I --> K["L"]

Активен суббас

Кабел за високоговорители
| Кабел | Изводи за високоговорители | Забележка | ||
Усучетепроводниците![]() | ![]() | Други изводиПРЕДНИ Не давайте на късо.![]() | ![]() | ![]() |
Централен високоговорител - импеданс: 6-16 Ω

Съраунд високоговорители - импеданс: 6-16 Ω

Кабел за стерео грамофон

Кабел за свързване на видео сигнали

Преди извършване на каквито и да е връзки, изключете всички компоненти.
При свързването на дадено оборудване се отнесете към инструкциите му за експлоатация.
Забележка
- Не прегъвайте влакнесто-оптичния кабел.
- За да се насладите на Dolby Digital или на DTS (Система на Цифров Театър), използвайте цифрова връзка (→ страница 10).
- За да се насладите на източници, които не могат да бъдат декодирани с помощта на тази апаратура, както и за правене на запис на източник, използвайте аналогова връзка (► страници 10 и 17).
Използване на COAXIAL (КО АКСИАЛЕН) извод
Ако към този извод свързвате оборудване, променете настройките за цифров вход. Имайте предвид, че независимо от настройката, един от изводите DIGITAL IN (ЦИФРОВ ВХОД) остава неизползван (► страница 17).
TV (Телевизор), VCR (Видеомагнетофон) и DVD (Цифров Видео Диск) плеър

Антени
Стайна FM антена (доставена)
Другият край на антената фиксирайте на мястото с най- добро приемане.
АМ затворена
антена (доставена)
Външна FM антена
•Разкачете стайната FM антена.
•Външната антена трябва да се монтира от правоспособен техник.


Разположете антенния кабел далеч от DVD плеъри и други кабели.

Свързване на кабела за променливотоково електрическо захранване и друга информация

Поставяне на щепсела
В зависимост от типа на входния контакт, даже и когато щепсельт е идеално поставен, предната му част може да стърчи, както е показано на чертежа. Това, обаче, не пречи на работата на апаратурата.

Забележка
Доставеният кабел за променливотоково електрическо захранване може да се използва само за настоящата апаратура. Не го използвайте за друго оборудване.
Стъпка 1 2 \_ 3
Настройки
Променете настройките, за да пригодите вашата апаратура към конкретните условия, при които ще я използвате. Преди да извършите каквито и да са промени на настройките, запишете фабричните настройки и диапазони и се запознайте с инструкциите за работа с апаратурата.


1 ВИСОКОГОВОРИТЕЛИ

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Включете"]
B --> C["INPUT SELECTOR"]
C --> D["Едновременно с това натиснете"]
D --> E["INPUT SELECTOR"]
E --> F["BAND FM MODE"]
F --> G["BAND FM MODE"]
G --> H["TUNE VTUNE ∧"]
H --> I["EDновременно с това натиснете"]
B --> J["Задайте подходящия за вашите високоговорители размер"]
J --> K["LARGE: За високоговорители, които (ГОЛЕМИ) могат да възпроизвеждат пълния звуков диапазон и по-специално басовите тонове под 100 Hz."]
K --> L["SMALL: За високоговорители, които (МАЛКИ) не могат да възпроизвеждат басовия диапазон достаточно добре. Ако използвате суббас, тази настройка е задоволителна за повечето високоговорители."]
L --> M["NONE: За високоговорители, които (НИКАКВИ) не сте свързали (центрalen или съраунд). Фабричните настройки са: SMALL (МАЛКИ) За суббаса (SUB-WFR) изберете YES (ДА), ако сте свързали суббас (фабрична настройка), или NO (НЕ), ако не сте свързали такъв."]
M --> N["Въведете режима за задания."]
N --> O["Изберете „SPEAKERS“ (високоговорители). SPEAKERS"]
O --> P["Изберете високоговорителя. FRONT FRONT, CENTER, SURROUND, SUB-WFR"]
P --> Q["Повторете. Променете настройката. SMALL NONE, SMALL, LARGE NO, YES"]
Q --> R["Излезте от режима за настройки."]

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["PARTSOTYNE"]
B --> C["PHILTPR"]
C --> D["HASTRÖYBANIE NA IZHODNOTO HINO NA VISCOKOGORITELITE"]
D --> E["SETUP"]
E --> F["Isbepete "DISTANCE" (prastoryne)."]
E --> G["Isbepete "FILTER" (filtryp)."]
E --> H["Isbepete VISCOKOGORITеля."]
F --> I["POST"]
G --> J["Filter"]
H --> K["FRONT"]
I --> L["Postorete."]
J --> M["Postorete."]
K --> N["Postorete."]
L --> O["Postorete."]
M --> P["Postorete."]
N --> Q["Complete"]
O --> Q
P --> Q
Q --> R["SPRTE TESTOY SINGNAI."]


flowchart
graph TD
A["Включете."] --> B["INPUT SELECTOR"]
B --> C["Изберете вход. TUNER→TV→DVD AUX←VCR←"]


Настройте силата на звука.
Уверете се, че сте намалили силата на звука и за да превключите апаратурата към режим на готовност, натиснете [OY].
Бележки относно цифровия вход
Настоящата апаратура може да декодира следните сигнали:
• Dolby Digital
• DTS (Система на Цифров Театър)
• PCM (Импулсно Кодирана Модулация), включително PCM с честоти на самплиране от 96 или 88,2 kHz
Апаратурата не може да декодира:
• Други цифрови сигнали, като например MPEG
- Радиочестотни Dolby Digital сигнали от плеър на лазерни дискове

Звукови режими
Апаратурата задава звуков режим, който съответства на входния звуков сигнал.
Добавяне на „съраунд“ (пространствен) ефект към източници на стерео сигнал
Използване на Dolby Pro Logic II
Процесорът Dolby Pro Logic II работи не само с източници с Dolby Surround, но също и с всеки източник на стерео сигнал. При използване на Dolby Pro Logic II са на разположение следните режими.
Използване на Контрол на Звуково Поле (SFC)
Като използвате тези SFC режими с PCM източници или аналогови стерео източници на звуков сигнал, се насладете на звуково преживяване с повишено качество и с по-голямо присъствие и разпространение.
Направете избора си от следните режими.
Режимите Dolby Pro Logic II и SFC остават активни, докато не ги промените.
- За да се върнете към стерео звук
Натиснете [STEREO/2CH MIX].
Слушане на много-канални източници в стерео режим
Когато в този режим се възпроизвеждат съраунд източници, предназначените за другите високоговорителни канали звукови сигнали се възпроизвеждат през предните високоговорители.


Режимът 2СН MIX остава активен, докато промените входния режим или изключите апаратурата.
За да се върнете към съраунд звук Натиснете [STEREO/2CH MIX].
Бележки относно звуковите режими
Когато входът е Dolby Digital или DTS:
- Не можете да използвате SFC.
Когато входът е PCM с честоти на самплиране от 96 или 88,2 kHz:
- Не можете да добавяте съраунд ефекти с Dolby Pro Logic II или SFC.
Когато за централния и за съраунд високоговорителите сте избрали „NONE“:
- Не можете да използвате Dolby Pro Logic II или SFC.

flowchart
graph TD
A["MOVIE (КИНО)<br>При използване на филмов софтуер и по-специално за видео ленти, които са записани в Dolby Surround, използвайте този режим."] --> B["MUSIC (МУЗИКА)<br>Добавя „съраунд“ ефект към източници н а с терео сигнал."]
B --> C["PANORAMA (ПАНОРАМА)<br>Звукът се разпространява в по-разширен обхват, така че вие ще се чувствате обградени от муника."]
C --> D["HALL (ЗАЛА)<br>Придава чувството за отражение и разпространение на голяма концертна зала."]
C --> E["CLUB (КЛУБ)<br>Предава вълнуващата и интимна атмосфера на джаз клуб."]
E --> F["LIVE („НА ЖИВО“)<br>Кара ви да се чувствате по-близо до изпълнение на сцена „на живо“ с по-изгладени вокали."]
F --> G["THEATER (ТЕАТЪР)<br>Пресъздава атмосферата и насочеността на естествения звук."]
G --> H["SIM SURR (Симулиран съраунд)<br>Подчертава усещането за разширено пространство при стерео източници, като обогатява и моно източниците."]
H --> I["PARTY (ПАРТИ)<br>Този режим използва предните и съраунд високоговорители по такъв начин, че звукът е стерео, независимо накъде сте обърнати."]
Ефектите на MUSIC и PANORAMA могат да бъдат адаптирани с помощта на контролните органи за ширина на център и дименсия.
C-WDTH - Контролен орган за ширина на център
При слушане на муника тази настройка ви помага да получите по-естествена звукова картина. За да подобрите цялостната предна звукова картина, преместете звука навън към предните високоговорители, а за фиксиране на централната звукова картина добавете звук към централния високоговорител. Възможностите ви избор на ниво са между 0 (доминиращ е централният високоговорител) и 7 (централният звук е разпространен навън). Зададеното по подразбиране ниво е 3.
1. За избора на „C-WDTH“ натиснете [EFFECT].
2. За настройката на ефекта натиснете [-/L] или [+/R]. DIMEN - Контролен орган за дименсия
Предоставя ви се възможност да компенсирате разликите в изходното ниво на предните и съраунд високоговорители. Можете да избирате ниво между -3 и +3 - 3а да преместите звука към предните високоговорители, увеличете нивото, а за да го преместите към съраунд високоговорителите, го намалете. Зададеното по подразбиране ниво е 0.
- За да изберете „DIMEN“, натиснете [EFFECT].
- За настройката на ефекта натиснете [-/L] или [+/R].
Звуковото поле може да бъде коригирано чрез настройката както на нивото на високоговорителите, така и на времето на изчакване на съраунд говорителите. Тези настройки могат да бъдат извършени за всеки SFC режим.
За да настроите нивото на високоговорителите
1. За да изберете канала на високоговорителя, натиснете [LEVEL] (НИВО).
![PANASONIC SAXR15 - За да изберете канала на високоговорителя, натиснете [LEVEL] (НИВО). - 1](/content/2026/02/379030/images/193fe188e4c7343746b979aa3d9f8b7dfedaf553c802547449a1a10fa5ec7313.jpg)
Високоговорителите, които са зададени като „NONE“ или „NO“ се прескачат.
2. За да настроите нивото, натиснете [-/L] или [+/R].
C, RS и LS: -10 dB до +10 dB SW: --- (изключен) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
За да настроите времето на изчакване
- Натиснете [EFFECT] (ЕФЕКТ).
- За да промените времето на изчакване, натиснете [-/L] или [+/R].
Времето на изчакване може да бъде установено на 10-милисекундни (ms) интервали между 10 и 100 ms.
Фабричната настройка е 50 ms за всеки режим.
За ваша информация
В редки случаи апаратурата може да се затрудни при разпознаването на цифрови сигнали от дискове.
- Когато на компактдисковете има PCM сигнали, това може да доведе до изрязване на началото на дадена писта. Ако това се случаи, включете режимът PCM FIX (ФИКСИРАНЕ НА PCM).
- При Системата на Цифров Театър (DTS) сигналите могат въобще да не бъдат разпознати. Ако това се случа, включете режимът DTS FIX (ФИКСИРАНЕ НА DTS).
При избора на входен източник:
1. За избор на „DIGITAL“ (ЦИФРОВ ВХОД), натиснете [INPUT MODE] (ВХОДЕН РЕЖИМ).
2. Натиснете и задръжте [INPUT MODE] в рамките на четири секунди.
На дисплея се извежда текущия режим. За да смените режима, натиснете отново.
С всяко последващо натискане на бутона:
AUTO → PCM FIX → DTS FIX
(АВТОМАТИЧНО → ФИКСИРАНЕ НА РСМ → ФИКСИРАНЕ НА DTS)
Когато режимът FIX (ФИКСИРАНЕ) е включен, апаратурата не може да обработка друг вид сигнали. Това може да причини появата на шум на изхода. Ако това се случа, изберете „AUTO“. При превключване на апаратурата в режим на готовност (standby), режимът се връща към „AUTO“.
Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ и символът на двойното D са търговски марки на Dolby Laboratories.
Произведено по лиценз на Digital Theater Systems, Inc.
Патенти на САЩ № 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762 и други световни патенти, които са издадени или в процес на издаване. „DTS“ и „DTS Digital Surround“ са регистрирани търговски марки на Digital Theater Systems, Inc.
Авторски права 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Всички права запазени.
Базова апаратура
[00 DIGITAL, 00 PL II DTS]
Индикаторът светва, за да укаже входния сигнал на източника и използвания за декодиране формат.
Digital: Източници Dolby Digital
PLII Използва се декодер Dolby Pro Logic II
DTS: Източници от типа DTS (Система на Цифров Театър)
Превключвател Режим на готовност/Включено [∅I]
За преминаване от режим на готовност в режим на включване, или обратно, натиснете този превключвател. В режима на готовност апаратурата все пак консумира малко енергия.
Индикатор за режим на готовност [💡]
Когато апаратурата е включена към променливотоково електрическо захранване, този индикатор светва в режим на готовност и изгасва, когато апаратурата бъде включена.
Сензор на сигнала на дистанционното управление

Дисплей
[ BDS ,PS, PTY]
RDS. Светва при приемане на RDS сигнали.
PS, PTY: Показва текущия режим на RDS дисплей.
[M, TUNED, ST, MONO]
Радио индикатори
М: Мига или свети по време на процеса на настройване.
TUNED: (НАСТРОЕНА): Дадена станция є настроена.
ST: (СТЕРЕО): Настроена е станция с FM стерео радиопредаване.
MONO: (МОНО): За подобряване на приемането вие степревключили на моно режим с помощта на [-BAND, -FM MODE] (-ЧЕСТОТНА ЛЕНТА, -FM РЕЖИМ).
Базов дисплей
Показва входния режим, радио честотата и друга обща информация.
[kHz, MHz]
Индикатори на мерните единици за честота.
kHz: AM (амплитудна модулация) или самплираща честота на PCM (импулсно кодирана модулация).
MHz: FM (честотна модулация)

flowchart
graph TD
A["M TUNED"] --> B["MONO S"]
B --> C["PST"]
C --> D["PTYPS"]
D --> E["IDS"]
E --> F["2CH MIX kHz MHz"]
F --> G["DIGITAL"]
G --> H["L C R LS RS"]
G --> I["SURROUND"]
I --> J["SFC S LFE"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
![[RDS] Натиснете, за да промените режима на RDS дисплей. Честота, PS (Програмни услуги) или PTY (Тип Програма). [MEMORY] (PAMET) За предварително задаване на радио станции. [PRESET] Натиснете, за да разрешите избора на предварително зададени станции с помощта на [TUNE, √, ∧]. [TUNE, √, √ ] (НАСТРОЙКА) За настройване на радиото и за избор на предварително зададени станции. Натиснете и задръжте, докато честотата започне да се превърта, за да стартира автоматичната настройка. При намирането на станция търсенето спира. [VOLUME] (СИЛА НА ЗВУКА) Регулира силата на звука. [PHONES] (СЛУШАЛКИ) Жак за слушалки Тип щифтов контакт: 6,3 mm стерео • За да предотвратите евентуална повреда на слуха си, избягвайте продължителната употреба на слушалките. • При включване на слушалките се активира режима STEREO/2CH MIX и вие няма да можете да избирате който и да е друг звуков режим. [-BAND, -FM MODE] (-ЧЕСТОТНА ЛЕНТА, -FM РЕЖИМ) За превключване между FM (УКВ) и АМ (Средни вълни). Ако при FM приемането е влошено, за да преминете към моно режим, натиснете и задръжте, докато се появи „МОНО“. [INPUT SELECTOR] (СЕЛЕКТОР НА ВХОД)](/content/2026/02/379030/images/f8407741d5f2f982268e730c97db19c059598fc36061e5348497f29af8bfd348.jpg)
![[SLEEP] (ЗАСПИВАНЕ) Индикатор на таймера с времезакъснение. [DIGITAL] (ЦИФРОВ ВХОД) Светва при избора на цифров вход. [L, C, R, LS, RS, S, LFE] Индикатори на програмен формат Показва съдържаните в цифровия входен сигнал канали. Когато входът е аналогов, тези индикатори не светят. L: Преден ляв канал C: Централен канал R: Преден десен канал LS: Ляв съраунд канал RS: Десен съраунд канал S: Ако съраунд каналът е моно. LFE (Нискочестотни ефекти): Ефект на дълбоки баси. [2CH MIX, SURROUND, SFC] 2CH MIX: Появява се, когато възпроизвеждате многоканален източник в режим 2CH MIX SURROUND: (СЪРАУНД): Появява се, когато използвате режима Dolby Pro Logic II SFC: Появява се, когато използвате SFC режим](/content/2026/02/379030/images/f34604e2ed43a3bdee813c1ab1b7ea442dc354f66c04af5f5cf73e64074df28a.jpg)

Дистанционно управление
Бутоните, които не са объяснени на тази страница, са за управление на друго оборудване. За повече подробности направете справка с отделното Ръководство за работа с дистанционното управление.
![[Ø, RECEIVER] (ПРИЕМНИК) Бутон Режим на готовност/Включено. [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] За въвеждане на радио честоти и канали. [≥10, -/-] За въвеждане на двуцифрени канали. [DISC, DIRECT TUNING] (ДИСК, ДИРЕКТНА НАСТРОЙКА) За осигуряване на възможност за избор на радио станции по честота. [DIMMER] („ЗАТЬМНИТЕЛ“) За затъмняване на дисплея на устройството и за изключване на осветлението на панела. [INPUT MODE] (ВХОДЕН РЕЖИМ) За избор на режимите AUTO, ANALOG или DIGITAL. [SLEEP] (ЗАСПИВАНЕ) За стартиране на таймера с времезакъснение. [STEREO/2CH MIX] За избор на режимите STEREO или 2CH MIX. [DOLBY PRO LOGIC II] За избор на режим Dolby Pro Logic II: MOVIE (ФилМ), MUSIC (Музика) или PANORAMA (Панорама). [SFC] За избор на SFC режими. [TEST] За стартиране на тестови сигнал за високоговорителите. [DVVD, TV, FM, AM, VCR] Бутони за входен режим и режим на дистанционно управление. [AUX] За избор на допълнителен (AUX) вход. [~, CH, ~] За избор на предварително зададени радио канали. [+, -, VOLUME] За регулиране на силата на звука. [SUBWOOFER] (СУББАС) За избор на нивото на суббаса. Настройте нивото на пет стълки: SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 и SW MAX. За спиране на изхода изберете SW „- - ”. [MUTING] (ЗАГЛУШАВАНЕ) За редуциране на силата на звука. [TONE] (TOH) За регулиране на високите и на басови тонове. [BALANCE] (БАЛАНС) За настройване на баланса на предните високоговорители. [LEVEL] (НИВО) Използва се при настройването на нивото на високоговорителите. [EFFECT] (ЕФЕКТ) Използва се при настройване на Dolby Pro Logic II или SFC ефекти. [-L, +/R] Изберете първо SLEEP, EFFECT, LEVEL, TONE или BALANCE, след което за настройката им натиснете [-L] или [+/R].](/content/2026/02/379030/images/032f40d725d04022cab32db14504a3b5ce992df643620cb02ce3a2aead6d512a.jpg)
За ваша информация
• При използване на суббас
Ако усилите силата на звука, когато нивото на суббаса е високо, звуковата картина може да се изкриви. При подобни случаи намалете нивото на суббаса.
• При включено заглушаване
При изключване на апаратурата заглушаването се отменя.

Ръчно настройване
Чрез избора на честотата на дадена станция можете да настройвате радиото ръчно.
- За да изберете „TUNER“, натиснете [INPUT SELECTOR].
- За да изберете „FM“ или „AM“, натиснете [-BAND, -FM MODE].
- За да изберете честотата, натиснете [TUNE √или ]
Подобряване на приемането
•FM режим
Можете да подобрите приемането на FM обхват чрез превключване в моно режим на приемане.
Натиснете и задръжте [-BAND, -FM MODE].
Светва индикатора „MONO“.
За отмяна на моно режима натиснете повторно и задръжте [-BAND, -FM MODE].
.За ваша информация
DVD плеърите могат да смущават приемането на радио станции. Ако това се случа, изключете DVD плеъра или го преместете далеч от антените.
Директна настройка (от дистанционното управление)
- Натиснете [FM] или [AM].
- Натиснете [DISC, DIRECT TUNING].
- За въвеждане на честотата натиснете номерираните бутони.
Пример: За избора на 107,90 MHz, натиснете [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
•В случай, че когато курсорът мига вие не натиснете бутон, дисплеят се връща на текущо приеманата честота.
- Ако честотата се въведе погрешно, на дисплея се извежда „ERROR“ (ГРЕШКА).
Автоматично предварително задаване на станции
- Настройване на „FM 87,50 MHz“.
- Натиснете и задръжте [MEMORY].
FM станциите, които апаратурата може да приеме, са предварително зададени в канали 1 до 30.
- Настройване на „AM 522 kHz“.
- Натиснете и задръжте [MEMORY].
АМ станциите, които апаратурата може да приеме, са предварително зададени в канали 21 до 30. (Ако в тези канали има предварително зададени FM станции, те се заменят.)
По време на автоматичното задаване на станции индикаторът за памет "М" мига и честотите се превъртат. При предварителното задаване на станция индикаторът за памет и номерата на каналите се извеждат за секунда на дисплея. При приключване на предварителното задаване на станции на дисплея се извежда последната задавана станция.
За ваша информация
Даже и в случай, че кабельт за променливотоково електрическо захранване се извади от контакта, станциите остават съхранени в паметта за около две седмици.
Ръчно предварително задаване на станции
Задавайте станциите една по една.
- Настройте на станция.
- Натиснете [MEMORY].
- За да изберете канал, натиснете [TUNE √или ∧].
- Натиснете [MEMORY].
За ваша информация
FM станциите могат да бъдат задавани в MONO режим.
Избор на канали
1. Натиснете [PRESET].
Номерът на канала мига в продължение на около 5 секунди.
2. Натиснете [TUNE ∧или ∧].
За по-бързата смяна на канали задръжте бутоните натиснати.
От дистанционното управление
Натиснете [\~, CH, ]
или
Натиснете номерираните бутони.
За канали 1 до 9 натиснете съответния номер.
За каналите от 10 нагоре натиснете [≥10, -/—], след което въведете двете цифри.
Например за избор на канал 21: [≥10, -/--] → [2] → [1]
RDS радиопредавания

Апаратурата може да извежда на дисплея текстовата информация, която се предава от радио информационната система (RDS), която система е достъпна в някои области. При приемане на RDS сигнали светва "RDS". Ако приемането на станцията е влошено, RDS дисплеите могат и да не са достъпни.
Натиснете [RDS].
При всяко натискане на бутона:
PS: програмна услуга, име на станцията
PTY: тип на програмата
Честотата се извежда на дисплея
Забележка
Тази апаратура не работи със системата за извънредни излъчвания (EBS), която система автоматично се настройва към предавания за критични ситуации.
PTY дисплеи
| NEWS | Новини |
| AFFAIRS | Текущи въпроси |
| INFO | Информация |
| SPORT | Спорт |
| EDUCATE | Образование |
| DRAMA | Театър |
| CULTURE | Култура |
| SCIENCE | Наука |
| VARIED | Разнообразни |
| POP M | Поп музика |
| ROCK M | Рок музика |
| M. O. R. M | Популярна музика |
| LIGHT M | Лека класика |
| CLASSICS | Сериозна класика |
| OTHER M | Друга музика |
| WEATHER | Информация за времето |
| FINANCE | Финанси |
| CHILDREN | За деца |
| SOCIAL A | Социални проблеми |
| RELIGION | Религия |
| PHONE IN | Телефонни обаждания |
| TRAVEL | Пътувания |
| LEISURE | Отдих |
| JAZZ | Джазова музика |
| COUNTRY | Кънтри музика |
| NATIONAL | Национална музика |
| OLDIES | Стари песни |
| FOLK M | Фолклорна музика |
| DOCUMENT | Документалистика |
| TEST | Тестови излъчвания |
| ALARM | Аварийни съобщения |
Други функции

Входен режим
Апаратурата автоматично определя дали входният сигнал е цифров или аналогов, но вие можете сами да фиксирате входния режим.
За да изберете „AUTO“, „ANALOG“ или „DIGITAL“, натиснете [INPUT MODE].
Баланс
Вие можете да настройвате баланса на предните високоговорители.
- Натиснете [BALANCE].
- За настройката на баланса натиснете [-/L] или [+/R].
TOH
Вие можете да настройвате нивото на басовите и високите тонове.
- За да изберете „BASS“ или „TREBLE“, натиснете [TONE].
- За настройката на басови/високи тонове натиснете [-/L] или [+/R].
За ваша информация
•За настройване на тона
Режимът STEREO трябва да е включен и входните сигнали трябва да са аналогови или PCM.
Други настройки

Описания на настройките
A DR COMP - Комpresия на динамичния диапазон
Променете тази настройка, за да слушате записан с Dolby Digital софтуер при слаба сила на звука (например късно през нощта) и да запазите аудио чистотата. Това редуцира пиковите нива на шumnите сцени без да повлиява на звуковото поле.
OFF: Софтуерът се възпроизвежда с оригиналния динамичен диапазон (фабрична настройка).
STANDARD: Препоръчваното от производителя на софтуера ниво за домашна употреба.
MAX: Максимално допустимата компресия (препоръчвана за използване през нощта).
⑧ D-INPUT - Цифров вход
Ако е необходимо, вие можете да промените заданията за цифров вход на DVD и телевизор към коаксиален вход, в случай, че вашата апаратура няма световоден изход. Независимо от настройките, един от изводите остава неизползван.
Фабричните настройки са: TV: OPT 1
DVD: OPT 2
© A/D ATT - (Аналогов/Цифров атенюатор)
Когато при използване на дву-канален аналогов вход индикаторът „OVERFLOW“ (ПРЕПЪЛВАНЕ) светва често, включете A/D атенюатора. Фабричната настройка е OFF (ИЗКЛЮЧЕН).
Промяна на настройките
-
За да влезете в режима за настройки, натиснете едновременно [INPUT SELECTOR] и [-BAND, -FM MODE].
-
За да изберете позицията, която желаете да промените, натиснете [INPUT SELECTOR].
3. Променете настройките.
A DR COMP
Натиснете [TUNE ∨ или ∧], за да изберете „OFF“, „STANDARD“ или „MAX“.
B D-INPUT
① Натиснете [-BAND, -FM MODE], за да изберете „TV“ или „DVD“.
② Натиснете [TUNE √ или ∧], за да изберете „OPT 1“, „OPT 2“ или „COAX“.
© A/D ATT
Натиснете [TUNE ∨ или ∧ ], за да изберете „OFF“ или „ON“.
- За да излезете режима за настройки, натиснете едновременно [INPUT SELECTOR] и [-BAND, -FM MODE].
Таймер с времезакъснение

Таймерът с времезакъснение (SLEEP) може да изключи апаратурата след предварително зададен период от време. Той не контролира никакви други компоненти.
1. Натиснете [SLEEP].
![PANASONIC SAXR15 - Натиснете [SLEEP]. - 1](/content/2026/02/379030/images/bd745f789e0f12287024bd7dca4dab55b8c9c8bca92f576127f8a09d8f444285.jpg)
2. В рамките на 5 секунди
За да изберете желаното време на изчакване, натиснете [-/L] или [+/R].
Индикацията на дисплея се променя както следва: 30,←→60,←→90,←→120 (в минути)
За да проверите настройката
Натиснете еднократно [SLEEP].
●На дисплея се извежда оставащото време.
За промяна на настройката
Повторете процедурата отначало.
Правене на запис

Правене на запис от видеомагнетофон (VCR)
Вие можете да правите записи на видеомагнетофон, който е свързан към VCR OUT.
За подробности относно начина на подготовка за запис на записващото устройство вижте инструкциите му за експлоатация.
При правене на запис с видеомагнетофон можете да записвате всеки източник освен видеомагнетофона.
-
За да изберете източника на записа натиснете [INPUT SELECTOR].
-
Започнете записа.
Следвайте инструкциите за работа на вашето записващо устройство.
- Стартирайте източника на записа.
Следвайте инструкциите за работа не вашата апаратура.
Забележка
Вие не можете да записвате източник, който е свързан през цифров извод. При правене на запис от DVD или телевизор се уверете, че източникът е свързан през съответен аналогов извод, както и че е избран „ANALOG“ вход.

Когато апаратурата е включена
Едновременно с натискането и задържането на [INPUT SELECTOR] натиснете [💡].
На дисплея ще се изведе „RESET“.
Работните настройки на апаратурата ще се инициализират на настройките, които са извършени от производителя преди доставката.
Независимо от това, всички предварително зададени радио станции няма да се изтрият.
Указания за откриване и отстраняване на неизправности
Преди да потърсите сервисна помощ, изпълнете описаните по-долу проверки.
В случай, че не успеете да поправите устройството по описаните начини, или ако възникне проблем, който не е описан, свържете се с вашия дилър.
| Често срещани проблеми | Страница | |
| Няма захранване.Няма звук.Звукът спира. На дисплея за около секунда се извежда „F 76“,„OVERLOAD“ или „FAN LOCK“, след което апаратурата спира.На дисплея се извежда „F 70“. | Уверете се, че кабельт за променливотоково електрическо захранване е включен.Увеличете силата на звука.Проверете връзките към високоговорителите и към друго оборудване.Изберете правилния източник.Променете настройката за D-INPUT, за да отговаря на извършеното от вас свързване.Проверете дали цифровите сигнали могат да се декодират от тази апаратура.Изключете PCM FIX или DTS FIX.Определете и коригирайте причината, след което включете апаратурата.Причините включват:-Закъсяване (допиране на оголени проводници) на положителните и отрицателни проводници на високоговорителите.-Използване на високоговорители с по-мальк импеданс от номиналния за настоящата апаратура.-Претоварване на високоговорителите поради прекомерно силен звук или мощност.-Използване на апаратурата при високи температури без подходящо вентилиране.В случай, че след включване на апаратурата проблемът се повтори, консултирайте се с вашия дипър.Изключете апаратурата, откачете кабела променливотоково електрическо хранване и се консултирайте с вашия дипър. | 7104-71017101154-5-- |
| Звукови режими | Страница | |
| От централния, съраунд или суббасовия високоговорители не се чува звук.Не можете да използвате Dolby Pro Logic II или SFC. | Уверете се, че настройките за SPEAKERS (ВИСОКОГОВОРИТЕЛИ) за вашите високоговорители са правилни.Изключете 2CH MIX.Източникът може да е стерео. Променете звуковия режим.В случай, че източникът е PCM със самплиращи честоти от 96 или 88,2 kHz, не можете да използвате Dolby Pro Logic II или SFC. | 810110 |
| Радио | Страница | |
| Радиото не може да сенастрои на станция илиима много шум исмущения.При слушане на АМобхватът има много силеншум.Не може да се извършинастройка на правилнатаАМ честота. | Свържете подходяща антена. (Може да се наложи да използватевъншна антена с един, или повече, елемента).Регулирайте положението на FM или АМ антената.Намалете нивото на високите тонове.Изключете намиращите се наблизо телевизори, видеомагнетофони,DVD плеъри и сателитни приемници.Отдалечете антената от други кабели, проводници и електрическиуреди.Опитайте да промените A/D ATT настройката. Това може да доведе донамаляване на силата на звука, но ще се редуцира и шума.Променете честотната стъпка. При избора на АМ, за да променитестъпката на 9 kHz, задръжте натиснат за 3 секунди [-BAND, -FM MODE]. | 7716-- |
УСИЛВАТЕЛНА СЕКЦИЯ
Изходна мощност (при АС 230-240 V)
DIN 1 kHz
(T.H.D. - общи хармонични изкривявания 1%) 2 x 40 W (6 Ω)
20 Hz-20 kHz при непрекъснато отдавана и към двата канала изходна мощност 2 x 35 W (6 Ω)
Общи хармонични изкривявания
номинална мощност при 20 Hz-20 kHz 0,9 % (6 Ω)
Изходна мощност отдавана към всеки канала
DIN 1 kHz (T.H.D. - общи хармонични изкривявания 1%)
Предни (L/R) 40 W (6 Ω)
Централен 40 W (6 Ω)
Съраунд (L/R) 40 W (6 Ω)
10% общи хармонични изкривявания при 1 kHz
Предни (L/R) 50 W (6 Ω)
Централен 50 W (6 Ω)
Съраунд (L/R) 50 W (6 Ω)
Импеданс на товара
Предни (L/R) 6-16 Ω
Централен 6-16 Ω
Съраунд (L/R) 6-16 Ω
Честотна характеристика
DVD, TV, VCR, AUX 10 Hz-44 kHz, ±3 dB
Входна чувствителност и импеданс
DVD, TV, VCR, AUX 200 mV/22 k Ω
Отношение Сигнал/Шум при номинална мощност (6Ω)
DVD, TV (DIGITAL INPUT) 90 dB (IHF, A: 96 dB)
Регулиране на тон
BASS (БАСИ) 50 Hz, +10 до -10 dB
TREBLE (ВИСОКИ ТОНОВЕ) 20 kHz, +10 до -10 dB
Изходно напрежение
Видеомагнетофон 200 mV
Баланс на каналите (250 Hz-6,3 kHz) ±1 dB
Разделяне на каналите
Честотна характеристика на суббасовия
високоговорител (-6 dB) 7-200 Hz
Цифров вход
Оптичен 2
Коаксиален 1
СЕКЦИЯ НА FM ТУНЕР
Честотен диапазон 87,50-108,00 MHz
Чувствителност
S/N (Отношение Сигнал/Шум) 30 dB 1,5 μV/75 Ω
S/N (Отношение Сигнал/Шум) 26 dB 1,3 μV/75 Ω
S/N (Отношение Сигнал/Шум) 20 dB 1,2 μV/75 Ω
IHF използваема чувствителност (IHF'58)
IHF 46 dB стерео чувствителност с подтискане на шум 22 μV/75 Ω
Общи хармонични изкривявания
MONO (MOHO) 0,2 %
STEREO (CTEPEO) 0,3 %
Отношение Сигнал/Шум
MONO (MOHO) 60 dB
STEREO (CTEPEO) 58 dB
Честотна характеристика
20 Hz-15 kHz +1 dB, -2 dB
Селективност при подтискане на съседни канали
±400 kHz 65 dB
Отношение на захват 1,5 dB
Подтискане на огледален канал при 98 MHz 40 dB
Подтискане на междинна честота (IF) при 98 MHz 70 dB
Подтискане на паразитни реакции при 98 MHz 70 dB
АМ подтискане
Разделение на стерео сигналите
1 kHz 40 dB
Проникване на носещия сигнал
19 kHz -30 dB
38 kHz -50 dB
Баланс на каналите (250 Hz-6,3 kHz)
Гранична точка
Честотна лента
IF усилвател 180 kHz
FM демодулатор 1000 kHz
Антененен извод
75 Ω (небалансиран)
СЕКЦИЯ НА АМ ТУНЕР
Честотен диапазон 522-1611 kHz (на стъпки от 9 kHz)
530-1620 kHz (на стъпки от 10 kHz)
Чувствителност 20 μV, 330 μV/m
Селективност (при 999 kHz) 55 dB
Подтискане на междинна честота (IF) (при 999 kHz) 50 dB
ВИДЕО СЕКЦИЯ
Изходно напрежение при вход от 1 V (небалансиран) 1±0,1 Vp-p
(от връх до връх)
Максимално входно напрежение 1,5 Vp-p
Входен/изходен импеданс 75 Ω
БАЗОВИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Електрическо захранване
За континентална Европа AC 230 V, 50 Hz
За Обединеното Кралство AC 230-240 V, 50 Hz
Консумирана мощност 65 W
Размери (Ш x В x Д) 430 x 52 x 375 mm
Тегло 3,5 kg
Консумирана мощност в режим на готовност: 2 W
Забележки:
-
Настоящите спецификации подлежат на промяна без предизвестие. Теглото и размерите са приблизителни.
-
Общите хармонични изкривявания са измерени със цифров спектрален анализатор.
Поддръжка
При почистване на тази апаратура я избърсвайте с мека и суха кърпа.
- За почистването й никога не използвайте алкохол, разтворители за бои или бензин.
- Преди да използвате химически обработен плат, прочетете внимателно придружаващите го инструкции.
ВНИМАНИЕ!
•НЕ МОНТИРАЙТЕ ИЛИ ПОСТАВЯЙТЕ АПАРАТУРАТА В ШКАФ, ВЪВ ВГРАДЕН ШКАФ ИЛИ НА ДРУГО ЗАТВОРЕНО МЯСТО. УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ АПАРАТУРАТА СЕ ВЕНТИЛИРА ДОБРЕ. ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР ИЛИ ПОЖАР, ДЪЛЖАЩ СЕ НА ПРЕГРЯВАНЕ, СЕ УВЕРЕТЕ, ЧЕ ВЕНТИЛАЦИОННИТЕ ОТВОРИ НЕ СА ПОКРИТИ СЪС ЗАВЕСИ ИЛИ ДРУГИ ПОДОБНИ МАТЕРИАЛИ.
•НЕ ПОКРИВАЙТЕ ВЕНТИЛАЦИОННИТЕ ОТВОРИ НА АПАРАТУРАТА С ВЕСТНИЦИ, ПОКРИВКИ, ЗАВЕСИ И ДРУГИ ПОДОБНИ.
•ВЪРХУ АПАРАТУРАТА НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ИЗТОЧНИЦИ НА ОТКРИТ ПЛАМЪК НАПРИМЕР ЗАПАЛЕНИ СВЕЩИ.
•ПРИ ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ СЕ СЪОБРАЗЯВАЙТЕ СЪС ЗАЩИТАТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА РИСКА ОТ ПОЖАР, ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР ИЛИ ОТ ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА, НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТАЗИ АПАРАТУРА НА ДЪЖД, ВЛАГА, НА КАПЕЩИ ИЛИ ПРЪСКАЩИ ИЗТОЧНИЦИ И СЕ УВЕРЕТЕ, ЧЕ ВЪРХУ НЕЯ НЕ СА ПОСТАВЕНИ НЯКАКВИ НАПЪЛНЕНИ С ТЕЧНОСТИ ПРЕДМЕТИ, НАПРИМЕР ВАЗИ.
НАСТОЯЩАТА АПАРАТУРА Е ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА УПОТРЕБА В УСЛОВИЯТА НА УМЕРЕН КЛИМАТ.
Употребата на мобилни телефони могат да причинят радиосмущения в тази апаратура. Ако се наблюдават подобни смущения, моля увеличете разстоянието между апаратурата и мобилния телефон.
В долната част на апаратурата е поставен маркировъчен знак.




