SAXR70 - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAXR70 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de récepteur | Récepteur audio numérique |
| Connectivité | Bluetooth, Wi-Fi, entrée HDMI |
| Puissance de sortie | 100 W par canal |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Formats audio pris en charge | DTS, Dolby Digital, PCM |
| Dimensions | 430 x 320 x 100 mm |
| Poids | 4.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et la diffusion de musique sans fil |
| Maintenance | Nettoyage régulier des entrées et sorties, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAXR70 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAXR70 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAXR70 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAXR70 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAXR70 PANASONIC
Manuel d'utilisation
Récepteur avec contrôleur audio/vidéo
Modèle SA-XR70
Cher client
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ce manuel.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE .... 2
Protection de l'ouïe 3
Accessoires fournis 3
Télécommande .... 3
Étape 1
Raccordements – Cinéma maison ....4
• Lecteur DVD/Téléviseur ou moniteur .....(4)
- Enceintes/Cordon d'alimentation .....(5)
Étape 2
Autres raccordements......6
• Raccordement bifilaire/
Raccordements aux bornes d'enceintes B ..(6)
- Connexion d'un lecteur DVD à l'entrée HDMI/Antennes .... (7)
- Enregistreur DVD/Magnétoscope/Téléviseur ou moniteur/Câblosélecteur, récepteur de télévision par satellite, etc. .....(8)
- Caméscope, etc. .....(9)
• Lecteur CD/Graveur CD/Magnétophone/Sortie audio secondaire....(10)
Étape 3
Paramétrage ......11
- Personnalisation du récepteur A. Paramétrage dans le mode affichage à l'écran..... (12) B. Paramétrage dans le mode multi-contrôle..... (14)
- Réglage du niveau de sortie sur les enceintes....(15)
Étape 4
Fonctions de base .....16
- Modes de reproduction sonore......(16)
Fonctionnement
Guide des commandes .... 18
Écoute de la radio 20
Paramétrages audio 22
Autres fonctions ...... 25
Enregistrement 25
Généralités
Données techniques 26
Service après-vente 27
Entretien.... 27
Guide de dépannage 28
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l'appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner l'appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu'il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l'appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d'en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l'appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l'appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a été échappé.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d'une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d'utilisation inclus avec l'appareil contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et à l'entretien de ce dernier.
MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L'APPAREIL, NE PAS L'EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L'APPAREIL.
S'assurer que la prise secteur est située près de l'appareil dans un endroit facile d'accès. La fiche du cordon d'alimentation doit également être facile d'accès.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.


Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d'acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d'optimiser l'agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l'Association de l'industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l'écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d'éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l'oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s'adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d'écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
- Monter lentement le volume jusqu'au niveau d'écoute confortable avant qu'il n'y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d'écoute confortable:
- Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l'ouïe.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S'ASSURER QUE LA VENTILATION DE L'APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S'ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D'AÉRATION DE L'APPAREIL.
ATTENTION
Ne rien placer sur le dessus de cet appareil et ne pas bloquer les évents d'aération. En particulier, ne pas placer un magnétophone à cassette ou un lecteur CD/DVD. La chaleur dégagée par ce récepteur risque d'endommager le support média.
Homologation:
DATE D'ACHAT.
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT_
N° DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l'arrière, ou sous le fond de l'appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
SA-XR70
NUMÉRO DE SÉRIE
Accessoires fournis

Vérifier et identifier les accessoires fournis.

1 cordon d'alimentation c.a. (K2CB2CB00006)


1 antenne FM intérieure (RSA0006-L)


1 antenne-cadre AM (RSA0037)

2 piles

(EUR7722X80) Se reporter au "Guide d'utilisation de
la télécommande" pour de plus amples détails sur l'opération de la télécommande.

Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (En date du mois d'août 2004) Pour la commande d'accessoires, contacter le magasin où l'appareil a été acheté.
Télécommande
Piles

- Installer les piles de manière que leur polarité (+ et −) corresponde à celle de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Utilisation
Orienter la télécommande droit vers le capteur de signal de l'appareil, à une distance maximale de 7 mètres (23 pi), en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles interposés.
Capteur de signal de télécommande

text_image
7 mètres (23 pieds) 30° 30° Fenêtre de la télécommande- Veiller à ce que la fenêtre de transmission de la télécommande et le capteur de signal soient propres et sans poussière.
- L'incidence de rayons solaires ou la présence d'une source intense de lumière ainsi que les portes en verre d'un meuble audio peuvent perturber le fonctionnement du capteur de signal de l'appareil.
Préparatifs
Câble de raccordement stéréo Câble coaxial
Blanc L (G) RougeR (D)


Câble de raccordement vidéo Câble d'enceinte


Avant d'effectuer les raccordements, s'assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.
Nota
- Utiliser les raccordements numériques pour la reproduction des signaux Dolby Digital ou DTS (→ pages 16 et 25).
- Utiliser une connexion analogique pour des sources ne pouvant être décodées par cet appareil, pour enregistrer à partir de sources analogiques et pour faire cheminer le signal sonore par la sortie audio secondaire (→ pages 10, 16, 24 et 25).
- Lorsque le mode d'affichage à l'écran est activé (→ page 12), relier la prise VIDEO IN du téléviseur à la prise de sortie télévision VIDEO TV MONITOR OUT de cet appareil (→ ci-dessous).
- Pour une qualité optimale de l'image, utiliser la prise S VIDEO ou COMPONENT (→ page 9).
- Pour les raccordements à d'autres appareils, se reporter aux pages 6 à 10.
Emplacement des enceintes

text_image
A B C D E F G 30° 30° 90° 90°Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d'écoute. Les angles montrés ne sont qu'approximatifs.

flowchart
graph TD
A["Lecteur DVD"] --> B["Modification des réglages d'entrée numérique"]
B --> C["Utiliser les prises d'entrée avant gauche et droite si le lecteur DVD ne possède pas de sortie 6 canaux."]
C --> D["Téléviseur ou moniteur"]
subgraph L
E["75Ω GND/OOP EXT"] --> F["FM ANT AM ANT"]
F --> G["SECOND AUDIO OUT"]
G --> H["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
H --> I["CD TAPE"]
J["75Ω GND/OOP EXT"] --> K["FM ANT AM ANT"]
K --> L["SECOND AUDIO OUT"]
L --> M["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
M --> N["CD TAPE"]
O["75Ω GND/OOP EXT"] --> P["FM ANT AM ANT"]
P --> Q["SECOND AUDIO OUT"]
Q --> R["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
R --> S["CD TAPE"]
T["75Ω GND/OOP EXT"] --> U["FM ANT AM ANT"]
U --> V["SECOND AUDIO OUT"]
V --> W["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
W --> X["CD TAPE"]
Y["75Ω GND/OOP EXT"] --> Z["FM ANT AM ANT"]
Z --> AA["SECOND AUDIO OUT"]
AA --> AB["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
AB --> AC["CD TAPE"]
AD["75Ω GND/OOP EXT"] --> AE["FM ANT AM ANT"]
AE --> AF["SECOND AUDIO OUT"]
AF --> AG["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
AG --> AH["CD TAPE"]
AI["75Ω GND/OOP EXT"] --> AJ["FM ANT AM ANT"]
AJ --> AK["SECOND AUDIO OUT"]
AK --> AL["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
AL --> AM["CD TAPE"]
AN["75Ω GND/OOP EXT"] --> AO["FM ANT AM ANT"]
AO --> AP["SECOND AUDIO OUT"]
AP --> AQ["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
AQ --> AR["CD TAPE"]
AS["75Ω GND/OOP EXT"] --> AT["FM ANT AM ANT"]
AT --> AU["SECOND AUDIO OUT"]
AU --> AV["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
AV --> AW["CD TAPE"]
AX["75Ω GND/OOP EXT"] --> AY["FM ANT AM ANT"]
AY --> AZ["SECOND AUDIO OUT"]
AZ --> BA["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BA --> BB["CD TAPE"]
BC["75Ω GND/OOP EXT"] --> BD["FM ANT AM ANT"]
BD --> BE["SECOND AUDIO OUT"]
BE --> BF["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BF --> BG["CD TAPE"]
BH["75Ω GND/OOP EXT"] --> BI["FM ANT AM ANT"]
BI --> BJ["SECOND AUDIO OUT"]
BJ --> BK["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BK --> BL["CD TAPE"]
BM["75Ω GND/OOP EXT"] --> BN["FM ANT AM ANT"]
BN --> BO["SECOND AUDIO OUT"]
BO --> BP["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BP --> BQ["CD TAPE"]
BR["75Ω GND/OOP EXT"] --> BS["FM ANT AM ANT"]
BS --> BT["SECOND AUDIO OUT"]
BT --> BU["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BU --> BV["CD TAPE"]
BW["75Ω GND/OOP EXT"] --> BX["FM ANT AM ANT"]
BX --> BY["SECOND AUDIO OUT"]
BY --> BZ["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
BZ --> CA["CD TAPE"]
CB["75Ω GND/OOP EXT"] --> CC["FM ANT AM ANT"]
CC --> CD["SECOND AUDIO OUT"]
CD --> CE["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
CE --> CF["CD TAPE"]
DG["75Ω GND/OOP EXT"] --> DH["FM ANT AM ANT"]
DH --> DI["SECOND AUDIO OUT"]
DI --> DJ["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
DJ --> DK["CD TAPE"]
DL["75Ω GND/OOP EXT"] --> DM["FM ANT AM ANT"]
DM --> DE["SECOND AUDIO OUT"]
DE --> DF["IN REC(OUT) PLAY(IN)"]
DF --> DG
end
subgraph L
E
F
G
H
I
J
K
L
end
subgraph RX
M
N
end
subgraph RX
O
P
end
subgraph RX
Q
end
subgraph RX
R
end
subgraph RX
S
end
subgraph RX
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BK
BL
BM
BN
BO
BP
BP
BP
BP
BP
BP
BP
BP
BP
Enceintes avant (A gauche B droite)
Placer les enceintes de droite et de gauche sur chaque côté du téléviseur au niveau des oreilles selon la position d'écoute de manière à obtenir une cohérence optimale entre l'image et le son.
Enceinte centrale ( © )
Placer l'enceinte centrale dessous ou dessus le centre du téléviseur. Orienter l'enceinte vers la position d'écoute.
Enceintes ambiophoniques (D gauche E droite)
Placer les enceintes ambiophoniques gauche et droite légèrement derrière ou aux côtés de la position d'écoute, à environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de l'oreille.
Enceinte ambiophonique arrière (F)
Placer l'enceinte à l'arrière de la position d'écoute à environ un mètre (3 pieds) plus haut que le niveau de l'oreille.
Enceinte d'extrêmes-graves ( © )
L'enceinte d'extrêmes-graves peut être placée presque n'importe où à la condition qu'elle soit à une distance raisonnable du téléviseur.
Il est recommandé de varier l'emplacement de cette enceinte jusqu'à ce que le rendu sonore optimal soit atteint. Placer l'enceinte dans un coin peut sembler accentuer le dynamisme des graves, mais cela peut aussi altérer le naturel du rendu dans les basses fréquences.
Raccordement des enceintes
| Câble Bornes de raccordement | ||
| Torsader les brins. | FRONT (AVANT) | Autres bornes |
![]() | ![]() | ![]() |
Nota Avec fiches
Ne pas court-
circuiter.

de 4 mm

text_image
(+) (-) Reserrer la insérer.
flowchart
graph TD
A["Antenna 1"] --> B["Avant droite"]
C["Antenna 2"] --> D["Avant gauche"]
E["Centrale"] --> F["Centrale"]
G["Ambiophoniques droite"] --> H["E"]
I["Ambiophoniques gauche"] --> J["D"]
K["Ambiophoniques arrière"] --> L["F"]
M["Enceintes"] --> N["Class 2 Wiring"]
O["Applidance d'entrée: Avant A: 6-8 Ω, A et B: 6-8 Ω, Centrale: 6-8, Ambiophoniques: 6-8 Ω"] --> P["AC IN~"]
Q["Front A"] --> R["Front B"]
S["Front B"] --> T["SURROUND"]
U["Speaker(s 6-8 Ω) HAUT-PARLEURS"] --> V["AC IN~"]
W["HVMI (DVD) IN"] --> X["TV IN"]
Y["DVRA/VR1"] --> Z["DVD IN"]
AA["COMPONENT VIDEO"] --> AB["FRONT A"]
AC["BI-WIRE HFLF"] --> AD["R"]
AE["L"] --> AF["R"]
AG["R"] --> AH["L"]
AI["L"] --> AJ["R"]
AK["L"] --> AL["R"]
AM["AC IN~"] --> AN["AC IN~"]

text_image
Câble de raccordement mono Enceinte d'extrêmes-graves avec amplificateur GNe brancher le cordon d'alimentation qu'après avoir effectué tous les raccordements.
Nota
- Le cordon d'alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l'utiliser avec un autre appareil.
- Ne pas utiliser avec cet appareil le cordon d'alimentation de tout autre équipement.
- Dans le cas où l'appareil serait laissé débranché plus de deux semaines, tous les paramètres par défaut seront automatiquement rétablis. Dans ce cas, refaire les réglages.
Prise secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Cordon d'alimentation (inclus)
Câble d'enceinte Câble HDMI


Avant d'effectuer les raccordements, s'assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.

Raccordement bifilaire
L'utilisation d'enceintes acoustiques conçues pour un raccordement bifilaire permet l'obtention d'un rendu sonore de très haute qualité.
- Utiliser des enceintes pour raccordement bifilaire dont l'impédance combinée se situe entre 6 Ω et 8 Ω.
- Appuyer simultanément sur [A] et [B] pour allumer le voyant "BI-WIRE" (→ page 18).
| Câble Bornes de raccordement Nota | ||
Torsader les brins.![]() | ![]() | Ne pas court-circuiter.![]() |

flowchart
graph TD
A["Bornes haute fréquence"] --> B["Enceinte avant droite"]
C["Bornes basse fréquence"] --> D["Enceinte avant gauche"]
B --> E["Class 2 Wiring"]
D --> E
E --> F["FRONT A"]
E --> G["FRONT B"]
E --> H["CENTER"]
E --> I["SURROUND"]
F --> J["ONENT VIDEO"]
G --> K["SPEAKERS (6-80) HAUT-PARLEURS"]
H --> L["R L BACK"]
I --> M["R L BACK"]
N["HV-F-LFB-WIRE"] --> O["RF"]
P["RF"] --> Q["RF"]
R["RF"] --> S["RF"]
T["RF"] --> U["RF"]
V["RF"] --> W["RF"]
X["RF"] --> Y["RF"]
Z["RF"] --> AA["RF"]
HF: Haute fréquence
LF: Basse fréquence
Impédance d'entrée:
BI-WIRE (Bifilaire): 6-8 Ω

Raccordements aux bornes d'enceintes B
Prévues pour le raccordement d'une seconde paire d'enceintes.
Pour un rendu multi-canaux, utiliser les bornes d'enceintes A.
Si SPEAKERS B est sélectionné, la lecture s'effectuera sur 2 canaux seulement.
Pour une source multi-canaux, le mode 2CH MIX sera automatiquement sélectionné.
| Câble Bornes de raccordement Nota | ||
Torsader les brins. ![]() | ![]() | Ne pas court-circuiter. ![]() |

text_image
(DVD) IN TV IN P1 P2 P3 P4 DVD IN MPONENT VIDEO Class 2 Wiring HF - BI-WITIE - LF R L R L R L BACK AC IN- FRONT A FRONT B CENTER SURROUND SPEAKERS (6-81) HAUTPARLEURS Enceinte avant droite Enceinte avant gauche Impédance d'entrée:Impédance d'entrée:
Avant B: 6-8 Ω
A et B: 6-8 Ω
L'équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire. Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel d'utilisation approprié.

Connexion d'un lecteur DVD à l'entrée HDMI
"HDMI" (interface multimédia haute définition) est une norme qui permet la transmission sur un seul câble de signaux audio et vidéo de haute qualité.
Il est possible de tirer profit du plein potentiel de cet appareil au moyen de connexions simples pour des signaux vidéo, PCM, Dolby Digital, DTS et DVD-Audio de haute qualité.
Au moment où la transmission du signal s'amorce, le voyant "HDMI" de l'appareil s'allume.

flowchart
graph TD
A["Lecteur DVD ou Enregistreur DVD"] -->|Audio et vidéo| B["Cet appareil"]
B -->|Audio| C["Enceintes"]
B -->|Vidéo| D["Téléviseur"]

text_image
DIGITAL TV HDMI (AV IN) DVD HDMI (AV OUT) COAXIAL1 COAXIAL2 HDMI VR/VCRT DVD TV MONITOR OUT TV IN IN Y Pu Pt Y Pu Pt UT IN MONITOR OUT IN IN IN Y Pp Pe R L R TV FRONT A TV DVD DVR VCRT DVD IN VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO SPEAKERS Modification des réglages d'entrée HDMI Il est possible de modifier les réglages d'ent pour la prise HDMI (→ pages 12 ou 14).Nota
- Pour enregistrer numériquement un signal audio à partir d'une source d'entrée HDMI, raccorder l'équipement d'enregistrement à la prise de sortie numérique optique DIGITAL OPTICAL OUT de la manière illustrée à la page 10. (Pour plus de renseignements sur l'enregistrement, se reporter à la page 25.)
- Si le signal audio numérique d'un disque DVD-Audio (possiblement un appareil HDMI ver. 1.0) ne peut pas être acheminé par le lecteur ou l'enregistreur DVD raccordé, utiliser les prises DVD/DVD 6CH analogiques. (→ page 4).
- Les signaux audio et vidéo de l'appareil ne sont pas directement transmis au téléviseur lorsque cet appareil est en veille. Pour faire la lecture d'un DVD sur le téléviseur seulement, raccorder le lecteur ou l'enregistreur DVD directement au téléviseur. (Se reporter au manuel d'utilisation de l'appareil raccordé pour plus de détails.)

Antennes
Antenne FM intérieure (incluse)
Fixer l'autre extrémité de l'antenne dans la direction offrant la meilleure réception.
Antenne-cadre AM (incluse)
Éloigner l'antenne des divers cordons, du magnétophone ou du lecteur DVD.

text_image
Bande adhésive 750 GND LOOP EXT LOOP ANT GND CENTRAL SUBWOOER FM ANT AM ANT OUT (TV) IN (CVF) OPTICAL OPTICAL OUT OUT OUT CNITOROU Blanc SECOND SUBS/CUT 1 2 3 1 CUND FRONT OUT IN OUT DVD/DVD SCH DVR/VRT SUBWOOER AUDIOAntenne FM extérieure
• Débrancher l'antenne FM intérieure.
- Confier l'installation de l'antenne extérieure à un technicien qualifié.
- Torsader la gaine maillée du câble coaxial et raccorder le câble à la borne GND.

flowchart
graph TD
A["FM ANT 75Ω GND/77"] --> B["Cable coaxial 75 Ω"]
B --> C["Gaine maillée"]
C --> D["Ame du câble"]
D --> E["10 mm (3/8 po)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Câble de raccordement stéréo Câble de raccordement vidéo Câble à fibres optiques



Câble de raccordement S-Viséo Câble coaxial


Avant d'effectuer les raccordements, s'assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.
Nota
- Ne pas trop plier le câble à fibres optiques.
- Utiliser les raccordements numériques pour la reproduction des signaux Dolby Digital ou DTS (→ pages 16 et 25).
- Utiliser une connexion analogique pour des sources ne pouvant être décodées par cet appareil, pour enregistrer à partir de sources analogiques et pour faire cheminer le signal sonore par la sortie audio secondaire (→ pages 10, 16, 24 et 25).
- Lorsque le mode d'affichage à l'écran est activé (→ page 12), relier la prise VIDEO IN du téléviseur à la prise de sortie télévision VIDEO TV MONITOR OUT de cet appareil (→ ci-dessous).
Modification des réglages d'entrée numérique
Il est possible, au besoin, de changer les paramètres d'entrée des prises numériques. Prendre note de l'équipement raccordé, puis modifier les paramètres (→ pages 12 ou 14).

Enregistreur DVD/Magnétoscope

Téléviseur ou moniteur

text_image
75Ω GND/LOOP EXT-T LOOP ANT GND CENTER SUBWOOFER FM ANT AM ANT SECOND AUDIO OUT IN REC/(OUT) PLAY(IN) CD TAPE TV SURPOUND FRONT OUT IN OUT MONITOR OUT IN MONITOR OUT IN AUDIO DIGITAL OUT (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 DV/RVCR1 DVD Y OUT IN IN TV VIDEO VIDEO OUT VIDEO INCâblosélecteur, récepteur de télévision par satellite, etc.


text_image
75Ω GND/LOOP EXT LOOP ANT TOND DIGITAL CENTER SUBWOOFER OUT (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 SECOND AUDIO OUT IN REC(OUT) PLAY(IN) IN SURFOUND FRONT OUT IN OUT MONITOR OUT IN MONITOR OUT IN CD TAPE TV DVD/DVD BCH DVR/VCR1 SUBWOOFER TV VIDEO S VID AUDIO L R DIGITAL OUT AUDIO OUT VIDEO OUTL'équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel d'utilisation approprié.
Pour une image de qualité optimale
Signal S-Vidéo
Cette connexion donne une image de meilleure qualité que la connexion avec les prises vidéo.
ou
Signal composant (COMPONENT)
Cette connexion permet l'obtention d'images de haute qualité du fait que les signaux de chrominance (PB et PR) et de luminance (Y) sont séparés.
■ Téléviseur, moniteur, câblosélecteur, récepteur de télévision par satellite, etc.

flowchart
graph TD
A["S-VIDEO OUT"] --> B["DC"]
C["S-VIDEO IN"] --> D["DC"]
B --> E["TV MONITOR OUT"]
D --> F["TV MONITOR OUT"]
E --> G["TV OUT"]
F --> H["TV OUT"]
G --> I["COMPONENT VIDEO OUT (Y)"]
H --> J["COMPONENT VIDEO OUT (PB)"]
I --> K["COMPONENT VIDEO OUT (PR)"]
J --> L["COMPONENT VIDEO IN (Pr)"]
K --> M["COMPONENT VIDEO IN (PB)"]
L --> N["COMPONENT VIDEO IN (Y)"]
■ Lecteur DVD

text_image
S-VIDEO OUT DIGITAL (DVD) IN (CD) IN OUT HDMI COAXIAL1 COAXIAL2 CRT DVD TV MONITOR OUT TV IN IN IN Y PB PB Y PB PB IN MONITOR OUT IN IN IN Y PB PB TV. DVD DVRVCHT DVD IN COMPONENT VIDEO OUT (Y) COMPONENT VIDEO OUT (PB) COMPONENT VIDEO OUT (PR) COMPONENT VIDEO O S VIDEO COMPONENT VIDEO■ Enregistreur DVD/Magnétoscope

text_image
DIGITAL (DVD) IN COIN OUT (DVD) IN COAXIAL1 COAXIAL2 HDMI VCR1 DVD TV MONITOR OUT TV IN Y Fa Fb Y Fb Fc IN.IN IN.IN.IN Y R P# IN MONITOR OUT M DVD DVR/VCR1 DVD IN TV S VIDEO COMPONENT VIDEO
Caméscope, etc.
Ces bornes sont commodes pour la connexion temporaire d'un périphérique. Pour la source, sélectionner "VCR 2".
Pour une image de meilleure qualité, utiliser la connexion S VIDEO plutôt que la borne VIDEO.
- Le signal d'entrée d'un type donné ne peut être acheminé qu'à une prise de même type.

text_image
S-VIDEO OUT VCR2 OU VIDEO OUT AUDIO OUTÉtape 2
Autres raccordements
Avant d'effectuer les raccordements, s'assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.
L'équipement périphérique et les câbles sont vendus séparément sauf indication contraire.
Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel d'utilisation approprié.

Lecteur CD

text_image
75Ω 3GND/LOOP EXT LOOP ANT OND CENTER SUBWOOFER FM ANT AM ANT L R IN SECOND AUDIO OUT CD TAPE TV DVR/VCR/DVD/DVD 6CH IN SURROUND FRONT OUT IN OUT SUBWOOFER DIGITAL OUT (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 DVD/VCR1 DVD TV M OUT IN IN MONITOR OUT IN MONITOR OUT IN TV AUDIO S VIDE DIGITAL OUT LINE OUT
Graveur CD

text_image
75Ω GND/LOOP EXT LOOP ANT GND FM ANT AM ANT SECOND AUDIO OUT IN REC(CUT) PLAY(IN) IN SURROUND FRONT OUT IN SUBWOOFER CENTER SUBWOOFER OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 DIGITAL OUT (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OUT DV/RVCR1 DVD TV M OUT IN IN Y Pe MONITOR OUT MONITOR OUT IN TVD VIDEO S VIDEO
Magnétophone

text_image
7SG GND LOOP EKT LOOP ANT GND DIGITAL CENTER SUBWOOFER OUT TV IN I DVR IN I DVD IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 FM ANT AM ANT SECOND AUDIO OUT IN REC(OUT) PLAY(IN) IN SURROUND FRONT OUT IN OUT MONITOR OUT IN MONITOR OUT IN CD TAPE TV DVR V/CR DVD/DVD 8CH SUBWOOFER AUDIO VIDEO REC (IN) OUT IN TV M PV OUT IN TV PLAY (OUT) Pour le raccordement d'un compensateur de fréquence, utiliser les prises TAPE.
Sortie audio secondaire
Utiliser la prise SECOND AUDIO OUT pour connecter un amplificateur stéréo installé dans une autre pièce. Choisir si le signal audio de sortie doit être celui de la source activée sur cet appareil ou d'une autre source (→ "Sortie audio secondaire", page 24).

text_image
75Ω GND/LOOP EXT LOOP ANT GND CENTER SUBWOOFER FM ANT AM ANT DIGITAL OUT (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 L SECOND AUDIO OUT IN REC(OUT) PLAY(IN) IN SURROUND FRONT CD TAPE TV DV/VC/DVD/DVD-6CH OUT IN OUT MONITOR OUT IN MONITOR OUT IN SUEWOOFER TV TV PR Prise d'entrée audio d'un amplificateur stéréophonique AUDIO VIDEO SMIDENota
- Raccorder la source aux prises analogiques. Il n'est pas possible d'acheminer des sources connectées uniquement aux prises numériques.
- Avec un signal d'entrée DVD ANALOG 6CH, le signal audio n'est entendu que sur les canaux gauche et droit.
Il est possible de paramétrer l'équipement en fonction des conditions au sein desquelles il est utilisé. Avant de modifier les paramètres établis, lire les descriptions ci-dessous et se reporter aux instructions concernant les enceintes acoustiques et l'équipement. Les paramètres demeurent les mêmes, même après la mise hors marche, à moins d'avoir été modifiés.
1 Personnalisation du récepteur (→ pages 12-15)
Il y a deux manières de personnaliser le récepteur; consulter les procédures ci-dessous pour plus de détails.
A. Paramétrage dans le mode affichage B. Paramétrage dans le mode
à l'écran (→ page 12)
Utiliser cette méthode pour effectuer le paramétrage directement sur l'écran d'un téléviseur. multi-contrôle sur l'appareil.
multi-contrôle (→ page 14)
Utiliser cette méthode pour effectuer le paramétrage au moyen du mode
■ Paramètres pouvant être modifiés
Paramétrage de base
(modifications aux paramètres en fonction des enceintes acoustiques et de l'équipement utilisés)
| Paramétrage | Description | |
| Affichage à l’écran | Multi-contrôle | |
| Speakers | SPEAKERS | Mise en circuit de la combinaison d’enceintes raccordées à cet appareil.La combinaison d’enceintes doit être paramétrée pour que le rendu sonore soit adéquat. |
| Subwoofer | ||
| Digital Input | D-INPUT | Modifier ces paramètres en fonction des connexions effectuées aux prises d’entrée numérique optique (OPT), coaxiales (COAX) et HDMI (DVD ou DVR seulement) de manière que la source adéquate est sélectionnée au moyen du sélecteur d’entrée [INPUT SELECTOR]. |
| HDMI SEL | ||
| Input Mode IN MODE | L’appareil détecte automatiquement s’il s’agit d’un signal numérique ou analogique; toutefois, il est possible de contourner ce circuit automatique.AUTO: Détection du signal d’entrée et lancement automatique de la lecture.Lorsque le signal est appliqué à la borne HDMI, le signal d’entrée en provenance de la borne HDMI a priorité (DVD ou DVR seulement).ANALOG: Active les circuits de traitement analogique du signal et lance la lecture.DIGITAL: Assure le traitement numérique HDMI du signal et la lecture (DVD ou DVR seulement).Assure le traitement numérique et la lecture du signal acheminé aux prises OPT et COAX.PCM FIX: Active les circuits de traitement PCM et lance la lecture. | |
Configuration avancée (effectuer les paramétrages qui s'imposent)
| Paramétrage | Description | |
| Affichage à l’écran | Multi-contrôle | |
| Speaker Size | SPEAKERS | Sélectionner la taille correspondant aux enceintes utilisées.LARGE: Pour des enceintes pouvant reproduire tout le spectre audible, plus particulièrement les graves en dessous de 100 Hz.SMALL: Pour des enceintes incapables de reproduire adéquatement les graves. Ce réglage convient à la plupart des enceintes si un élément d'extrêmes-graves est utilisé.NONE: Pour les enceintes non utilisées (canal centre et ambiophonique).Si une enceinte ambiophonique arrière (Surr Back/SUR BACK) et une enceinte d'extrêmes-graves (Subwoofer/SUB-WFR) sont raccordées à l'appareil, sélectionner “YES”. Sinon, sélectionner “NO”. |
| Speaker Distance | DISTANCE | Entrer la distance à laquelle se trouvent les enceintes avant, centre et ambiophoniques de la position d'écoute.En paramétrant la distance entre les enceintes acoustiques (à l'exception de l'enceinte des extrêmes-graves) et la position d'écoute, le temps de retard de l'onde sonore est automatiquement ajusté de manière que le son en provenance des enceintes parvienne en même temps à l'oreille de l'auditeur.Il est possible de régler les distances de 3 jusqu'à 30 pieds par intervalle de 1 pied. |
| Filter Frequency | FILTER | Régler la fréquence de coupure (filtre passe-bas) des enceintes avant.Si ces dernières sont réglées à “SMALL” le filtre sera réglé à 100 Hz. Augmenter la fréquence de coupure si la réponse en basse fréquence des enceintes avant n'est pas satisfaisante. Cela permettra la sortie en basse fréquence à partir de l'enceinte d'extrêmes-graves.La fréquence de coupure peut être augmentée de 100 Hz à soit 150 Hz ou 200 Hz. |
Remarques sur la taille des enceintes (Speaker Size/SPEAKERS)
- Lorsque "SMALL" est sélectionné pour "Front/FRONT", le paramètre de l'enceinte d'extrêmes-graves est réglé à "YES".
- Avec le paramètre de l'enceinte d'extrêmes-graves à "NO", "Front/FRONT" est réglé à "LARGE".
2 Réglage du niveau de sortie sur les enceintes (→ page 15)
Régler le volume sur les autres enceintes en fonction de celui des enceintes avant. (Le signal n'est reproduit que sur les enceintes sélectionnées lors du paramétrage. Régler le niveau de sortie sur les enceintes avant au moyen de la commande [VOLUME].)
1 A. Paramétrage dans le mode affichage à l'écran (Personnalisation du récepteur)
- S'assurer que la prise d'entrée vidéo VIDEO IN du téléviseur et la borne VIDEO TV MONITOR OUT sont reliées l'une à l'autre (→ pages 4 et 8).
- Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le signal d'entrée vidéo correspondant à cet appareil.
- Noter les paramètres par défaut et les plages des réglages.

À propos du mode PCM FIX
Dans certains cas rares, l'appareil peut avoir de la difficulté à reconnaître les signaux numériques sur les disques.
Des signaux PCM sur CD peuvent couper le début d'une plage. Sélectionner le mode PCM FIX dans un tel cas.
Lorsque le mode PCM FIX est activé, l'appareil ne peut traiter d'autre signal. Ceci peut causer de l'interférence. Dans un tel cas, sélectionner un autre mode.
Le mode PCM FIX demeure sélectionné même après la mise hors marche.
- Lorsque le mode PCM FIX est activé, la lecture du son multicanal n'est pas possible. Seul la lecture sur deux canaux est possible.
Pour quitter le mode affichage à l'écran
-
Appuyer sur [▲, ▼] pour sélectionner "Exit from SETUP" (Quitter la configuration) ou
-
Appuyer sur [RETURN, TV VOL+] à plusieurs reprises jusqu'à ce que le menu de paramétrage ne soit plus affiché.
| 1. Sélectionner l'enceinte. | |||
![]() | ![]() | 6 [L-C-R-LS-RS-SB]: Toutes les enceintes sont raccordées5 [L---R-LS-RS-SB]: Aucune enceinte centrale5 [L-C-R-LS-RS]: Aucune enceinte ambiophonique arrière4 [L---R-LS-RS]: Aucune enceinte centrale ni enceinte ambiophonique arrière3 [L-C-R]: Aucune enceinte ambiophonique2 [L---R]: Enceinte avant seulement | |
| 1. Modifier les réglages. | |||
![]() | ![]() | ||
| 1. Sélectionner l'entrée. 2. Modifier les réglages. 3. | Appuyer sur “Return”. | ||
![]() | ![]() | TV OPT 1DVD OPT 2DVD COAX1CD COAX2HDMI DVD | |
| 1. Sélectionner l'entrée. 2. Modifier les réglages. 3. | Appuyer sur “Return”. | ||
![]() | ![]() | INPUT ENTERMODETV AUTODVD AUTODVD AUTOCD AUTO | |
| 1. Sélectionner l'enceinte. 2. Modifier les réglages. 3. | Appuyer sur “Return”. | ||
![]() | ![]() | Front SMALLCenter SMALLSurround SMALLSurround YESSubwoofer YES | |
| 1. Sélectionner l'enceinte. 2. Modifier les réglages. 3. | Appuyer sur “Return”. | ||
![]() | ![]() | Front feet 10Center 10 feetSurround 5 feetSurround 5 feet | |
| 1. Modifier les réglages. | |||
![]() | ![]() | ||
1 B. Paramétrage dans le mode multi-contrôle (Personnalisation du récepteur)
- Pour plus de renseignements sur les menus et les paramétrages pas défaut du mode multi-contrôle, se reporter à la page 28.
- Noter les paramètres par défaut et les plages des réglages.

text_image
Mettre en marche. POWER O/I MULTI CONTROL INPUT SELECTOR RUSH ENTER SPEAKERS A B BI-WIRE Étape 3 VOLUME + - TEST - SETUP - + LEVELÀ propos du mode PCM FIX
Dans certains cas rares, l'appareil peut avoir de la difficulté à reconnaître les signaux numériques sur les disques.
Des signaux PCM sur CD peuvent couper le début d'une plage. Sélectionner le mode PCM FIX dans un tel cas.
Lorsque le mode PCM FIX est activé, l'appareil ne peut traiter d'autre signal. Ceci peut causer de l'interférence. Dans un tel cas, sélectionner un autre mode.
Le mode PCM FIX demeure sélectionné même après la mise hors marche.
- Lorsque le mode PCM FIX est activé, la lecture du son multicanal n'est pas possible. Seul la lecture sur deux canaux est possible.

flowchart
graph TD
A["1 Activer le mode multi-contrôle. MULTI CONTROL"] --> B["2 Modifier les réglages. INPUT SELECTOR Tourner pour modifier. Appuyer pour confirmer."]
B --> C["Pour la configuration de base"]
C --> D["Sélectionner "SETUP 1 (BASIC SETUP)." SETUP 1"]
D --> E["Sélectionner ensuite la rubrique, puis effectuer le paramétrage. SPEAKERS SPEAKERS, D-INPUT, HDMI SEL, IN MODE"]
E --> F["Pour la configuration avancée"]
F --> G["Sélectionner "SETUP 2 (ADVANCE SETUP)." SETUP 2"]
G --> H["Sélectionner ensuite la rubrique, puis effectuer le paramétrage. SPEAKERS SPEAKERS, DISTANCE, FILTER"]
H --> I["• Annulation des paramétrages Appuyer sur [MULTI CONTROL"].]
Pour mettre fin au paramétrage
- Appuyer à plusieurs reprises sur [MULTI CONTROL] pour sélectionner "EXIT".
- Appuyer sur [INPUT SELECTOR].
SPEAKERS (Enceintes)
SUBW: Enceinte d'extrêmes-graves
L: Avant gauche
C: Centrale
R: Avant droite
S: Ambiophoniques
SB: Enceinte ambiophonique arrière
Les paramétrages par défaut sont:
SUBW YES
LCR S SB
D-INPUT (Digital input) (Entrée numérique)
Les paramétrages par défaut sont:
TV: OPT 1
DVR: OPT 2
DVD: COAX 1
CD: COAX 2
HDMI SEL (Sélection HDMI)
Le paramétrage par défaut est DVD.
IN MODE (Input mode) (Mode d'entrée)
Le paramétrage par défaut est AUTO.
SPEAKERS (Enceintes)
Les paramétrages par défaut sont: Avant (FRONT), Centrale (CENTER) et Ambiophonique (SURROUND): SMALL
Enceinte (SUR BACK) et Extrêmes-graves (SUB-WFR): YES
DISTANCE
Les paramétrages par défaut sont:
Avant (FRONT) et Centrale (CENTER):
10 FEET
Ambiophonique (SURROUND) et Enceinte (SUR BACK): 5 FEET
FILTER (Filtre)
100: 100 Hz
150: 150 Hz
200: 200 Hz
1. Sélectionner. 2. Modifier les réglages.

SUBW YES
YES NO


LCR S SB
LCR S SB: Toutes les enceintes sont raccordées
L_R S SB : Aucune enceinte centrale
LCR S __: Aucune enceinte ambiophonique arrière
L_R S __: Aucune enceinte centrale ni enceinte ambiophonique arrière
LCR ____ : Aucune enceinte ambiophonique
L_R ____ : Enceinte avant seulement
1. Sélectionner l'entrée. 2. Modifier les réglages.





1. Sélectionner "DVD" ou "DVR".


1. Sélectionner l'entrée. 2. Modifier les réglages.





1. Sélectionner l'enceinte. 2. Modifier les réglages.





1. Sélectionner l'enceinte. 2. Modifier les réglages.





1. Modifier les réglages.


2
Réglage du niveau de sortie sur les enceintes
Le niveau sur les enceintes C (centre), RS (ambiophonique droite), SB (ambiophonique arrière) et LS (ambiophonique gauche) peut être réglé entre -10 dB et +10 dB, 0 étant le niveau de référence des enceintes avant. Régler le niveau sur ces enceintes de manière qu'il semble égal à celui des enceintes avant.
Pour SW (extrêmes-graves), il est possible de sélectionner "MIN" pour un niveau minimum, un niveau entre 1 et 19, ou "MAX" pour un niveau maximum. Régler le niveau sur l'enceinte d'extrêmes-graves de manière qu'il soit en équilibre avec celui des enceintes avant. Il est à noter que le rendu dans les très basses fréquences subit facilement l'influence de la source. Il peut être souhaitable de modifier le niveau des extrêmes-graves pendant la lecture pour obtenir un meilleur effet (→ page 23).
1
Activer les enceintes A ou bifilaires.
SPEAKERS A (ENCEINTES A):

BI-WIRE (BIFILAI)

Appuyer simultanément sur les deux touches.
- Le signal d'essai ne sera pas émis si SPEAKERS B est sélectionné.
2
Lancer le signal d'essai.


- Lors du lancement d'un signal d'essai provenant d'une connexion HDMI, le signal vidéo ne peut pas être transmis au téléviseur.
3
Régler le volume principal.


--dB (minimum) θ-dB (maximum)
4
Sélectionner le canal.


5
Régler le niveau.


6
Interrompre l'émission du signal d'essai.


text_image
POWER 61CH-SECOURS SPEAKERS A B BI-WIRE INPUT SELECTOR VOLUME DOWNUF
text_image
1 Mettre en marche. POWER ⏻/ 2 Activer les enceintes A ou bifilaires. SPEAKERS A (ENCEINTES A): SPEAKERS A B BI-WIRE BI-WIRE (SPEAKERS A B BI-WIRE (BIFILAIRE)Appuyer simultanément sur les deux touches.

flowchart
graph TD
A["INPUT SELECTOR"] --> B["TUNER FM ← TUNER AM ← CD ← TV"]
B --> C["TAPE ← VCR 2 DVR/VCR1 DVD"]
Si DVD ou DVR/VCR1 est sélectionné avec un raccordement HDMI, "HDMI" s'allume lorsque la communication est établie.
4 Amorcer la lecture de la source.
L'appareil sélectionne automatiquement le mode de rendu sonore (stéréophonique ou multi-canaux) en fonction du signal d'entrée. Sélectionner le mode de rendu sonore désiré (→ ci-contre). Si SPEAKERS B est sélectionné, la lecture s'effectuera sur 2 canaux seulement. Pour faire la lecture en mode multi-canaux, appuyer sur [B] afin d'activer "B".

S'assurer de baisser le volume et d'appuyer sur [POWER ♂] pour mettre l'appareil en veille.
Remarques sur l'entrée numérique
Le processeur numérique de l'appareil peut décoder les signaux suivants:
• Dolby Digital, y compris les signaux
Dolby Digital Surround EX
• DTS, y compris les signaux DTS-ES ou DTS 96/24
- PCM, y compris les signaux PCM avec fréquence d'échantillonnage de 192, 176,4 (COAXIAL1, HDMI), 96 ou 88,2 kHz
Cet appareil ne peut pas traiter ces signaux:
- Autres signaux numériques, tels que MPEG
• Signaux radiofréquence Dolby Digital d'un lecteur de disque laser
Modes de reproduction sonore
Ajout d'effets ambiophoniques
Utilisation de Dolby Pro Logic IIx/Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx fonctionne avec les sources à 2 canaux, Dolby Digital 5.1 canaux et Dolby Digital Surround EX. Si le paramètre "6.1 CH DECODING" est désactivé, le mode Dolby Pro Logic II est sélectionné lors de la lecture d'une source Dolby Pro Logic IIx à 2 canaux.
Les modes suivants sont disponibles lors de l'utilisation de Dolby Pro Logic IIx ou Dolby Pro Logic II.

Cinéma (MOVIE)
Utiliser ce mode lors du visionnement d'un film. Lorsque le signal d'entrée est Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital Surround EX, "MOVIE" est indiqué par le message "Dolby EX".
Musique (MUSIC)
Confère des effets ambiophoniques à des sources stéréophoniques.
Jeux (GAME)
Confère un puissant impact sonore aux jeux vidéo. (seulement avec un signal d'entrée à 2 canaux)
- Pour annuler: Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Utilisation du mode DTS NEO:6
Utiliser le mode DTS NEO:6 pour la lecture multi-canaux de sources à deux canaux.
Les modes décrits ci-après sont disponibles lors de la lecture de sources à 2 canaux.

Cinéma (CINEMA)
Utiliser ce mode lors du visionnement d'un film.
Musique (MUSIC)
Confère des effets ambiophoniques à des sources stéréophoniques.
- Pour annuler: Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
- Lorsque l'indicateur "DTS" ou "☐ DIGITAL" est allumé, seul le mode CINEMA peut être sélectionné.
Utilisation du mode de contrôle du champ sonore (SFC)
Il est possible de profiter d'une expérience sonore enrichie caractérisée par une plus grande présence et un rayonnement plus ample en recourant aux divers modes de contrôle du champ sonore avec des sources Dolby Digital, DTS, PCM ou stéréophoniques analogiques. Sélectionner un des modes suivants.

Musique (MUSIC) AV/Cinéma (AV/MOVIE)
En direct (LIVE)
Ce mode confère une réflexion et une étendue sonores qui rappellent l'acoustique d'une salle de concert.
Musique pop/rock (POP/ROCK)
Convient à la sonorité dynamique de la musique populaire et rock.
Voix (VOCAL)
Ce mode rehausse le rendu des voix.
Jazz (JAZZ)
Ce mode permet d'obtenir une ambiance sonore naturelle et de mieux percevoir la direction des sons.
Danse (DANCE)
Ce mode crée un effet audio rappelant la sonorité d'une grande salle de danse.
Réception (PARTY)
Ce mode utilise les enceintes avant et ambiophoniques de manière à reproduire le son en stéréo sans égard à l'orientation de la position d'écoute.
Dialogues (DRAMA)
Ce mode fait ressortir le dialogue des films.
Action (ACTION)
Ce mode convient le mieux aux films d'action comportant de nombreux effets spéciaux.
Sports (SPORTS)
Dans ce mode, l'auditeur a l'impression d'être au cœur de l'action.
Comédies musicales (MUSICAL)
Ce mode donne l'impression d'être sur place dans la salle de théâtre.
Jeux (GAME)
Confère un puissant impact sonore aux jeux vidéo.
Monaural (MONO)
Ce mode est idéal pour les vieux films avec une bande son monaurale.
- Pour annuler: Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Mode décodage 6.1 canaux (6.1CH DECODING)
Ce mode utilise l'enceinte ambiophonique arrière afin de créer un champ sonore réaliste. Il est particulièrement efficace lors de la lecture de sources DTS-ES et Dolby Digital Surround EX, mais peut également faire la lecture d'autres sources DTS et Dolby Digital, en plus de Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6 et SFC. Ce mode est activé automatiquement si le disque comporte un signal de reconnaissance pour les sources DTS-ES ou Dolby Digital Surround EX (il est cependant toujours possible de désactiver ce mode).
La lecture se fera en mode DTS si le signal d'entrée provient d'une source DTS 96/24.

- Pour annuler: Appuyer sur [6.1CH DECODING].
Si le paramètre 6.1 CH DECODING est désactivé, le mode Dolby Pro Logic II est sélectionné lors de la lecture d'une source Dolby Pro Logic IIx à 2 canaux.

text_image
DIRECT NAVIGATOR ENTER DISPLAY TV VOL - HOLD RANGE MODE TURBOO TURBOO TURBOO COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSCORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWORD COMPRESSWINDA 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Il est possible de modeler l'effet du mode MUSIC avec la commande de l'image acoustique de dimension et du canal centre ainsi que la fonction PANORAMA. (Seulement avec un signal d'entrée à 2 canaux.)
Commande de dimension (DIMEN)
Il est possible de compenser la différence entre le niveau de sortie des enceintes avant et des enceintes ambiophoniques. Le réglage peut se faire entre -3 et +3. Augmenter le niveau pour acheminer le son vers les enceintes avant ou baisser le niveau pour le déplacer vers les enceintes ambiophoniques. Le réglage par défaut est 0.



Sélectionner "DIMEN". Régler l'ampleur de l'effet.
Commande d'extension du canal centre (C-WDTH)
Ce réglage vous permet d'obtenir une image sonore plus naturelle lors de l'écoute de source musicale. Déplacer le son vers les enceintes avant pour améliorer l'image sonore dans son ensemble ou augmenter le son sur l'enceinte centrale pour rectifier l'image sonore centrale. Le réglage peut se faire entre le niveau 0 (dominance de l'enceinte centrale) et 7 (le rayonnement du signal de l'enceinte centrale est étendu). Le réglage par défaut est 3.

Sélectionner "C-WDTH". Régler l'ampleur de l'effet.


PANORAMA
Étend le champ sonore pour créer l'impression d'être enveloppé par la musique.

Sélectionner "PANORAMA".



Sélectionner "ON" ou "OFF".
Il est possible de modeler l'effet du mode MUSIC avec la commande de l'image acoustique du canal centre.
Commande de l'image acoustique du canal centre (C-IMG)
Ce réglage vous permet d'obtenir une image sonore plus naturelle lors de l'écoute de source musicale. Déplacer le son vers les enceintes avant pour améliorer l'image sonore dans son ensemble ou augmenter le son sur l'enceinte centrale pour rectifier l'image sonore centrale.
Le réglage peut se faire entre le niveau 0 (dominance de l'enceinte centrale) et 5 (le rayonnement du signal de l'enceinte centrale est étendu). Le réglage par défaut est 3.

Il est possible de modeler le champ sonore en réglant le niveau de sortie sur les enceintes et l'effet de contrôle du champ sonore. Ces réglages peuvent être effectués dans chacun des modes de contrôle du champ sonore.
Réglage du niveau de sortie des enceintes

Sélectionner le canal de l'enceinte. Régler le niveau de sortie.

Avec mode décodage 6.1 canaux activé:
C, RS, SB et LS: -10 dB à +10 dB
Le son n'est reproduit que sur les enceintes sélectionnées lors du paramétrage.
Réglage de l'ampleur de l'effet SFC



Régler le niveau de sortie.
Le réglage peut se faire entre EFFECT 1 (minimum) et EFFECT 10 (maximum).
Le réglage par défaut pour chaque mode est EFFECT 5.
Écoute de sources multi-canaux en mode stéréo (Mode 2CH MIX)
Lors de la reproduction de sources multi-canaux dans ce mode, les signaux normalement acheminés aux autres canaux sont reproduits sur les enceintes des canaux avant.

- Pour annuler: Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Remarques sur les modes de reproduction sonores Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 et SFC
demeurent en fonction jusqu'à leur modification par l'utilisateur.
- Pour annuler : Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Le mode 2CH MIX demeure en fonction jusqu'à ce que le mode d'entrée soit changé ou que l'appareil soit mis hors contact.
- Pour retourner au mode ambiophonique:
Appuyer sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Lorsque l'entrée est PCM avec fréquence d'échantillonnage de 192, 176,4 (COAXIAL1, HDMI), 96 ou 88,2 kHz:
- Il est impossible d'ajouter des effets ambiophoniques avec Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 ou en mode de contrôle du champ sonore (SFC).
Lorsque ni des enceintes de canal centre ou ambiophoniques n'ont sélectionnées au moment du paramétrage:
- Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 et SFC ne fonctionnent pas.
Lorsque l'enceinte ambiophonique arrière n'est pas sélectionnée lors du paramétrage:
- Il n'est pas possible d'utiliser le mode de décodage 6.1 canaux.
Si l'appareil ne reconnaît pas automatiquement le mode Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES et le signal de sortie est à 5.1 canaux :
Appuyer sur [6.1CH DECODING] pour lancer manuellement ce mode. Un signal sera ainsi émis de l'enceinte ambiophonique arrière.
Le mode de décodage 6.1 canaux (6.1CH DECODING) ne peut être utilisé avec les signaux d'entrée suivants :
- Lorsque seuls les signaux du canal centre sont acheminés.
À propos de HDMI
Lorsque le signal d'entrée est DVD-Audio multicanal:
- Les réglages d'enceinte sont sans effet. Les réglages d'enceinte sélectionnés sur cet appareil doivent être effectués sur le lecteur DVD ou sur l'enregistreur DVD.
- Les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 et SFC ne fonctionnent pas.
- Il n'est pas possible d'utiliser le mode de décodage 6.1 canaux.
Avec une source qu'il n'est pas possible d'abaisser-convertir : - Le mode mixage sur 2 canaux (2CH MIX) ne peut être utilisé.
- La lecture risque de ne pas être normale si SPEAKERS B a été sélectionné ou si toutes les enceintes ont été désactivées et que vous faites l'écoute avec le casque.
Unité principale
Indicateur de mise en attente [∅]
Lorsque l'appareil est branché sur le secteur, cet indicateur s'allume en mode attente et s'éteint lorsque le contact est établi.
[POWER ⏻/I]
Appuyer sur l'interrupteur pour établir le contact ou mettre l'appareil en mode attente et vice versa. En mode attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité d'énergie.
[SPEAKERS, A, B, BI-WIRE]
Pour la sélection des enceintes A ou B. Pour utiliser la fonction de connexion bifilalire (BI-WIRE), appuyer simultanément sur [A] et [B].
Le fait de mettre les enceintes hors circuit active
automatiquement le mode STEREO/2CH MIX (lors de l'écoute sur casque, par exemple).
[BI-AMP]
Ce voyant s'allume lorsque la fonction de bi-amplification (BI-AMP) est utilisée.
S'allume pour indiquer le signal d'entrée de la source et le format de décodage utilisé.
EX/PL IIx: Des sources Dolby Digital Surround EX ou le décodeur Dolby Pro Logic II x sont utilisés.
PL II : décodeur Dolby Pro Logic II en circuit.
DTS-ES: sources DTS-ES discrètes ou matricielles
DTS: sources DTS
DTS NEO:6: décodeur DTS NEO:6 matricielles en circuit.
[MULTI CONTROL]
Appuyer sur cette touche pour activer le mode multi-contrôle ; utiliser le sélecteur [INPUT SELECTOR] pour effectuer et confirmer les sélections.
[INPUT SELECTOR]
Sélection de la source. Sélection et confirmation de chaque paramétrage dans le mode multi- contrôle.
[VOLUME]
Commande de volume.
Capteur de signal de télécommande
[VCR 2]
Pour un équipement vidéo, caméscope, etc.
![PANASONIC SAXR70 - [VCR 2] - 1](/content/2026/02/379026/images/400c8821dae1e7d6f4920d9bca621605ae8cf30449b39d19d9e0357b77f7d062.jpg)
Pour activer le mode de décodage 6.1 canaux. Lorsque ce mode est activé, l'indicateur s'allume.
[BASS SYNTHESIZER]
Pour activer le mode avec synthétiseur des graves. Lorsque ce mode est activé, l'indicateur s'allume.
[MULTI-SOURCE RE-MASTER]
Pour sélectionner le mode de remixage. Lorsque ce mode est activé, l'indicateur s'allume.
[TUNE ∨, ∧]
Pour la syntonisation de la radio et la sélection de stations en mémoire. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la fréquence défile pour amorcer la syntonisation automatique. Sur réception d'une fréquence sur laquelle émet une station, la syntonisation est interrompue.
[HQ SOUND MODE]
Ce voyant s'allume lorsque le mode HQ est activé.
[HDMI]
Ce voyant s'allume lorsque les signaux ont été établis avec une connexion HDMI.
[PHONES]
Prise de casque d'écoute
Type de fiche: 6,3 mm (1/4 po) stéréo
- Afin de prévenir tout risque d'endommager l'ouïe, éviter une écoute prolongée.
- Mettre les enceintes hors circuit lors de l'utilisation d'un casque d'écoute.
Affichage
- La luminosité des indicateurs suivants est réduite lorsque l'atténuateur est activé. Ils s'éteignent lorsque le mode de rendu sonore HQ est activé.
[-SPEAKERS- A , B , BI-WIRE ]
Indicateur des enceintes
A : Le signal est acheminé aux enceintes connectées aux prises des canaux avant A, ambiophoniques et de canal centre.
B : Le signal est acheminé aux enceintes connectées aux prises des canaux avant B.
A B Le signal est acheminé aux enceintes connectées aux prises des canaux avant A et B.
BI-WIRE : Le son est émis par les enceintes connectées au moyen du raccordement bifilaire.
[TUNED, ST, M , MONO]
Indicateurs de la réception radio
TUNED: Une station est syntonisée.
ST: Réception d'une émission diffusée en stéréo dans la bande FM.
M : Clignote lors de la mise en mémoire automatique.
MONO: S'allume lorsque le mode monaural est activé.
[SLEEP]
Indicateur de minuterie- sommeil.
[SFC, CENTER FOCUS, 2CH MIX, MULTI REAR]
SFC: S'illumine pour confirmer l'utilisation d'un des modes de contrôle du champ sonore.
CENTER FOCUS: S'illumine lorsque le mode de focalisation centrale est activé.
2CH MIX: S'illumine lors de la lecture d'une source multi-canaux dans le mode 2CH MIX.
MULTI REAR: S'illumine lorsque le mode ambiophonique multi- canaux arrière est activé.
[<>]
L'indicateur s'allume lorsque la touche [MULTI CONTROL] est pressée et que les paramétrages requis sont effectués.
Indicateurs de format de programmation Ces indicateurs s'allument pour indiquer les différents canaux du signal numérique. Ces indicateurs ne s'allument pas si l'entrée est un signal analogique.
L: Canal avant (gauche)
C: Canal centre
R: Canal avant (droit)
S: Dans le cas où le canal
ambiophonique est monaural.
LS: Canal ambiophonique (gauche)
SB: Canal ambiophonique (arrière)
RS: Canal ambiophonique (droit)
LFE (effet basse fréquence)
Crée un effet d'extrêmes-graves.
[TAPE MONITOR]
S'allume lorsque le contrôle sonore est activé.
— SPEAKERS—
A B BI-WIRE
TUNED ST M
MONO SLEEP
SFC CENTER FOCUS
2CH MIX MULTI REAR
- DIGITAL INPUT -
LCRS
LS SB RS LFE
Affichage
Indique le mode d'entrée, la fréquence syntonisée et autres renseignements de nature générale.



La fréquence traitée est affichée.
[kHz, MHz]
Indicateurs de l'unité de fréquence
kHz: AM ou fréquence
d'échantillonnage PCM
MHz: FM
- Lorsque le signal d'entrée est DVD-Audio multicanal avec une connexion HDMI, l'indicateur "DIGITAL INPUT" peut ne pas s'afficher correctement.
Télécommande
Les touches pour lesquelles aucune explication n'est donnée servent au contrôle d'autres appareils. Se reporter au "Guide d'utilisation de la télécommande" pour de plus amples détails sur l'opération de la télécommande.
[⊕, RECEIVER]
Interrupteur/mise en attente.
Pour saisir des fréquences de stations radio et des adresses mémoire.
[DISC, DIRECT TUNING]
Pour activer le mode de syntonisation par fréquence.
[≥ 10, ENTER]
Pour entrer des nombres à deux chiffres.
[TUNER/BAND]
Commuter la source d'entrée et placer la télécommande dans le mode TUNER. Pour sélectionner la bande FM ou AM.
Pour naviguer dans les menus affichés à l'écran.
[HELP]
Pour afficher des messages d'aide. Appuyer sur cette touche dans le cas où un message d'erreur s'affiche. Un message proposant une solution au problème défile dans la fenêtre d'affichage.
- La touche du mode d'utilisation de la télécommande en cours s'allume lors d'une pression sur cette touche.
[SUBWOOFER]
Pour le réglage du niveau de sortie des extrêmes-graves.
[CENTER FOCUS]
Pour activer le mode de focalisation centrale.
[MULTI REAR]
Pour activer le mode ambiophonie multi- canaux arrière.
Pour la sélection du mode STEREO ou 2CH MIX. Pour annuler l'effet ambiophonique.
[DOPL IIx]
Sélection de MOVIE (DOLBY EX), MUSIC ou GAME lorsque le mode Dolby Pro Logic IIx ou Dolby Pro Logic II est activé.
[DTS NEO:6]
Pour sélectionner CINEMA ou MUSIC pour le mode DTS NEO:6.
[SFC]
Pour sélectionner MUSIC ou AV/MOVIE pour le mode SFC.

text_image
RECEIVER AV SYSTEM DVD TV ANALOG 6CH CD TAPE DVD RECORDER VCR —MONITOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT TUNING ENTER DISC 0 ≤10 VOLUME + - TUNER/BAND MUTING TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL - TV VOL + HELP HQ SOUND MODE TV/VIDEO DVD RECORDER DVD/HDD SUBWOOFER -TEST - + -SETUP - + CENTER FOCUS MULTI REAR LEVEL EFFECT STEREO/2CH MIX DO PL 1x DTS NEO:6 SFC OFFTouches de mode d'entrée et de sélection d'appareils opérés par télécommande. Ces touches s'allument lorsque d'autres touches sont pressées pour indiquer le mode d'utilisation de la télécommande.
DVD-ANALOG 6CH
Lorsque le mode DVD est sélectionné
- Maintenir enfoncée:
Pour alterner entre une entrée DVD à 6 canaux et à 2 canaux.
DVD ANALOG 6CH ne fonctionne que si les enceintes A ou la connexion bifilaire sont en circuit et que les enceintes B sont hors circuit.
TAPE-MONITOR
- Maintenir enfoncée:
Permet d'effectuer un contrôle sonore lors d'un enregistrement effectué sur un magnétocassette à 3 têtes. Cette fonction s'utilise également lorsqu'un égaliseur graphique est branché aux prises TAPE.
[∧, CH, ∨]
Pour syntoniser des stations de radio mémorisées.
[+, -, VOLUME]
Pour régler le volume.
[MUTING]
Pour mettre l'appareil en sourdine.
[HQ SOUND MODE]
Pour activer le mode HQ.
[-TEST -SETUP]
Pour lancer le signal test des enceintes ou entrer dans le menu affiché à l'écran.
[LEVEL]
Pour le réglage du niveau de sortie sur les enceintes.
[EFFECT]
Pour le réglage des effets Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 ou SFC.
[◀, -, ▶, +]
Sélectionner d'abord EFFECT, LEVEL ou SFC, puis appuyer sur [◀, −] ou [▶, +] pour finaliser le paramétrage.
Renseignements utiles
- Lors de la lecture de sources vidéo raccordées aux prises DVR/VCR1. L'image demeure à l'écran même si TAPE, CD ou TUNER est sélectionné.
- Lorsque les enceintes B sont en circuit Si SPEAKERS B est sélectionné, la lecture s'effectuera sur 2 canaux seulement. Pour faire lecture en mode multi-canaux, appuyer sur [B] afin de désactiver "B". Appuyez ensuite sur [A] afin que seul "A" apparaisse.
- Lorsque l'entrée numérique (DIGITAL) a été sélectionnée La fonction de contrôle sonore ne peut être utilisée.
- Avec mise en sourdine activée La mise en sourdine est désactivée lorsque l'appareil est mis hors marche.
- Si l'entrée DVD ANALOG 6CH a été sélectionnée
Aucun réglage des enceintes n'est possible. Au besoin, modifier les réglages sur le lecteur DVD.
Aucune image ne sera acheminée quand un téléviseur et cet appareil sont raccordés au moyen d'un câble HDMI. Raccorder le téléviseur, l'équipement de lecture et cet appareil avec un câble vidéo tel qu'illustré à la page 4 ou 9.
- Avec un égaliseur graphique
La présence de distorsion est possible selon les réglages effectués sur l'égaliseur.
Syntonisation manuelle

text_image
TUNE TUNE MULTI CONTROL FUSI ENTER INPUT SELECTOR
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT TUNING DISCI 0 TUNER/ISAND TUNER/ISAND CD TAPE ORDER VOR COMPL 1 2 3 4 5 7 8 MOUNT VS 100 TUNER/ISAND TUNER/ISAND TUNER/ISAND
Sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".


Sélectionner le mode de syntonisation manuelle.
(→ ci-dessous, "Sélectionner le mode de syntonisation manuelle ou station mémorisée.")

Syntoniser la station.

Intervalles de syntonisation: FM - 0,2 MHz, AM - 10 kHz
Recherche automatique d'une station
Maintenir la touche [TUNE ∨ ou ∧] enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée change; la recherche est interrompue dès qu'une station émettrice est repérée. (En cas d'interférence, la syntonisation pourrait être interrompue.)
Syntonisation directe

flowchart
graph LR
A["TUNER BAND FM ↔ AM"] --> B["DIRECT TUNING DISC"]
B --> C["1 2 3 ○"]
B --> D["4 5 6 ○"]
B --> E["7 8 9 ○"]
B --> F["0"]
Exemple: Pour sélectionner 107,9 MHz, appuyer sur [1] → [0] → [7] → [9]
Intervalles de syntonisation: FM - 0,1 MHz, AM - 10 kHz
- Si aucune touche n'est pressée pendant le clignotement du curseur, la fréquence de la station syntonisée précédemment apparaît sur l'affichage.
- En cas d'erreur au moment de l'entrée de la fréquence, l'indication "ERROR" apparaît sur l'afficheur.
Paramétrages multi-contrôle du récepteur radio MULTI CONTROL

Activer le mode multi-contrôle.

Le menu principal s'affiche. (Menus du mode multi-contrôle et paramètres par défaut → page 28)

Modifier les paramétrages.

text_image
• Pour sélectionner Touner pour modifier. Appuyer pour confirmer.• Annulation MULTI CONTROL

Sélectionner le mode de syntonisation manuelle ou station mémorisée
Sélectionner le mode de syntonisation, puis appuyer sur [TUNE ∨ ou ∧] pour effectuer la syntonisation.
MANUAL: Pour syntoniser une fréquence.
PRESET: Pour sélectionner une adresse mémoire.
- Sélectionner. 2. Sélectionner. 3. Sélectionner.

TUNER

TUNING
Il est possible au besoin d'améliorer la réception dans la bande FM en passant dans le mode monaural.
-
Sélectionner "TUNER".

-
Sélectionner "FM MODE".

-
Sélectionner "MONO".
- Pour annuler, sélectionner "AUTO".
Mode anti-battements
Dans le cas où la réception dans la bande AM subit de l'interférence, essayer de régler le problème en activant ce mode. Le niveau de volume pourrait être modifié, mais l'interférence sera réduite.
-
Sélectionner "OPTION".

-
Sélectionner "B PROOF".

-
Sélectionner "MODE A" ou "MODE B".

Pour mettre fin au paramétrage
- Appuyer à plusieurs reprises sur [MULTI CONTROL] pour sélectionner "EXIT".
- Appuyer sur [INPUT SELECTOR].
Renseignements utiles
- Pour une meilleure réception
Le récepteur peut capter des interférences de la part d'un lecteur DVD. Dans un tel cas, couper le contact sur le lecteur DVD ou l'éloigner des antennes. - Fonction anti-battements
Le changement de ces paramétrages a pour effet de modifier les paramétrages de l'atténuateur A/D auxquels ils sont liés (→ page 24).
Présyntonisation

text_image
TUNE TUNE MULTI CONTROL PUSH ENTER INPUT SELECTOR
Sélectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".

2
Présyntonisation des stations.
(→ ci-dessous, "Mise en mémoire automatique" ou "Présyntonisation manuelle")
3
Sélectionner le mode de présyntonisation.
(→ page 20, "Sélectionner le mode de syntonisation manuelle ou station mémorisée.")
4
Sélection d'une station mémorisée.

Enfoncer les touches pour passer plus rapidement d'une adresse mémoire à une autre.
Sélection de l'adresse mémoire (Sur la télécommande)

ou

Au moyen des touches numériques
Exemple: Pour sélectionner l'adresse 21:
[ ≥ 10, ENTER] → [2] → [1]
Paramétrages multi-contrôle du récepteur radio MULTI CONTROL
1
Activer le mode
multi-contrôle.

Le menu principal s'affiche.
(Menus du mode multi-contrôle et paramètres par défaut → page 28)
2
Modifier les réglages.

text_image
• Pour sélectionner Touner pour modifier. Appuyer pour confirmer.- Annulation

Mise en mémoire automatique
Préparatifs:
En premier lieu, syntoniser 87,9 MHz dans la bande FM ou 530 kHz dans la bande AM. Les adresses mémoire suivantes sont automatiquement attribuées: FM: 1 à 30, AM: 21 à 30 (Les stations FM à ces adresses seront remplacées le cas échéant.)
1. Sélectionner.

TUNER
2. Sélectionner.

AUTO MEM
3. Sélectionner.

START
- Pour annuler,
sélectionner "CANCEL".
dicateur mémoire ( M ) l'affichage. Au moment de némoire et le numéro de de.
mise en mémoire terminée.
Présyntonisation manuelle
Préparatifs:
Régler le signal de la station à présyntoniser.
Présyntoniser les stations une à la fois.
- Les stations dans la bande FM peuvent être présytonisées en mode MONO.
1. Sélectionner. 2. Sélectionner.

TUNER

MEMORY
3. Sélectionner le canal.

CH 1
• L'indication "STORED" s'affiche.
- Pour poursuivre la présyntonisation, appuyer sur [TUNE ∨ ou ∧] pour sélectionner une autre station et recommencer à partir de l'étape ①.
Pour mettre fin au paramétrage
- Appuyer à plusieurs reprises sur [MULTI CONTROL] pour sélectionner "EXIT".
- Appuyer sur [INPUT SELECTOR].
Renseignements utiles
Même si le cordon d'alimentation de l'appareil est débranché, les stations demeurent en mémoire pendant environ deux semaines.

text_image
SPEAKERS A B BI-WIRE BI-AMP BACH DECOCKING BASS SYNTHESIZER MULTI-SCORCE RE-MASTER TUNEPour un rendu sonore avec bi-amplification
Il devient possible de tirer profit de deux amplificateurs séparés, l'un pour les hautes fréquences et l'autre pour les basses fréquences. Cela produit une restitution sonore mieux définie sur ces deux gammes, d'où un rendu stéréophonique de très haute qualité. Ce rendu sonore avec bi-amplification est possible avec un signal traité comme un signal stéréophonique analogique ou PCM stéréophonique.
Nota
- Avant de sélectionner [BI-WIRE], connecter des enceintes compatibles à la connexion bifilaire au moyen de la connexion bifilaire (→ page 6).
- Ne pas sélectionner [BI-WIRE] si deux paires d'enceintes ont été connectées aux bornes d'enceintes A et B.
La fonction de bi-amplification est désactivée et l'indicateur s'éteint dans les circonstances suivantes:
- Si l'un ou l'autre des modes de rendu sonore (Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6, contrôle du champ sonore, 6.1CH DECODING) est activé.
- Si DVD ANALOG 6CH INPUT est sélectionné.
- Si le signal d'entrée est Dolby Digital ou DTS.
- Si le synthétiseur des graves est activé.
- Si la fonction de remixage multisource est activée.
- Lorsque le signal d'entrée est DVD-Audio multicanal acheminé par une connexion HDMI.
Synthétiseur des graves
Accentue le rendu dans les graves pour conférer plus de puissance et d'impact à la sonorité.
Le synthétiseur des graves ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes:
- Ce mode ne peut être utilisé avec des sources Dolby Digital et DTS stéréophoniques.
• Lorsque le signal source est monaural. - Lorsque Dolby Pro Logic IIx avec une source 2 canaux, Dolby Pro Logic II, DTS NEO :6, le contrôle du champ sonore ou le remixage multisource est activé.
- Lorsque MUSIC est sélectionné pendant l'utilisation de Dolby Pro Logic IIx avec une source Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Digital Surround EX.
- Lorsque DVD ANALOG 6CH est sélectionné.
Remixage multisource
Cette fonction originale accentue les fréquences des harmoniques supérieures perdues à l'enregistrement en raison de la compression du signal.
Lorsque le mode remixage est activé, le niveau courant s'affiche.
EFFECT 1: pour les pièces au rythme rapide (musique pop et rock)
EFFECT 2: pour les disques comportant divers tempos (jazz)
EFFECT 3: pour les pièces au rythme plus lent (musique classique)
EFFECT 4: pour les signaux audio compressés
OFF (Désactivé): le remixage est désactivé.
Le remixage multisource ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes suivantes:
- Lorsque Dolby Pro Logic IIx, DTS NEO:6, SFC, 6.1CH DECODING est activé.
S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné.
![PANASONIC SAXR70 - S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné. - 1](/content/2026/02/379026/images/42c30c6b10cbd957a9e248daf3dce58786c7d3c5ccd3c619cceb82bf26f7ad05.jpg)
![PANASONIC SAXR70 - S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné. - 2](/content/2026/02/379026/images/1d21330c1ca6715f61ed2db333fbce39d001c6aa1f86cd738368140d39df38b4.jpg)
Appuyer simultanément sur les deux touches.
BI-WIRE
![PANASONIC SAXR70 - S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné. - 3](/content/2026/02/379026/images/d4688521eb8489cbe07f05e2688e1954410a6cea4adfad08fc9e2167e703030b.jpg)
BASS ON
• Pour annuler
Appuyer sur
[BASS SYNTHESIZER].
![PANASONIC SAXR70 - S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné. - 4](/content/2026/02/379026/images/5d6c97fa64f816f316050e68b7a1ac9f6231db7319d14379b30ba4f3eed7a2da.jpg)
EFFECT 1
EFFECT 1, EFFECT 2, EFFECT 3, EFFECT 4, OFF
![PANASONIC SAXR70 - S'assurer que l'indicateur "BI-AMP" s'allume lorsque [BI-WIRE] a été sélectionné. - 5](/content/2026/02/379026/images/df9d8c6666ce31750c1fec94b31b760304110c7ea0ddf2f16f0b978f5bb9c635.jpg)
Lorsque le remixage multisource est activé et que le signal d'entrée est numérique, le traitement de la fréquence d'échantillonnage sera le double de la fréquence originale. Si le signal d'entrée est analogique, le traitement de la fréquence d'échantillonnage sera de 96 kHz.
Renseignements utiles
Ni le synthétiseur des graves ni le remixage multisource ne peut être utilisé dans les suivantes suivantes.
- Lorsque le signal d'entrée est DVD-Audio multicanal acheminé par une connexion HDMI.
- Lorsque le signal d'entrée est au format DTS 96/24 ou PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 192, 176,4, 96 ou 88,2 kHz.
■ Mode DTS FIX
Dans certains cas rares, l'appareil peut avoir de la difficulté à reconnaître les signaux numériques sur les disques.
Avec DTS, les signaux peuvent ne pas être reconnus. Sélectionner le mode DTS FIX dans un tel cas.
Lorsque le mode DTS FIX est activé, l'appareil ne peut traiter aucun autre signal. Ceci peut causer de l'interférence. Dans ce cas, désactiver le mode.
- Le mode DTS FIX est automatiquement désactivé à la suite de la mise hors marche de l'appareil.
- Lors de l'utilisation d'une connexion HDMI, il est impossible d'activer le mode DTS FIX.
Lors de la sélection de la source d'entrée



Appuyer et maintenir enfoncé simultanément pendant 2 secondes.
- Pour annuler, recommencer l'opération. L'indication "AUTO" s'affiche.
Lorsque le mode DTS FIX est activé
- Il n'est pas possible d'utiliser le mode 6.1CH DECODING.
La lecture des sources aux formats DTS-ES et DTS 96/24 se fera en mode DTS (aucun signal n'est acheminé à l'enceinte ambiophonique arrière).

text_image
SUBWOOFER CENTER FOCUS MULTI REAR HVACATOR ENTER DISPLAY RETAIN TV VOL... HLOT -30 SOUNC MODE TAWAID HOLD HOLD SUBWOOFER CENTER FOCUS MULTI REAR 25 VOUT FL 100 LEVEL STREET SPO HQ SOUND MODE| Niveau des extrêmes-graves | |
| Il est possible de régler le niveau de sortie des extrêmes-graves lors de la sélection d'une source.Sélectionner SW — — — pour couper le son.Réglage par défaut: SW 10.Aucun réglage de niveau des extrêmes-graves n'est possible si l'entrée DVD ANALOG 6CH a été sélectionnée.Si le niveau de sortie des extrêmes-graves est augmenté alors que le niveau du signal est déjà élevé, il pourrait s'ensuivre de la distorsion. Dans un tel cas, réduire le niveau de sorite des extrêmes-graves. | SUBWOOFERSW 10---, MIN, 5, 10, 15, MAX |
| Focalisation centrale | |
| Grâce à cette fonction, il est possible de créer l'illusion que le son reproduit sur l'enceinte du canal centre provient du téléviseur.La focalisation centrale ne peut être utilisée dans les circonstances suivantes:Lorsque la source ne comporte aucun signal de canal centre.Lorsque, au moment du paramétrage, l'enceinte de canal centre n'a pas été sélectionnée.Lorsque 2CH MIX est activé.Lorsque le mode MUSIC est sélectionné avec Dolby Pro Logic IIX. | CENTERFOCUSC.FOCUSPour annulerAppuyer sur[CENTER FOCUS]. |
| Ambiophonie multi-canaux arrière | |
| Ce mode crée l'impression que le son provient de plusieurs enceintes ambiophoniques arrière alors qu'une seule enceinte est utilisée.Ce mode ne peut être utilisé dans les circonstances suivantes:Lorsque la source ne comporte aucun signal de canal ambiophonique.Lorsque le canal ambiophonique est monaural.Lorsque, au moment du paramétrage, aucune enceinte ambiophonique n'a été sélectionnée.Lorsque 2CH MIX est activé.Lorsque le mode MUSIC est sélectionné avec Dolby Pro Logic IIX. | MULTIREARM.REARPour annulerAppuyer sur[MULTI REAR]. |
| Mode HQ | |
| Le mode HQ assure que le rendu sonore est plus pur en désactivant certains circuits, tels les circuits vidéo et d'affichage.Ce mode ne peut pas être utilisé lors de la sélection de TUNER. | HQ SOUNDMODEHQ ONPour annulerAppuyer su[HQ SOUND MODE]. |
Renseignements utiles
La focalisation centrale et l'ambiophonie multi-canaux arrière ne peuvent être utilisées dans les circonstances suivantes.
- Lorsque le signal d'entrée est monaural, DTS 96/24, PCM ou stéréophonique analogique.
• Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 ou SFC est activé. - Lorsque le signal d'entrée est à 2 canaux avec Dolby Pro Logic IIx.
- Lorsque le mode remixage multisource est activé.
- Lorsque l'entrée DVD ANALOG 6CH est sélectionnée.
- Lorsque le signal d'entrée est DVD-Audio multicanal acheminé par une connexion HDMI.

text_image
MULTI CONTROL NPU SELECTOR PUSH ENTERParamétrages multi-contrôle audio MULTI CONTROL

Activer le mode multi-contrôle.

Le menu principal s'affiche.
(Menus du mode multi-contrôle et paramètres par défaut → page 28)

Modifier les réglages.
- Pour sélectionner

Tourner pour modifier. Appuyer pour confirmer.
- Annulation
MULTI CONTROL

Pour mettre fin au paramétrage
- Appuyer à plusieurs reprises sur [MULTI CONTROL] pour sélectionner "EXIT".
- Appuyer sur [INPUT SELECTOR].
Tonalité
Il est possible de régler le niveau des graves et des aigus.
Le mode STEREO doit avoir été sélectionné et l'entrée doit être soit analogique ou soit sur 2 canaux avec signaux PCM. Aucun réglage du rendu sonore n'est possible lors de la sélection de DVD ANALOG 6CH.
Équilibre
Il est possible de régler l'équilibre entre les enceintes avant.
Sortie audio secondaire
Sélectionner la source devant être acheminée au moyen de SECOND AUDIO OUT.
DISABLE : Pour utilisation comme sortie magnétophone ordinaire (TAPE REC (OUT).
ENABLE : Pour utilisation comme sortie audio secondaire (SECOND AUDIO OUT).
Lorsque "SOURCE" est sélectionnée, la source en circuit sélectionnée sur l'appareil est celle entendue.
Pour faire l'écoute de la radio, sélectionner SOURCE, puis syntoniser une station.
Source double
Lorsque le signal source est un signal Dolby Digital et que l'indication "DUAL" s'affiche, le signal de sortie audio est paramétré de la manière suivante.
MAIN: Sortie audio principale
SAP: Sortie audio sur canal secondaire
MAIN+SAP: Sortie audio principale et sur canal secondaire
Compression de la dynamique
Changer ce paramètre pour une écoute à faible volume (pendant la nuit par exemple), sans affecter la clarté du rendu. Cette fonction est utilisable avec des sources Dolby Digital. Elle atténue le niveau crête des passages intenses sans affecter le champ sonore.
Atténuateur A/D
Activer l'atténuateur A/D si l'indicateur de surcharge "OVERFLOW" s'allume fréquemment lors de l'utilisation de l'entrée analogique 2 canaux ou DVD ANALOG 6CH.
- Sélectionner. 2. Sélectionner. 3. Régler le niveau.

TONE

BASS
BASS TREBLE

0dB
-10 dB +10 dB
- Sélectionner. 2. Régler l'équilibre.

BALANCE

L i R
- Sélectionner.

OPTION

SECOND-A
- Sélectionner.

SOURCE
- Sélectionner. 2. Sélectionner. 3. Sélectionner.

OPTION

DUAL PRG
- Sélectionner. 2. Sélectionner.

OPTION

DR COMP
OFF (Désactivé): La source musicale est reproduite avec sa dynamique originale. STANDARD: Niveau recommandé par le producteur de la source.
MAX: La compression maximale possible (recommandé pour une écoute nocturne).
- Sélectionner. 2. Sélectionner.

OPTION

A/D ATT

OFF
OFF ← ON

text_image
MULTI CONTROL INPUT SELECTORAutres paramétrages multi-contrôle MULTI CONTROL

Activer le mode multi-contrôle.

Le menu principal s'affiche. (Menus du mode multi- contrôle et paramètres par défaut → page 28)

Modifier les réglages.
- Pour sélectionner
- Annulation

Pour mettre fin au paramétrage
- Appuyer à plusieurs reprises sur [MULTI CONTROL] pour sélectionner "EXIT".
- Appuyer sur [INPUT SELECTOR].
Atténuateur (DIMMER)
Pour atténuer l'affichage lors du visionnement dans l'obscurité. Choisir une intensité entre 1 (élevée) et 3 (faible).
Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil peut couper le contact sur l'appareil après une durée déterminée. Elle n'a aucun effet sur les autres appareils.
Fonction de réenclenchement
Cela a pour effet de rappeler tous les réglages implicites. Cependant, les stations préréglées en mémoire ne seront pas effacées.
- Sélectionner. 2. Sélectionner.


- Pour annuler, sélectionner "OFF".
- Sélectionner. 2. Sélectionner.


- Pour annuler, sélectionner "OFF".
- Sélectionner. 2. Sélectionner.


- Sélectionner.

• L'intensité de l'affichage change, confirmant ainsi la sélection.
- Vérification du réglage Après avoir réglé la durée, il est possible de vérifier le temps restant en suivant les instructions décrites à l'étape 2.
- Modification du réglage Recommencer la procédure depuis le début.
- Sélectionner.

Enregistrement

text_image
INPUT SELECTORPréparatifs : Si l'enregistrement se fait sur un magnétophone, désactiver (DISABLE) la source audio secondaire (→ page 24).

Sélectionner la source à enregistrer.


Commencer l'enregistrement.
Se conformer aux instructions du manuel afférent à l'appareil utilisé.

Mettre la source à enregistrer en marche.
Se conformer aux instructions du manuel afférent à l'appareil utilisé.
Il est possible d'enregistrer sur un magnétophone raccordé à la prise TAPE REC (OUT), un enregistreur DVD/magnétoscope raccordé à la prise DVR/VCR1 OUT ou autre appareil d'enregistrement numérique raccordé à la prise DIGITAL OPTICAL OUT.
Pour de plus amples instructions, consulter le manuel d'utilisation afférent à l'appareil utilisé. Lorsque les connexions HDMI sont utilisées avec un lecteur DVD ou un enregistreur DVD
Pour effectuer un enregistrement, suivre les étapes ci-dessous. Connector l'équipement d'enregistrement à la borne DIGITAL OPTICAL OUT de l'appareil (→ page 10).
Pour enregistrer le signal vidéo, connecter le lecteur DVD, l'enregistreur DVD ou l'équipement d'enregistrement à cet appareil au moyen d'un câble vidéo (pages 4 et 8).
- Il n'est pas possible d'avoir un signal de sortie numérique avec un DVD-Audio dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz. Dans un tel cas, utiliser une connexion analogique (→ pages 4 et 8).
Nota
- Avec un magnétophone, il est possible d'enregistrer à partir de n'importe quelle source analogique sauf TAPE.
- Avec un enregistreur DVD/magnétoscope, il est possible d'enregistrer à partir de n'importe quelle source analogique sauf celle raccordée à la prise TAPE et DVR/VCR1.
- Avec un équipement d'enregistrement numérique, il est possible d'enregistrer à partir de n'importe quelle source numérique sauf celle munie d'une protection anti-piratage.
- Lorsque le mode DVD ANALOG 6CH est sélectionné, seuls les sons en provenance des enceintes avant gauche et droite sont enregistrés.
- Certaines sources ne permettent pas l'enregistrement numérique. Dans un tel cas, faire les raccordements à des prises analogiques.
■ SECTION AMPLI
Puissance de sortie min. eff. nominale, avec onde sinusoïdale, de 20 Hz à 20 kHz, les deux canaux en circuit avec distorsion harmonique totale de 0,09% 100 W par canal (6 Ω)
Puissance de sortie continue à 1 kHz, les deux canaux en circuit avec distorsion harmonique totale de 0,09 % 105 W par canal (6 Ω)
Distorsion harmonique totale puissance nominale à 20 Hz-20 kHz 0,09 % (6 Ω)
Fréquence d'alimentation les deux canaux en circuit, -3 dB 4 Hz-88 kHz (6 Ω, 0,9 %)
Puissance de sortie avec chaque canal en circuit distorsion harmonique totale de 0,9 % à 1 kHz avant (gauche/droite) 100 W (6 Ω) centrale 100 W (6 Ω) ambiophonique (gauche/droite/arrière) 100 W (6 Ω)
Impédance de charge avant (gauche/droite) A ou B 6-8 Ω A et B 6-8 Ω BI-WIRE 6-8 Ω centrale 6-8 Ω ambiophonique (gauche/droite/arrière) 6-8Ω
Réponse en fréquence CD, TV, DVD, DVR/VCR1, VCR2, TAPE 4 Hz-88 kHz, ±3 dB DVD 6CH 4 Hz-44 kHz, ±3 dB
Sensibilité d'entrée CD, TV, DVD/DVD 6CH, DVR/VCR1, VCR2, TAPE 27 mV (200 mV, IHF '66)
Impédance d'entrée CD, TV, DVD/DVD 6CH, DVR/VCR1, VCR2, TAPE 22 kΩ
Rapport signal/bruit (IHF A) CD, TV, DVD, DVR/VCR1 (Entrée numérique) 85 dB (103 dB, IHF '66)
Tonalités Graves 50 Hz, +10 à -10 dB Aigus 20 kHz, +10 à -10 dB
Réponse en fréquence de l'enceinte d'extrêmes-graves (-6 dB) 7 Hz-200 Hz
| Entrée numérique (Optique) | 2 |
| (Coaxiale) | 2 |
| Sortie numérique (Optique) | 1 |
| Entrée HDMI | (VERSION 1.1.) | 1 |
| Sortie HDMI | (VERSION 1.0.) | 1 |
Gamme de fréquences 87,9-107,9 MHz Sensibilité 11,2 dBf (2 μV, IHF '58) Sensibilité au seuil de 50 dB MONO (MONO) 18,3 dBf (4,5 μV, IHF '58) STÉRÉO (STEREO) 38,3 dBf (45 μV, IHF '58)
| Distorsion harmonique totale | |
| MONO (MONO) | 0,2 % |
| STÉRÉO (STEREO) | 0,3 % |
| Rapport signal/bruit | |
| MONO (MONO) | 73 dB |
| STÉRÉO (STEREO) | 67 dB |
| Réponse en fréquence | 20 Hz-15 kHz, +1 dB, -2 dB |
| Sélectivité d'alternance par canal | 65 dB |
| Rapport de rétention | 1,5 dB |
| Facteur de réjection 98 MHz | 40 dB |
| Réjection de réception non sélective 98 MHz | 75 dB |
| Suppression AM | 50 dB |
| Séparation stéréophonique | |
| 1 kHz | 40 dB |
| 10 kHz | 30 dB |
| Borne d'antenne | 75 Ω (non équilibré) |
■ SECTION BLOC D'ACCORD AM
Gamme de fréquences 530-1710 kHz Sensibilité 20 μV, 330 μV/m Sélectivité 55 dB Réjection de la F.I. 1000 kHz 50 dB
■ SECTION VIDÉO
Tension de sortie 1 V d'entrée (non équilibrée) 1±0,1 V c.-à-c. Tension de sortie maximale 1,5 V c.-à-c. Impédance d'entrée/sortie 75Ω S-Viséo Entrée TV, DVD, DVR/VCR1, VC Sortie TV MONITOR Vidéo composant Entrée TV, DVD Sortie TV MONITOR Format vidéo (OSD) NTSC
■ DIVERS
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz Consommation 135 W Dimensions (L x H x P) 430 mm x 83 mm x 376 mm (16-15/16 po x 3-9/32 po x 14-13/16 po) Poids 4,5 kg (9,9 lb)
■ Puissance DIN
1 kHz, D.H.T. 1% 2 x 100 W (6 Ω)
Consommation en mode attente: 1.2 W
Remarques:
- Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d'un spectroscope numérique.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l'appareil.
Service après-vente
- En cas de dommage – Confier l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche a été endommagé;
(b) lorsqu'un objet est tombé dans l'appareil ou si ce dernier a été mouillé;
(c) lorsque l'appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l'appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
- Réparation – Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
- Pièces de rechange – S'assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
- Vérification de sécurité – Demander au technicien qui a réparé l'appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s'assurer qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d'informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Entretien
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
- Ne jamais utiliser d'alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l'appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l'emballage du chiffon.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES", "Neo:6" et "DTS 96/24" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Guide de dépannage
Avant d'appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, consulter "Demande d'informations" à l'endos de la dernière page pour savoir comment obtenir de l'aide.
■ Problèmes communs Pages
| Absence d'alimentation. • Vérifier que le cordon d'alimentation est branché. 5 | ||
| Absence de son.Il y a distorsion du son. | • Monter le volume.• Vérifier les raccordements des enceintes et de tout autre équipement.• Sélectionner la source appropriée.• Mettre les enceintes en circuit.• Désactiver la fonction de contrôle sonore.• Modifier le paramètre d'entrée numérique (D-INPUT) ou de sélection HDMI en fonction du type de connexion effectuée.• Vérifier que l'appareil est en mesure de décoder les signaux numériques qui lui sont acheminés.• Désactiver PCM FIX ou DTS FIX.• L'abaissement-conversion de certains disques DVD-Audio risque de ne pas être possible à cause de la protection des droits d'auteurs.Le cas échéant, la lecture risque de ne pas être normale si :– SPEAKERS B a été sélectionné.– Les enceintes du réglage 5,1 canaux n'ont pas toutes été sélectionnées. | 164-1016191612, 141612, 14, 2218– |
| Lors de l'utilisation d'une connexion HDMI, les premières secondes du signal audio sont coupées. | • Si un chapitre d'un DVD est en cours de lecture:– Changer le réglage de la sortie audio du lecteur ou de l'enregistreur DVD de "Bitstream" à "PCM". (Les sources 6.1 canaux seront toutefois lues en 5.1 canaux et le mode de décodage 6.1 CH DECODING ne peut pas être utilisé.)Si une source 2 canaux est en cours de lecture, régler le mode d'entrée (IN MODE) à PCM FIX. | –12, 14 |
| Interruption du son. L'Indication “F 76” ou “OVERLOAD” s'affiche pendant environ une seconde puis le contact est coupé. | • Identifier le problème et y remédier, puis rétablir le contact.Causes possibles:– Court-circuitage des fils négatif et positif des enceintes.– Utilisation d'enceintes d'une impédance nominale inférieure à celle prescrite.– Signal trop intense pour les enceintes.– Utilisation de l'appareil à une température ambiante trop élevée.Contacter un détaillant si le problème survient de nouveau après le rétablissement du contact. | 5, 65, 6–– |
| L'indication “F 70” s'affiche. | • Couper le contact, débrancher le cordon d'alimentation et contacter un détaillant. | – |
| L'indication “U-70-1-1” s'affiche. | • L'équipement raccordé avec le câble HDMI n'est pas compatible avec la technologie de protection des droits d'auteur de cet appareil. | – |
| L'indication “U-70-1-2” s'affiche. | • L'appareil a reçu un signal dont le format d'image n'est pas compatible avec une connexion HDMI.Vérifier les paramétrages de l'équipement utilisé. | – |
| L'indication “U-70-3” s'affiche. | • S'il devait se produire un phénomène inhabituel lors de l'utilisation de la connexion HDMI:– Rétablir le contact sur l'équipement.– Débrancher momentanément le câble HDMI.– S'il y a plus de deux appareils raccordés en série à la prise HDMI, en réduire le nombre. | – |
■ Modes de reproduction sonore Pages
| Aucun son sur les enceintes ambiophoniques, centre ou d'extrêmes-graves. | Vérifier les paramètres relatifs à la taille des enceintes.Désactiver 2CH MIX.La source peut être stéréo. Changer le mode de rendu sonore. | 12, 141716 |
| Aucun son n'est reproduit sur l'enceinte ambiophonique arrière. | Vérifier les paramètres relatifs à la taille des enceintes.Activer le mode décodage 6.1 canaux (6.1CH DECODING). | 12, 1416 |
| Dolby Pro LogicIIx/Dolby Pro LogicII, DTS NEO:6 ou SFC ne fonctionnent pas. | Désactiver l'entrée DVD ANALOG 6CH.Il n'est pas possible d'utiliser les modes Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II, DTS NEO:6 ou SFC quand le signal d'entrée est un signal PCM avec fréquence d'échantillonnage de 192, 176,4 (COAXIAL1, HDMI), 96 ou 88,2 kHz. | 1917 |
| Aucune sortie audio DTS.Le son est entendu, mais l'indicateur du décodeur DTS est éteint. | Vérifier les paramètres du signal de sortie numérique du lecteur DVD. – |
■ Section radio Pages
| Aucune émission ne peut être captée ou la réception est de piètre qualité (bruit et interférence). | Raccorder l'antenne appropriée. (Il se peut qu'il soit nécessaire de recourir à une antenne extérieure ou à une antenne comportant un plus grand nombre d'éléments.)Ajuster l'orientation de l'antenne FM ou AM.Atténuer la réponse dans les aigus.Couper le contact sur les appareils se trouvant à proximité (téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs DVD et récepteurs de télévision par satellite).Éloigner l'antenne de tout cordon d'alimentation, câble, fil et appareil électroménager. | 7724-- |
■ Menus du mode multi-contrôle et paramètres par défaut (Les pages de référence sont indiquées dans un cercle noir 20)
| Menu principal | Sous-menu (par défaut) | |||
| TUNER(mode TUNER seulement) | TUNING | MANUAL | 20 | |
| FM MODE | AUTO | |||
| MEMORY | CH 1 | 21 | ||
| AUTO MEM | START | |||
| TONE | BASS | 0dB | 24 | |
| TREBLE | ||||
| BALANCE | LYR | |||
| DIMMER | OFF | 25 | ||
| ON | LEVEL 2 | |||
| SLEEP | OFF | |||
| OPTION | SECOND-A | DISABLE | 24 | |
| ENABLE | SOURCE | |||
| DUAL PRG | MAIN | |||
| DR COMP | OFF | |||
| Menu principal | Sous-menu (par défaut) | |||
| OPTION | A/D ATT | OFF | 24 | |
| B PROOF | MODE A | 20 | ||
| RESET | YES | 25 | ||
| SETUP 1 | SPEAKERS | SUBW YES | LCR S SB | 14 |
| SUBW NO | ||||
| D-INPUT | TV | OPT 1 | ||
| DVR | OPT 2 | |||
| DVD | COAX 1 | |||
| CD | COAX 2 | |||
| HDMI SEL | DVD | |||
| IN MODE | TV | AUTO | ||
| DVR | ||||
| DVD | ||||
| CD | ||||
| Menu principal | Sous-menu (par défaut) | |||
| SETUP 2 | SPEAKERS | FRONT | SMALL | 14 |
| CENTER | ||||
| SURROUND | ||||
| SUR BACK | YES | |||
| SUB-WFR | ||||
| DISTANCE | FRONT | 10 FEET | ||
| CENTER | ||||
| SURROUND | 5 FEET | |||
| SUR BACK | ||||
| FILTER | 100 | |||
| EXIT | →Désactivation du mode multi-contrôle | |||






















