DVD 6311 - Autoradio Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD 6311 Renkforce au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD |
| Modèle | Non précisé |
| Fonction tuner | Oui |
| Compatibilité DVD | Standard DVD |
| Formats pris en charge | DVD, CD |
| Sortie vidéo | Non précisé |
| Sortie audio | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Version du manuel | 08/10 |
| Fabricant | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVD 6311 Renkforce
Questions des utilisateurs sur DVD 6311 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD 6311 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD 6311 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI DVD 6311 Renkforce
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
Introduction 95 Eléments de commande 96 Utilisation conforme 98 Explication des symboles 98 Description du produit 99 Consignes de sécurité 100 Montage mécanique 101
Position de montage 101 Démontage et montage de la façade 102 Installation dans la baie radio 103 Démontage 104
Raccordement électrique 105
Connexion des haut-parleurs et de l'alimentation en courant 106 Branchement des câbles de commande 107 Branchement d'une caméra arrière 108 Branchement d'amplificateurs supplémentaires 108 Branchement de moniteurs supplémentaires 109 Branchement d'une source vidéo ou audio externe 109 Branchement de l'antenne 109
Utilisation 110
Mise en service générale 110 Réglages du menu 112 Mode radio 117 Mode lecteur CD/MP3 122 Mode lecteur DVD/VCD/MP4 125 Mode AUX 132 Mode USB/carte mémoire 132 Reset 133
Maintenance 134
Remplacement des fusibles 134 Remplacement de la pile de la télécommande 135
Manipulation 136 Elimination 136 Dépannage 137 Caractéristiques techniques 139
Nous vous remercions de l'achat du présent produit.
Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'exploitation sans risques, l'utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Il faut respecter ces instructions, même si ce produit est transmis à une autre personne. Conservez le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment!
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Tel. 0892 897 777
Fax 0892 896 002
e-mail: support@conrad.fr
Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
Le samedi de 8h00 à 12h00

Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: support@conrad.ch
Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00
Éléments de commande

Mode d'emploi français





Toutes les touches de la télécommande qui existent aussi sur l'appareil et qui ont la même fonction n'ont pas été marquées une deuxième fois sur la télécommande.
(1) Touche MENU (23) Touche EJECT (2) Touche (24) Touche RESET (3) Touche 1/ (25) Ouverture du lecteur (4) Touche 2 / ▷ ▷ (5) Touche 3 / ▶II (27) Touche STEP (6) Touche ENT (28) Touche (7) Ecran (29) Touche TITLE (8) Touche AF (30) Touches fléchées (9) Touche MODE (31) Touche PBC/STOP (10) Touche TA (32) Touche PROG (11) Touche PTY (33) Touche RPT/P. SCAN (12) Touche (34) Clavier de touches chiffrées (13) Connexion USB (35) Touche RDM/BD/LD (14) Touche BD/LD (36) Touche A-B/ZOOM (15) Entrée AUX (37) Touche OSD (18) Touche SEEK DN (39) Touche SEL (17) Touche SEEK UP (38) Touche SLOW (19) Touche AUDIO (20) Touche ANGLE (21) Bouton de réglage du volume (22) Lecteur de carte SD/MMC
Touche SUB-T Touche SETUP Touche GOTO
Utilisation conforme
Le symphoniseur DVD DVD6311 Renkforce est prévu pour capter les stations radio sur ondes très courtes dans la voiture et lire les données audio et vidéo de supports d'information correspondants.
Pour la reproduction, l'appareil doit être branché à des haut-parleurs.
Ce produit n'est homologué que pour être branché sur un réseau de bornes de tension continue de 12 V avec le pôle négatif de la batterie du véhicule à la carrosserie. L'appareil ne doit être monté et mis en service que dans les véhicules utilisant cette tension de bornes.
Lors du montage, l'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est protégé contre l'humidité.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d'accidents, de décharge électrique etc.
Il est interdit de modifier, de transformer l'ensemble du produit ou d'ouvrir le boîtier.

Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d'emploi!
Explication des symboles

Le symbole du point d'exclamation indique à l'utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement. Les consignes importantes sont marquées par ce symbole.

Le symbole de la « main » précède des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
Description du produit
Cet appareil présente les caractéristiques suivantes :
- Moniteur TFT 3,5"
- Lecture DVD/MP4/VCD/CD/MP3
- Fonction Dual Zone (sélection de sources de lecture différentes pour conducteur et passager)
- Lecteur de carte SD/MMC
- Port USB
- Forte puissance de sortie (4 x 40W max.),
- Syntoniseur FM avec fonction RDS,
- Télécommandes infrarouge
- Entrée AUX pour l'alimentation de sources audio et vidéo externes
- Sorties de préamplificateur pour le branchement d'amplificateurs
- Entrée pour le branchement de la caméra arrière
- Panneau frontal rabattable et amovible
- Réglage électronique du volume, des basses, des aigus, du fader et équilibrage des voies
- Égaliseur avec 3 préréglages Réglage du niveau
- Syntonisation électronique exacte des stations au moyen d'un syntoniseur PLL 18 stations radio programmables,
- Recherche manuelle/automatique de la fréquence optimale dans les deux sens de recherche
- Mémorisation automatique des fréquences/recherche des mémoires de programme
- Affichage ID3 Tag lors de la lecture de MP3
- Connecteur ISO.

Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages consécutifs!
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des générales instructions. De tels cas entraîne l'annulation de la garantie.

- Pour des raisons de sécurité et d'homologation, il est interdit de modifier ou de transformer ce produit de son propre chef!
- Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12V (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du véhicule) peut être utilisé comme source de tension. Ne branchez jamais l'appareil sur une autre alimentation en courant.
- Le conducteur ne doit jamais être distrait de la circulation routière par la reproduction vidéo. Branchez l'appareil comme décrit plus loin dans la présente notice de sorte que la représentation d'images par l'écran de l'appareil ne soit possible que lorsque le frein à main est serré. De plus, des écrans supplémentaires doivent être placés de manière à ce que la distraction du conducteur soit également exclue.
- Veillez à ce que la mise en service de l'appareil soit effectuée dans les règles de l'art. Tenez compte à cet effet des indications contenues dans le présent mode d'emploi.
- Cet appareil est équipé d'un laser de la classe 1. N'ouvre pas l'appareil et n'essayez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Ne regardez jamais le rayon laser. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
Class 1 Laser
- Ce produit n'est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
- N'exposez pas l'appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d'eau, de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques.
- Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
- Ne laissez pas trainer négligemment le matériel d'emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
- Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d'emploi des autres appareils raccordés à l'appareil considéré.
- En cas de doute quant au raccordement correct de l'appareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d'emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Montage mécanique
Un lieu de montage pour l'autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l'appareil à l'endroit prévu à cet effet.
L'appareil nécessite une ouverture d'emplacement DIN représentant les dimensions 182 × 53 ~mm; ces dimensions de montage sont standardisées et normalement respectées par tous les fabricants de voitures.
Si aucune ouverture d'emplacement n'est prévue, veuillez consulter votre concessionnaire automobile qui vous indiquera l'endroit correct du montage de l'appareil.

Choisissez soigneusement l'emplacement du montage en veillant à ce que l'appareil ne gène pas le conducteur au volant ou ne détourne pas son attention de la route.
N'utilise que le matériel de montage contenu dans l'emballage afin de garantir une installation sûre.
Des modifications sur le véhicule nécessitées par le montage du symponiseur DVD ou d'autres composants doivent toujours être effectuées de manière à ne pas compromettre la sécurité routière ou la stabilité de construction du véhicule. Pour de nombreux véhicules, la découverture d'une tôle à l'aide d'une scie suffit pour perdre l'autorisation de l'exploitation.
Comme l'appareil produit de la chaleur pendant son fonctionnement, le lieu de montage doit être insensible à la chaleur.
Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu'aucun câble électrique, conduite du frein, réservoir d'essence ou objet similaire ne sont pas endommagés.
Observez les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés pour le montage de vos composants Hi-Fi pour voiture.
Lors du montage de votre chaîne hi-fi, tenez compte des risques de blessure qui peuvent émaner d'appareils susceptibles de se détacher lors d'un accident. Pour cette raison, fixez bien toutes les pièces à un endroit qui ne présente aucun danger pour les passagers.

Avant le montage de l'appareil, contrôlez la profondeur du logement prévu.
Position de montage
L'angle d'installation par rapport à l'horizontal doit être inférieur à. Une inclinaison exagérée de l'appareil peut provoquer des dysfonctionnements.
Démontage et montage de la façade
La façade peut être enlevée de façon à éviter que l'appareil puisse être volé.
Avant d'enlever la façade, appuyez longuement (env. 1s) sur la touche (2) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Appuyez sur la touche (12) et ouvrez-la en rabattant l'unité de commande. Poussez l'unité de commande vers la droite et faites-la décliquer au côté gauche de son support. - Retirez l'unité de commande et rangez-la dans l'étui fourni. - Pour remettre l'unité de commande, insérez la partie droite dans le support comme indiqué dans la figure inférieure (étape 1) et poussez-la vers la droite. - Faites encliqueter alors la partie gauche de l'unité de commande dans le support (étape 2). Rabattez l'unité de commande vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. - Faites attention à n'exercer aucune pression sur l'affichage ou sur les touches de commande.


Assurez-vous que la façade est dans la bonne position lorsque vous la replacez sur l'appareil.
N'appuyez pas trop fort la façade contre l'appareil quand vous la mettez en place. Il suffit d'appuyer légèrement sur la façade pour la mettre en place.
Si vous emportez la façade, rangez-la dans l'étui fourni.
Installation dans la baie radio
- Enlevez la façade.

- Dévisser les deux vis de retenue du lecteur (figure 1, point 1).
- Déverrouillez le cadre encastrable à l'aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 2).
- Enlevez le cadre encastrable en le retirant vers l'arrière (figure 1, point 3).
- Introduisez le cadre encastrable dans l'ouverture d'emplacement du véhicule (figure 2). Courbez quelques-uns des colliers de fixation situés sur le cadre encastrable jusqu'à ce que le cadre soit fixé dans l'ouverture d'emplacement (figure 3).
- Après avoir effectué tous les cablages électriques (voir „Branchement électrique“), introduisez l'appareil dans le cadre encastrable jusqu'à ce qu'il s'enclenche (figure 4).

Gardez bien les deux clés de déblocage. Vous en aurez besoin lors d'un démontage ultérieur de l'appareil.
Fixez en plus l'appareil à l'aide de la vis sans tête située au dos de l'appareil pour le protéger contre les chocs.
Une telle fixation est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Si tel n'est pas le cas, veuillez fixer l'appareil à l'aide d'un ruban en tôle perforée ou objet similaire.
Pour la fixation, procédez comme illustré dans la figure suivante :

Démontage
- Enlevez la façade.
- Enlevez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l'appareil et le cadre encastrable jusqu'à ce que l'appareil soit déverrouillé.
- Dévissez la vis de retenue située au dos de l'appareil.
- Retirez avec précaution l'appareil du cadre encasirable en le tenant par les clés de déblocage.
- Déconnectez tous les liaisons électriques.
Raccordement électrique

Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Afin d'éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement.
Rebranche le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l'appareil et vérifié le branchement.
Pour vérifier la tension sur les cables de tension de bord, utilisez uniquement un voltmètre ou une lampe étalon à diodes car les lampes étalon normales absorbent des courants trop élevés et peuvent ainsi endommager l'électronique de bord.
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas écrabrés et qu'ils ne frottent pas contre des arêtes vives. Utilisez des passer-fils en caoutchouc au niveau des points de traversée.
Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez des points de raccordement ouverts. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives.
N'utilisez que des haut-parleurs disposant d'une capacité de charge suffisante (voir les „Caractéristiques techniques").
Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c'est-à-dire que les marques positif et négative soient correspondantes.
Les câbles de raccordement des haut-parleurs sont généralement codés : certains fabricants de haut-parleurs marquent le câble (+) par une bande colorée supplémentaire, d'autres utilisent un câble cannelé pour le pôle positif et un câble lisse pour le pôle négatif.
L'appareil a été conçu pour une mise en service avec des impédances de haut-parleur d'au moins 4 ohms. Ne branchez jamais des haut-parleurs ayant une impédance inférieure.
Pour connecter les douilles Cinch pour les connexions audio et vidéo, n'utilise que les câbles Cinch blindés adaptés à cet effet. L'emploi d'autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
Veillez à utiliser des câbles de raccordement le plus courts possibles.
Ne posez pas les câbles à proximité d'autres câbles. Ainsi vous évitez des perturbations dans les lignes.
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l'endommagement de l'appareil, branchez les connexions cinch exclusivement à des appareils munis de connexions cinch pareilles. Observez également les valeurs de connexion indiquées dans les „Caractéristiques techniques".
Connexion des haut-parleurs et de l'alimentation en courant
Le symphoniseur DVD est muni d'un connecteur ISO.
Il est possible de brancher les véhicules munis d'un tel connecteur directement sur l'appareil si l'affectation des connecteurs est identique (veuillez vérifier d'abord!) Si l'affectation des connecteurs ne correspond pas, le branchement s'effectue par un adaptateur.
Pour procéder à l'affectation des contacts du connecteur du symponiseur DVD, voir les figures suivantes.
Pour connaître l'affection de votre connecteur de véhicule, informez-vous auprès de votre marchand d'automobile.
Connecteur b (connexion haut-parleur)
(1) Haut-parleur arrière droit (+) (2) Haut-parleur arrière droit (-) (3) Haut-parleur avant droit (+) (4) Haut-parleur avant droit (-) (5) Haut-parleur avant gauche (+) (6) Haut-parleur avant gauche (-) (7) Haut-parleur arrière gauche (+) (8) Haut-parleur arrière gauche (-)
Connecteur a (alimentation en courant)
(1) non affecté (2) non affecté (3) non affecté (4) Courant continu +12V (5) Sortie de commande d'antenne (6) non affecté (7) Allumage +12V (8) masse

- La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage et éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l'heure etc.
- La sortie de commande d'antenne (5) fournit une tension de +12V lorsque l'appareil est allumé. Il est possible d'utiliser cette ligne pour l'alimentation en courant d'une antenne électrique ou comme tension de seuil pour un amplificateur de voiture.
- La connexion allumage +12V (7) doit être raccordée à une ligne qui n'est sous tension de +12V que si le contact est allumé (borne 15 du réseau de bord).
Ne branche pas cette connexion sur le courant continu, car cela peut décharger la batterie de bord en cas d'immobilisation prolongée du véhicule.
- La connexion masse (8) est raccordée à la carrosserie du véhicule.

La technologie de collage de plus en plus utilisée et les composants métalliques vernis ont pour effet de limiter la conductivité électrique. Pour cette raison, toutes les pièces en métal ne sont pas idéales pour servir de masse.
Dans la plupart des voitures, les câbles disponibles pour le branchement électrique et pour la connexion des haut-parleurs sont déjà tracés jusqu'à la baie prévue à cet effet.
Si tel n'est pas le cas, il faut veiller à ce que les câbles installés plus tard soient protégés par les fusibles de bord prévus à cet effet (voir manuel du véhicule).
Branchement des câbles de commande
Reliez le câble gris PARKING (+) à l'interrupteur du frein à main. Le contact auquel ce câble sera branché doit être mis à la masse lorsque le frein à main est serré.

Cette liaison assure que la reproduction de vidéos sur l'écran (7) ne sera possible qu'avec le frein à main serré. Cependant, cette restriction n'est valable que pour l'écran incorporé. Les écrans externes pour les passagers n'en seront pas influencés.
Cela est une mesure de sécurité pour éviter les accidents provoqués par la distraction du conducteur. Veuillez vous informer des prescriptions correspondantes en vigueur dans votre pays. Il est possible que le branchement de cet appareil soit contraire à la loi sans cette liaison.
Si pourtant la fonction ne devait pas être nécessaire, vous pouvez relier cable gris PARKING (+) au cable blanc PARKING (-). Dans ce cas, la reproduction de videos ne sera pas bloquée pendant la conduite.
- Reliez le câble noir TEL MUTE au mode silencieux de votre kit mains-libres. Pendant la durée d'une communication téléphonique, la lecture audio sera alors interrompue.

Branchement d'une alarme arrêtée
- Reliez le câble rouge BACK GEAR CONTROL aux phares arrière de votre véhicule (le branchement représentant +12V lorsque la marche arrière est enclenchée). Reliez la sortie vidéo de votre caméra arrière au branchement CAMERA IN.

Dès que la marche arrière est enclenchée, l'image de la camera arrière apparaitra automatiquement sur l'écran (7).
Branchement d'amplificateurs supplémentaires
Reliez les douilles LINE OUT FRONT aux entrées de l'amplificateur avant. Reliez les douilles LINE OUT REAR aux entrées de l'amplificateur arrêté.

La douille rouge est la connexion pour le canal droit
La douille blanche est la connexion pour le canal gauche
Branchement de moniteurs supplémentaires
Le symphoniseur DVD est équipéd de sorties vidéo pour le branchement de moniteurs supplémentaires. Ceux-ci peuvent être commandés séparément grâce à la fonction Dual Zone, de sorte que les passagers peuvent par ex. regarder un film dans les écrans intégrés dans les appuie-têtes pendant que le conducteur écoute par ex. de la radio.
Reliez les douilles VIDEO OUT 1 et VIDEO OUT 2 aux entrées vidéo des moniteurs supplémentaires. Reliez les douilles DVD AUDIO OUT aux entrées audio des moniteurs supplémentaires.
Branchement d'une source vidéo ou audio externe
Reliez la douille VIDEO IN à la sortie vidéo de la source vidéo externe. Reliez l'entrée AUX (15) à la sortie audio de la source vidéo ou audio externe.

Vous soupesez également brancher un appareil audio à l'entrée AUX (15) sans utiliser l'entrée VIDEO IN située à la face arrière de l'appareil. La représentation d'images ne sera bien sûr pas possible dans ce cas.
Branchement de l'antenne
- Branchez le connecteur d'antenne de votre véhicule au connecteur d'antenne à l'arrière de l'appareil (connecteur à côté des connexions cinch).
- Si votre véhicule est muni d'un autre connecteur d'antenne, veuillez utiliser un adaptateur approprié que l'on trouve dans le commerce.

Avant de mettre l'appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d'emploi.
Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord.
Interrupteur marche/arrêt
Appuyer sur la touche (2) pour mettre l'appareil en marche. - Pour la mise à l'arrêt, veuillez maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.

Pour la mise en service il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Réglage du volume sonore
- Tournez le bouton de réglage du volume (20) pour régler le volume.
- Monter le volume en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, baisser le volume en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Le volume peut également être réglé à l'aide des touches VOL+ et VOL-. VOL+ fait augmenter le volume, VOL- fait le diminuer.
Mode silencieux
La touche (2) active le mode silencieux.
- Appuyez courtement sur cette touche si vous voulez brievement interrompre la lecture actuelle, par exemple pour demander le chemin à des passants.
- Appuyez à nouveau sur la touche (2) pour désactiver le mode silencieux.

Pour activer ou désactiver le mode silencieux à l'aide de la télécommande, appuyez sur la touche (28).
Fonction loudness
- Appuyez longuement sur la touche BD/LD (14) pour activer ou désactiver la fonction Loudness.
- Un message correspondant apparait sur l'écran (7).

La perception des sons aigus et graves par l'oreille humaine est plus faible quand le volume diminue.
Grâce à un renforcement de ces portées de fréquences au cas où les volumes seraient faibles (ajustement du volume) il est possible de parer à cet effet et d'obtenir une reproduction sonore plus naturelle.
La fonction Loudness peut également être activée ou désactivée en appuyant longuement sur la touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande.
Sélection de la source de lecture
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE (9) pour sélectionner les différentes sources de lecture. La sélection se fait dans l'ordre suivant: Radio > CD/DVD > USB > SD/MMC > AUX

Si aucun CD, aucune mémoire USB ni aucune carte SD/MMC sont insérés, les sources correspondantes sont omises lors de la sélection.
En insérant un CD/DVD, un support USB ou une carte SD/MMC, l'entrée correspondante sera automatiquement activée.
Insertion d'un cd/dvd
- Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade. Faites glisser un CD/DVD dans la fente du lecteur (25).

Veillez à toujours insérer le CD/DVD avec la face inscrite en haut.
Ejection d'un cd/dvd
- Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade.
- Appuyez sur la touche EJECT (23) et le CD/DVD sera éjecté.
- Refermez la façade en la rabattant de nouveau.
Réglages du menu
- Appuyez sur la touche MENU (1) de l'appareil pour appeler le menu des réglages.
- Le menu des réglages avec les sous-options différentes est affiché sur l'écran.
- Pour appeler un sous-menu, tournez le bouton du réglage du volume (20) jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit marquée sur l'écran et appuyez alors sur la touche ENT (6).
- Appuyez sur la touche MENU (1) pour sauter un niveau en arrêté dans le menu.
- Pour sélectionner ou modifier une option du menu, appuyez simplement sur la touche ENT (6) ou tournez le bouton de réglage du volume (20).

La sélection des options du menu peut également s'effectuer à l'aide des touches fléchées (30) de la télécommande.
BASS Réglage de la reproduction des graves
TREBLE Réglage de la reproduction des aigües
BALANCE Réglage du rapport de volume entre les haut-parleurs droit et gauche
FADER Réglage du rapport de volume entre les haut-parleurs avant et arrière
EQ Sélection d'un préréglage de son
DSP OFF Réglage du son éteint
FLAT Réglage du son neutre
CLASSICS La caractéristique sonore adaptée à la musique classique
POP La caractéristique sonore adaptée à la musique pop
ROCK La caractéristique sonore adaptée à la musique rock

Cette option du menu n'est visible que si vous avez inséré un support pour la représentation d'images.
RED Réglage de la proportion rouge dans l'image
GREEN Réglage de la proportion verte dans l'image
BLUE Réglage de la proportion bleue dans l'image
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
SHARPNESS Réglage de la netteté de l'image
SCREEN Réglage de la taille de l'image
4:3 Reproduction en format 4:3
16:9 Reproduction en format 16:9
FULL L'image est agrandie jusqu'au format de l'écran
COLOR RESET Les valeurs sont remises au réglage de l'usine.
Cette fonction permet de sélectionner la source de lecture pour la fonction Dual Zone.
La fonction Dual Zone permet la reproduction de films pour les passagers (par ex. via des écrans supplémentaires intégrés dans les appuie-têtes) pendant que le conducteur écoute de la radio. Pour cela, des appareils de lecture correspondants doivent être raccordés aux sorties AV pour la deuxième zone (VIDEO OUT 1/2 et DVD AUDIO OUT).

Cette fonction peut également être sélectionnée directement par la touche DUAL (26) de la télécommande.
DUAL Activation ou déactivation de la fonction Dual Zone :
DUAL ON la fonction Dual Zone est activée
DUAL OFF la fonction Dual Zone est désactivée
KEY Sélection de la source influencée par le bouton de réglage du volume (20):
CURRENT Réglage du volume pour le conducteur
DVD Réglage du volume pour les passagers
VOL Réglage du volume séparé pour les passagers
Réaction en cas de perte d'une station avec spécification traffic :
SEEK En cas de perte des informations routières, l'appareil recherche une nouvelle station avec specifications de l'announce traffic
ALARM en cas de perte des informations routières, une tonalité d'alarme est émise
Réaction de l'appareil lorsque 2 stations de différente identification du programme (PI) sont captées à la même fréquence :
SOUND la radio passe pendant plusieurs secondes sur la nouvelle station et retourne ensuite
MUTE le son de la radio est éteint
RETUNE retardement de la recherche automatique de stations en cas de perte des informations routieres:
SHORT court
LONG long
MASK Réaction en cas d'une station actuellément programmée qui ne peut plus être captée :
ALL Les fréquences alternatives (AF) de différente identification du programme(PI) et toutes les autres stations de PI différente sur la même fréquence sont masquées
DPI seules les fréquences alternatives (AF) de différente identification du programme (PI) sont masquées
EON TA Réaction de l'appareil en cas d'annonces routières EON mal captées :
LOCAL seules lesannonces des stations fortes sont passées
DX toutes les annonces sont passées
REG Considération de la spécification régionale lors de la commutation automatique des fréquences:
ON passage à d'autres stations qui ont la même identification du programme (PI)
OFF passage à d'autres stations même si elles ont une différence d'identification du programme (PI)
TA VOL réglage du volume des annonces routières
DX/LOCAL réglage de la sensibilité de recherche :
DX la recherche automatique s'arrête également lors de la détection de stations de faible puissance
LOCAL la recherche automatique ne s'arrête que lors de la détection de stations fortes
STEREO/MONO réglage du type de réception :
STEREO réception stéreo
MONO réception mono
La commutation en mode monophonique peut réduire les parasites des stations faibles.
BEEP Réglage de la tonalité de validation des touches :
ALL tonalité de validation des touches toujours activée
2ND tonalité de validation des touches seulement activée pour les fonctions secondaires des touches (pression plus longue)
OFF tonalité de validation des touches éteinte
Loudness Activation de la fonction Loudness :
ON La fonction est activée
OFF La fonction désactivée
La perception des sons aigus et graves par l’oreille humaine est plus faible quand le volume diminue. Grâce à un renforcement de ces portées de fréquences au cas où les volumes seraient faibles (ajustement du volume), il est possible de parer à cet effet et d’obtenir une reproduction sonore plus naturelle.
BACKLIGHT Réglage de la luminosité de l'écran :
LOWfaible
MID moyen
HIGH Haut
OSD COLOR Réglage de la couleur de fond de l'écran
CLOCK ON/OFF Allumer ou éteindre l'affichage de l'heure :
CLOCK ON L'heure est affichée sur l'écran
CLOCK OFF L'heure n'est pas affichée sur l'écran
CLOCK HOUR 12H Affichage de l'heure en format 12h
24H Affichage de l'heure en format 24h
CLOCK ADJUST réglage de l'heure manuel :
Réglez les heures à l'aide du bouton de réglage du volume (20) > appuyez sur la touche ENT (6)
Réglez les minutes à l'aide du bouton de réglage du volume (20)

Plusieurs stations transmettent l'heure actuelle sous la forme de données RDS. À la réception de ce signal, l'appareil règle automatiquement l'heure de l'horloge intégrée.
La technologie de réception RDS
Le sigle RDS signifie système de données radio, c'est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l'émetteur UKW RDS
Votre symphoniseur DVD6311 est capable d'exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
Les informations supplémentaires suivantes de base sont transmises :
- identification du programme (PI), code de système de radioguidage (TP), code d'annonces routières (TA), -nom du programme (PS),
- fréquences alternatives (AF), -type de programme (PTY),
- informations EON (EON),
- heure d'horloge (CT),
Identification du programme (PI)
Ces données ont le récepteur à identifier une station de façon univoque. Elles permettent à la radio de discerner les zones dans lesquelles est émis le programme identique. Dans qu'elle capte des signaux faibles, l'autoradio s'accorde sur une station plus forte diffusant la même identification du programme.
Code de programmes de radioguidage (TP)
Le récepteur détecte par le biais de ce signal la réception d'une station diffusant des informations routières.
Spécification d'annonces routières (TA)
Ce signal indique la diffusion d'une annonce et permet, le cas échéant, d'interrompre la lecture actuelle d'une autre source.
Nom du programme (PS)
Cette information indique au récepteur la station qu'il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l'écran de l'autoradio, par ex. ADO FM.
Fréquences alternatives (AF)
Transmission d'une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à l'aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station dont la réception est meilleure.
Type de programme (PTY)
Ce code donne au récepteur des informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport, musique classique, journal parlé etc.) Ceci permet à l'auditeur de rechercher de façon ciblée le programme de son choix.
Il offre, en outre, la possibilité de diffuser de cette manière une alarme en cas de catastrophe nationale. Le service PTY n'est cependant pas proposé par toutes les stations.
Informations EON
De nombreuses chaînes aux divers programmes ne disposent que d'un seul programme de radioguidage. Si des stations diffusent des informations EON, l'appareil doté d'un tel système passe à la station de radioguidage dès que les announcements routières sont diffusées, même lorsque l'on écoute un autre programme de la chaîne.
Si l'on écoute par ex. RTL (sans programme de radioguidage), l'appareil passe à RTL 2 (avec programme de radioguidage) pour la durée des annonces routières.
Horloge (CT)
Plusieurs stations transmettent l'heure actuelle sous la forme de données RDS. À la réception de ce signal, l'appareil règle automatiquement l'heure de l'horloge intégrée.
Le système RDS offre donc l'avantage de pouvoir passer automatiquement à une station identique et dont la réception est meilleure que vous quitterez l'aire de diffusion. Cependant, ce passage ne s'effectuera que si une station plus puissante avec le même programme est disponible.
Le système RDS ne peut pas éliminer les brèves dégradations du signal liées à la réception, la conséquence étant une commutation permanente de l'autoradio. L'auditeur le trouverait largement plus gênant que de brèves perturbations de la réception.
Un autre avantage du système RDS est l'affichage du nom du programme. Le nom d'une station RDS est affiché sur l'écran de l'autoradio.
Affichages sur l'écran en mode radio
- Dans la partie gauche de l'écran sont affichés la bande passante réglée FM1-3 et les fréquences ou les noms des stations mémorisées sur les touches des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 und 19).
- Dans la partie droite de l'écran sont affichés en haut les fonctions réglées (AF, TA, TP, etc.) et au milieu de l'écran le nom de la station ou la fréquence correspondante.
- Dans la partie inférieure de l'écran sont affichés le symbole du support inséré ainsi que l'heure actuelle.

Réglage des options
Les réglages possibles pour le récepteur RDS ont déjà été décrits ci-dessus dans le chapitre „Réglages du menu" de la présente notice.
Veuillez vous renseigner sur les détails.
Touche bd/ld (14) ou rdm/bd/ld (35)
- Appuyez courtement sur cette touche pour régler la bande passante FM1, FM2 ou FM3. Pour chaque bande passante, 6 touches de recherche des stations permettent de sauvegarder des stations.
Touches SEEK UP (17) / SEEK DOWN (16)
Ces touches permettent de modifier la fréquence de réception pour régler les stations en mode radio.
- Appuyez courtement sur l'une de ces touches pour lancer la recherche automatique dans le sens correspondant. La recherche ne s'arrête que lors de la détéction de la prochaine station convenable.
- Appuyez longuement sur l'une de ces touches pour activer la recherche manuelle. La recherche s'arrête dès que la touche est lâchée.

Après un court instant sans actionnement de la touche, le syntoniseur repasse à la recherche automatique.
Touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19)
- Appuyez brièvement sur l'une de ces touches pour sélectionner directement une station préalablement sauvegardée sur cette touche.
- Appuyez longuement sur l'une de ces touches pour y sauvegarder la station actuellement reçue.

Chacune des trois gAMES FM (FM1-3) possède trois touches de recherche de stations. Il est donc possible d'affecter 18 touches de recherche de stations au total.
Les touches 1-6 du clavier de touches chiffrées (34) de la télécommande ont la même fonction.
Touche AF (8)
Cette touche permet d'activer ou de désactiver l'ajustement automatique des stations. Lorsque la fonction AF est activée, l'écran (7) affiche AF.
- AF désactivé = Le symtoniseur ne recherche pas automatiquement une fréquence déjà reçue de la station.
- AF activé = Le symphonisseur recherche automatiquement une fréquence derniers reçues de la station.
Touche TA (10)
Cette touche vous permet d'activer ou de désactiver la fonction de Specification traffic.
- Lors de la réception d'une station de radioguidage, TP = Traffic Programm est affiché sur l'écran.
- Si la touche TA est maintenue enfoncée, le sigle TA apparaît sur l'écran. Il n'est maintenant plus possible que de capter des stations d'annonces routières. Lors de la lecture d'une autre source (par ex. d'un CD), le programme est mis en mode silencieux pendant la réception de l'annonce routière.
- Si l'on est en train d'écouter une émission à un niveau très bas, le volume de l'annonce routière est automatiquement augmenté pour arriver à un niveau bien audible (le volume est réglable dans le menu RDS > SETUP > TA VOL). Une fois l'annonce terminée, le volume réglé auparavant est rétabli.

Selon le réglage TA SEEK ou TA ALARM (voir „Réglages du menu > RDS SETUP"), l'appareil recherche une nouvelle station d'annonces routières ou émet un signal sonore lors d'un affaiblissement à la réception.
Touche PTY (11)
Cette touche permet d'activer la fonction PTY.
- Appuyer sur la touche PTY (11) pour passer en mode service PTY. Appuyer sur les touches SEEK UP (17) ou SEEK DOWN (16) jusqu'à ce que le type de programme souhaité s'affiche à l'écran.
- La recherche d'une station ayant la Specification PTY préalablement sélectionnée est lancée.
- Si aucune station d'une Specification PTY correspondante n'est trouvée, l'appareil émet des bips sonores et PTY NONE est affiché sur l'écran (7).
Touche rpt/p. SCN (33)
- En appuyant brièvement sur cette touche vous appelez pendant quelques secondes chacune des stations mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19). En appuyant de nouveau sur cette touche vous arrêtez ce processus.
- Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations représentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (3, 4, 5, 18 et 19).
- Une fois la procédure terminée, vous appelez les stations enregistrées pendant quelques secondes comme décrit ci-dessus.
Touche OSD (37)
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour afficher les différentes informations d'une station sur l'écran :
Nom de station > fréquence d’émission > type de programme (specification PTY)
Lecture/pause
La touche 3 / (5) permet de commuter entre la fonction de pause et de lecture.
- Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
- Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour interrompre brièvement la lecture.
- En réappuyant sur la touche, la lecture est reprise au point où elle a été précédemment interrompue.
Arrêter la lecture
La touche 4 (21) permet d'arrêter la lecture.
- Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. L'écran (7) affiche PRE STOP.
- Si vous souhaitez redémarrer la lecture à ce point, appuyez sur la touche 3/▶II (5).
- Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche 4/▶II (21), la tête de lecture saute au début du CD.
Recherche de titres
Les touches 1/ | et 2/ (3 et 4) servent à sélectionner les plages individuelles.

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
- Appuyez brièvement sur ces touches pour passer au titre suivant ou précédent.

Les plages peuvent également être sélectionnées de manière directe via le clavier des touches chiffrées (34) de la télécommande.
Recherche à l'intérieur d'un titre
Les touches 6/▶ et 5/▲ (18 et 19) servent à lancer une recherche à l'intérieur des différents titres d'un CD.

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
- Appuyez courtement et à plusieurs reprises sur ces touches pour régler la vitesse de recherche souhaitée.
- La vitesse de recherche est affichée sur l'écran (7) (2x, 4x, 8x, 20x).
- Afin de retourner à la lecture normale, appuyez sur la touche 3/▶II (5) ou bien autant de fois sur la touche sélectionnée que PLAY apparait sur l'écran (7).
Navigation en mode MP3
Si un CD MP3 ou un autre support de données MP3 (carte SD, clé USB, etc.) est inséré, l'écran (7) affiche un aperçu des fichiers.
- Dans la partie gauche de l'écran sont affichés les dossiers, dans la partie droite les fichiers.
- Le dossier sélectionné et le fichier sélectionné sont marqués.
- La barre des titres au-dessus de cet affichage indique encore une fois le titre actuel.
- Les touches fléchées (30) de la télécommande permettent de naviguer dans cette structure de dossiers et les touches ENT (6) ou ENTER de la télécommande servent à sélectionner ensuite les titres ou dossiers marqués.

Les fichiers peuvent également être sélectionnés de manière directe via le clavier des touches chiffrées (34) de la télécommande.
Fonction de répétition
- Appuyez sur la touche RPT/P. SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition.
- Selon la manière d’actionner la touche, vous pouvez désigner les fonctions : Appuyer 2x > : tous les titres d’un dossier sont répétés (uniquement pour média avec structure de dossier) Appuyer 3x > : tous les titres sur le support de données sont répétés
Lecture aléatoire
- Appuyez courtement sur la touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire.
- Une nouvelle pression de cette touche vous fait retourner à la lecture normale.
Programmation d'un ordre de lecture
Vous pouvez programmer un ordre de lecture de jusqu'à 16 plages.
- Appuyez sur la touche PROG (32) de la télécommande pour activer la programmation des plages.
- Sélectionnez les plages dans l'ordre souhaité via le clavier des touches chiffrées (34) et entrez-les dans PROGRAM sur l'écran. Lorsque you utilisez des supports de données avec une structure de dossiers you veez entrer en plus le dossier sous DIR.
- Pour naviguer dans l'affichage sur l'écran, utilisez les touches fléchées (30) de la télécommande.
- Choisir ENTER avec les touches directionnelles (30) et appuyer sur la touche ENT (6) ou ENTER sur la télécommande pour memoriser l'ordre des titres.
- Sélectionnez CLEAR ALL à l'aide des touches fléchées (30) et appuyez sur la touche ENT (6) ou ENTER de la télécommande pour effacer l'ordre de lecture programme.

Afin de retourner à la lecture des plages dans l'ordre normal, appuyez deux fois sur la touche PBC/ STOP (31) ou 4/■ (21). L'ordre de lecture programme n'est pas effacé dans ce cas.
Lecture
- Appuyez sur la touche (12) pour ouvrir la façade. Faites glisser un VCD/DVD dans la fente du lecteur (25).

Veillez à toujours insérer le VCD/DVD avec la face inscrite en haut.
- Si le VCD/DVD est déjà inséré, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MODE (9) pour que le lecteur intégré soit activé.
- Si le support inséré contient un menu, celui-ci est automatiquement affiché sur l'écran.

Pour les VCD, cela n'est le cas que s'il s'agit d'un VCD avec PBC (Playback Control).
- Pour les DVD, naviguez dans le menu affiché à l'aide des touches fléchées (30) de la télécommande pour accéder à l'option de menu souhaitée, sélectionnez-le avec ENTER.
- Pour les VCD avec PBC, vous pouvez sélectionner l'option de menu souhaitée via le clavier des touches chiffrées (34) de la télécommande.

Le menu VCD ne peut être affiché que lorsque la fonction PBC est activée. Si cette fonction avait été éteinte, elle peut être activée en appuyant plus longuement sur la touche PBC/STOP (31) de la télécommande.
- Les DVDs et VCD sans menu ou PBC sont lus automatiquement.
Arrêter la lecture
- Appuyez sur la touche 4/■ (21) ou la touche PBC/STOP (31) de la télécommande pour arrêter la lecture. Le point auquel la lecture a été interrompue sera sauvegardé.
- Appuyez sur la touche 3/■ (5) pour redémarrer la lecture au point auquel elle a été arrêtée.
- Appuyez sur la touche 4/■ (21) ou la touche PBC/STOP (31) de la télécommande pour arrêter définitivement la lecture.
Avance/retour rapide
- Appuyez pendant la lecture normale sur les touches 6 / (18) ou 5 / (19) pour activer la fonction d'avance/ de retard rapide.

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
- La lecture s'effectue de manière accélérée. La vitesse peut être modifiée en actionnant plusieurs fois les touches (2x, 4x, 8x, 20x).
- Afin de retourner à la vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche 3/■ (5).

Pendant la recherche, le son est éteint.
Recherche de chapitres
- Appuyez pendant la lecture normale sur les touches 1/ | (3) ou 2/ (4) pour sauter au début du chapitre actuel ou du chapitre suivant.

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers le haut et vers le bas).
Sélection directe
- Appuyez sur la touche GOTO (44) de la télécommande afin d'entrer directement un chapitre, une plage ou un point précis avec indication temporelle.
- Les touches fléchées (30) de la télécommande vous permettent de sélectionner l'entrée d'un chapitre, d'une plage ou d'une indication temporelle.
- Entrez les informations correspondantes et actionnez la touche ENTER. La lecture saute au point sélectionné.
Interrompre la lecture
- Appuyez sur la touche 3/▶II (5) pour interrompre courtement la lecture.
- Pour redémarrer la lecture à ce point, appuyez encore une fois sur cette touche.
Lecture d'images individuelles
- Appuyez sur la touche STEP (27) pour activer la lecture d'images individuelles.
- Chaque actionnement de la touche STEP (27) fait avancer la lecture d'une image individuelle.
- Afin de retourner à la lecture normale, appuyez sur la touche 3/▶II (5).
Lecture aléatoire
- Appuyez courtement sur la touche RDM/BD/LD (35) de la télécommande pour activer la lecture aléatoire.
- Les plages ou chapitres sont lus dans un ordre aléatoire.
- Une nouvelle pression de cette touche vous fait retourner à la lecture normale.
Fonction de répétition
Mode DVD :
- Appuyez sur la touche RPT/P. SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition.
- Selon la manière d'actionner la touche, vous pouvez désirez différentes fonctions :
Appuyer 1x > la fonction de répétition est désactivée
Appuyer 2x > répétition de chapitre
Appuyer 3x > répétition de titre
Appuyer 4x > tout est répété
Mode VCD
- Appuyez sur la touche RPT/P. SCAN (33) de la télécommande pour activer la fonction de répétition. La plage actuelle est répétée.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour activer la fonction de répétition.

Cette fonction n'est possible pour les VCD que lorsque la fonction PBC est éteinte.
Répétition d'un certain passage
Cette fonction vous permet de définir une série pour la faire répéter en permanence.
- Appuyez pendant la lecture sur la touche A-B/ZOOM (36) de la télécommande pour définir le point de départ de la série.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour définir le point final de la séquence.
- La série est alors répétée en permanence.
- Afin de retourner à la lecture normale, appuyez encore une fois sur cette touche.
Sélection d'un titre ou d'un chapitre
- Avec le clavier des 10 (34) sur la télécommande, entre le numéro de titre ou de chapitre souhaité.
- Le titre ou le chapitre souhaité est lu.

Cette fonction n'est possible pour les VCD que lorsque la fonction PBC est éteinte.
Sélection du format audio pendant la lecture
Si plusieurs langues ou formats audio sont enregistrés sur le DVD/VCD, vous pouvez les sélectionner comme suit:
- Appuyez sur la touche AUDIO (40) de la télécommande jusqu'à ce que la langue souhaitée/le format de son souhaité est affiché(e).

La sélection du format audio de base est réglée dans le menu Setup du lecteur DVD. Vous en trouvez des informations détaillées sous le point „Menu Setup“ plus loin dans la présente notice.
Pour quelques DVD, la langue audio ne peut être réglée que par le menu propre au DVD.
Sélection de la langue des sous-titres pendant la lecture (seulement en mode DVD)
Si les sous-titres d'un DVD sont disponibles en plusieurs langues, procédez comme suit pour sélectionner une langue :
- Appuyez sur la touche SUB-T (42) de la télécommande jusqu'à ce que la langue des sous-titres souhaitée soit affichée.

La sélection de la langue de base des sous-titres est réglée dans le menu Setup du lecteur DVD. Vous en trouvez des informations détaillées sous le point „Menu Setup" plus loin dans la présente notice.
Pour quelques DVD, la langue des sous-titres ne peut être réglée que par le menu propre au DVD.
Sélection de l'angle de la caméra (seulement en mode DVD)
Si plusieurs angles de caméra différents sont disponibles sur le DVD, procédez comme suit pour les sélectionner:
- Appuyez sur la touche ANGLE (41) de la télécommande jusqu'à ce que l'angle de la caméra souhaité soit affiché.
Saut au premier titre (seulement en mode DVD)
- Appuyez sur la touche TITLE (29) de la télécommande.
- Le premier titre du DVD est lu.

Selon le DVD respectif, il se peut également que le menu principal soit affiché.
Saut au menu principal (seulement en mode DVD)
- Appuyez relativement longtemps sur la touche MENU (1).
- Le menu principal du DVD est affiché.
Lecture au ralenti
- Appuyez sur la touche SLOW (39) pendant la lecture. La lecture se fait au ralenti.
- La vitesse peut être modifiée par l'actionnement répété des touches.
- Afin de retourner à la vitesse de lecture normale, appuyez sur la touche 3/■ (5).

Pendant la lecture au ralenti, le son est éteint.
Pour quelques supports de données, des perturbations de son ou d'image peuvent se produire.
Fonction de zoom
- Appuyez longuement sur la touche A-B/ZOOM (36) pendant la lecture. L'image s'agrandit de manière correspondante.
- Le facteur d'agrandissement peut être modifié en appuyant à plusieurs reprises et longuement sur la touche A-B/ZOOM (36).
Informations sur écran
- Pour obtenir des informations sur le support inséré et l'état de lecture, appuyez longuement sur la touche OSD (37).
- En appuyant longuement à plusieurs reprises sur la touche OSD (37), vous pouvez appeler d'autres informations.
Programmation d'un ordre de lecture
Vous pouvez programmer un ordre de lecture de jusqu'à 16 plages.
- Appuyez sur la touche PROG (32) de la télécommande pour activer la programmation des plages.
- Sélectionnez les plages dans l'ordre souhaité via le clavier des touches chiffrées (34) et entrez-les dans PROGRAM sur l'écran.
- Pour les DVD, vous devez entrer le titre sous „T“ et le chapitre sous „C“.
- Pour naviguer dans l'affichage sur l'écran, utilisez les touches fléchées (30) de la télécommande.
- Choisir ENTER avec les touches directionnelles (30) et appuyer sur la touche ENT (6) ou ENTER sur la télécommande pour memoriser l'ordre des titres.
- Sélectionnez CLEAR à l'aide des touches fléchées (30) et appuyez sur la touche ENT (6) ou ENTER de la télécommande pour effacer l'ordre de lecture programme.

Afin de retourner à la lecture des plages dans l'ordre normal, appuyez deux fois sur la touche PBC/ STOP (31) ou 4/■ (21). L'ordre de lecture programme n'est pas effacé dans ce cas.
Dans le menu Setup vous définissez les réglages de base que l'appareil utilise pendant le fonctionnement.
- La navigation à l'intérieur du menu s'effectue par les touches fléchées (30) de la télécommande.
- Les différentes options du menu sont sélectionnées en appuyant sur la touche ENTER.

Afin de pouvoir accéder au menu Setup, vous devez insérer un DVD.
Ce menu définit entre autres également la langue dans laquelle les messages sont affichés sur l'écran. Cette description se réfère à la langue de menu anglaise qui est réglée en état de livraison.
Si vous définissez ici une autre langue, quelques messages peuvent avoir une autre apparence, comme décrit ici.
TV SYSTEM Réglage du système TV (spécifique à chaque pays, en D normalement PAL)
En position AUTO le système TV est synchronisé automatiquement sur le média de reproduction.
SCREEN SAPER Activation/desactivation de I'ecomoniseur d'ecran
VIDEO Réglage du format de sortie video
TV TYPE Reglage du rapport largeur/hauteur de l'écran
PASSWORD Entrée d'un mot de passe pour la sécurité-enfant (réglage d'usine 0000)
RATING Différents niveaux d'autorisation pour la sécurité-enfant
DEFAULT Rétabillisement du réglage d'usine
OSD LANG Réglage de la langue pour l'On-Screen-Display (affichage à l'écran)
AUDIO LANG Réglage de la langue pour la reproduction
SUBTITLE LANG Réglage de la langue pour les sous-titres
MENU LANG Réglage de la langue pour le menu DVD
MP4 LANG Réglage de la langue pour la reproduction MP4
KEY Modification de la hauteur du son
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
HUE Réglage de la teinte
SATURATION Réglage de la saturation des teintes
SHARPNESS Réglage de la netteté
DYNAMIC RANGE OFF Dynamique compressée au maximum (lessons forts sont amortis, lessions bas amplifiés)
FULL
Reproduction sans influence sur la dynamique d'origine
Dual Mono Stereo
Reproduction en stéréo
MONOL
Reproduction du canal gauche sur les deux haut-parleurs
MONOR
Reproduction du canal droit sur les deux haut-parleurs
MIX MONO Reproduction mono des deux canaux (G + D) sur les deux haut-parleurs
Mode aux
L'entrée AUX (15) permet de connecter des sorties audio de lecteurs externes (par ex. lecteurs MP3).

Si une source vidéo supplémentaire est branchée à l'entrée VIDEO IN, l'entrée AUX (15) sert d'entrée audio pour la source vidéo.
- Reliez la sortie audio de l'appareil externe à l'entrée AUX (15).
- Sélectionnez l'entrée AV-IN par la touche MODE (9) et lancez la lecture sur l'appareil externe.

Mode usb/cartememoire
L'appareil est doté d'un port USB et d'un lecteur de carte mémoire pour cartes SD/MMC.
Les fichiers audio et vidéo enregistrés sur ces médias peuvent être reproduits.

En raison des innombrables appareils différents munis de ports USB et d'interfaces carte mémoire et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n'est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus et toutes les possibilités d'utilisation quant à cet appareil soient proposées.
Il n'est pas possible de raccorder des disques durs USB à cet appareil.
Les cartes SD/MMC d'une capacité de plus de 2 Go ne sont pas supportées.
- Ouvrez la cache du branchement USB (13) et insérez-y votre clé USB ou le connecteur USB de votre lecteur MP3.

- Si vous utilisez une carte mémoire, introduisez-la dans le lecteur de cartes SD/MMC (22). À cet effet, la façade doit être rabattue avant.

- L'entrée correspondante est sélectionnée par la touche MODE (9). L'utilisation est identique à celle appliquée lors de la lecture de CD/DVD.
Reset
La touche RESET (24) remet tous les réglages aux réglages d'usine.
Actionnez cette touche dans les cas suivants :
- après avoir terminé l'installation et la connexion,
- lorsque l'appareil ne réagit plus aux commandes des touches,
- lorsque l'écran n'affiche que des caractères incompréhensibles,
Maintenance
Vérifiez régulièrement la sécurité technique du symponisseur de DVD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés.
S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Débranchez le réseau de bord!
Une utilisation sans danger n'est plus possible si:
- l'appareil est visiblement endommagé,
- l'appareil ne fonctionne plus ou
- suite à de fortes sollicitations mécaniques.
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien du système DVD, tenez impérativement compte des consignes de sécurité suivantes :

À l'ouverture des couvercles ou lors de l'enlèvement d'autres parties, il est possible que des parties sous tension ne soient plus protégées.
Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc déconnecter l'appareil de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l'appareil peuvent être encore chargés même après avoir déconnecté l'appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié familiarisé avec les dangers potentiels encourus, respectivement les prescriptions spécifiques en vigueur.
Remplacement des fusibles
Si le remplacement des fusibles s'avère nécessaire, veillez à n'utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir „Caractéristiques techniques“) à titre de remplacement.

Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de poinçonner le porte-fusible.
- Séparez l'appareil de l'alimentation en courant (débrancher le connecteur ISO!) et retirez avec précaution le fusible du support de fusible se trouvant à côté du connecteur ISO.
- Remplacez-le par un fusible du même type.
- Rebranche seulement ensuite le système DVD au réseau de bord et le remette en service.
- Si le fusible déclenche à nouveau, apportez l'appareil dans un atelier spécialisé.
Sinon, l'appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau. N'utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
Remplacement de la pile de la télécommande

Retirez la pile en cas d'une inutilisation prolongée de l'appareil.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent, au toucher, causer des brûlures sur la peau. Utilisez donc des gants de protection appropriés.
Faites attention de ne pas court-circuiter la pile, ni de la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus être rechargée. Danger d'explosion.

À l'état de livraison, un pad isolant est inséré dans le logement des piles de la télécommande censé éviter une décharge involontaire de la pile pendant le transport. Retirez ce pad isolant avant la première mise en service.
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, la pile est déchargée et doit être remplacée par une pile neuve du même type.
- Déverrouillez le levier de sécurité et retirez le support à pile situé à la face arrière de la télécommande.
- Enlevez la pile déchargée et insérez une pile bouton neuve lithium de 3V CR2025. La polarité correcte est indiquée sur le support à pile.
- Insérez de nouveau le support à pile dans la télécommande. Vous devez entendre s'encliqueter le levier de sécurité.

Manipulation
- Un volume sonore trop élevé dans l'habitacle du véhicule peut altérer la perception audibl des signaux acoustiques d'avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume.
- L'inattention sur la route peut provoquer de graves accidents. Veuillez donc procéder à la commande de la chaîne hi-fi uniquement lorsque la circulation le permet. Ne vous laissez pas distraire par son maniement et restez attentif à la circulation. Pour des raisons de sécurité, il est interdit pour le conducteur de regarder des films pendant la conduite.
- Il est déconseilé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Élimination

Jetez l'appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Dépannage
Avec le symphoniseur DVD Renkforce DVD6311, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes survennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d'effectuer le dépannage :

Respectez impérativement les consignes de sécurité !
La lecture ne fonctionne pas, l'affichage et l'éclairage ne s'allument pas :
- Le fusible du véhicule est défectueux. Cherchez dans le mode d'emploi de votre voiture le fusible correspondant et vérifiez-le.
- Le fusible de l'appareil est défectueux. Démontez l'appareil et contrôlez le fusible.
- Ligne positive/cable de court-circuit desserré. Démontez l'appareil et contrôlez la connexion des câbles d'alimentation.
Répartition par un seul haut-parleur :
- Réglage de la balance changé. Ajuster le réglage de la balance comme décrit ci-dessus.
- La connexion haut-parleur s'est détachée. Démonter l'appareil et/ou le haut-parleur et contrôler les connexions.
Reproduction unique par les haut-parleurs avant ou arrière :
- Réglage du fader changé. Ajuster le réglage du fader.
- La connexion haut-parleur s'est détachée. Démonter l'appareil et/ou le haut-parleur et contrôler les connexions.
Réception de peu de stations en mode radio :
L'antenne n'est pas entièrement sortie. Ressortir l'antenne sur toute sa longueur. - Prise d'antenne s'est détachée de l'appareil. Démontez l'appareil et contrôlez la connexion. - Antenne défectueuse. Contrôler branchement, mise à la terre et antenne.
Bruit parasites pendant la lecture : Contrôler branchement, mise à la terre et antenne.
- Des perturbations entrent dans l'appareil par la ligne positive. Monter un élément d'antiparasitage dans la ligne positive. Le cas échéant, déparasiter la voiture au moyen de capuchons de bougie, doigt de distributeur d'allumage supplémentaires etc.
En appuyant sur les touches de recherche des stations, on n'entend que du bruit de fond :
- Aucune station n'est programmée. Programmez les stations comme décrit.
Les stations mémorisées sont perdues chaque fois que l'appareil est éteint :
- La ligne positive permanente n'est pas branchée ou s'est détachée. Raccorder la ligne positive permanente comme indiqué dans le mode d'emploi ou contrôler la bonne connexion de celle-ci. Contrôler le fusible.
En mode DVD, quelques touches ne fonctionnent pas :
- Le DVD ne supporte pas la fonction sélectionnée.
Les supports USB ou les cartes SD/MMC ne sont pas reconnus :
- L'appareil USB ou la carte de mémoire ne sont pas compatibles avec l'appareil. L'appareil USB ou la carte de mémoire ne sont pas formatés en format FAT- ou FAT32.

Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et/ou agréé.
Généralités
Tension de service 12V (10,8-15,6V)
Fusible plat de voiture 10A
Puissance de sortie 4x40W(max.)
Impédance de haut-parleur 4 ou 8 ohms
Interfaces USB et carte SD/MMC
Formats lisibles : CD audio, DVD vidéo, VCD vidéo, S-CD vidéo, MP3, MP4
Dimensions 190 x 187 x 57mm
Masse 1,5kg
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences FM 87,5-108,0MHz
Gamme des fréquences 50kHz
Sensibilité 2,8μV
Réponse fréquentielle 20 à 20.000Hz
Rapport signal/bruit >60dB
Déconnexion des canaux >50dB (1kHz)
Médias adaptés à la lecture. DVD, DVD+/-R, DVD+/-RW, DVD+/-DL, VCD, S-VCD, CD, CD-R, CD-RW
Sortie LINE
Tension de sortie 5V max.
Impédance de sortie 10 kohms
Inleiding 141
Éléments de commande 142
Notice Facile