SD3023 - Autoradio Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD3023 Renkforce au format PDF.

📄 129 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce SD3023 - page 67
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Type d'appareilPerceuse
AlimentationNon précisé
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
Type de mandrinNon précisé
Capacité de perçage métalNon précisé
Capacité de perçage boisNon précisé
Fonction percussionNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Normes de sécuritéNon précisé
Utilisation recommandéeUsage domestique et professionnel léger

FOIRE AUX QUESTIONS - SD3023 Renkforce

Mon autoradio Renkforce SD3023 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'autoradio est correctement raccordé à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment connecter mon smartphone à l'autoradio Renkforce SD3023 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre autoradio et votre smartphone. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Pourquoi le son de l'autoradio Renkforce SD3023 est-il faible ?
Vérifiez le volume de l'autoradio ainsi que celui de votre appareil connecté. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement branchés et fonctionnent.
L'autoradio Renkforce SD3023 ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'autoradio, comme MP3 ou WAV. Vérifiez également que la clé USB ou la carte SD est correctement insérée et fonctionne.
Comment réinitialiser mon autoradio Renkforce SD3023 ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil ou maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
L'autoradio Renkforce SD3023 ne capte pas les stations radio, que faire ?
Vérifiez l'antenne de l'autoradio pour vous assurer qu'elle est correctement installée et fonctionnelle. Essayez de rechercher les stations manuellement et assurez-vous que l'autoradio est en mode radio.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio Renkforce SD3023 ?
Rendez-vous sur le site officiel de Renkforce pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via USB.
Est-ce que l'autoradio Renkforce SD3023 prend en charge les commandes au volant ?
Oui, l'autoradio Renkforce SD3023 prend en charge les commandes au volant, mais cela nécessite une installation appropriée et un véhicule compatible. Consultez le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur SD3023 Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD3023 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD3023 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI SD3023 Renkforce

Information légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Tél. 0892 897 777 Fax 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00

Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail : support@conrad.ch Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h0068

Mode d´emploi français Utilisation conforme Le syntoniseur SD 3023 Renkforce est prévu pour l’emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de radio et à la lecture des données audio de supports d’information adaptés et ainsi à l’amplification des signaux audio reproduits. Pour la reproduction l’appareil doit être branché à des haut-parleurs. Ce produit n’est homologué que pour être branché sur un réseau de bord de tension continue de 12 V avec le pôle négatif de la batterie du véhicule à la carrosserie. L’appareil ne doit être monté et mis en service que dans les véhicules utilisant cette tension de bord. Lors du montage, l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est protégé contre l’humidité. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique etc. Il est interdit de modifier, de transformer l’ensemble du produit ou d´ouvrir le boîtier. Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Explication des symboles Le symbole du point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement.

Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.69 Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

  • Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier ou de transformer ce produit de son propre chef !
  • Seul le réseau de bord alimenté par une tension continue de 12 V (pôle négatif de la batterie sur la carrosserie du véhicule) peut être utilisé comme source de tension. Ne branchez jamais l’appareil sur une autre alimentation en courant.
  • Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet des indications contenues dans le présent mode d’emploi.
  • Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
  • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques.
  • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
  • Ne laissez pas traîner négligemment le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré.
  • En cas de doute sur le branchement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, prenez contact avec notre service technique ou demandez l’avis d’un autre spécialiste.70

Mode d´emploi français Description du produit Cet appareil est équipé d’une radio AM/FM, d’une prise UBS et d’un lecteur de cartes MMC/SD et présente les caractéristiques suivantes :

  • forte puissance de sortie (4 x 40 W max.),
  • sortie de préamplificateur pour la connexion d’un amplificateur,
  • façade AUX IN pour raccorder les sources audio externes,
  • réglage électronique du volume, des basses, des aiguës, du fader et équilibrage des voies,
  • processeur analogique numérique pour l’adaptation de la caractéristique sonore aux différents types de musique,
  • syntoniseur FM avec fonction RDS,
  • syntonisation électronique exacte des stations au moyen d’un syntoniseur PLL,
  • 24 stations programmables (18xFM, 6xAM),
  • recherche manuelle/automatique de la fréquence optimale dans les deux sens de recherche,
  • mémorisation automatique des fréquences/recherche des mémoires de programme,
  • écran alphanumérique DOT-Matrix,
  • affichage ID3 Tag lors de la lecture de MP3,
  • réglage manuel de l’heure via le système RDS,
  • connecteur ISO.73 Montage mécanique Un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à l´endroit prévu à cet effet. L’appareil nécessite une ouverture d’emplacement DIN présentant les dimensions 182 x 53 mm; ces dimensions de montage sont standardisées et normalement respectées par tous les fabricants de voitures. Si aucune ouverture d’emplacement n’est prévue, veuillez consulter votre concessionnaire automobile qui vous indiquera l´endroit correct du montage de la radio. Choisissez soigneusement l’emplacement du montage en veillant à ce que l’appareil ne gêne pas le conducteur au volant ou ne détourne pas son attention de la route. N’utilisez que le matériel de montage contenu dans l’emballage afin de garantir une installation sûre. Des modifications sur le véhicule nécessitées par le montage du syntoniseur SD ou d’autres composants doivent toujours être effectuées de manière à ne pas compromettre la sécurité routière ou la stabilité de construction du véhicule. Pour de nombreux véhicules, la découpe d’une tôle à l’aide d’une scie suffit pour perdre l’autorisation de l’exploitation. Comme l’appareil produit de la chaleur pendant son fonctionnement, le lieu de montage doit être insensible à la chaleur Avant de percer des trous de fixation, assurez-vous qu’aucun câble électrique, conduite du frein, réservoir d’essence ou objet similaire ne sont pas endommagés. Observez les consignes de sécurité des fabricants des outils utilisés pour le montage de vos composants HiFi pour voiture. Lors du montage de votre chaîne hi-fi, tenez compte des risques de blessure qui peuvent émaner d’appareils susceptibles de se détacher lors d’un accident. Pour cette raison, fixez bien toutes les pièces à un emplacement qui ne présente aucun danger pour les passagers.

Avant le montage de l’appareil, contrôlez la profondeur du logement prévu.74

Mode d´emploi français Montage mécanique Installation dans la baie radio

  • Déverrouillez le cadre encastrable à l’aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 1).
  • Enlevez le cadre encastrable en le retirant vers l’arrière (figure 1, point 2).
  • Introduisez le cadre encastrable dans l’ouverture d’emplacement du véhicule (figure 2).
  • Courbez quelques-uns des colliers de fixation situés sur le cadre encastrable jusqu’à ce que le cadre soit fixé dans l’ouverture d’emplacement (figure 3).
  • Après avoir effectué tous les câblages électriques (voir « Branchement électrique »), introduisez l’appareil dans le cadre encastrable jusqu’à ce qu’il s´enclenche (figure 4).

Gardez bien les deux clés de déblocage. Vous en aurez besoin lors d’un démontage ultérieur de l’appareil.

  • Fixez en plus l’appareil à l’aide de la vis sans tête située au dos de l’appareil pour le protéger contre les chocs.
  • Une telle fixation est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Si tel n´est pas le cas, veuillez fixer l’appareil à l’aide du ruban en tôle perforée. Pour la fixation, procédez comme illustré dans la figure suivante:75 Montage mécanique Démontage
  • Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l´appareil et le cadre encastrable jusqu’à ce que l’appareil soit déverrouillé.
  • Dévissez, si nécessaire, la vis de retenue située au dos de l’appareil.
  • Retirez avec précaution l’autoradio du cadre encastrable en le tenant par les clés de déblocage.
  • Déconnectez le connecteur ISO, le connecteur d’antenne et les connexions LINE.76

Mode d´emploi français Raccordement électrique Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l’appareil et vérifié le branchement. Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utilisez uniquement un voltmètre ou une lampe étalon à diode car les lampes étalon normales absorbent des courants trop élevés et peuvent ainsi endommager l’électronique de bord. En raccordant les câbles, veillez à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou endommagés par des arêtes vives. Utilisez des passe-fils en caoutchouc. Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez des points de raccordement ouverts. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »). Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c’est-à-dire que marque positive et négative soient correspondantes. Les câbles de raccordement des haut-parleurs sont généralement codés: Certains fabricants de haut-parleurs marquent le câble (+) par une bande colorée supplémentaire, d’autres utilisent un câble cannelé pour le pôle positif et un câble lisse pour le pôle négatif. L’appareil a été conçu pour une mise en service avec des impédances de haut-parleur d’au moins 4 ohms. Ne branchez jamais des haut-parleurs ayant une impédance inférieure.

Dans la plupart des voitures, les câbles disponibles pour le branchement électrique et pour la connexion des haut-parleurs sont déjà tracés jusqu’à la baie prévue à cet effet. Si tel n´est pas le cas, il faut veiller à ce que les câbles installés plus tard soient protégés par les fusibles de bord prévus à cet effet (voir manuel du véhicule).77 Raccordement électrique Branchement de l’antenne

  • Branchez le connecteur d’antenne de votre véhicule au connecteur d’antenne à l’arrière de l’appareil (connecteur à côté des prises Cinch).
  • Si votre véhicule est muni d’un autre connecteur d’antenne, veuillez utiliser un adaptateur approprié que l’on trouve dans le commerce. Connexion des sorties LINE Le syntoniseur SD dispose de sorties LINE pour la connexion d’un amplificateur. Pour la connexion des douilles cinch, n’utilisez que des câbles cinch blindés adaptés à cet effet. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Veillez à utiliser des câbles de raccordement le plus courts possibles. Ne posez pas les câbles à proximité d’autres câbles. Ainsi vous évitez des perturbations dans les lignes. Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner l’endommagement de l’appareil, branchez les connexions cinch exclusivement à des appareils munis de connexions cinch pareilles. Observez pour le branchement les valeurs de connexion indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
  • Raccordez les prises Cinch situées au dos de l’appareil aux entrées de l’amplificateur.

La prise rouge est la connexion pour le canal droit La prise blanche est la connexion pour le canal gauche Prise AUX IN Un appareil audio externe (par ex. un lecteur MP3 portatif) dont le signal est transmis par les haut-parleurs du véhicule peut être raccordé à la prise AUX IN (22).

  • Raccordez la prise AUX IN (22) à la sortie audio de l´appareil externe.78

Mode d´emploi français Raccordement électrique Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Il est possible de brancher les véhicules munis d’un connecteur ISO directement au connecteur ISO si l’affectation des connecteurs est identique (vérifiez d’abord S.V.P. !) Si l’affectation des connecteurs est différente, le branchement doit être effectué à l’aide d’un adaptateur spécifique au véhicule en vente dans le commerce. Pour procéder à l’affectation des contacts du connecteur ISO du syntoniseur SD, voir les figures suivantes. Pour connaître l’affectation du connecteur de votre véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire. Connecteur B (Connexion haut-parleur) (1) Haut-parleur arrière droit (+) (2) Haut-parleur arrière droit (-) (3) Haut-parleur avant droit (+) (4) Haut-parleur avant droit (-) (5) Haut-parleur avant gauche (+) (6) Haut-parleur avant gauche (-) (7) Haut-parleur arrière gauche (+) (8) Haut-parleur arrière gauche (-) Connecteur A (Alimentation en courant) (1) non affecté (2) non affecté (3) non affecté (4) Courant continu +12V (5) Sortie de commande d’antenne (6) non affecté (7) Allumage +12V (8) Poids79 Raccordement électrique

  • La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l´heure etc.
  • La sortie de commande d’antenne (5) fournit une tension de +12V lorsque l’appareil est allumé. Il est possible d’utiliser cette ligne pour l’alimentation en courant d’une antenne électrique ou comme tension de seuil pour un amplificateur de voiture.
  • La connexion allumage +12V (7) doit être raccordée à une ligne qui n’est sous tension de +12V que si le contact est allumé (borne 15 du réseau de bord).

Ne branchez pas cette connexion sur le courant continu, car cela peut décharger la batterie de bord en cas d´immobilisation prolongée du véhicule.

  • La connexion masse (8) est raccordée à la carrosserie du véhicule.

La technologie de collage de plus en plus utilisée et les composants métalliques vernis ont pour effet de limiter la conductivité électrique. Pour cette raison, toutes les pièces en métal ne sont pas idéales pour servir de masse.80

Mode d´emploi français Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale

  • Touche (1) A l’aide de cette touche vous activez ou désactivez l’appareil.
  • Touche MODE (10) Cette touche permet de sélectionner les diverses sources audio. A chaque pression de la touche, l’appareil passe à la source suivante:

Si une des sources n’est pas activée, c’est-à-dire qu’aucun support n’a été inséré, celle-ci ne sera pas considérée lors de la sélection.

  • Bouton de réglage VOLUME / touche SEL (3) En mode de fonctionnement normal, le volume est réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME. En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche SELECT, vous pouvez modifier les paramètres BAS (régulateur des graves), TRB (régulateur des aiguës), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton de réglage VOLUME.
  • Ecran à cristaux liquides (6) Affichage sur l’écran (6) de toutes les informations en fonction de la source audio actuellement reproduite (radio, lecteur de cartes SD etc.).81 Utilisation
  • Touche DISP (9) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran à cristaux liquides (6). Une nouvelle pression sur la touche permet de passer à l´affichage suivant. Si la touche n’est plus actionnée, la visualisation revient peu après à la position initiale. Lors de la réception d’une station RDS : Mode radio : Nom de la station > heure > fréquence émise > type de programme Mode de fonctionnement SD/USB : Affichage du titre > heure > informations ID3 > nom de la station > fréquence émise > type de programme Lors de la réception d’une station sans RDS : Mode radio : Fréquence émise > heure > PTY NONE Mode de fonctionnement SD/USB : Affichage du titre > heure > informations ID3 > fréquence émise > PTY NONE
  • Touche BND/LOU/ENT (4) Cette touche permet d’activer ou de désactiver le réglage de niveau. Pour activer et désactiver le réglage de niveau, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. LOUD ON : Le réglage de niveau est activé. LOUD OFF : Le réglage de niveau est désactivé. Le son n’est pas influencé.

La perception des sons aigus et graves par l’oreille humaine est plus faible quand le volume diminue. Grâce à un renforcement de ces portées de fréquences au cas où les volumes seraient faibles (ajustement du volume) il est possible de parer à cet effet et d’obtenir une reproduction musicale plus naturelle.82

Mode d´emploi français Utilisation

  • Touche EQ/MUT (5) Pour appeler les différents préréglages de l’égaliseur, appuyez brièvement sur cette touche : FLAT Egaliseur activé, réponse fréquentielle linéaire CLASSICS Préréglage pour la musique classique POP M Préréglage pour la pop ROCK M Préréglage pour le rock DSP OFF Egaliseur désactivé Maintenez cette touche appuyée pour activer la mise en mode silencieux. Utilisez cette touche si vous voulez brièvement interrompre la lecture actuelle, par exemple pour demander le chemin à des passants. Pour désactiver la mise en mode silencieux, appuyez une nouvelle fois sur la touche EQ/MUT (5) ou tournez le bouton de réglage VOLUME (3).
  • Touche RESET (11) Cette touche remet tous les réglages aux réglages d’usine. Actionnez cette touche dans les cas suivants: - après avoir terminé l’installation et la connexion, - lorsque l’appareil ne réagit plus aux commandes des touches, - lorsque l’écran n’affiche que des caractères incompréhensibles,83 Utilisation Réglages du menu
  • Bouton de réglage VOLUME / touche SEL (3) Pour sélectionner les réglages du menu, maintenez la touche SELECT enfoncée plus longtemps (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, mais courtement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran : Les options du réglage correspondant sont choisies au moyen du bouton de réglage VOLUME.

BEEP ON : Chaque activation de touche est confirmée au moyen d’un signal sonore. BEEP OFF : Le signal sonore confirmant l’activation de touches est désactivé.

AREA EUR : Réglage de la bande de fréquence radio pour l’Europe FM 87,5-108MHz / pas de 50kHz MF 522-1 620kHz / pas de 9kHz AREA USA : Réglage de la bande de fréquence radio pour les Etats-Unis FM 87,5-107,9MHz / pas de 200kHz FM 530-1 710kHz / pas de 10kHz

TA SEEK : En cas de perte des informations routières, l’appareil recherche une nouvelle station avec identification de programmes d’informations routières. TA ALARM : L´appareil émet un signal sonore lorsque l’identification de programmes d’informations routières ne peut plus être reçue.84

Mode d´emploi français Utilisation

Réaction de l’appareil lorsque l’on se retrouve dans une zone d’émission dans laquelle 2 stations différentes émettent la même AF (fréquence alternative) avec un code d’identification de programme (PI) différent : PI SOUND : La radio diffuse pendant quelques secondes la nouvelle station puis retourne à la station précédente. PI MUTE : La nouvelle station est mise en mode silencieux.

RETUNE L : Quand la radio ne capte plus d’identification de programmes d’informations routières, la recherche automatique démarre au bout de 90 secondes. RETUNE S : Quand la radio ne capte plus d’identification de programmes d’informations routières, la recherche automatique démarre au bout de 30 secondes.

Réaction de l’appareil lors de la recherche d’une station : MASK DPI : Les fréquences alternatives avec une information sur le programme (PI) différente ne sont pas prises en compte. MASK ALL : Les fréquences alternatives avec une information sur le programme (PI) différente et les fréquences alternatives dont la puissance du signal est élevée mais sans information RDS ne sont pas prises en compte.85 Utilisation Mode radio La technologie de réception RDS Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur SD-3023 est capable d’exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio. Les informations supplémentaires suivantes de base sont transmises: - identification du programme (PI), - code de système de radioguidage (TP), - code d’annonces routières (TA), - nom du programme (PS), - fréquences alternatives (AF), - type de programme (PTY), - informations EON (EON), - heure d’horloge (CT), Identification du programme (PI) Ces données aident le récepteur à identifier une station de façon univoque. Elles permettent à la radio de discerner les zones dans lesquelles est émis le programme identique. Dès qu’elle capte des signaux faibles, l’autoradio s’accorde sur une station plus forte diffusant la même identification du programme. Code de programmes de radioguidage (TP) Le récepteur détecte par le biais de ce signal la réception d’une station diffusant des informations routières. Code d’annonces routières (TA) Ce signal indique la diffusion d’une annonce routière et permet, le cas échéant, d’interrompre la lecture actuelle d’une autre source.86

Mode d´emploi français Utilisation Nom du programme (PS) Cette information indique au récepteur la station qu’il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l’écran de l’autoradio, par ex. ADO FM. Fréquences alternatives (AF) Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à l’aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station dont la réception est meilleure. Type de programme (PTY) Ce code donne au récepteur des informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport, musique classique, journal parlé etc.) Ceci permet à l’auditeur de rechercher de façon ciblée le programme de son choix. Il offre, en outre, la possibilité de diffuser de cette manière une alarme en cas de catastrophe nationale. Le service PTY n’est cependant pas proposé par toutes les stations. Informations EON (EON) De nombreuses chaînes aux divers programmes ne disposent que d’un seul programme de radioguidage. Si des stations diffusent des informations EON, l’appareil doté d’un tel système passe à la station de radioguidage dès que les annonces routières sont diffusées, même lorsque l´on écoute un autre programme de la chaîne. Si l’on écoute par ex. RTL (sans programme de radioguidage), et que la touche TA est activée, l’appareil passe à RTL 2 (avec programme de radioguidage) pour la durée des annonces routières. Horloge (CT) Plusieurs stations transmettent l’heure actuelle sous la forme de données RDS. A la réception de ce signal, l’appareil règle automatiquement l’heure de l’horloge intégrée. Le système RDS offre donc l’avantage de pouvoir passer automatiquement à une station identique et dont la réception est meilleure dès que vous quittez l´aire de diffusion. Cependant, de passage ne s’effectuera que si une station plus puissante avec le même programme est disponible. Le système RDS ne peut pas éliminer les brèves dégradations du signal liées à la réception, la conséquence étant une commutation permanente de l’autoradio. L´auditeur le trouverait largement plus gênant que de brèves perturbations de la réception. Un autre avantage du système RDS est l’affichage du nom du programme. Le nom d’une station RDS est affiché sur l’écran de l’autoradio.87 Utilisation Fonction des touches individuelles

  • Touche BND/LOU/ENT (4) Cette touche permet de sélectionner la bande passante du composant radio. Vous disposez de 3 gammes FM et d’une gamme AM : F1 > F2 > F3 > MF

6 stations peuvent être mémorisées sur les touches de recherche des stations 1-6 (16) sur chacune des quatre bandes passantes.

  • Touches et (2) Ces touches permettent de modifier la fréquence de réception pour régler les stations en mode radio. Pour démarrer la recherche automatique des stations, appuyez brièvement sur une touche (SEARCH s’affiche sur l’écran). La recherche ne s’arrête que lors de la détection de la prochaine station convenable. En maintenant une touche appuyée plus longtemps, vous activez la recherche manuelle des stations. MANUAL apparaît à l´écran. La fréquence est modifiée dans ce mode jusqu’à ce que vous relâchiez la touche en question. Appuyez brièvement sur la touche pour modifier la fréquence progressivement.

Si vous n’actionnez pas les touches pendant un certain temps, l’appareil active de nouveau la recherche automatique des stations. AUTO apparaît brièvement sur l’écran.

  • Touches de recherche des stations 1-6 (16) En appuyant brièvement sur ces touches, vous pouvez directement sélectionner une station mémorisée auparavant. Pour mémoriser une station que vous êtes en train d’écouter, appuyez simplement la touche souhaitée pendant plus d’une seconde.

Chacune des trois bandes passantes FM (F1-3) et la plage de syntonisation AM (MF) possèdent six touches de recherche des stations. Il est donc possible d’affecter 24 touches de recherche de stations au total.88

Mode d´emploi français Utilisation

  • Touche AS/PS (8) En appuyant brièvement sur cette touche, vous appelez pendant quelques secondes chacune des stations mémorisées sur les touches programmables 1-6 (16). En appuyant de nouveau sur cette touche, vous arrêtez la recherche. Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches de mémoire 1-6 (16). Une fois la procédure terminée, vous appelez les stations enregistrées pendant quelques secondes comme décrit ci-dessus.
  • Touche TA (21) Appuyez une fois brièvement sur la touche TA (21) > TA est activé Appuyez de nouveau sur la touche > TA est éteint Lors de la réception d’une station de radioguidage, TP = Traffic Programm est affiché sur l’écran. Si la touche TA est activée, le sigle TA apparaît également sur l’écran. Lors de la lecture d’une autre source (par ex. d’une carte SD) le programme est mis en mode silencieux pendant la réception de l’annonce routière. Si l’on est en train d’écouter une émission à un niveau très bas, le volume de l’annonce routière est automatiquement augmenté pour arriver à un niveau bien audible. Une fois l’annonce terminée, le volume réglé auparavant est rétabli. Réglage de la sensibilité EON : Cette fonction vous permet régler l’appareil de manière à ce que les annonces routières d’autres programmes de la même chaîne soient diffusées en fonction de leur puissance de réception. Appuyez sur la touche TA (21) pendant env. 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage EON TA LO ou EON TA DX apparaisse sur l’écran. En maintenant à nouveau la touche TA appuyée, vous commutez entre les deux modes de fonctionnement. L’affichage normal apparaîtra automatiquement sur l’écran au bout de quelques secondes. EON TA LO : L’appareil ne diffuse les annonces routières EON que lorsque la puissance du signal de la station EON est bonne et qu’aucune perturbation n’est rencontrée. EON TA DX : L’appareil diffuse toujours les annonces routières EON sans tenir compte de la puissance du signal.89 Utilisation
  • Touche AF (7) Appuyez une fois brièvement sur la touche AF (7) > AF est activé Appuyez de nouveau sur la touche > AF est désactivé La touche AF (7) permet d’activer l’ajustement automatique des stations. AF est affiché sur l’écran. L’affichage clignote lorsque la radio capte une station RDS faible ou ne capte aucune station RDS. Le symbole sera affiché en permanence si la qualité de la station reçue est bonne. Ce n’est qu’en mode AF que l’appareil parvient à passer automatiquement à une meilleure station lorsque l’on quitte la zone de transmission. Code régional : Appuyez sur la touche AF (7) pendant env. 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage REG ON ou REG OFF apparaisse sur l’écran. En appuyant à nouveau sur la touche AF, vous commutez entre les deux modes de fonctionnement. L’affichage normal apparaîtra automatiquement sur l’écran au bout de quelques secondes. REG ON : Lorsque la puissance du signal s’affaiblit, l’appareil se contente de passer à une autre fréquence qui propose le même programme. REG OFF : Lorsque la puissance du signal s’affaiblit, l’appareil passe à une autre station qui présente le même code régional.
  • Touche PTY (20) Cette touche permet d’activer la fonction PTY. L’affichage correspondant PTY apparaît à l’écran. Après avoir appuyé sur la touche PTY, l’écran affiche le type de programme sélectionné. A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), réglez le type de programme souhaité et appuyez sur l’une des touches et (2) pour démarrer la recherche. La recherche d’une station de ce type de programme démarre. Les types de programme disponibles sont les suivants : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM90

Mode d´emploi français Utilisation Mode USB/carte mémoire L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoires SD/MMC. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces média. Ne branchez pas de lecteur MP3 fonctionnant à piles dans la prise USB. L’alimentation du port USB risque de charger les piles et ainsi de provoquer la surchauffe, voire l’explosion des piles.

Les supports USB et disques durs USB d’une taille maxi de 40 Go et d’un courant absorbé de maxi 1 A peuvent être raccordés à la prise USB. Les supports de mémoire USB ne peuvent fonctionner que sur la prise USB. Les lecteurs MP3 équipés d’une prise USB passent en général en mode PC en les branchant sur cette prise. Ce mode ne permet pas de lire les fichiers musicaux. Toutefois, vous pouvez à tout moment raccorder la sortie audio d’un lecteur MP3 à la prise AUX IN (22). Les cartes SD/MMC et les cartes SDHC d’une taille maxi de 8 Go sont prises en charge. Les supports doivent être formatés en FAT 32. En raison des innombrables appareils différents munis de ports USB et d’interfaces carte mémoire et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus et toutes les possibilités d’utilisation quant à cet appareil soient proposées. Si le support de données n’est pas reconnu, débranchez-le puis rebranchez-le.

  • Enfichez votre support USB dans l’interface USB (23).
  • Si vous utilisez une carte mémoire, introduisez-la dans le lecteur de carte mémoire (12).
  • L’appareil commute automatiquement sur l’entrée correspondante et lance la lecture.
  • Le dernier support branché est sélectionné automatiquement.91 Utilisation
  • Touches et (2) Ces touches servent à sélectionner les différents titres et à rechercher un certain passage dans un titre.

Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (avancer ou reculer). Appuyez brièvement sur ces touches pour passer au titre suivant ou précédent. Maintenez les touches appuyées longuement afin de rechercher, à l’intérieur d’un titre, une section déterminée. Dans ce cas, la lecture s’effectue de manière plus rapide.

(19) Ces touches servent à sélectionner le dossier sur le support de données. DIR V (18) sélectionne le dossier précédent. DIR (19) sélectionne le dossier suivant.

Si aucun dossier ne se trouve sur le support de données, ces touches n’effectuent aucune action.

  • Touche / (13) Appuyez sur cette touche pour interrompre brièvement la lecture. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, la lecture est reprise au point où elle a été précédemment interrompue.
  • Touche SCN (14) Appuyez sur cette touche pour lire chaque titre pendant 10 secondes environ. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SCN (14) pour désactiver cette fonction. La lecture s’effectue de nouveau normalement à partir de cet endroit.
  • Touche RPT (15) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture en boucle. Le titre en cours de lecture est répété continuellement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT (13) pour désactiver cette fonction.92

Mode d´emploi français Utilisation

  • Touche SHF (17) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture aléatoire. Les titres sont lus dans un ordre aléatoire. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SHF (17) pour désactiver cette fonction. La lecture s’effectue de nouveau dans l’ordre normal à partir de cet endroit.
  • Fonctions de recherche en mode USB/carte de mémoire Recherche des numéros des titres - Appuyez une fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche des numéros des titres. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le numéro de titre souhaité. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4). - Le titre souhaité est lu automatiquement. Recherche des noms des titres - Appuyez deux fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche des noms des titres. - La première lettre du titre affiché clignote. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez la lettre souhaitée. - Appuyez sur la touche SEL (3), la deuxième lettre clignote. - Procédez ainsi de suite pour sélectionner d’autres lettres, si nécessaire. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4). - Tous les titres et tous les dossiers qui commencent par la/les lettre(s) sélectionnée(s) s’affichent. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le titre ou le dossier souhaité. - Si le nom sélectionné est un nom de dossier, (, ,) s’affiche sur l’écran. - Sélectionnez dans ce cas à l’aide des touches et (2) le nom du titre dans ce dossier. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4). - Le titre souhaité est lu automatiquement.93 Utilisation Recherche via la structure des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche via la structure des dossiers. - La première structure de répertoires s’affiche. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le répertoire souhaité. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4). Le répertoire choisi et le nom du premier titre ou du sous-répertoire suivant s´affichent. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le titre souhaité ou le sous-répertoire suivant. - Procédez comme décrit jusqu’à ce que le titre souhaité s´affiche. - Appuyez sur la touche BND/LOU/ENT (4). - Le titre souhaité est lu automatiquement. Recherche au sein du répertoire sélectionné - Appuyez quatre fois sur la touche AS/PS (8) pour activer la recherche au sein du répertoire sélectionné. - Le nom du répertoire actuel s’affiche. - A l’aide du bouton de réglage VOLUME (3), sélectionnez le titre souhaité ou (, ,) pour sélectionner le sous- répertoire désiré. - Ensuite, procédez de la même manière telle que décrite dans « Recherche via la structure des dossiers ». Manipulation
  • Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut altérer la perception audible des signaux acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume.
  • L’inattention sur la route peut provoquer de graves accidents. Veuillez donc procéder à la commande de la chaîne hi-fi uniquement lorsque la circulation le permet. Ne vous laissez pas distraire par son maniement et restez attentif à la circulation.
  • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.94

Mode d´emploi français Entretien Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur SD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Débranchez le réseau de bord ! Une utilisation sans danger n’est plus possible si :

  • l’appareil présente des dommages visibles,
  • l’appareil ne fonctionne plus ou
  • suite à de fortes sollicitations mécaniques. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du syntoniseur SD, tenez impérativement compte des consignes de sécurité suivantes : L’ouverture de capots et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc débrancher l’appareil de toute source de tension. Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir débranché l’appareil de toutes les sources de tension. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur. Remplacement des fusibles Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usagés ou de ponter le porte-fusible.
  • Séparez l’appareil de l’alimentation en courant (débrancher le connecteur ISO!) et retirez avec précaution le fusible du support de fusible se trouvant à côté du connecteur ISO.
  • Remplacez-le par un fusible du même type.
  • Rebranchez seulement ensuite le syntoniseur SD au réseau de bord et le remettre en service.
  • Si le fusible déclenchait à nouveau, apportez l’appareil dans un atelier spécialisé.95 Entretien Nettoyage L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau. N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Dépannage Avec le syntoniseur SD-3023 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant éventuellement d’effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité. La lecture ne fonctionne pas, l’affichage et l’éclairage ne s’allument pas :
  • Fusible auto défectueux. Cherchez dans le mode d’emploi de votre véhicule le fusible correspondant et vérifiez- le.
  • Fusible de l’appareil défectueux. Démontez l’appareil et contrôlez le fusible.
  • Ligne positive/câble de court-circuit desserré. Démontez l’appareil et contrôlez la connexion des câbles d’alimentation. Reproduction par un seul haut-parleur :
  • Réglage de la balance changé. Ajuster le réglage de la balance comme décrit ci-dessus.
  • La connexion haut-parleur s’est détachée. Démonter l’appareil et/ou le haut-parleur et contrôler les connexions. Reproduction uniquement par les haut-parleurs avant ou arrière :
  • Réglage du fader changé. Ajuster le réglage du fader.
  • La connexion haut-parleur s’est détachée. Démonter l’appareil et/ou le haut-parleur et contrôler les connexions.96

Mode d´emploi français

Dépannage Réception de peu de stations en mode radio :

  • L´antenne n´est pas entièrement sortie. Ressortir l’antenne sur toute sa longueur.
  • Prise d’antenne s’est détachée de l’appareil. Démontez l’appareil et contrôlez la connexion.
  • Antenne défectueuse. Contrôler branchement, mise à la terre et antenne. Perturbation lors de la reproduction en mode radio et USB/carte mémoire :
  • Des perturbations entrent dans l’appareil par la ligne positive. Monter un élément d’antiparasitage dans la ligne positive.
  • Le cas échéant, déparasiter le véhicule au moyen de capuchons de bougie, doigt de distributeur d’allumage supplémentaires etc.
  • Mauvaise mise à la masse. Contrôler la mise à la masse, utiliser éventuellement un autre point de masse. En appuyant sur les touches de recherche des stations, on n’entend que du bruit de fond :
  • Aucune station n’est programmée. Programmer les stations comme décrit. L’appareil ne réagit plus aux touches ou affiche des signes bizarres sur l’écran :
  • Réinitialisez l’appareil à l’aide de la touche RESET (1). Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé. Élimination Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.97 Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ............................................. 12 V= Consommation de courant ................................. 15A max. / 8mA en veille Fusible ................................................................. Fusible plat de voiture 15A Puissance de sortie ............................................ 4 x 40W (max.) Impédance de haut-parleur ................................ 4-8 ohms Interfaces............................................................. USB et carte SD/MMC Profondeur de montage ..................................... 105 mm Poids.................................................................... 630g Syntoniseur Plage de syntonisation (Europe) ....................... FM 87,5-108,0MHz / AM 522-1620kHz Plage de syntonisation (Etats-Unis) .................. FM 87,5-107,9MHz / AM 530-1 710kHz Pas de fréquence (Europe) ................................ FM 50kHz / AM 9kHz Pas de fréquence (Etats-Unis) ........................... FM 200kHz / AM 10kHz Sensibilité ............................................................ FM 10dbμ / AM 32dBμ Fréquence intermédiaire .................................... FM 10,7MHz / AM 450kHz Séparation stéréo FM ......................................... >25 dB Mode USB/carte mémoire Réponse fréquentielle ........................................ 20-20.000Hz Rapport signal/bruit ............................................ > 60 dB Séparation des canaux ...................................... >50 dB Formats compatibles .......................................... MP3 32-320kbps & VBR (variable bitrate) Supports adaptés à la lecture ............................ SD/MMC, SDHC max. 8 Go USB max. 40 Go Courant maximal admissible prise USB ............ max. 1A98
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : SD3023

Catégorie : Autoradio