KDSH9102 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDSH9102 JVC au format PDF.

📄 299 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KDSH9102 - page 150
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité audio CD, MP3, WMA, AAC
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 3 bandes, pré-réglages de stations
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Code de sécurité pour éviter le vol, protection contre les surcharges
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - KDSH9102 JVC

Comment réinitialiser l'autoradio JVC KDSH9102 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez simultanément sur les boutons 'SRC' et 'Reset' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est correctement connecté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que votre batterie est chargée.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'JVC KDSH9102' dans la liste. Entrez le code PIN '0000' si demandé.
Comment changer la source audio ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' pour faire défiler les sources audio disponibles comme radio, USB, Bluetooth, etc.
L'audio est trop faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'autoradio et assurez-vous que le volume de votre source audio (comme votre téléphone ou USB) est également réglé à un niveau approprié.
Comment régler les stations de radio ?
Utilisez le bouton de recherche automatique pour trouver les stations disponibles ou entrez manuellement la fréquence en utilisant les boutons de réglage.
L'autoradio ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'autoradio, comme MP3 ou WMA. Vérifiez également que la taille des fichiers ne dépasse pas la capacité prise en charge.
Comment ajuster les paramètres d'égaliseur ?
Accédez au menu des réglages audio en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Visitez le site officiel de JVC pour télécharger la dernière mise à jour du firmware, puis suivez les instructions fournies pour l'installation via une clé USB.
Pourquoi l'affichage de l'autoradio est-il flou ou illisible ?
Vérifiez si l'écran est propre et exempt de saleté ou d'humidité. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le support technique pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur KDSH9102 JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDSH9102 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDSH9102 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KDSH9102 JVC

CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-RECEPTEUR CD RECEPTEUR

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 1

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 2

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 3

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 4

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 5

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 6

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 7

JVC KDSH9102 - KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 - 8

01234
56789
!"#$%
&'( ))*
+,-./
:;<=>
?@-`i
£αLeerzeichen

Emplacement et reproduction des étiquettes

Panneau inférieur de l'appareil principal

JVC KDSH9102 - Emplacement et reproduction des étiquettes - 1

Nom/plaque d'identification

JVC KDSH9102 - Emplacement et reproduction des étiquettes - 2

Attention:

Ce produit contient un composant laser de classe laser supérieure à la Classe 1.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n'y a pas de piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
4.ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toute fois, il est équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent l'émission de radiation en retardant les disques. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: L'utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses.

Remarque:

Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérorotée est fournie avec cet apparéil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le chassis de l' apparéil. Conserver cette carte dans un endroit sur, elle pourrait aider les autorités pour identifier votre apparéil en cas de vol.

Comment réinitialiser votre apparéil

Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande avant en utilisant un

stylo-bille ou un objet similaire.

Cela réinitialisera le micro-ordinateur intégré.

Remarque:

Les ajustements préreglés—teils que les canaux préreglés ou les ajustements sonores—seront aussi effaces.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

ATTENTION:

N'insérez

JAMAIS vos

doigts entre le

panneau de

commande et

I'appareil car ils

pourraient etree pris dans

I'appareil ou vous pourriez
vous blesser.

(Voir la page 52).

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 1

AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

*Par mesure de sécurité....

  • N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait lessons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse.
  • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

*Température à l'intérieur de la voiture....

Si vous voiture est restée garée pendant longtemps dans un environnement chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'ordinateil.

TABLE DES MATIERES

Comment réinitialiser votre apparéil .... 2

Panneau de commande 4

Télécommande 5

Preparation de la télécommande 6

FONCTIONNEMENT DE BASE 7

Mise sous tension 7

Annulation de la démonstration des affichages 8

Réglage de l'horloge 8

Selection de l'affichage du niveau sonore ... 9

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .... 10

Ecoute de la radio 10

Mémorisation des stations 12

Accord d'une station preréglée 13

Changement du modele d'affichage 14

Présentation du RDS 15

Autres fonctions RDS pratiques et ajustements 20

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD 22

A propos des disques MP3 et WMA 22

Lecture d'un disque 22

Localisation d'un passage particulier sur une plage 24

Localisation d'une plage sur un disque 25

Localisation d'un dossier sur un disque 26

Selection d'un dossier et d'une plage en utilisant la liste des noms 28

Selection des modes de lecture 29

Interdiction de I'ejction du disque 30

Changement du modele d'affichage 31

UTILISATION DES MODES DSP 32

Selection des modes DSP 32

UTILISATION DE L'EGALISEUR 35

Selection d'un mode sonore preréglé (iEQ: égaliseur intelligent) 35

Mémorisation de vos propres modes sonores 36

AJUSTEMENTS SONORES 37

Réalisation des réglages sonores de base 37

PRECAUTIONS sur le réglage du volume:

Les disques produits très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d'être endommagées par l'augmentation soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproductive un disque et ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.

AFFICHAGES GRAPHIQUES 39

Transfert des images et des animations 40

Suppression des fichiers indésirables 42

Mise en service des images et animations transférées 44

AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES 46

Modification des réglages généraux (PSM) 46

Selection du mode de gradateur 50

Affectation de noms aux sources 51

Changement de l'angle du panneau de commande 52

Detachment du panneau de commande .... 53

FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD 54

Lecture des disques 54

Localisation d'un dossier dans un disque ... 57

Selection d'un disque/dossier/plage en utilisant les listes de noms 58

Selection des modes de lecture 59

FONCTIONNEMENT DE L'APPAREILEXTÉRIEUR 61

Lecture de l'appareil extérieur 61

FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB ... 62

Accord d'un ensemble et d'un service 62

Mémorisation des services DAB 64

Accord d'un service DAB présélectionné 64

Que peut-on faire de plus avec le service DAB 66

Changement du modele d'affichage 70

INFORMATIONS ADDITIONNELLES 71

DEPANNAGE 72

ENTRETIEN 74

Manipulation des disques 74

SPECIFICATIONS 75

Attention:

Si la température à l'intérieur de la voiture est inférieure à 0^ , le mouvement des animations et du défilament des textes est interrompu sur l'affichage pour éviter que l'affichage devienne flou. L'indicateur W TEMP.) apparait sur l'affichage.

Quand la températe augmente et atteint la températe de fonctionnement, ces fonctions se remettent en service.

Panneau de commande

JVC KDSH9102 - Panneau de commande - 1

1 Touche SRC (source)
2 Touche DISP (D) (affichage)
3 Touche ▲ (haut)
4 Touches
5 Fenetre d'affichage
6 Touche (ejection)

  • Touche angle)

7 Touche T/P (emission d'informations routières/type de programme)

8 Touche (bte/sous tension/ attenuateur)
- Molette de commande
9 Capteur de télécommande
10 Touche (bas)
11 Touche SEL (selection)
12 Touches numériques
13 Touche MODE (M)
14 Touche (libération du panneau de commande)
15 Touche de réinitialisation

Eclairage d'aide pour faciliter le fonctionnement:

Si vous appuyez sur MODE (M) ou SEL (seLECTION), l'affichage et certaines commandes (telles que les touches numériques, / , et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant, puis clignotent pour vous indiquer qu'elles peuvent etre utilisées pour I'etape suivante de la procedure en cours. (Eclairage d'aide)
L'affichage montre comment ces touches fonctionnent pendant cette période.

Ex. Quand vous appuyez sur la touche numérique 1 après avoir appuyé sur MODE (M), pour commander le tuner FM. Indicateur de durée restante

JVC KDSH9102 - Eclairage d'aide pour faciliter le fonctionnement: - 1

Pour utiliser de nouveau ces commandes pour leurs fonctions d'origine, attendez, sans toucher aucune commande, que les commandes s'arrêtent de clignoter.

  • Appuyer de nouveau sur MODE (M) rétablit aussi les fonctions d'origines. Cependant, appuyer sur SEL (seLECTION) fait entrer l'appareil dans un mode différent.

Télécommande

JVC KDSH9102 - Télécommande - 1

  1. Quand l'appareil est hors tension, appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil sous tension.
  2. Maintenez pressée cette touche pendant plusieurs secondes pourmettre l'appareil hors tension.
  3. Appuyez brievement sur cette touche pour couper le son momentanement.
    Appuyez de nouveau pour le rétablit.
    2Change I'angle du panneau de commande sur quatre positions.
    3Saute à la racine du disque lors de l'écoute d'un disque MP3.
    4 CD: Choisit le lecteur CD.
    FM/DAB:
  4. Appuyez brièvement sur cette touche pour désiré le tuner FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande FM (FM1, FM2 et FM3) change.
  5. Maintenez pressée cette touche pourCHOISIR LE TUNER DAB.*1 Chaque fois queyou maintenez pressee la touche,la bande DAB (DAB1,DAB2 et DAB3) change.
    AM: Choisit le tuner AM.
  6. CH: Choisit le changeur de CD.
    AUX: Choisit l'appareil extérieur (LINE IN).
    2
    5 _3 Change le volume.
    6Selectionne le mode sonore (iEQ).
    Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
    le mode sonore (iEQ) change.

7 Recherche des stations en écoutant la radio.

  • Choisissez les ensembles pendant l'écoute du tuner DAB.
  • Fait defiler rapidement en avant ou en inverse la plage si elle est maintainue pressée en écouteant le disque.
  • Saute au début de plage suivantes ou revient au début des plages courante (ou precedente) si elle est brievement pressée en écouteant le disque.

  • Choisissez les services pendant l'écoute du tuner DAB.

  • Change le numéro de disque lors de l'écoute du changeur de CD. Chaque fois que vous maintainez pressée la touche, le numéro de disque change et le disque choisi est produit.

  • Saute à la première plage d'un dossier du niveau de hierarchie supérieur ou inférieur si vous appuyez brievement sur la touche lors de l'écoute d'un disque MP3 ou WMA. (Ne fonctionne pas pour les disques WMA sur les changeurs de CD compatibles MP3).
  • Ajuste le niveau du fader sur l'écran d'ajustement du fader/balance.

  • Change le numero de canal preréglé lors de l'écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numero de canal preréglé change et la station (ou le service) désisie est accordée.

  • Saute à la première plage du dossier suivant ou du dossier précédent si vous maintenez la touche pressée pendant l'écoute d'un disque MP3 ou WMA.

  • Saute à la première plage du dossier suivant ou du dossier précédent du même niveau de hierarchie si vous appuyez brièvement sur la touche lors de l'écoute d'un disque MP3 ou WMA. (Ne fonctionne pas pour les disques WMA sur les changeurs de CD compatibles MP3).
  • Ajuste le niveau de la balance sur l'écran d'ajustement du fader/balance.

10 *3 Met en ou hors service I'ecran d'ajustement du fader/balance. Vous pouvez ensuite ajuster ces réglages en utilisant les touches générées ci-dessus (8 et 9).

^1 Sans connecter de tuner DAB ni de changeur de CD, vous ne pouvez pas lechioir comme source de lecture.
^
2 Si le réglage "Line In" est changé sur "Off", vous ne pouvez pas désir "LINE IN". (Voir les pages 48 et 49).
^*3 Ces touches ne fonctionnement pas pour l'ajustement de mode des réglages préféres (PSM).

Préparation de la télécommande

Avant d'utiliser la télécommande:

  • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'appareil principal. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux.

JVC KDSH9102 - Préparation de la télécommande - 1

  • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).

Mise en place de la pile

Lorsque la portée ou l'efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile.

1. Retirez le porte-pile.

1) Poussez le porte-pile dans la direction de la flèche en utilisant la pointe d'un stylo-bille ou un objet similaire.
2) Retirez le porte-pile.

JVC KDSH9102 - Retirez le porte-pile. - 1

2. Placez la pile.

Insérez la pile dans le portepile avec le pôle + dirige vers le haut de façon que la pilse soit bien fixée dans le portepile.

JVC KDSH9102 - Placez la pile. - 1

Pile bouton au lithium (Produit reference:CR2025)

3. Remettez le porte-pile en place.

Insérez le portepile en le poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

JVC KDSH9102 - Remettez le porte-pile en place. - 1

AVERTISSEMENT:

  • Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un meDECIN.
  • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne demontez pas, ne chaufferez pas la pile et ne la jetez pas dans le feu.

Sinon, cela pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causeur un incendie.

  • Ne laissiez pas la pile avec d'autres objets métalliques.

Sinon, cela pourrait amener la pile a émettre de la chaleur, se fragmenter ou causeur un incendie.

  • Pour vous débarrasssez des piles ou les conserver, entourez-les de ruban adhésif et isolez-les.

Sinon, cela pourrait amener la pile a émettre de la chaleur, se fragmenter ou causeur un incendie.

  • Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire.

Sinon, cela pourrait amener la pile a émettre de la chaleur, se fragmenter ou causeur un incendie.

ATTENTION:

NE LAISSEZ pas la télécommande pendant longtemps dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d'être endommagée.

Cet autoradio est muni d'une fonction de télécommande de volant.
Si vous voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en l'utilisant.

  • Rêférez-vous au manuel d'installation/ connexion (document séparé) pour les connexions permettant d'utiliser cette fonction.

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 1
2 1,3

Indications sur l'affichage:

Si vous avez changé
certains réglages PSM
(voir les pages 47 et 48),
les indications
apparaissant sur
l'affichage peuvent
différer de celles utilisées
dans ce mode d'emploi.

Mise sous tension

1 Mettez l'appareil sous tension.

JVC KDSH9102 - Mettez l'appareil sous tension. - 1

Remarque sur le fonctionnement monotouche:

Si vous choisissez une source à l'objet 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pourmettre l'appareil sous tension.

2 Choisissez la source.

JVC KDSH9102 - Choisissez la source. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit.

JVC KDSH9102 - Choisissez la source. - 2

^1 Sans connecter de tuner DAB ni de changeur de CD, vous ne pouvez pas le désir comme source de lecture.
2 Si,aucun disque ne se trouve dans la fente d'insertion, vous ne pouvez pas désir CD comme source de lecture.
*3 Quand "Line In" est régle sur "Off" dans les réglages PSM, vous ne pouvez pas désirir "LINE IN" comme source (voir page 49).

3 Ajustez le volume.

JVC KDSH9102 - Ajustez le volume. - 1

4 Choisissez le mode DSP et le mode sonore souhaité.

Pour baisser le son instantanement

Appuyez brievement sur l'écoute de n'importe qu'elle source. "ATT" clignote sur l'affichage, et le niveau de volume est baisse instantanément.

Pour rétablit le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brievement sur la touche.

  • Si vous tournez la molette de commande, vous pouvez aussi rétablier le son.

PourmettreI'appareil hors tension

Appuyez sur pendant plus d'une seconde.

  • Si vous mettez l'appareil hors tension lors de l'écoute d'un disque, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension.

Annulation de la démonstration des affichages

À l'expédition de l'usine, la démonstration des affichages est en service et elle démarre automatiquement quand aucune opération n'est effectué pendant environ 20 secondes.

  • Il est recommandé d'annuler la démonstration avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Pour annuler la démonstration, suivez la procédure ci-dessous.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaissé sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Annulation de la démonstration des affichages - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-Categorie "Movie"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Annulation de la démonstration des affichages - 2

L'écran de réglage "Graphics" apparait sur l'affichage.

3 Choisissez "Off".

JVC KDSH9102 - Annulation de la démonstration des affichages - 3

JVC KDSH9102 - Annulation de la démonstration des affichages - 4

4 Terminate le réglage.

JVC KDSH9102 - Annulation de la démonstration des affichages - 5

Pourmettre en service la démonstration des affichages,repétezla même procédure etchoisissez“IntDemo"ou"AllDemo”àl'etape3.

  • Pour plus de détails, référez-vous à “Pour faire apparaitre les graphiques sur l'affichage—Graphics” à la page 48.

Réglage de l'horloge

Vous pouvez aussi régler le système de l'horloges sur 24 heures ou sur 12 heures.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Réglage de l'horloge - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 2 pourCHOISIR "CLOCK"-catégorie "Clock"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Réglage de l'horloge - 2

L'écran de réglage "Clock Hr" apparait sur l'affichage.

3 Ajustez les heures.

JVC KDSH9102 - Réglage de l'horloge - 3

4 Reglez les minutes.

1 Choisissez "Clock Min (minute)".
2Ajustez les minutes.

JVC KDSH9102 - Réglage de l'horloge - 4

JVC KDSH9102 - Réglage de l'horloge - 5

5 Reglez le système de l'horloge.

1Choisissez "24H/12H".
2 Choisissez "24Hours" ou "12Hours".

JVC KDSH9102 - Reglez le système de l'horloge. - 1

JVC KDSH9102 - Reglez le système de l'horloge. - 2

JVC KDSH9102 - Reglez le système de l'horloge. - 3

JVC KDSH9102 - Reglez le système de l'horloge. - 4

6 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Terminez le réglage. - 1

Pour vérifier l'heure actuelle quand l'appareil est hors tension, appuyez sur DISP (D). L'appareil se met sous tension et l'horloge apparait pendant environ 5 secondes, puis l'appareil se met hors tension.

Sélection de l'affichage du niveau sonore

Vous pouvez afficher le niveau sonore lors de la lecture de n'importe qu'elle source. Cet apparéil possède trois modèles d'affichage du niveau sonore.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Sélection de l'affichage du niveau sonore - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 3 pourCHOISIR "DISP"-catégorie "Display"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Sélection de l'affichage du niveau sonore - 2

3 Choisissez "Theme".

JVC KDSH9102 - Choisissez "Theme". - 1

4 Choisissez le modele d'affichage du niveau sonore souhaite.

JVC KDSH9102 - Choisissez le modele d'affichage du niveau sonore souhaite. - 1

Le modele d'affichage du niveau sonore change comme suit quand vous tournez la molette de commande:

JVC KDSH9102 - Choisissez le modele d'affichage du niveau sonore souhaite. - 2

5 Terminate le réglage.

JVC KDSH9102 - Terminate le réglage. - 1

Standard:

Le niveau sonore n'apparait pas sur l'affichage (réglage choisi initialement à l'expédition de l'usine).

Meter 1:

Les niveaux sonores gauche et droit apparaisent.

JVC KDSH9102 - Meter 1: - 1

Meter 2:

Les niveaux sonores fluctuant horizontally du centre vers les deux cotés au fur et à mesure que le niveau sonore change.

JVC KDSH9102 - Meter 2: - 1

Meter 3:

Des ondes de signal fluctuant a partir du centre et s'étirrent vers l'extérieur.

JVC KDSH9102 - Meter 3: - 1

JVC KDSH9102 - Meter 3: - 2

Ecoute de la radio

Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l'accord manuel pour accorder une station particulière.

Recherche d'une station automatique: Recherche automatique

1 Choisissez la bande (FM1-3, AM).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande (FM1-3, AM). - 1

1Appuyez repétitivement sur SRC (source) pour désir le tuner.
2Maintenez pressée SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande sur l'affichage clignote.
3Avant 5 secondes (pendant que I'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
bande change.

La derniere station regue de la derniere bande的选择是accordee.

Nom de la station (PS) (voir page 14)

Type de programme (PTY) (voir page 14)

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande (FM1-3, AM). - 2

S'allume lors de la réception d'une émission FM de signal suffisamment fort.

Remarque:

Cet apparéil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n'importe laquelle pour écouter une émission FM.

2 Demarrez la recherche d'une station.

JVC KDSH9102 - Demarrez la recherche d'une station. - 1

Appuyez sur pour recherche des stations de fréquences supérieures.

Appuyez sur pour recherche des stations de fréquences inférieures.

JVC KDSH9102 - Demarrez la recherche d'une station. - 2

Ex.: Quand la bande FM est besoinie.

Quand une station est accordée, la recherche s'arrête.

Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisé pour la recherche.

Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant)

Lors de la recherche de stations FM (y compris SSM—voir page 12), cet apparéil s'arrête chaque fois qu'il déteche des signaux (mode DX: l'indicateur DX est allumé—réglage initial). Si les signaux reçus sont faibles, il se peut que vous n'entendiez que du bruit.

En réglient LO/DX sur "Local", cet apparéil ne déetecte que les stations de signal suffisamment fort.

1 Appuyez sur MODE (M) lors de l'écoute d'une émission FM.

"Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) - 1

JVC KDSH9102 - Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) - 2
Voir page 40 pour cette fonction.

2 Appuyez sur la touche numérique 2 pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le réglage "LO/DX" alterne entre "Local" et "DX".

JVC KDSH9102 - Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) - 3

JVC KDSH9102 - Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) - 4

JVC KDSH9102 - Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/Distant) - 5
L'affichage returne à l'écran d'indication de la source.
L'indicateur LO apparait

Recherche d'une station manuelle: Recherche manuelle

1 Choisissez la bande (FM1 - 3, AM).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande (FM1 - 3, AM). - 1

1 Appuyez repetitivement sur SRC (source) pour désir le tuner.

AM FM1

2Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde.

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande (FM1 - 3, AM). - 2

3Avant 5 secondes, appuyez de nouveau sur SRC.

FM2FM3

Chaque fois que vous appuyez sur la touche la bande change.

Remarque:

Cet apparéil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n'importe laquelle pour écouter une station FM.

2 Maintenez pressée ou jusqu'à ce que "Manual Search" apparaisse sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée  ou  jusqu'à ce que "Manual Search" apparaisse sur l'affichage. - 1

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée  ou  jusqu'à ce que "Manual Search" apparaisse sur l'affichage. - 2

3 Accordez la station souhaitation pendant que "Manual Search" apparait sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Accordez la station souhaitation pendant que "Manual Search" apparait sur l'affichage. - 1

Appuyez sur pour accorder des stations de fréquences supérieures.

Appuyez sur pour accorder des stations de fréquences inférieures.

  • Si vous relâchéz la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après environ 5 secondes.
  • Si vous maintainez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande AM—PO/GO) jusqu'à ce que vous la relâchiez.

Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir:

Réglez le mode de réception FM sur "Mono On".

1 Appuyez sur MODE (M) lors de l'écoute d'une émission FM stéreo.

"Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques clignotent.

JVC KDSH9102 - Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir: - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1, pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, "Mono On" et "Mono Off" apparaisent alternatively sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir: - 2

L'affichage returne à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir: - 3
L'indicateur MO apparait

Si la qualité du son diminue et que l'effet stéreo est perdu pendant l'écoute d'une station FM

Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer entre elles. Si cela se produit, cet apparéil peut réduire automatiquement ce bruit d'interférence (réglage initial de l'usine).

Cependant, dans ce cas, la qualité du son est degradée et l'effet sonore est perdu.

Si vous préférez ne pas dégrader la qualité du son ni perdre l'effet sonore plutôt que d'éliminer les bruits d'interfERENCE, référez-vous à “Pour changer la sélectivité du tuner FM—IF Filter” à la page 49.

Mémorisation des stations

Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pourémoriser les stations reçues.

  • Préréglage automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
  • Préroglage manuel des stations FM et AM

Préglage automatique des stations FM:SSM

Vous pouvez prerégler 6 stations FM locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).

1 Choisissez la bande FM (FM1 - 3) où vous souhaitez ![](images/aa5670f960868c0913767b0cdb5d130a14298611494080da60cbc611f2dfdb8f.jpg) 1 Appuyez repétitivement sur SRC (source) pour désir le tuner. 2Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande clignote sur l'affichage. 3Avant 5 secondes (pendant que I'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC. Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande change.

2 Start SSM.

![](images/930744501c2626f8e349cbdb87600531bc4e79ec50858a0c0331531555609c49.jpg) MODE 1 Appuyez sur MODE (M). "Mode" apparait sur l'affichage et les touche numériques clignotent. 2 Maintenez pressée la touche numérique 5 jusqu'à ce que “-SSM-” apparaisse. ![](images/88fa6f67bbc52dc3d50799113fef93736e4595d70897bf1eac8482195fc3cde5.jpg) Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande que vous avezcision (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches numériques—No. 1 (fréquence la plus)basse) à No.6 (fréquence la plus haute). Quand le prérglage automatique est terminé, la station méorisée sur la touche numérique 1 est accordée automatiquement.

Prérglage manuel

Vous pouvez prerégler manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 92,5 MHz sur le numéro de prééglage 1 de la bande FM1.

1 Choisissez la bande (FM1-3, AM) ou vous souhaitez memoriser la station (dans cet exemple, FM1).

![](images/40b12bb99e76a1a799bce18f48dafc833aae4439e102cde2de73f0cfe40bb841.jpg) 1 Appuyez repetitivement sur SRC (source) pour désir le tuner. 2Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. 3 Avant 5 secondes, appuyez de nouveau sur SRC. FM12FM3 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.

2 Accordez une station (dans cet exemple, la station de fréquence 92,5 MHz).

![](images/805d51f2711ffd35e2793e27ac28ae577a43af2c8b440f5a6af89f4f83676908.jpg) Appuyez sur pour accorder des stations de fréquences supérieures. Appuyez sur pour accorder des stations de fréquences inférieures.

3 Maintenez pressée une touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes.

![](images/9dd316d6804eca370d1b2201999f7662c38a8f64595e73bc517a3dada81f68a5.jpg) Le numero prérégle besoin clignote un instant. ![](images/ca7774b635dd04c2dad83e3666cd777966935de6cb4d73ceeb489be94b270c9e.jpg)

4 Repetez la procedure ci-dessus pour memoriser d'autres stations sur autres numeros de prééglage.

Remarques:

- La station precedemment préRéglée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préRéglage. - Les stations préregles sont effacées si l'alimentation du circuit de mémoire est interrompue (par exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, préreglez à nouveau les stations.

Accord d'une station prerégée

Vous pouvez accorder facilement une station prerégée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, refrez-vous à "Mémorisation des stations" aux pages 12 et 13.

Sélection directe d'une station préréglée

1 Choisissez la bande (FM1 - 3, AM).

![](images/40afb708d05e802074dd6223716db2b4b18e1150c17da9803d3684f5ca1e3fb9.jpg) 1 Appuyez repetitivement sur SRC (source) pour désir le tuner. 2Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande clignote sur l'affichage. 3Avant 5 secondes (pendant que I'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.

2 Choisissez le numéro (1-6) de la station préreglee souhaitée.

![](images/84f50e6b1907595095e2134d92cbdd1e99203db4a1192ada9258fb20f0e524dd.jpg) ![](images/6c1bdb98578588af48402a3b7b9d110ca1e54215d33b1c7036aa68057e39e3e4.jpg) ![](images/5f1d18f40cb2d0d81865fac047a2e9306fb3bc05b132fec6a56dbb40517cad13.jpg) ![](images/8817e4990c5f9ed4bbf1689f5b576469b7cfb939d8c71d19eefbdda5afd8bfab.jpg) ![](images/0c025de83e4361b919aea0808de6dc2c017132936b9f2a5c961e59c1771fa193.jpg) ![](images/6891061bc7db8b658f4e2aad98cccf0cc2bce31109b7835a6bef5a80ed07284f.jpg) 2

Selection d'une station prééglée en utilisant la liste des stations prééglées

Si vous avez oublie quelles stations sont mémorisées sur les numeros de préréglage, vous pouvez vérifier la liste des stations préréglées, puis désirir celle que vous souhaitez sur la liste.

1 Choisissez la bande (FM1 - 3, AM).

![](images/1851789e4dab437c91cf269610fd91ef9d1b086e65fa0386984bdd77610b9a80.jpg)

2 Maintenez pressée (haut) ou (bas) jusqu'à ce que la liste des stations préregliées pour la bande actuelle (FM1, FM2, FM3 ou AM) apparaisse sur l'affichage.

![](images/d5103c72f684c344aa3e9436d9fad154e32816b95ca9eaa18b9cd3a48cacb158.jpg) La station reçu actuèlement est mise en valeur sur l'affichage. ![](images/40c01200f7b7c97474f917712e838c155284152b047f754c21dababccced5cf7.jpg)

Remarques:

Si une des listedes de stations preréglées de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) apparait sur l'affichage, vous pouvez acceder aux autres listedes en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas). - Si la station préregée set une station FM RDS avec un signal PS, le nom de la station (PS) apparait à la place de la fréquence de la station.

3 Choisissez le numero (1 - 6) de la station préréglée souhaitée.

![](images/189068e800c0db7763fbcf2bd146219a2afa4eb707c243f158b816cdf73ab3e9.jpg)

Changement du modele d'affichage

En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer les informations apparaisant sur l'affichage. ![](images/73d0d3197302c1749f71440278ffce23844164a91c828169ce34c3dffa22cc0b.jpg) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modele d'affichage change comme suit:

- Modèle d'affichage initial:

![](images/28b60479ea5f9a2a258bf361b00f6b657f5d68d6348dd168fdfaf350cd9cd335.jpg)

- Le nom de la station (PS) est mis en valeur:

![](images/0b113107eb862bee023add3d8600693cdcaa68b3ec2a8c740fb9de39d1ba1160.jpg) ^*1 "No Name" apparait toujours pour les stations AM ou FM non RDS (voir les pages suivantes). *2 Apparait uniquement lors de la selection d'une station préprélée. ^*3 Le code PTY apparait uniquement lors de la réception d'une station RDS.

Présentation du RDS

Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d'envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu'elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc. Un autre avantage de la fonction RDS est appelé "Enhanced Other Networks". En utilisant les données Enhanced Other Networks envoyées d'une station, vous pouvez accorder une station différente d'un autre réseau diffusant votre programme favori ou des informations routières pendant que vous écoutez un autre programme ou une autre source, comme par exemple une CD. A l'aide des données RDS qu'il recoit, c'est apparéil peut faire les choses suivantes: - Localisation du même programme automatique (Réception de suivi de réseau) - Attente de réception TA (Informations routières) ou votre programme favori - Recherche PTY (Type de programme) - Recherche de programme - Et quelques autres informations routières

Localisation du même programme automatique (Réception de suivi de réseau)

Lorsque vous travailliez dans une région où la réception FM n'est pas bonne, le tuner intégré dans cet apparéil accorde automatiquement une autre station RDS diffusant le même programme mais avec un signal plus fort. De cette façon, vous pouvez continuer à écouter le même programme avec la(Meilleure réception possible, ou que vous alliez. (Voir l'illustration à la page 21). Deux types de données RDS sont utilisés pour que la réception de suivi de réseau fonctionne correctement—les données PI (Identification de programme) et AF (Fréquence alternative). Si vous ne receivez pas ces données correctement de la station RDS que vous écoutez, la réception de suivi de réseau ne fonctionnera pas.

Pour utiliser la réception de suivi de réseau

Vous pouvez désir un des différents modes de poursuite en réseau pour continuer d'écouter le même programme avec la meilleure réception possible. A l'expédition de l'usine, "AF" est besoin. - AF: La réception de suivi en réseau est en service sans régionalisation. Avec ce réglage, l'appareil passes sur une autre station dans le même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. (Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu). L'indicateur AF s'allume. - AF Reg: La réception de suivi en réseau est en service avec régionalisation. Avec ce réglage, l'appareil passse sur une autre station dans le même réseau, diffusant le programme, quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. L'indicateur REG s'allume. - Off: Le suivi de réseau est hors service. Aucun des indicateurs AF et REG ne s'allume. ![](images/627802a89730313f60acd56eca5e0285308ad1ab4d96500044bedcc0bcfddb18.jpg)

Remarque:

Si un tuner DAB est connecté et que la réception alternée (pour les services DAB) est en service, la réception de suivi de réseau est aussi mise en service ("AF") automatiquement. Inversement, la réception de suivi de réseau ne peut pas être mise hors service sansmettre hors service la réception alternée. (Voir la page 69). 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: Voir les pages 47 et 48). ![](images/b426a3707f47e9c063c89c5655f88d299a4c08a9206f4f6b943b5be577557cec.jpg) 2 Appuyez sur la touche numérique 4 pour désirir "TUNER"—la catégorie "Tuner" des réglages PSM. L'écran de réglage "PTY Stnby" (atteinte) apparait sur l'affichage. ![](images/9e33cd248e9edb9aa1ff757aa763f05ca1977accaba18cd0ef9199c22ddb189f.jpg) 3 Choisissez "AF-Regn'l" (fréquence alternative/receptione régionale). ![](images/7598aba60ea9ad30050d528ebfa64f09d5fdec5d2a2ff552b496d68e547b051c.jpg) 4 Choisissez le mode—"AF", "AF Reg" ou "Off". ![](images/04bb3f8654a77541671ec19f16f5c44d8788af722d109670ea7838730c3ea0ed.jpg) 5 Terminez le réglage. ![](images/1353f6e1518b008deafe2f84e25e98693ecb7ca85b6de0acb946f823916a7437.jpg)

Utilisation de l'attente de réception TA

L'attente de réception TA permet à l'appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une CD ou un autre apparéil connecté). - L'attente de réception TA ne fonctionnera pas si vous écoutez une station AM. ![](images/b0d164afc8f8637e4060c9f9f991caf89bc4c430aef701225f613dd0a132dc7f.jpg) Appuyez sur T/P pourmettre en service l'attente de reception TA. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, cette fonction est mise en et hors service alternatively. ![](images/94a8076b41a23c346fd074406c1c83c5b66e694be632e6f808a58a384fe57dfe.jpg) 2 1 L'indicateur TP apparait (il s'allume ou clignote) - Quand le tuner DAB est connecté, l'attente de réception de flash d'informations routières est aussi mise en et hors service (voir la page 66). ■Si la source actuelle est une station FM, l'indicateur TP s'allume ou clignote. - Si l'indicateur TP s'allume, l'attente de réception TA est en service. Si une station commence à diffuser des informations routières, "Traffic Flash" apparait sur l'affichage et cet apparéil accorde automatiquement la station. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir la page 20) et vous pouvez écouter les informations routières. - Si l'indicateur TP clignote, l'attente de réception TA n'est pas encore en service car la station reçue actuellément ne fourni pas de signaux utilisés pour l'attente de réception TA. Pourmettre en service l'attente de reception TA, youdevez accorder une autre station fournissant ces signaux.Appuyez sur Pour rechercher une telle station. Quand une station fournissant ces signaux est accordée, l'indicateur TP s'arrête de clignoter et reste allumé. Maintenant, l'atte de réception TA est en service. Si la source actuelle n'est pas une station FM, l'indicateur TP s'allume. Si une station commence à diffuser des informations routières, "Traffic Flash" apparait sur l'affichage, cet apparéil change automatiquement la source et accorde la station.

Utilisation de l'attente de réception PTY

L'attente de réception PTY permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme préfééré (PTY: Type de programme) à partir de n'importe qu'elle source sauf les stations AM.

Pour désirer votre code PTY préfééré pour l'attente de réception PTY

À l'expédition de l'usine, l'attente de réception PTY est régée pour rechercher les programmes "News". Vous pouvez désirir votre type de programme préfééré pour l'attente de réception PTY. 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: Voir les pages 47 et 48). ![](images/d72beeafd45a1356128dbaaa666a04e626991c05607a7f355ad0fd446fd2bfb7.jpg) 2 Appuyez sur la touche numérique 4 pourCHOISIR "TUNER"-la categorie "Tuner"desreglagesPSM. L'écran de réglage "PTY Stnby" (attekte) apparait sur l'affichage. ![](images/6d5dfeb45183726e9e845682e2505d16970530fa6bdf5d998d39914c6ea9d789.jpg) 3 Choisissez l'un des vingt-neuf codes PTY. (Voir la page 21.) ![](images/3123814dd2121ad47c0a1f4028321905d562e14da0d57b29b77dc8d3b68bdd2b.jpg) Le nom du code choisi apparait sur l'affichage et il est méorisé. 4 Terminez le réglage. ![](images/61c70e4e8475db51dc636c57230573537dedd46d4a50111b0ba53c7a186ddd37.jpg)

Pour régler l'attente de réception PTY

Quand le tuner DAB est connecté, les opérations suivantes règle l'attente de réception PTY à la fois pour le tuner FM et pour le tuner DAB. (Voir la page 69.) 1 Appuyez sur MODE (M) pendant l'écoute d'une émission FM stéreo. "Mode" apparait sur l'affichage. Les touches pouvant être utilisées pour l'étape suivante clignotent. ![](images/cdfc9e0798078029375e8bf2b2a5c0eebfeec02596b5bb8189885ea22fa5d439.jpg) 2 Appuyez répetitivement sur la touche numérique 3 pourmettre en service l'attente de réception PTY pendant que "Mode" apparait sur l'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'attente de réception PTY se met en et hors service alternatively. ![](images/ed459b9eeb20728c0e3d8f81144360b11ace5d7ba101a0cca7d273201d34bd67.jpg) Ex.: Quand le code PTY actuel pour l'attente de réception PTY est "News" Après environ 5 seconds L'affichage returne à l'écran d'indication de la source. ![](images/9926418c48e6c730acebb8bdde91d717b108bcf7ac6aea211d356fd5b3952848.jpg) L'indicateur PTY apparait (il s'allume ou clignote) L'indicateur PTY s'allume ou clignote. - Si l'indicateur PTY s'allume, l'attente de réception PTY est en service. Si une station commence à diffuser le programme PTY besoini, cet apparéil accorde automatiquement la station. - Si l'indicateur PTY clignote, l'attente de réception PTY n'est pas encore en service car la station reçue actuellément ne fournit pas des signaux utilisés pour l'attente de réception PTY. Pourmettre en service l'attente de reception PTY, youdevez accorder une autre station fournissant ces signaux.Appuyez sur ou pour rechercher une telle station. Quand une station fournissant ces signaux est accordée, l'indicateur PTY s'arrête de clignoter et reste allumé. Maintenant, l'attente de réception PTY est en service.

Remarque:

Après avoir mis en service l'attente de réception PTY, vous pouvez changer la source sans l'annuler. Dans ce cas, l'indicateur PTY s'arrête de clignoter s'il clignotait. Si une station commence à émettre un programme du type PTY choisi, cet apparéil change la source automatiquement et accorde la station. - Si vous changez la source sur AM, l'attente de réception PTY est annulée temporairement. - Vous pouvez uniquementmettre hors service l'attente de reception PTY quand la source est FM. 2 1

Recherche de votre programme préféérée

Vous pouvez rechercher n'importe quel code PTY. De plus, vous pouvez memoriser vos 6 types de programme préféres sur les touches numériques. Lors de l'expédition de l'usine, les 6 types de programme suivants ont été mémorisés sur les touches numériques (1 à 6). Pour mémoriser vos types de programme préféres, refèrez à la section ci-dessous et page 19. Pour rechercher votre type de programme préfééré, voir la page 19.
123
Pop MRock M Easy M
456
ClassicsAffairsVaried

Pour mémoriser vos types de programme préféree

1 Maintenez pressée sur T/P pendant plus de 2 secondes pendant I'écoute d'une station FM. ![](images/f57dab07549d7da246d1760d84f2a4192b0ef8c6148bad96776c0f74b3b47fdf.jpg) ![](images/ce174c6aac89ca27a40fc6a1e87699b2b91ff6befa5b70379ed3db243d2a9a2d.jpg) Le dernier code PTY besoin apparait.

2 Choisissez I'un des vingt-neuf codes PTY. (Voir la page 21.)

![](images/6e1e027c10e5081946bd66a62749eb52e6973d00e1473bb8d27a1aed4343efaa.jpg) Le nom du codeChoisi apparait sur I'affichage.

3 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour memoriser le code PTY besoini sur le numero de préroglage souhaite.

![](images/7792f5e3262ccabd2f104286ff6561a26e3cd0a680d2cbb0fc7a9824d1a4adec.jpg) Le numero de préréglage choses clignote un instant.

4 Maintenez pressée T/P pendant plus de 2 secondes pour quitter ce mode.

![](images/5d7c3c85acc536f64bce1c94db739879ea7c30d90f608774a500504d076a076d.jpg)

Pour rechercher votre type de programme préféérée

1 Maintenez pressée sur T/P pendant plus de 2 secondes pendant l'écoute d'une station FM.

![](images/9bc443c764f70a62ccd30536b6b34cbb6ffd7f2408be93ac6e406c69edbbc943.jpg) ![](images/99d07f179dfc93a9ee4c3a60dd14866ce25cd04e8b3b83954e3eea91d455efdb.jpg) Le dernier code PTY besoin apparait.

2 PourCHOISIR un de vos types de programme préfééré

![](images/48a6d3c1152e4d6b94ec1315b7513b68a15a7133e08328d590215c1c2276a443.jpg)

Pour désir un des vingt-neuf codes PTY

2 ![](images/3bd6172259210bc2feab9211db7a957c521b355cdf325e399b3a2d6dba0cce2c.jpg) ![](images/25a93c7572e1b929036132669d1a11b4b93bd01b2a78b8fbb6ce94e75b5aa6c2.jpg) Ex.: Quand "Rock M" est besoini

Comment utiliser la touche ▲ (haut) ou▼ (bas)

En appuyant répetitivement sur ▲ (haut) ou ▼ (bas), vous pouvez afficher la liste de vos codes PTY préregles et de tous les vingt-neuf codes PTY (six codes PTY à la fois). D'abord, la liste de vos codes PTY mémorises apparait, puis tous les vingt-neuf codes PTY (six codes PTY à la fois) apparaisent dans l'ordre. Appuyez sur les touches numériques pourCHOISIR le code PTY souhaite sur la liste apparaisant sur l'affichage.

3 Demarrez la recherche PTY de votre programme préfééré.

![](images/ee33ba3bf6c45e5d0b2d61d485a0b4869e6ccfa92b8f6f097b55990dee506814.jpg) - S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station est accordée. - S'il n'y a aucune station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.

Remarque:

Dans certaines régions, la recherche PTY ne fonctionnera pas correctement.

Autres fonctions RDS pratiques et ajustements

Sélection automatique de la station lors de l'utilisation des touches numériques

Habituèlement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préRéglée est accordée. Cependant si la station préréglée est une station RDS,quelque chose de différent se produit.Si le signal de la station préréglée n'est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception,cet appeareil,en utilisant les données AF,accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. (Recherche de programme) - L'appareil met un certain temps pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. Pourmettre en service la recherche de programme, suivez la procedure ci-dessous. - Rêférez-vous aussi à "Modification des réglages généraux (PSM)" aux page 46. 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. 2 Appuyez sur la touche numérique 4 pour désirir "TUNER"—la catégorie "Tuner" des réglages PSM. 3 Appuyez sur ou pour désir "P(Programme)-Search". 4 Tournez la molette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pourCHOISIR "On". La recherche de programme est maintainant en service. 5 Appuyez sur SEL (selection) pour terminer le réglage. Pour annuler la recherche de programme, repetez la même procedure et désisissez "Off" à l'étape 4 en tournant la molette de commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Réglage du niveau de volume TA

Vous pouvez préregler le niveau de volume pour l'attente de réception TA. Quand un programme d'informations routières est reçu, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préreglé. - Référez-vous aussi à "Modification des réglages généraux (PSM)" aux page 46. 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. 2 Appuyez sur la touche numérique 4 pour désir "TUNER"-la catégorie "Tuner" des réglages PSM. 3 Appuyez sur ▲ ou √ pour désir "TA Volume". 4 Tournez la molette de commande pour régler le volume souhaité. Vous pouvez le régler entre "Volume 0" à "Volume 50". 5 Appuyez sur SEL (selection) pour terminer le réglage.

Ajustement automatique de l'horloge

Lors de l'expédition de l'usine, l'horloge intégrée à cet apparéil est réglée pour être réajustée automatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'ajustement automatique de l'horloge, suivez la procEDURE ci-dessous. - Référez-vous aussi à “Modification des réglages généraux (PSM)” aux page 46. 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. 2 Appuyez sur la touche numérique 2 pour désir "CLOCK"-la catégorie "Clock" des réglages PSM. 3 Appuyez sur ou pour désir "Auto Adj" (ajustement). 4 Tournez la molette de commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pourCHOISIR "Off". L'ajustement automatique de I'horloge est maintainant annulé. 5 Appuyez sur SEL (selection) pour terminer le réglage.

Pour remettre en service l'ajustement de

I'horloge, repetez la même procedure et choisissez "On" à l'etape 4 en tournant la molette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarque:

L'appareil doit rester accordé sur la même station pendant plus de 2 minutes après le réglage de "Auto Adj" sur "On". Sinon, l'horloge ne sera pas ajustée. (Cela vient du fait qu'il faut 2 minutes à l'appareil pour capturer les données CT dans un signal RDS).

Codes PTY

News: Information Affairs: Programmes d'actualité sur les'affaires ou l'information courante Info: Programmes qui communiquent des conseils sur une grande variété de sujets Sport: Evénements sportifs Educate:Programmes éducatifs Drama: Pièces radio Culture: Programmes culturels au niveau régional ou national Science: Programmes sur les sciences naturelles et la technologie Varied:Autres programmes comme des comédies ou des créémonies Pop M: Musique Pop Rock M: Musique de rock Easy M: Musique d'écoute facile ou musique douce Light M: Musique légère Classics: Musique classique Other M: Autre musique Weather: Informations météo Finance: Rapports sur le commerce, les'affaires, la bourse, etc. Children: Programmes de loisirs pour les enfants Social: Programmes sur des activités sociales Religion: Programmes traitant des aspects de la fou ou de la croyance, de la nature de la vie ou d'ethique Phone In: Programmes ou lesgens peuvent exprimer leurs opinions par téléphone ou dans un forum Travel: Programmes sur des destinations de voyage, des voyages en groupe et des idées et opportunités de voyage Leisure: Programmes concernés par des activités récreatives comme le jardinage, la cuisine, la pêche, etc. Jazz: Musique de jazz Country: Musique régionale Nation M: Musique populaire actuelle d'un autre pays ou d'une autre région, dans la langue de ce pays Oldies: Musique pop classique Folk M: Musique folklorique Document: Programmes traitant de faits réels,présentés dans un style d'enquête

Le même programme peut être reçu sur différentes fréquences.

![](images/d0cf5be28b6b7495bfb1f8ce4c3df1bd4f8c46317f78069e850b1fe3f38b2e96.jpg) ![](images/8c08a42276d6d199ac98ed6aa2a976f40855b78f40c3148fb6b76e4ace063c34.jpg) Cet apparéil est concu pour réproduire les CD, CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et les CD Text. - Cet apparéil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Pour plus de détails à propos de ces disques, reféréz-vous à “Un guide du format MP3/WMA” (manuel séparé).

À propos des disques MP3 et WMA

Les "plages" MP3 et WMA (Windows Media Audio) (dans ce mode d'emploi, le mot "fichier" n'est pas utilisé pour indiquer les fichiers MP3 ou WMA, "plage" est utilisé à la place) sont enregistrés dans des "dossiers". Pendant l'enregistrement, les plages et les dossiers peuvent être de façon similaire à celle des fichiers et des dossiers dans un ordinateur. La "racine" est similaire à la racine d'un arbre. Chaque plage et chaque dossoir peuvent conduire à la racine ou être reliée à partir d'elle. ![](images/59b7ab4e6146c1503b50769d7260090e9ac162a04fd1cbc9f7b76695b46d0926.jpg)

Lecture d'un disque

1 Ouvrez le panneau de commande. ![](images/569c0d3761a7ddb9db9d99fe02a967fedbd2b9fc33acd16cd7f0bf270a4dac43.jpg) ![](images/35781bf1bdd7e1220f5e260ed48b3ca47d99876c271b9e24a8a7ffb600ae00e0.jpg) 2 Insérez un disque dans la fente d'insertion. ![](images/92bbad38a2623235823b101bd8fde919b8ee8c96f4f56b0ba56a155da4c8228f.jpg) L'appareil tire le disque, le panneau de commande returne dans sa position precedente (voir la page 52) et la lecture commence automatiquement. Toutes les plages sont reproduites répetitivement jusqu'à ce que vous arrêtiez la lecture.

Remarques:

- Les disques MP3 ou WMA nécessite un temps d'initialisation plus long. (Il diffère en fonction de la complexité de la configuration DOSiers/plages.) - Pour les détails sur les disques reproductibles et d'autres informations, reféréz-vous à la page 74.

Pour arrêter la lecture et éjecter le disque

Appuyez sur La lecture s'arrête, le panneau de commandes s'ouvre et le disque est ejecté automatiquement de la fente d'insertion. Si vous changez la source, la lecture du disque s'arrête aussi (sans que le disque soit ejecté). - Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

- Indications affichées lors de l'insertion d'un CD audio ou d'un CD Text:

![](images/d6bc73e65a2796f12673f0221bcd01face4123bc650fc9d81b2ec332189d4a84.jpg) ① Nombre total de plages ② Durée totale de lecture du disque ③ Titre du disque/interprete (si aucun titre n'est enregistré ou affecté\*, "No Name" apparait). ④ Titre de la plage (sieldom titre n'est enregistré, "No Name" apparait). ⑤Numero de la plage actuelle ^6 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle * Si un nom a été affecté au CD audio (voir page 51), il apparait sur l'affichage.

Indications affichées lors de l'insertion d'un disque MP3 ou WMA

![](images/a78d9ace87b9aed160d217eed57a63dcec87ac155d9355e5e3e1f7a15c68b725.jpg) ① Nombre total de dossiers ② Nombre total de plages ③Type de disque—MP3 ou WMA ④ Nom de l'album/interpréte (ou nom du dossier quand "Tag" est régèle sur "Off"—voir page 49, ou quand aucune balise n'est enregistrée.) ⑤ Titre de la plage (ou nom de la plage quand "Tag" est regle sur "Off"-voir page 49, ou quand aucune balise n'est enregistrree.) 6Numero du dossier actuel ⑦ Numéro de la plage actuelle 8 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle

Remarques:

- Quand un disque se trouve déjà dans la fente d'insertion, désir "CD" comme source démarre la lecture du disque. - L'appareil ne peut pas dire ou reproduce une plage MP3 sans le code d'extension et une plage WMA sans le code d'extension . - Quand un disque est insere à l'envers, il est ejecte automatique. - Si vous changez la source, la lecture s'arrête aussi (sans que le disque soit ejecté). La prochaine fois que vous choisissez "CD" comme source, la lecture du disque démarre à partir du point où elle a été interrompu précédement.

Pour ramener le panneau de commande dans sa position precedente, appuyez de nouveau sur .

- Si vous laissiez le panneau de commande ouvert pendant plus d'une minute, (un bip se fait entendre si le réglage "Beep" est en service "On"-voir page 49) il returne automatiquement dans sa position précédente. Faites attention de ne pas coincer un disque ou vos doigts entre le panneau de commande et l'appareil.

Remarque:

Si le disque ejecte n'est pas retiree avant 15 secondes, le disque est automatquement reinsere dans la fente d'insertion pour le proteger de la poussiere. (Dans ce cas, la lecture du disque ne commence pas.) Quand un dossier MP3 ou WMA contient un fichier image edited par Image Converter (fourni dans le CD-ROM), vous pouvez afficher l'image sur l'affichage pendant la lecture des plages du dossier. - Pendant la lecture d'un fichier image ,aucun son ne sort de l'appareil (l'image prerégée d'une tasse de café apparait sur l'affichage pendant cette période). ![](images/b7020df8d995f60a04a12a81e12977c24915045cb4b91c26c8ff90b0e6dba869.jpg) S'il y a plus d'un fichier dans un dossier, le fichier avec l'ordre de lecture le plus recent est affché (dans l'exemple ci-dessus, "Photo2.jml" est utilisé pour l'album 2). Pourmettre en service ImageLink, suivez la procedurci-dessous. - Référez-vous aussi à "Modification des réglages généraux (PSM)" à la page 46. 1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaissé sur l'affichage. 2 Appuyez sur la touche numérique 1 pour désirir "MOVIE"-la catégorie "Movie" des réglages PSM. L'écran de réglage "Graphics" apparait sur l'affichage. 3 Tournez la molette de commande pour désirir "ImageLink". 4 Appuyez sur SEL (selection) pour terminer le réglage. ImageLink entre en service quand le dossier suivant est produit.

Remarque:

ImageLink ne fonctionne pas dans les cas suivants: - Si aucun fichier ne se trouve dans un dossier MP3/WMA. - Si Intro Scan est en service. - Si la source a ete changee sur autre chose que "CD." - Si vous mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension, l'image préreglee de la tasse de café apparait sur l'affichage.

Localisation d'un passage particulier sur une plage

Pour avancer rapidement ou inverser la plage

![](images/afa5eec5fbda4ec11b8cdfb8d4a91e650de57ab1e45602b0bf5b8b8f50f9eb60.jpg)

Remarque:

Pendant cette opération sur un disque MP3 ou WMA, vous n'entendez que dessons intermittents. (La durée de lecture écoulée change aussi de façon intermittente sur l'affichage.)

Pour aller aux plages suivantes ou precedentes

![](images/a622b7d05fd4b7c7aa31e815c1ce027181ad1b05690ec6dd6bc0949d9b82b8ee.jpg) Appuyez brievement sur pendant la lecture d'un disque pour avancer au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le début de la plage suivant est localisé et produit. Appuyez brievement sur pendant la lecture d'un disque pour revenir au début de la plage actuelle. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le début de la plage précédente est localisé et reproduit.

Localisation d'une plage sur un disque

Pour aller directement à une plage particulière

(SEULEMENT pour les CD et CD Text)

![](images/546c35616c89cc224299c50561bd2fd322467dcb21cdb628430385d34c870de7.jpg) Appuyez sur la touche numérique correspondant au numero de plage souhaite pour commencer sa lecture. Pour désir un nombre de plage de 1 à 6: Appuyez brievement sur 1 (7) - 6 (12). - PourCHOISIR un numero de plaque de 7 a 12: Maintenez pressee 1 (7)-6 (12) pendant plus d'une seconde.

Pour aller à une plage rapidement

1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque. "Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent. ![](images/2b4e9ea3345a6a24758de41d5a6d7d6a39b4583961902f852567b16e02439d07.jpg) Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text: ![](images/6a1011610e8cb0f95cddc326eda8b036d75325e046b0d6c99bfb63ac66e89ad5.jpg) Voir page 40 pour cette fonction. Lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA: ![](images/3555ffa89e96b764ec9239dcc0f56a28b39853a4c81ca81d2c940feef1f4672b.jpg) 2 Appuyez sur (haut) ou (bas), pendant que "Mode" apparait sur l'affichage. La première fois que vous appuyez sur (haut) ou ![](images/b0d450b1fb71042a1dd7b795f2d45248a5aae5da4915f23c26729316fba65264.jpg) (bas), l'appareil saute à la plage supérieure ou inférieure suivante dont le numéro est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages (voir "Comment aller rapidement à la plage souhaitatione" ci-après). - ÀpRES la derniere plage, la première plage est chosesie, et vice versa. Lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA, cette operation n'est possible que dans un dossier.

Comment aller rapidement à la plage souhaitatione

- Ex. 1: PourCHOISIR la plage numero 32 lors de la lecture de la plage numero 6 ![](images/fe55fa3576307b149faa1428262d33d1ba933b5e2e066d460aa97c04bab2235b.jpg) (Trois fais) (Deux fais) Plage 6 10 20 30 31 32 - Ex. 2 : PourCHOISIR la plage numero 8 lors de la lecture de la plage numero 36 ![](images/4718ecff58bc265105cd755b039b3288cef4c2676783f303a8ebda134df90f17.jpg) (Trois fais) (Deux fais) Plage 36 30 20 10 9 8

Localisation d'un dossier sur un disque

Les opérations suivantes ne sont possibles que lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA.

Pour aller directement à un dossier

IMPORTANT:

Pour désir directement un dossier en utilisant les touches numériques, il faut que le nom du dossier commence par 2 chiffres. (Cela peut être réalisé uniquement pendant I'enregistrement du CD-R ou CD-RW.) Ex.: Si le nom du dossier est "01 ABC" appuyez sur 1 pour aller au dossier "01 ABC". Si le nom du dossier est "1 ABC", appuyer sur 1 ne fonctionne pas. Si le nom du dossier est "12 ABC" →maintenez pressée 6 (12) pour aller directement au dossier "12 ABC". Appuyez sur la touche numérique correspondant au numero du dossier pour démarrer la lecture de la première plage du dossierChoisi. ![](images/99d1e50fd58f2a78504c06a37e73cdd5202bcafd7491ea54bd63db57ca273ee5.jpg) PourCHOISIRUNNUMEROdedossierde01a06: Appuyezbrievementsur1(7)-6(12). - PourCHOISIR un numero de dossier de 07 à 12: Maintenez pressée 1 (7) -6 (12) pendant plus d'une seconde.

Remarques:

- Si le dossier ne contient pas de plages MP3 ou WMA, la lecture ne démarre pas ("No Music" apparait sur l'affichage). Choisissez un autre dossier. - Vous ne pouvez pas désir directement un dossier avec un numéro supérieur à 12. Pour désir une plage particulière dans un dossier, appuyez sur▶l ou √▶ après avoir choisi le dossier. Pour sauter au dossier suivant ou précédent (dans le même ou un niveau de hierarchie différent) ![](images/73fa7cad3b08e4c112bfc9fca1d01ae4a6e9b302d287a16e77118f19f4e2e366.jpg) Référez-vous au diagramme des hierarchies, page 22.

Sur le panneau de commande:

![](images/d8410d23bfc5035468053a6f3c177c6e1b44f09c8386faafc880e616ff9e1093.jpg) Appuyez sur (haut) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier suivant est localisé et la première plage du dossier reproduite. Appuyez sur (bas) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier precedent. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier précédent est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Sur la télécommande:

![](images/afb74fa1035690f64712f08bcd22aeec5c68d64f9466163f55a24423e77e6e31.jpg) Maintenez pressée (droit) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant. Chaque fais que vous maintainez pressée consécutivement sur la touche, le dossier suivant est localisé et la première plage du dossier reproduite. Maintenez pressée (gauche) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier precedent. Chaque fois que vous maintenez pressée consécutivement sur la touche, le dossier precedent est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Remarque:

Si le dossier ne contient pas de plage MP3 ou WMA, il est sauté.

Pour sauter au dossier suivant ou precedent dans un dossier (sur le même niveau de hierarchie)

Example 1 ![](images/e8b05c78f77eaab75a6f12f7d8db704fee4af5fa65891860347f96d86e680314.jpg) Exemple 2 ![](images/09dbfadb7c54509402ac7b10b658e409c5ff841299a373dd382624ae36807319.jpg) Référez-vous au diagramme des hierarchies, page 22.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

![](images/51cf2833b544be1f2b93245c8f36adebe73038b7213a79cecf164d8f00372da6.jpg) Appuyez sur (droit) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier suivant compris dans le même dossier (sur le même niveau de hierarchie) est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une). Appuyez sur (gauche) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier précédent. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier précédent compris dans le même dossier (sur le même niveau de hierarchie) est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une).

Remarque:

Si le dossier ne contient pas de plage MP3 ou WMA, la lecture ne démarre pas ("No Music" apparait sur l'affichage). Choisissez un autre dossier.

Pour sauter aux dossiers d'un niveau de hierarchie inférieur ou supérieur

![](images/43fadd528f51a81a3cbbcaf0987dd9ab4242cc1fa3913b910c83ee105293d227.jpg) Référez-vous au diagramme des hierarchies, page 22.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

![](images/3e31c11acdb6f1d0316cf3e8c061e1e86258ada0721792fbc8f378694528ca17.jpg) Appuyez sur (haut) lors de la lecture d'un disque pour sauter à un dossoir du niveau de hierarchie supérieur. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, un dossier du niveau de hierarchie supérieur est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une). Appuyez sur (bas) lors de la lecture d'un disque pour sauter à un dossier du niveau de hierarchie inférieur. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, un dossier du niveau de hierarchie inférieure est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une). - S'il y a plus d'un dossier sur le niveau de hierarchie inférieur ou supérieur, le dossier avec le numero d'ordre de lecture le plus recent est localisé.

Remarque:

Si le dossier ne contient pas de plage MP3 ou WMA, la lecture ne démarre pas ("No Music" apparait sur l'affichage). Choisissez un autre dossier.

Pour returner directement à la racine, appuyez sur RD sur la télécommande. Vous pouvez returner à la racine à partir de n'importé quel dossier.

- Si des plages sont enregistrées directement sur le disque sans qu'ils se trouvent dans un dossier, cet apparéil reproduit ces plages.

Selection d'un dossier et d'une plage en utilisant la liste des noms

Les opérations suivantes ne sont possibles que lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA. Voussouspoucezafficherla listedesnomsdossierset desplagessur l'affichage lors delactecture d'un disque,puischoisirledossier ou laplage queyoussouhaitezreproduire.

Pour désir un dossier et démarrer la lecture

1 Maintenez pressée (haut) ou (bas) de façon que la liste des noms de dossiers du disque inséré apparaisse sur l'affichage. ![](images/68a121b20e2f0fd4397c9ca13f6960ba5c6a65e2044d3e14edcdaad8fae68cc2.jpg) Le dossier en cours de lecture est mis en valeur sur l'affichage. ![](images/d2c0fcf77dfcde410c0ef6014896868c5c9bc2f53aab26733749b2b758e69923.jpg)

Remarques:

- L'affichage peut contenir uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas). Si vous appuyez sur la liste des noms de plages du dossier en cours de lecture apparait. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste des noms de dossiers et la liste des noms de plages apparaisent alternativement. Seuls les dossiers contenant des plages MP3 ou WMA apparaisent dans la liste.

2 Choisissez le numéro (1-6) du dossier que vous souhaitez reproduce.

![](images/eb02ae0ee65b046ce9f5200eaa7efed32e086dfd66aa453e065c8d1b4da0036a.jpg)

Pour désir une plage et démarrer la lecture

1 Maintenez pressée (haut) ou (bas) de façon que la liste des noms de dossiers du disque inséré apparaisse sur l'affichage. ![](images/a3661c64318c205d29c782d38f59e94d8c4dc19309b0a6a36f597c5938f69acc.jpg) Le dossier en cours de lecture est mis en valeur sur l'affichage. ![](images/9f23682032e14aeafae2e975de2f296691b4dfac76459f1cf5b3fa1ad7e6466e.jpg) MOUNTAIN POPS SUMMER 80'S ROCK M 90'S 2 Affichez la liste des noms de plages du dossier actuel. ![](images/7b7313c97f5bba4ead526b9dbb96d10591b7f9442f36ccd7c02121dec9ab2746.jpg) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste sur l'affichage change comme suit: hLiiste des noms fLieste des noms de dossiers de plages ![](images/78262bd0cf292f7a68f8f893b7255456b330beb53033ea1c55d17e9f18e7e503.jpg) La plage (ou le dossier) en cours de lecture est mis en valeur sur l'affichage.

Remarque:

L'affichage peut contenir uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas).

3 Choisissez le numéro (1 - 6) de la plage que vous souhaitez reproductive.

![](images/724b78329bcc8fef0d65ab8a4cf7188d28ea7b7e2fc069339bbc6ff5bb791286.jpg)

Sélection des modes de lecture

Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire)

Vous pouvez reproductive les plages d'un disque (ou d'un dossier pour les disques MP3 et WMA) aléatoirelement. 1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque. "Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent. ![](images/a37d2c4c38b1c98dcf2acac9b973f03f44a70ba8fcfcd0584867e0cd4dc6df73.jpg) Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text: ![](images/cb359124489bf9a4da24dbd80f3b17748563c10f5fc423537f0fbfbbe625a8e3.jpg) Numéro de la plage actuelle Lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA: ![](images/715c50bf221ae94d5b8e94f2f09a7c0b3404d2188569414e9a5027c28584d9d4.jpg) 2 Appuyez sur la touche numérique 3, pendant que "Mode" apparait sur l'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire change comme suit: ![](images/9b54b461eb44837f1032eed61110c36e63df998546c9893d015aec9ac6bd10e6.jpg) Pour les CD audio et les CD Text: Random Disc Random Off

Mode Reproduit aléatoirelement

Random Folder*: Toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages du dossier suivant, etc. - Pendant la lecture, est allumé sur l'affichage. Random Disc: Toutes les plages du disque. - Pendant la lecture, éND est allumé sur l'affichage. * "Random Folder" peut uniquement être utilisé pour les disques MP3 et WMA. Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez "Random Off" en appuyant répétitivement sur la touche numérique 3 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l' étape 2.

Pour reproductive les plages répetitivement (Lecture repétée)

Vous pouvez reproductive répéritivement une plage (ou un dossier pour les disques MP3 et WMA). 1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque. ![](images/8ec8b059c4b1d9b2ae0754f6ac1051fb4c97cd17046a6e31483deeb220c1d453.jpg) "Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent. 2 Appuyez sur la touche numérique 2 pendant que "Mode" apparait sur l'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture repétée change comme suit: ![](images/28305712a146634ceac6f9710fe3095660b142963da6164b82895d082e2a3f98.jpg) ![](images/c6ed112504772d61584ac71ccafba019ba59b48777da8062a6388aba16634591.jpg) Pour les disques MP3 et WMA: Pour les CD audio et les CD Text: Repeat Track Repeat Off Pour les disques MP3 et WMA: Pour les CD audio et les CD Text: Intro Track Intro Off Pour les disques MP3 et WMA: Repeat FolderRepeat Track Intro FolderIntro Track Repeat Off Intro Off

Mode Reproduit répétitivement

Repeat Track: La plage actuelle (ou spécifiée). - Pendant la lecture, J. RPT est allumé sur l'affichage. Repeat Folder*: Toutes les plages du dossier actuel (ou spécifique). - Pendant la lecture, C-RPT est allumé sur l'affichage. * "Repeat Folder" peut uniquement être utilisé pour les disques MP3 et WMA. Pour annuler la lecture repétée, choisissez "Repeat Off" en appuyant répetivement sur la touche numérique 2 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l'objet 2.

Pour reproductive uniquement les introductions (Balayage des introductions)

Vous pouvez reproductive les 15 premières secondes de chaque plage, dans l'ordre. 1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque. "Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent. ![](images/efef0ea156a2d7a317163e93587d1e055fd28fad751c9be5a0e106ad75cd2356.jpg) MODE 2 Appuyez sur la touche numérique 1 pendant que "Mode" apparait sur l'affichage. Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit: ![](images/77d90146d1236f46dce783c20f24bb3b696343842ac063045fb4ae7d5d2f3f9d.jpg)

Mode Reproduit le début de

Intro Track: Toutes les plages du disque. - Pendant la lecture, INT est allumé sur l'affichage. Intro Folder\*: La première plage de tous les dossiers. - Pendant la lecture, [INT] est allumé sur l'affichage. * "Intro Folder" peut uniquement être utilisé pour les disques MP3 et WMA. Pour annuler la lecture des introductions,CHOISSEZ "Intro Off" en appuyant repetitivement sur la touche numérique 1 ou en appuyant sur la touche numérique 4 a l'etape 2.

Interdiction de l'éjection du disque

Vous pouvez interdre I'éjection du disque et le verrouiller dans la fente d'insertion.

Tout en maintainant pressée SEL (selection), appuyez pendant plus de 2 secondes sur

![](images/6c1343767a03858bc5fe43493c792853b6d90747da7f306e5f731d39fcc0e9c3.jpg) "No Eject" clignote sur l'affichage pendant environ 5 secondes et le disque est verrouillé et ne peut pas être ejecté.

Pour annuler l'interdiction et déverrouiller le disque

Tout en maintainant pressée SEL (selection), appuyez de nouveau pendant plus de 2 secondes sur ▲. "Eject OK" clignote sur l'affichage pendant environ 5 secondes et le disque est déverrouillé.

Changement du modele d'affichage

En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer les informations de l'affichage. ![](images/f55f62834f94bf3efb0f1c095c2ad1121904b3e225e07bad2627a7e66a31752c.jpg) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modele d'affichage change comme suit:

Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text:

- Affichage initial ![](images/dcdd39fcbe5f5dd4716fd4f9d53a2f670b40c679397a191ed9a859916ae0f5db.jpg) Le titre du disque/interprête ou le nom du disque affecté est mis en valeur: ![](images/0d0677fb7c72c3372d6afde5c046222d992287f2d7429fd9daef46b1b1914952.jpg) - Le titre de la plage est mis en valeur: ![](images/2b6b28ccf52fb5b9b9b4851327afce172833e02e9c4a8e0312e2e2fe2ccd3329.jpg) L'horloge est mise en valeur: ![](images/548016d31873b831f3e6acdb736c8f354be424a9f79fb5c4cb00b3d830bb7aab.jpg)

Remarques:

*1 Si,aucun nom n'est affecté au CD audio, ou si,aucun titre de disque/interprête n'est enregistré pour le CD Text, "No Name" apparait. Pour afferter un nom à un CD audio, voir page 51. *2 “No Name” apparait pour un CD audio. Si aucun titre de plage n'est enregistré pour un CD Text, “No Name” apparait aussi.

Lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA:

- Affichage initial ![](images/f782db52fbad967f9b68b2b67f626e00649856819a4a964dbec6531e9fda778b.jpg) - Le nom de l'album/interprête ou le nom du dossier est mis en valeur: ![](images/7bf030fddb79b32ce722192d2ef65f3c0c5f4d57901b4a40a774c6405d60262a.jpg) - Le titre de la plage ou le nom de la plage est mis en valeur: ![](images/ac508bfc48a275ec73cbc5f0fd5d5c4bdbc74245b220a1cbb9bd95481c682078.jpg) Lhorloge est mise en valeur: ![](images/e36dfdbb56066c1c7a70498e477fbff32cb8e3e230b1f08dfa068d7f91279195.jpg)

Remarques:

^*1 Si "Tag" est réglé sur "Off" (voir page 49), le nom du dossier apparait avec ^*2 Si "Tag" est regle sur "Off" (voir page 49), le nom de la plage apparait avec

Indication sur I'affiche:

- Quand le titre est mis en valeur au centre de l'affichage, il est montré entièrement en défilant s'il ne peut pas apparaître en une fois. Référez-vous aussi à “Pour désirir le mode de défilament—Scroll” à la page 48. - Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas (ils apparaissent en blanc ou sont replacés par d'autres caractères).

Sélection des modes DSP

En utilisant les modes DSP (Digital Signal Processor) intégrés à cet apparéil, vous pouvezisser un meilleur champ sonore acoustique dans votre voiture.

Modes DSP disposibles:

THEATER: Donne l'impression d'une salle de cinéma avec une reproduction intense. HALL: Donne l'impression d'une grande salle de concert avec une sensation de direct. CLUB: Donne l'impression d'un club de danse avec une reproduction puissant. DOME: Donne l'impression d'un dôme avec un plafond haut. STUDIO: Donne l'impression d'un son de direct comme dans un studio d'enregistrement. V. CANCEL: Réduit les voix (Voice Cancel—Suppression des voix). Convient pour obtenir la bande son de vos chansons favorites—Karaoke. DEFEAT: Annule les modes DSP.

Remarque:

L'efficacité de "V.CANCEL" dépend des conditions d'enregistrement de la soruce. Et plus spécialement si vous reproduisez les sources suivantes, vous ne pouvez pas atteir des résultats satisfaisants. - Sources monaurales telles que des programmes AM et FM monaurals. - Sources sonores Multiplex. - Sources enregistrées avec des duos, beaucoup d'echo, un chêur ou seulement quelques instruments. 1 Appuyez une fois sur SEL (selection) pour afficher l'écran de selection du mode DSP. ![](images/5dd51a111d3b385f256dc2e6d1c116c86275750c5f9b7f2f85a7e00a7876f27a.jpg) L'écran du dernier mode DSP choses apparaît. ![](images/57ffac030811c23a85b33826cf9510b3f1f828453dc877d71b9318b685b5d998.jpg) - Si vous appuyez sur la touche deux fois ou plus, l'appareil entre dans un mode différent d'ajustement du son. ![](images/3ef418be51c84ef1afe9e7cc3bad6a5192395324feb184556b28a061077ae0cb.jpg) - Pour les réglages iEQ (mode sonore), reférez-vous aux pages 35 et 36. - Pour les réglages SEL/BBE (réglage sonore de base), reférez-vous aux pages 37 et 38. 2 Appuyez sur une touche numérique pourCHOISIR un des modes DSP apparaisant sur I'affichage. - Cet apparéil possède deux écrans de sélection de mode DSP. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez sur ▲ (haut) ou ▼ (bas). ![](images/b618cd9da72ca2c76c24536e1a30dbf6133da0b9e6f812b87a6b38184bf82d46.jpg)

3 Ajustez le niveau de l'effet DSP-1, 2 ou 3.

![](images/14b8ee5cee89b546198765702afa6b1dfc92e19aae734a4c6c81dd6fffaaec4c.jpg) Le niveau d'effet DSP可以选择 est valider pour tous les modes DSP sauf "V.CANCEL". - Plus le nombre augmente plus l'effect devient fort. ![](images/ac1e73cba05231c5eeaaa9aa69892c74545a972f21ccbd956f85c5b764ae7cbf.jpg) Ex. Quand "Dome" a ete choisi a l'etape precedente Pour annuler les modes DSP,CHOISSEZ "DEFEAT" a l'etape 2. Pour quitter l'écran de sélection du mode DSP, appuyez répéritivement sur SEL (selection) ou attendez environ 15 secondes.

Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSP

Vous pouvez aussi réaliser des réglages plus précis pour obtenir les valeurs effectifs sonores dans votre voiture. Ces réglages sont valides pour tous les modes DSP sauf "V.CANCEL".

Réglages possibles:

Nombre d'enceintes intégrées:

Choisissez le nombre d'enceintes intégrées à votre voiture—"2ch" ou "4ch". Si vous avez quatre enceintes (4ch) integrees a votre voiture,CHOISSEZ laaille de votre voiture (referez-vous a I'etape 5 de la page 34).

Position d'écoute:

Choisissez la position d'écoute à partir de laquelle vous souhaitez localiser l'image sonore.

1 Appuyez une fois sur SEL (selection) pour afficher I'écran de selection du mode DSP.

![](images/7dd43330974be71a27664e121946f1a91f522c3764a6ce9b02ded863ad2ecf0e.jpg) Le mode DSP en service apparait sur l'affichage. ![](images/04d63b2e7ffb9c09661ab1a0cf69dcfbb193531fa16abec14294343098d89820.jpg) Ex. Quand "Dome" a ete choisi precedemment - Si le mode DSP n'est pas en service ("DEFEAT" est besoin), vous ne pouvez pas passer à l' étape suivante. Choisissez d'abord un mode DSP.

2 Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l'écran des réglages précis.

![](images/375079d32dde8c0fe4de855d9420cd35e127060d59a73ee1e90b7ae3ede768c1.jpg)

3 Choisissez votre position d'écoute.

![](images/8a597d18b102065972bb042135e50b75547484e7a2de28fd93666838f2d4eb69.jpg) - Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR LE SIÈGE "LEFT (avant gauche)". - Appuyez sur la touche numérique 2 pourCHOISIR LE SIEGE "RIGHT (avant droit)". - Appuyez sur la touche numérique 3 pourCHOISIR LES SIEGES "FRONT (avant)". - Appuyez sur la touche numérique 4 pourCHOISIR (tous) les sièges "ALL".

Remarque:

Si le fader ou la balance a eté régile proche d'un extremes, l'effet approprié peut ne pas etre obtenu.

4 Appuyez sur la touche numérique 5 pour régler le nombre d'enceintes intégrées.

![](images/65826827374627e3b39259550f01aede48233be748c21cc232c843df50cd3653.jpg) - Choisissez "4ch" pour un système à quatre enceintes et "2ch" pour un système à deux enceintes.

Remarque:

Quand "4ch" est besoin, les enceintes arrirées sont utilisées uniquement pour réproduire les réflexions et les réverbérations afin d'offrir une impression de direct dans votre voiture.

5 Si vousCHOISISSEZ "4ch",tournez la molette de commande pourCHOISIR la taille de votre voiture.

![](images/5bddffb951e4e018da5c3638bf3b6c34e33d126fdd74f82f1b58963a8ca86b87.jpg) Laaille change comme suit quand vous tournez la molette: MiddleGcompact Large - Compact: Choisissez ce réglage quand la distance des enceintes arrêté à la position d'écoute est inférieure à la distance aux enceintes avant. - Middle: Choisissez ce réglage quand la distance des enceintes arriré à la position d'écoute est à peu après la même que la distance aux enceintes avant. Large: Choisissez ce réglage quand la distance des enceintes arrêt à la position d'écoute et supérieure à la distance aux enceintes avant.

Remarque:

Si vous avez besoini "2ch" à l'etape précédente, vous ne pouvez pas besoinir la taille de la voiture.

Pour returner à l'écran de selection du mode DSP, appuyez sur la touche numérique 6.

Pour quitter l'écran de sélection du mode DSP, appuyez répetitivement sur SEL (selection) ou attendez environ 15 secondes.

Selection d'un mode sonore préréglé (iEQ: égaliseur intelligent)

Vous pouvezCHOISIR un mode sonore prereglé (iEQ: égaliseur intelligent) en fonction du genre de musique.

Modes sonores disponibles:

H. ROCK (Hard Rock) R & B (Rythme et Blues) POP (Musique populaire) JAZZ (Jazz) DANCE (Musique de danse) Country (Musique "Country") REGGAE (Reggae) CLASSIC (Musique classique) USER1,USER2,USER3 FLAT (Aucun mode sonore n'est applique)

1 Appuyez deux fois sur SEL (selection) pour afficher l'écran de selection du son.

![](images/826a3c899e2ff2cfc4927735b7983a81680d32a7e4c10d4e463e881db7d846de.jpg) Le dernier mode sonore choisi est rappelé. ![](images/88d93d4a70bc70a178e99d4b2d17fbe02ba78115b216b3bd45e1c9f8afd49cc0.jpg) - Si vous appuyez plus de deux fois sur la touche, l'appareil entre dans un mode différent d'ajustement du son. ![](images/d262c96d923193ca5925cb6f35cd4850cba7e81a34206258309ebf1af58634c3.jpg) Pour le réglage des modes DSP, reférez-vous aux pages 32 à 34. Pour les réglages SEL/BBE (réglagesonore de base), referez-vous aux pages 37 et 38.

2 Appuyez sur une touche numérique pourCHOISIR un des modes sonores apparaissant sur I'affichage.

- Cet apparéil possède deux écrans de sélection de mode sonore. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez sur ▲ (haut) ou ▼ (bas). ![](images/982fa402abd2d0def8d09170a6ccf8d2c929ddcc1cf6c7b8e74b7d41d494558b.jpg) Pour annuler le mode sonore,CHOISSEZ "FLAT" a I'etape 2. Pour quitter l'écran de sélection du mode sonore, appuyez répétitivement sur SEL (seLECTION) ou attendez environ 15 secondes.

Remarques:

- Pour les détails à propos des réglages prépréglés de chaque mode sonore, reféréz-vous à la page 71. - Si "V.CANCEL" est besoin pour le mode DSP, vous ne pouvez pas changer les modes sonores.

Mémorisation de vos propres modes sonores

Vous pouvez ajuster les modes sonores selon vos préférences et ménoriser vos ajustements (USER 1, USER 2 et USER 3). 1 Appuyez deux fois sur SEL (selection) pour afficher l'écran de selection du son. ![](images/21f05e18789f99d9a8b8a739f2d9dc4b5fe6148b344ad88ee95b9eaa4180049f.jpg) Le dernier mode sonore choisi est rappelé. ![](images/c05f0cdb490f5ce720cdce70b88c5e96b04ccdd2c9b0760f08dfd3882962b33d.jpg) Ex. Quand "R & B" a ete choisi precedemment 2 Appuyez sur une touche numérique pourCHOISIR un des modes sonores apparaissant sur I'affichage. ![](images/0aadfe4fe19580cf4f2f55ba3f9cdfd10bb9ece08d076f83e51067224eb25b34.jpg) - Cet apparéil possède deux écrans de sélection de mode sonore. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez sur ▲ (haut) ou ▼ (bas). 3 Entre en mode d'ajustement du son. ![](images/54a330c687c226b96032d6b2812d2b92d3879733b6d57671c7e98df230b230c9.jpg) L'écran d'ajustement du mode sonore suivant apparait sur l'affichage. ![](images/4c0d82f65b5b2c5340ae0ee223fee19165e2e27ff5027916ee4f0f449018d140.jpg) ![](images/170c5928df00272587a778cc02e25abf76267cc77614a84ece6d6902137737e0.jpg) 4 RÉalisiez les ajustements souhaités. ![](images/08d0520858d20c2aaa0f5851584e23f3dc555ddc38ce0be85be4c91874f333ed.jpg) 1) Appuyez sur▶ ou √▶ pour désir la bande de fréquences—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2,4kHz, 6kHz, 12kHz. 2) Appuyez sur (haut) ou (bas) pour ajuster le niveau de la bande的选择 dans une plage de -05 à +05 . 3) Repetez les étapes 1) et 2) pour ajuster les autres bandes de fréquences. 5 Mémorisez l'ajustement réalisé. ![](images/9e3c98817803c51ebb6b1843f2e9191666a8b8a9d4f02666a20a3a035e61e163.jpg) Un message de confirmation apparait--vous demandant si vous souhaitez memoriser ou non I'ajustement. ![](images/1223749feb17372265f9e5307680a7b5a86c7517c19e60ac4528d1620025b494.jpg) ![](images/be86ccb73393bd21d90da1d02f5a9f4c8c2f2dba30d8d4ad3c3741ec1771f7ec.jpg) Si vous souhaitez annuler l'ajustement, appuyez sur DISP (D). - L'ajustement réalisé reste en effet jusqu'à ce que vous choisisseriez un autre mode sonore. 6 Appuyez sur les touches numériques 1, 2 ou 3 pourCHOISIR le mode sonore personnalise (USER 1, USER 2 ou USER 3) ou vous souhaitez memoriser les ajustements. ![](images/348f3a7bd0598fe3578bef8d255743e6368ae59151c898d944ecd8870a0c38cb.jpg) Ex. Quand "USER 1" est choisi.

Réalisation des réglages sonores de base

Vous pouvez régler la balance de sortie des enceintes, le niveau de sortie du caisson de grave et le niveau d'entrée de chaque source. - Il y a un temps limite pour réaliser la procEDURE suivante. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'objet 1.

1 Appuyez répétitivement sur SEL (selection) pour afficher les écrans des réglages sonores de base (SEL).

![](images/17d8fd02c0591e5416137f8e5d0c3c521b95b4b13c2874405626372b68781d8a.jpg) Chaque fois que vous appuyez sur la touche le réglage ajustable change comme suit: ![](images/8ed30b271b05908b038aaf22367289c2a73f1891cf51529c2d67b6eeb8c7f43d.jpg) Pour le réglage des modes DSP, reférez-vous aux pages 32 à 34. - Pour les réglages iEQ (mode sonore), reférez-vous aux pages 35 et 36.
IndicationPour: Plage
Fad Ajustera balance R06 (Arrière des enceintes | avant et arrière. F06 (Avant seulement)seulement)
Bal Ajuster labalance L06 (Gauche des enceintes | gauche et droite. R06 (Droite seulement)seulement)
Sub Out Ajusterster le niveau 00 (min.) de sortie et de fréquence de 08 (max.) coupure du caisson de grave.Low/Mid/High
BBEPour rendre le son naturel.BBE Off, BBE 1, BBE 2, BBE 3
Vol AdjAjuster et mémoireirer le niveau d'entrée de chaque source.-05 (min.) I +05 (max.)

2 Ajustez le niveau.

Pour ajuster le fader ou la balance—Fad, Bal:

Réalisez ces deux ajustements en même temps. - Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur "00". ![](images/aa81f13ac15dcae3f8cdf2fd937b968b277415b50121e4968bf50d5f6410e466.jpg) - Appuyez sur (haut) ou (bas) pour ajuster le fader. Appuyez sur ou pour ajuster la balance. ![](images/cd5f9157b619d3ca0e6796d5129bc64f675a02291b5325ecd6ad8fcd226eb6ed.jpg)

Pour ajuster la sortie du caisson de grave—Sub Out:

Ce réglage prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté. ![](images/2d3d2228d2b72c9437a8a818a39c7b930b0732dc4af4947109c6f633d70f1712.jpg) Pour augmenter le niveau. Pour diminuier le niveau. ![](images/f430054810679462176ac89300fbfd61041862a7a1fddd2b842f38b56136f6e5.jpg) Vous pouvez aussi régler un niveau de fréquence de coupure approprié en fonction du caisson de grave connecté. Appuyez sur ou pourCHOISIR "Low", "Mid" ou "High". Low: Les fréquences supérieures à 50 Hz sont coupées du caisson de grave. Mid: Les fréquences supérieures à 80 Hz sont coupées du caisson de grave. High: Les fréquences supérieures à 115 Hz sont coupées du caisson de grave.

Pour rendre le son naturel-BBE:

BBEDigital\* est une nouvelle methode de traitement numerique qui rétablit la brilliance et la clarté du son de l'enregistrement original, de I'émission, etc. Quand une enceinte reproduit un son, elle utilise des décalages de phase en fonction de la fréquence et les sons de haute fréquence mettent plus de temps à atteindre l'auditeur que les sons de basse fréquence. BBE Digital ajuste la relation entre la phase et les basses, moyennes et hautes fréquences en ajoutant un temps de retard progressivement plus long de façon que toutes les fréquences atteignent l'auditeur au bon moment. Choisissez le niveau d'effet. ![](images/5d020114aff860d7932da7018664f56db325a1956486088c4245fe75e3b9edfc.jpg) Pour augmenter le niveau. Pour diminuier le niveau. ![](images/360f52a95a424b6ca2f9f4b145b9794495a1e605766fe6d31176cf0f9b8a8954.jpg) ![](images/d44f1261f32658e95323dc8ea6b608e23ae146965cfee53457085c16c70d371c.jpg) ![](images/6d46d3eee5056311893a304f5fd89fe8243b0be7c81d9a7c538931a2dabaa54b.jpg) Plus le numéro est grand plus l'effet est fort. À l'expédition de l'usine, le niveau d'effet est régle sur "BBE Off" (BBE Digital est annulé).

Remarque:

Si "V.CANCEL" est besoin pour le mode DSP, vous ne pouvez pas changer le niveau BBE. * Fabrique sous licence de BBE Sound, Inc. Enregistré par BBE Sound, Inc. sous les numérios USP4638258 et 4482866. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.

Pour ajuster le niveau d'entrée de chaque source—Vol Adj:

Ce réglage est requis pour chaque source sauf FM. Avant de réaliser l'ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE POUR LAQUelle VOUS SOUTHAITE LE RÉalisER. Une fois que vous avez réalisé l'ajustement, il est mémorisé et vous n'aurez pas besoin d'ajuster le niveau de volume chaque fois que vous changez de source. Ajustez le niveau de façon à ce qu'il corresponde au niveau sonore FM. ![](images/199fbff61747d63ff0f06e51b4610e5d0b79220d7f81658ad30b60127e1a6c24.jpg) Pour augmenter le niveau. Pour diminuier le niveau. ![](images/d097e688a29b9e22d0793364e6d8296a8cb2582fad6e1a2f5a16344c6411ce68.jpg)

Si I'indicateur (NMBTcoeur)

apparait sur I'affichage et que le son est déformé Le niveau d'entrée de l'appareil extérieur (LINE IN) est reglé sur un niveau trop élevé (supérieur à 1,5 Vrms). Si cela se produit, ajustez le niveau de sortie de l'appareil connectée de façon que l'indicateur INPUT OVER (INPUT OVER) n'apparaisse plus. ![](images/ff659dc8023ffa674c34189058ddf331403c9481fd2feb990e6f3be88008fde4.jpg) Indicateur (INNUTTUBER) Avec Image Converter compris dans le CD-ROM fourni, vous pouvez composer vos images préférences et les utiliser comme écran d'ouverture, écran de fermeture et écran graphique lors de la lecture d'une source. Loved Ones ![](images/16dbfca95f6076cbb1a3b34869011e3e73d50863485c5ef2c8eb30164dc5e102.jpg)

Qu'est-ce que Image Converter?

Image Converter est un logiciel original de JVC permettant de creator des images personnalises qui seront affichées sur votre autoradio JVC.

Voici la Procedure de base permettant de réaliser un CD-R compranant des images fixes (images) et des animations (séquences video) avec Image Converter

Dans ce mode d'emploi, nous expliquons uniquement comment exporter les fichiers (images fixes et animations) dans la mémoire intégrée de cet apparéil—étape 5 ci-dessous. - Pour les autres procédures (étape 1 à 4 ci-dessous), référez-vous au mode d'emploi d'Image Converter ou au fichier PDF fourni dans le dossier "Manual" du CD-ROM fourni. ![](images/c5917c1e1557301b795f5b076b27ddddcbdf644b22acacf29ba5f0e96f31409e.jpg)

1 Installez/Lancez le programme

Installes Image Converter sur votre PC.

2 Importez les images

Importez les images sources depuis le CD-ROM d'Image Converter ou depuis un autre équipement, par exemple un apparéil photo numérique ou un caméscope numérique.

3 Retouchez et composez les images

Retouchez les images, par exemple en les recadrant, en ajustant les couleurs, en définissant l'effect d'animation ou en ajoutant du texte.

4 Gravez vos images sur un CD-R

Gravez les animations ou les images que vous avez créé grâce à Image Converter en vous servant de votre logiciel de gravure de CD-R. Il est indispensable de graver les images que vous avez créées sur CD-R pour que vous puissiez en profiter sur votre autoradio. - Pour graver des données sur un CD-R, consultez également les instructions de votre logiciel de gravure.

5 Profitez des animations ou des images sur votre autoradio JVC

Exportez les images sur votre autoradio JVC en passant par le CD-R que vous avez grave.

Transfert des images et des animations

Avant de démarrer la procédure suivante, préperez un CD-ROM comprinant des images fixes (images) et des animations (séquences video). - Le CD-ROM Image Converter fourni comprend des exemples d'images et d'animations que vous pouvez utiliser pour vos premiers essais.

IMPORTANT:

- Les images fixes (images) doivent avoir le code d'extension et les animations ( séquences video ) le code dans leur nom de fichier. - Le transfert d'un fichier ne peut être réalisé que lorsque "CD" est choisi comme source; par contre, la suppression d'un fichier peut être réalisée quand n'importe qu'elle source est choisis. - Avant de transférer ou supprimer des fichiers, respectez ce qui suit: - Ne transférez pas un fichier pendant que vous conduisez. - Ne coupez pas le contact de la voiture pendant le transfert ou la suppression d'un fichier*. - Ne détachez pas le panneau de commande pendant le transfert ou la suppression d'un fichier*. * Si vous le faites, le transfert ou la suppression du fichier ne s'effectuera pas correctement. Dans ce cas, réalisez à nouveau la même procédure. - Si vous avez déjà transféré une animation pour "PowerOn", "PowerOff" ou "Movie", transférer une nouvelle animation supprimera l'animation précédente. - Il faut un certain temps à l'appareil pour transférer une animation. - De 6 à 7 secondes pour une image fixe (une image). - De 3 à 4 minutes pour une animation de 30 images. - Environ 10 minutes pour une animation de 90 images. - Quand une station (ou un service pour le tuner DAB) est accordée par un mode d'attente de réception tel que TA, PTY ou d'announce, vous ne pouvez pas transférer ou supprimer un fichier. Inversement, quand vous transférez ou supprimez un fichier, notamment mode d'attente de réception ne fonctionne et ne peut accorder une station (ou un service). Il fonctionne uniquement une fois que le transfert ou la suppression est terminé. 1 Ouvrez le panneau de commande. ![](images/d022dbcb9f075081cba7e97754cc8becaaa3e42e8aa97847bc6574e7e59060b6.jpg) ![](images/78cf9bd14ed6eee3195000e9d8fa1203a576a5077f296352dd0643bce06d7e19.jpg) 2 Insérez un CD-ROM avec des fichiers (images et animations) dans la fente d'insertion. ![](images/f08d10bbadc4770bf0b7f3f97eef7a94c041d104e153758028f4bf4da0ae1f4a.jpg) L'appareil tire le disque et le panneau de commande returne dans sa position precedente (voir page 52). - Si le disque comprend des fichiers audio reproductibles tels que des plages MP3, la lecture démarre automatiquement. 3 Appuyez sur MODE (M) après que le disque a ete detecte. ![](images/5a07998ee96dcf039ab79022d0d0606b3af6213fbf832bf5422ecdda0cedc925.jpg) "Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent. ![](images/6143d2efa4bd5a9cb59e1ecd39305b4ed65d655604c1bb8de98af9079eab8a60.jpg) 4 Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l'écran de selection du transfert. ![](images/f786efa9541709e01421bf8fa8d0fb20b6c4b2a08eba8fed3641387c9f4b5296.jpg) ![](images/e2586624f86b4544e3ddfc57eabaa3e70ebfd281738797e0afc00f83268763e2.jpg)

5 Choisissez (mettez en valeur) la mémoire dans laquelle vous souhaitez transférer un fichier.

![](images/c59b9368cebe8c96ab8390f9c26b089c92f3fe8d9a9aeecd1c8798b5918ab66a.jpg) - PowerOn: Écran d'ouverture Pour télécharger l'animation qui apparaître après que l'appareil est mis sous tension. (Vous ne pouvez6 Affichez la liste des noms des dossiers compris dans le CD-R inséré.

JVC KDSH9102 - Choisissez (mettez en valeur) la mémoire dans laquelle vous souhaitez transférer un fichier. - 1

"File Check...." apparait un instant, puis la liste des dossiers apparait.

JVC KDSH9102 - Choisissez (mettez en valeur) la mémoire dans laquelle vous souhaitez transférer un fichier. - 2

Le dossier actuellément choses est mis en valeur sur l'affichage.

Remarques:

  • Sur cette liste, les dossiers contenant les fichiers cible—fichiers <jml> pour “Picture” et fichiers <jma> pour le reste—apparaissant.
  • L'affichage peut afficher uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas).
  • Si un disque inséré ne contient pas de fichier et , l'appareil émet un bip et vous ne pouvez pas passer à l'étape suivante.

Si vous souhaitez annuler la procEDURE, appuyez sur DISP (D).

7 Choisissez (mettez en valeur) le dossier dans lequel se trouve le fichier souhaité.

JVC KDSH9102 - Choisissez (mettez en valeur) le dossier dans lequel se trouve le fichier souhaité. - 1

8 Affichez la liste des noms des fichiers compris dans le dossier choisi.

JVC KDSH9102 - Affichez la liste des noms des fichiers compris dans le dossier choisi. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste sur l'affichage change comme suit:

Listedesnoms Liestedesnoms de dossier de fichier

JVC KDSH9102 - Listedesnoms  Liestedesnoms de dossier de fichier - 1

Ex. Quand "Picture" a ete choisi a l'etape 5.

Remarque:

L'affichage peut afficher uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas).

9 Choisissez le fichier que vous souhaitez transférer.

JVC KDSH9102 - Choisissez le fichier que vous souhaitez transférer. - 1

Le nom du fichier apparait et l'appareil vous demande une confirmation, "Download OK?"

10Si vous estes d'accord, appuyez sur la touche numero 1 pour demarrer le transfert.

JVC KDSH9102 - 10Si vous estes d'accord, appuyez sur la touche numero 1 pour demarrer le transfert. - 1

Le transfert démarre et "Downloading..." apparait sur l'affichage.

Une fois que le transfert est terminé, la liste des noms apparait de nouveau.

Si vous n'etes pas d'accord, appuyez sur la touche numérique 5 et l'écran de selection de fichier apparait à nouveau. Répétez l'objet 8.

11 Répétez les étapes 8 à 10 si vous transférez des fichiers pour “Picture” et souhaitez en memoriser plus.

12 Terminez la Procedure de transfert.

JVC KDSH9102 - Terminez la Procedure de transfert. - 1

Pour transférer un fichier pour une autre mémoire de l'écran de selection du transfert, repêze la procédure à partir de l'étape 3.

Remarques:

  • Si vous mémorisez une 91e image pour l'écran d'image, "Picture Full" apparait et vous ne pouvez pas commencer le transfert. Dans ce cas, supprimez les fichiers indésirables avant le transfert.

  • Si le nombre total d'images d'une animation transférée dépasse le nombre suivant, les images en trop sont ignores.

-Pour les écrans d'ouverture et de fermeture:30
-Pour l'écran "Movie": 90

Suppression des fichiers indésirables

2 Quand "BACK" apparait sur l'affichage au dessus de la touche numérique 5, vous pouvez returner à l'objet precedente en appuyant sur la touche numérique 5.

Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois

1 Appuyez sur MODE (M) lors de la lecture d'une source.

"Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l'écran de selection du transfert.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 2

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 3

3 Appuyez sur (haut) ou (bas) pourCHOISIR (mettre en valeur) tous les elements de la liste.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 4

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 5

4 Appuyez sur la touche numérique 4. L'appareil vous demande confirmation, "All File Delete OK?"

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 6

5 Appuyez de nouveau sur la touche numérique 4.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 7

"Now Deleting..." apparait pendant la suppression des fichiers. Quand la suppression est terminée,

I'ecran de selection du transfert apparait a nouveau.

6 Appuyez sur la touche numérique 5 pour returner à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer tous les fichiers mémorisés en une fois - 8

Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie”

1 Appuyez sur MODE (M) lors de la lecture d'une source.

"Mode" apparait sur I'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l'écran de selection du transfert.

3 Appuyez sur (haut) ou (bas) pourCHOISIR (mettre en valeur) un des elements de la liste.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 2

Ex. Quand "Picture" est besoin

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 3

Apparait quand "Picture" est besoin (mis en valeur)

4 Pour supprimer le fichier mémorisé dans "PowerOn", "PowerOff" et "Movie", appuyez sur la touche numérique 3.

Le nom de fichier de l'animation precedemment memorisee apparait et I'appareil you demande confirmation, "Delete OK?"

Pour supprimer en même temps tous les fichiers méorisés dans

"Picture", appuyez sur la touche numérique 4.

L'appareil vous demande confirmation, "All Picture Delete OK?"

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 4

Pour supprimer le fichier méorisé dans "PowerOn",

"PowerOff" et "Movie" appuyez de nouveau sur la touche numérique 3.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 5

Pour supprimer en même temps tous les fichiers méorisés dans

"Picture", appuyez de nouveau sur la touche numérique 4.

"Now deleting..." apparait pendant la suppression du fichier choisi. Quand la suppression est terminée, l'écran de selection du transfert apparait à nouveau.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 6

Appuyez sur la touche numérique 5 pour returner à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer les fichiers mémorisés pour “PowerOn”, “PowerOff”, “Picture (toutes les images méorisées en même temps)” et “Movie” - 7

Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture”

1 Appuyez sur MODE (M) lors de la lecture d'une source.

"Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture” - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 6 pour afficher l'écran de selection du transfert.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture” - 2

3 Appuyez sur ▲ (haut ) ou▼

(bas) pour désir (mettre en valeur) "Picture."

JVC KDSH9102 - Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture” - 3

PowerOn

PowerOff

Picture

Movie

DELETE ALL DEL BACK

JVC KDSH9102 - Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture” - 4

4 Appuyez sur la touche numérique 3. L'appareil montre la liste des noms des fichiers mémorisés.

JVC KDSH9102 - Pour supprimer (un par un) les fichiers mémorisés pour “Picture” - 5

0001.jml

004.jm1

002.jml

005.jml

003.jml

@06.jm1

Remarque:

L'affichage peut afficher uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas).

5 Appuyez sur la touche numérique du fichier que vous souhaitez supprimer.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

JVC KDSH9102 - Remarque: - 2

JVC KDSH9102 - Remarque: - 3

2

Le nom du fichier apparait et l'appareil vous demande confirmation, "Delete OK?"

6 Appuyez sur la touche numérique 3 pour démarrer la suppression.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 4

"Now Deleting..." apparait pendant la suppression du fichier choisi. Quand la suppression est terminée, la liste d des fichiers memorisés apparait a no

7 Pour supprimer d'autre fichiers, repetez les étapes 5 et 6.

8 Appuyez sur DISP (D) pour returner à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 5

Mise en service des images et animations transférées

Pourmettre en service les animations mémorisées pour les écrans d'ouverture et defermeture

Après que l'appareil est mis sous tension ou avant qu'il soit mis hors tension, vous pouze voir les animations préregles sur l'affichage. Elles sont appelées l'écran d'ouverture et l'écran de fermeture. Vous pouze utiliser vos propres animations pour ces écans d'ouverture et de fermeture.

  • Les écrons d'ouverture et de fermeture n'apparaissent pas si "KeyIn CFM" est régé sur "Short" ou "Off". (Voir page 48.)
  • Si aucune animation n'est ménorisée pour "PowerOn" et "PowerOff", "Opening" et "Ending" ne peuvent pas êtreCHOISIS comme réglage PSM.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service les animations    mémorisées pour les écrans d'ouverture et    defermeture - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-la categorie "Movie"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service les animations    mémorisées pour les écrans d'ouverture et    defermeture - 2

L'écran de réglage "Graphics" apparait sur l'affichage.

3 Choisissez "Opening" (réglage de l'écran d'ouverture) ou "Ending" (réglage de l'écran de fermetre).

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service les animations    mémorisées pour les écrans d'ouverture et    defermeture - 3
Ex. Quand "Opening" est choisi

4 Choisissez "User".

JVC KDSH9102 - Choisissez "User". - 1

JVC KDSH9102 - Choisissez "User". - 2

  • Default: L'animation prérgée à l'usine est utilisé.
  • User: Vos propres animations sont utilisées.

5 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Terminez le réglage. - 1

Pourmettre en service I'ecran graphique en utilisant une image ou une sequence video

En utilisant ce réglage, vous pouvez changer les affichages graphiques. Ces écrans graphiques apparaisent quand aucune opération n'est effectué pendant environ 20 secondes.

  • Si aucune image est mémorisée dans "Picture" ou aucune animation dans "Movie", "UserPict." ne peut pas être choisi comme réglage PSM.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

2

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service I'ecran graphique en utilisant une image ou une sequence video - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-la categorie "Movie"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-la categorie "Movie"desreglagesPSM. - 1

L'écran de réglage "Graphics" apparait sur l'affichage.

3 Choisissez "UserMovie", "UserSlide" ou "UserPict".

JVC KDSH9102 - Choisissez "UserMovie", "UserSlide" ou "UserPict". - 1
Ex. Quand "UserInfo." est besoin

  • Movie: Notre animation personnelle mémorisée dans "Movie" est mise en service comme écram graphique.
    -UserSlide:Vos images personelles memorises dans "Picture" sont mises en service et apparaisent dans l'ordre comme ecran graphique.
  • UserPict.: Une de vos images personnelle mémorisée dans "Picture" est mise en service comme écran graphique.

Choisissez une des images mémorisée (voir la colonne suivante).

4 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Terminez le réglage. - 1

Pour annuler tous les affichages graphiques, choisissez "Off" à l'objet 3.

Remarque:

Pour le réglage "Graphics", vous pouvez aussi désir "All Demo", "Int Demo" et "ImageLink".
— Voir les pages 8 et 48 pour "All Demo" et "Int Demo".
— Voir les pages 24 et 48 pour "ImageLink".

Pour désir une image fixe pour un affichage graphique—Image personnalisée

Vous ne pouvez pas désirir "UserInfo." comme réglage PSM dans les cas suivants:

  • Si aucune image n'est mémorisée pour "Picture".
  • "UserPict." n'est pas besoin pour le réglage "Graphics" (voir la colonne de gauche).

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.) - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-la categorie "Movie"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Appuyez sur la touche numérique 1 pourCHOISIR "MOVIE"-la categorie "Movie"desreglagesPSM. - 1

L'écran de réglage "Graphics" apparait sur l'affichage.

3 Choisissez "UserInfo".

JVC KDSH9102 - Choisissez "UserInfo". - 1

JVC KDSH9102 - Choisissez "UserInfo". - 2

Le nom du fichier de l'image actuellément chosesie apparait aussi.

4 Choisissez le fichier souhaite.

JVC KDSH9102 - Choisissez le fichier souhaite. - 1

JVC KDSH9102 - Choisissez le fichier souhaite. - 2

5 Terminatez le réglage.

JVC KDSH9102 - Terminatez le réglage. - 1

Modification des réglages généraux (PSM)

Vous pouvez modifier les réglages du tableau de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode—Mode des réglages préféres).

  • Les réglages PSM sont groupés en cinq catégories—MOVIE, CLOCK, DISP (affichage), TUNER et AUDIO.

Procedure de base

Ex. Pour modifier "Contrast"

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (Voir les pages 47 et 48).

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 1

Les touches numériques, 1 = 1 / 21 et la molette de commande clignotent pour vous indiquer qu'elles peuvent etre utilisées pour les étapes suivantes.

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 2
Ex. Quand "Graphics" a été choisi précédemment

2 Appuyez sur une touche numérique (dans cet exemple, 3) pour désir une des catégories PSM.

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 3
Le premier réglage de la catégorie可以选择 apparait.

3 Choisissez le réglage PSM que vous souhaitez ajuster.

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 4

  • En appuyant répétitivement sur▶ ou▶, vous pouvez aussi vous déplacer sur une autre catégorie.

4 Ajustez le réglage PSM besoini.

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 5

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 6

5 Repetez, si nécessaire, les étapes 2 à 4 pour ajuster les autres réglages PSM.

6 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Procedure de base - 7

Réglages du mode des réglages préférent (PSM)

IndicationsValeurs sélectionnablesRéglage initialPage
MOVIEGraphics Démonstration des animationsVoir page 48.Int Demo48
KeyIn CFM Bip de confirmationLong ← Short ↑ Off ← ↑Long48
Opening1 Animation d'ouvertureDefaultUserDefault44
Ending1 Animation de fermetureDefaultUserDefault44
UserPict.2 Image personnaliséeÀ partir des fichiers en mémoirePremier mémorisé45
CLOCKClock Hr Ajustement des heures0-23 (1-12)0 (0:00)8
Clock Min Ajustement des minutes00-5900 (0:00)8
24H/12H 24 heures ou 12 heures12Hours24Hours12Hours 8,9
Auto Adj Réglage automatique de l'horlogeOffOnOn20
DISP (affiche)Scroll Mode de défilamentOnce ← Auto ↑ Off ← ↑Once48
Dimmer Mode de gradateurAuto ← Off Time Set ← On ←Auto50
From-To3 Minuterie du gradateurN'importequelle-heure - N'importequelle-heure18-750
Contrast Contraste1-10548
LCD Type Type d'affichageAuto ← Positive ↑ Negative ← ↑Auto49
Font Type Type de police de caractères12149
Tag Affichage des balisesOffOnOn49
Theme Thème-Indicateur de niveauStandard ← Meter 1 Meter 3 ← Meter 2 ←Standard9
TUNERPTY Stnby Attente de programme PTYVoir page 21.News17
AF-Regn'I Fréquence alternative/ réception régionaleAF ← AF Reg ↑ Off*4 ← ↑AF 16
TA Volume Volume des informations routièresVolume 0 - Volume 50Volume 2020
P-Search Recherche de programmeOffOnOff20

1 S'affiche uniquement quand un fichier transférable est mémorisé.
2 S'affichage uniquement après qu'un fichier transférable a ete memorise et pendant la selection de "UserPict." pour "Graphics".
3 S'affiche uniquement quand “Dimmer” est régle sur “Time Set”.
4 S'affiche uniquement quand “DAB AF” est réglé sur “Off”.

Indications Valeurs sélectionnables Réglage initial Page
TUNERIF Filter Filtre de fréquence intermédiaireWideAutoAuto49
DAB AF*5 Recherche de fréquence alternativeOffOnOn69
AUDIOAnnounce*5 Attente d'announceVoir page 68.Travel66
Beep Tonalité de toucheOffOnOn49
Line In*6 Commutateur d'entrée de ligneOffOnOn49
Telephone Sourdine téléphoniqueOff ↔ Muting1 ↑ → Muting2 ← ↑Off49
PowerAmp Commutateur de l'amplificateur de puissanceOffOnOn49

5 S'affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté.
6 N'est pas affché quand la source actuelle est "LINE IN".

Pour faire apparaitre les graphiques sur l'affichage—Graphics

Vous pouvez changer les graphiques apparaissant sur l'affichage. Ces graphiques apparaissent si aucune operation n'est réalisée pendant environ 20 secondes (sauf pour "ImageLink").

  • All Demo: La démonstration des affichages (annimations) apparait (voir page 8).
  • Int Demo: La démonstration des affichages (annihilations) et l'indication de la source de lecture apparaisent alternatively (voir page 8).
  • Movie: Notre animation personnelle apparait (voir les pages 44 et 45).
  • UserSlide: Vos images fixes personnelles apparaisent dans l'ordre (voir les pages 44 et 45).
  • UserPict.: Une de vos images fixes apparait (voir les pages 44 et 45).
  • ImageLink: Pour afficher une image fixe lors de la lecture des plages MP3/WMA (voir page 24).
  • Off: Annule tous les affichages graphiques ci-dessus.

Remarque:

Vous pouvez désir "UserMovie", "UserSlide" et "UserPict." uniquement après avoir transféré les fichiers appropriés en mémoire. (Voir page 40.)

Pour désirir l'animation de la source sur l'affichage—KeyIn CFM

Lorsque vous changez la source, une animation apparait sur l'affichage. Vous pouvez désirl'animation de la source en fonction de vos préférences.

  • Long: Une longue animation de source apparait.
  • Short: Une courte animation de source apparait.
  • Off: L'animation de la source est annulée.

Pour désir le mode de défilament—Scroll

Quand une information relative au disque est mise en valeur au centre de l'affichage, elle apparait entièrement en défilant si elle ne peut pas apparaitre en une fois.

Once: Défile une fois.
- Auto: Défile répetitivement (à 5 secondes d'intervalle).
- Off: Le mode de défilament est annulé.

Remarque:

Meme si le mode de défilament est régèle sur "Off", vous pouvez faire défilier l'affichage en appuyant sur DISP (D) pendant plus d'une seconde.

Pour ajuster le niveau de contraste de I'affichage—Contrast

Vous pouvez ajuster le niveau de contraste de l'affichage entre 1 à 10.

Ajustez-le de façon que les indications de l'affichage soient claires et lisibles.

Pour désir le modele déclairage de l'affichage-LCD Type

Vous pouvezCHOISIRLEmodèled'éclairagede l'affichage selon vos préférences.

  • Auto: Un modele positif est besoini pendant la journee (en fonction du réglage "Dimmer"); inversement, un modele négatif est utilisé pendant la nuit (en fonction du réglage "Dimmer").
  • Positive: Modèle positif (normal) de l'affichage.
  • Negative: Modèle négatif de l'affichage.

Selection de la police de caractère de l'affichage—Font Type

Vous pouvez changer la police de caractère utilisée sur l'affichage.

Choisissez "1" ou "2" selon vos préférences.

Pourmettre en ou hors service I'affichagedes balises—Tag

Une plage MP3 et WMA peut contenir une plage d'information appelé "balise" où le nom de l'album, l'interprête, le titre de la plage, etc. sont enregistrés.

  • On: Met en service l'affichage des balises lors de la lecture des plages MP3 ou WMA.
  • Si une plage n'a pas de balise, le nom du dossier et le nom de la plage apparaisent.
  • Off: Met hors service l'affichage des balises lors de la lecture des plages MP3 ou WMA. (Seuls les noms du dossier et de la plage apparaisent.)

Remarques:

  • Si vous changez le réglage de "Off" sur "On" pendant la lecture d'une plage, l'affichage des balises se met en service au début de la lecture de la plage suivante.
  • Pour les plages MP3 uniquement: Il y a deux versions des balises—ID3v1 (balises ID3 version 1) et ID3v2 (balises ID3 version 2). Quand des balises ID3v1 et ID3v2 sont enregistrées, les balises ID3v2 sont affichées.

Pour changer la selektivite du tuner FM IF Filter

Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer entre elles. Si cela se produit, du bruit peut être entendu.

  • Auto: Quand ce type d'interfERENCE se produit, cet apparéil augmente automatiquement la sélectivité du tuner de façon que le bruit d'interfERENCE diminue. (Mais l'effet stéreo est aussi perdu).
  • Wide: Les interférences des stations adjacentes demeurent mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéreo n'est pas perdu.

Mise en/hors service de la tonalité de touche—Beep

Vous pouvezmettre hors service la tonalité de touche si vous ne souhaitez pas entendre un "bip" sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche.

  • On: Met en service la tonalité de touche.
  • Off: Met hors service la tonalité de touche.

Sélection du silencieux téléphonique —Telephone

Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système de téléphone utilisé, choisissez "Muting1" ou "Muting2", celui qui atténue le son de cet apparil.

  • Muting1: Choisissez ce réglage s'il peut couper le son de l'appareil quand vous utilisez un téléphone portable.
  • Muting2: Choisissez ce réglage s'il peut couper le son de l'appareil quand vous utilisez un téléphone portable.
  • Off: Met hors service le silencieux téléphonique.

Pourmettre en/hors service le commutateur d'entrée de ligne—Line In

Vous pouvezmettreI'entree de ligne hors service quandaucunappareilextérieur n'estconnecteaux fichesLINEIN.

  • On: Vous pouvez désirir "LINE IN" comme source de lecture.
  • Off: Vous ne pouvez pas désirir "LINE IN" comme source de lecture.

Pourmettre en/hors service l'amplificateur de puissance—PowerAmp

Vouss pouvezmettre hors service l'amplificateur intégré et envoyer les signaux audio uniquement vers un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin d'obtenir un son plus clair et pour éviter tout échauffement interne de l'appareil.

  • On: Choisissez ce mode si vous n'utilise pas d'amplificateur extérieur.
  • Off: Choisissez ce mode si vous utilisez un ou plusieurs amplificateurs extérieurs.

Sélection du mode de gradateur

Vous pouvez ascombrir l'affichage la nuit automatiquement ou selon le réglage de la minuterie.

À l'expédition de l'usine, le mode de gradateur automatique est en service.

Remarque:

Le gradateur automatique équipant cet apparéil peut ne pas fonctionner correctement sur certains vehicules, et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradateur.

Dans ce cas, choisissez un autre réglage que "Auto".

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir les pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 3 pourCHOISIR "DISP"-la categorie "Diplay"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 2

3 Appuyez sur ou pour désir "Dimmer".

JVC KDSH9102 - Remarque: - 3

JVC KDSH9102 - Remarque: - 4

4 Réglez le mode de gradateur comme vous le souhaitez.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 5

JVC KDSH9102 - Remarque: - 6

  • Auto: Met en service le gradateur automatique.
    Quand vous allumez les frais de votre voiture, l'affichage s'assombrit automatiquement.
  • Off: Annule le gradateur automatique.
  • On: Assombrit toujours l'affichage.
  • Time Set: Utilisez ce réglage pour régler la minuterie du mode de gradateur.

Remarque:

Choisir "Auto" ou "Time Set" peut changer le modele d'affichage sur "Negative" ou "Positive" si "LCD Type" est regle sur "Auto".

  • Si vous avez besoin "Time Set", passez à l'etape suivante pour régler la minuterie.
  • Si vous avez besoin un autre réglage que "Time Set", allez à l' étape 7 pour terminer le réglage.

5 Choisissez "From-To" pour régler la minuterie du mode de gradateur.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

JVC KDSH9102 - Remarque: - 2

6 Reglez la minuterie.

1 Tournez la molette de commande pour désir l'heure de début.
2Appuyez une fois sur▶
3 Tournez la molette de commande pour désir l'heure de fin.

7 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 3

Affectation de noms aux sources

Vous pouvez affecter des noms aux fréquences de stations, aux CD (dans cet apparéil et dans le changeur de CD) et à l' apparéil extérieur.
Après avoir affecté un nom, il apparait sur l'affichage quand vous désisissez la source.

SourcesNombre maximum de caractères
CDs* 32 caractèresmaximum(40 disques maximum)
Appareil extérieur 8caractères maximum
  • Vous ne pouvez pas affecter un nom à un CD Text et à un disque MP3 et WMA.

1 Choisissez la source à laquelle vous souhaitez affecter un nom.

JVC KDSH9102 - Choisissez la source à laquelle vous souhaitez affecter un nom. - 1

Quand you choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

2 Maintenez pressée DISP (D) et appuyez sur SEL (sLECTION) pendant plus de 2 secondes.

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée DISP (D) et appuyez sur SEL (sLECTION) pendant plus de 2 secondes. - 1
Ex.: Quand la source est un CD

3 Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que la position du premier caractère clignote.

JVC KDSH9102 - Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que la position du premier caractère clignote. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le jeu de caractère change comme suit:

JVC KDSH9102 - Choisissez le jeu de caractères que vous souhaitez utiliser pendant que la position du premier caractère clignote. - 2

4 Choisissez un caractère.

JVC KDSH9102 - Choisissez un caractère. - 1

  • Référez-vous à la page 71 pour les caractères disponibles.

5 Déplacez le curseur sur la position du caractère suivant (ou precedent).

JVC KDSH9102 - Déplacez le curseur sur la position du caractère suivant (ou precedent). - 1

6 Repetez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tout le nom soit entré.

7 Terminate la procédure pendant que le dernier caractère choses clignote.

JVC KDSH9102 - Terminate la procédure pendant que le dernier caractère choses clignote. - 1

Pour effacer les caractères entrés

Insérez des espaces en utilisant la procédure décrite ci-dessus.

Remarques:

  • Quand vous essayez d'affector un nom à un 41e disque, "Name Full" apparait sur l'affichage et vous ne pouvez pas entraire en mode d'entrée de texte. Dans ce cas, effacez les noms indésirables avant l'affection.

  • Quand le changeur de CD est connecté, vous pouvez affecter des noms aux CD dans le changeur de CD. Ces noms peuvent aussi être affichés sur l'affichage si vous insérez ces CD dans cet apparéil.

Changement de l'angle du panneau de commande

Vous pouvez changer l'angle du panneau de commande sur quatre positions.

1 Maintenez pressée (♀) jusqu'à ce que l'écran de l'ajustement de l'angle apparaisse.

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 1

Les touches (haut) et (bas) clignotent pour vous indiquer qu'elles peuvent etre utilisées pour les étapes suivantes.

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 2

Angle Adj. 1

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 3

2 Ajustez l'angle sur la position souhaitation.

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 4

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 5

Angle Adj. 2

JVC KDSH9102 - Changement de l'angle du panneau de commande - 6

ATTENTION:

N'insérez JAMAIS vos doigts entre le panneau de commande et l'appareil car il pourrait être pris dans l'appareil ou vous pourriez vous blesser.

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 1

L'angle du panneau de commande change comme suit:

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 2
Lors de l'utilisation de la télécommande

Vous pouvez changer l'angle en appuyant simplement sur ANGLE ou ANGLE .

Détachment du panneau de commande

Vous pouvez detacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture.

Lors du détachement ou de la fixation du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau.

Détachment du panneau de commande

Avant de détacher le panneau de commande, assurez-vous demettre l'appareil hors tension.

1 Deverrouillez le panneau de commande.

JVC KDSH9102 - Détachment du panneau de commande - 1

communlncn 10

2 Déplacez le panneau de commande vers la droite puis détachez-le.

JVC KDSH9102 - Détachment du panneau de commande - 2

3 Mettez le panneau de commande détaché dans la boîte fournie.

JVC KDSH9102 - Détachment du panneau de commande - 3

Fixation du panneau de commande

1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure du porte-panneau.

JVC KDSH9102 - Fixation du panneau de commande - 1

2 Appuyez sur le droit du panneau de commande pour le fixer au portepanneau.

JVC KDSH9102 - Fixation du panneau de commande - 2

Remarque sur le nettoyage des connecteurs: Si vous détachez frequentlyment le panneau de commande, les connecteurs se détiroyent. Pour réduire cette déterioration, essuyez périodiquement les connecteurs avec un cotontige ou un tissu impregné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

JVC KDSH9102 - Fixation du panneau de commande - 3
Connecteurs

JVC KDSH9102 - Fixation du panneau de commande - 4

Nous vous recommendons d'utiliser un changeeur de CD JVC compatible MP3 avec votre apparéil.

En utilisant ce changeur, vous pouvez reproductive vos CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) enregistrés au format CD audio ou au format MP3.

  • Vous pouvez aussi connecter d'autres changeurs de CD de la série CH-X (sauf les CH-X99 et CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et ne peuvent donc pas les reproduire.
  • Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet apparéil.

Avant d'utiliser votre changeur automatique de CD:

  • Rêférez-vous aussi aux instructions fournies avec votre changeur de CD.
  • Si aucun disque ne se trouve dans le magasin du changeur de CD ou si les disques ont ete insere s a I'envers, "No Disc" apparait sur I'affichage. SiILA se produit, retirez le magasin et placez les disques correctement.
  • Si aucun magasin n'est en place dans le changeur de CD, "No Magazine" apparait sur l'affchage. Si cela se produit, insérez le magasin dans le changeur de CD.
  • Si "Reset 01" - "Reset 08" apparait sur l'affichage, c'est qu'il y a un problème avec la connexion entre cet apparéil et le changeur de CD. Si cela se produit, vérifie la connexion, connectez le(s) cordon(s) de connexion fermement si nécessaire, puis appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.

Lecture des disques

Choisissez le changeur automatique de CD (CD-CH).

JVC KDSH9102 - Lecture des disques - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon déscrie à la page 7. Quand vous choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

La lecture démarre à partir de la première plage du premier disque et toutes les plages de tous les disques sont reproduites.
- Si le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:

JVC KDSH9102 - Lecture des disques - 2

① Numéro du disque
② Titre du disque/interprête (si aucun titre n'est enregistré ou affecté, "No Name" apparait).
③ Titre de la plage (si,aucun titre n'est enregistré, "No Name" apparait).
4Numero de la plage actuelle
⑤ Durée de lecture ecoulée de la plage actuelle

Remarque:

Vou ne pouvez pas commander et reproductive les disques WMA sur le changeur de CD.

- Quand le disque actuel est un disque MP3:

JVC KDSH9102 - - Quand le disque actuel est un disque MP3: - 1

① Numéro du disque
②Type du disque—MP3
③ Titre de I'album/interprete (ou nom du dossier quand "Tag" est regle sur "Off"-voir page 49, ou quand aucune balise n'est enregistrée)
④ Titre de la plage (ou nom de la plage 四 quand "Tag" est regle sur "Off"-voir page 49, ou quand aucune balise n'est enregistrée)
⑤ Numéro du dossier actuel
⑥ Numéro de la plage actuelle
⑦ Durée de lecture écoulée de la plage actuelle

Pour changer le modele d'affichage

En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer l'information apparaisant sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Pour changer le modele d'affichage - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modele d'affichage change.

Pour plus de détails, reférez-vous à la page 31.

Si vous changez la source ou mettez l'appareil hors tension

La lecture du disque s'arrête aussi.
La prochaine fois que vous désisissez "CD-CH" comme source, la lecture de disque démarre à partir du point où elle a été interrompue précédemment.

Pour aller directement à un disque particulier

Appuyez sur la touche numérique correspondant au numero de disque souhaité pour commencer sa lecture (pendant que le changeur de CD est en mode de lecture).

JVC KDSH9102 - Pour aller directement à un disque particulier - 1

PourCHOISIRUNNUMERO dedisquede1a6: Appuyezbrievementsur1(7)-6(12).
- PourCHOISIR un numero de disque de 7 à 12: Maintenez pressée 1 (7)-6 (12) pendant plus d'une seconde.

Pour avancer rapidement ou inverser la plage

JVC KDSH9102 - Pour avancer rapidement ou inverser la plage - 1

Remarque:

Pendant cette opération sur un disque MP3, vous pouvez entendre uniquement des sons intermittents. (La durée de lecture écoulée change aussi de façon intermittente sur l'affichage.)

Pour aller aux plages suivantes ou precedentes

JVC KDSH9102 - Pour aller aux plages suivantes ou precedentes - 1

Appuyez brievement sur pendant la lecture d'un disque pour avancer au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé et produit.

Appuyez brièvement sur ✔ pendant la lecture d'un disque pour revenir au début de la plage actuelle. Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le début de la plage précédente est localisé et reproduit.

Pour aller à une plage rapidement

Cette opération est possible uniquement lors de l'utilisation du changeur de CD JVC compatible MP3, CH-X1500.

1 Appuyez sur MODE (M)

pendant la lecture d'un disque.

"Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques et les touches

(haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour aller à une plage rapidement - 1

Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text:

JVC KDSH9102 - Pour aller à une plage rapidement - 2

Voir page 40 pour cette fonction.

Lors de la lecture d'un disque MP3:

JVC KDSH9102 - Pour aller à une plage rapidement - 3

Numero du dossier actuel

Numero de la plage actuelle

2 Appuyez sur (haut) ou

(bas), pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

La première fois que vous

JVC KDSH9102 - Pour aller à une plage rapidement - 4

appuyez sur (haut) ou (bas),

l'appareil saute à la plage supérieure ou inférieure suivante dont le numero est un multiple de dix (ex. 10e, 20e, 30e).

Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages (voir "Comment aller rapidement à la plage souhaitée" ci-après).

  • Àprous la dernière plage, la première plage est可以选择, et vice versa.
  • Lors de la lecture d'un disque MP3, cette opération n'est possible que dans un dossier.

Comment aller rapidement à la plage souhaitatione

  • Ex. 1: PourCHOISIR laplage numero32 lors de la lecture de la plage numero 6

JVC KDSH9102 - Comment aller rapidement à la plage souhaitatione - 1

(Trois fais) (Deux fais)

Plage 6 10 20 30 31 32

  • Ex. 2: PourCHOISIR laplage numero8 lors de la lecture de la plage numero 36

JVC KDSH9102 - Comment aller rapidement à la plage souhaitatione - 2

(Trois fais) (Deux fais)

Plage 36 30 20 10 9 8

Localisation d'un dossier dans un disque

Les opérations suivantes sont possibles uniquement lors de la lecture d'un disque MP3 en utilisant le changeur de CD JVC compatible MP3, CH-X1500.

Pour sauter au dossier suivant ou précédent (dans le même ou un niveau de hierarchie différent)

JVC KDSH9102 - Localisation d'un dossier dans un disque - 1

Référez-vous au diagramme des hierarchies, page 22.

Sur le panneau de commande:

JVC KDSH9102 - Sur le panneau de commande: - 1

Appuyez sur (haut) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant.

Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier suivant est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Appuyez sur (bas) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier précédent.

Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier précédent est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Sur la télécommande:

JVC KDSH9102 - Sur la télécommande: - 1

Maintenez pressée (droit) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant.

Chaque fois que vous maintainez pressée consécutivement sur la touche, le dossier suivant est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Maintenez pressée (gauche) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier précédent. Chaque fois que vous maintainez pressée consécutivement sur la touche, le dossier précédent est localisé et la première plage du dossier reproduite.

Remarque:

Si le dossier ne contient pas de plage MP3, il est sauté.

Pour sauter au dossier suivant ou precedent dans un dossier (sur le même niveau de hierarchie)

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

Example 2

JVC KDSH9102 - Remarque: - 2

Référez-vous au diagramme des hierarchies, page 22.

Sur la télécommande UNIQUEMENT:

JVC KDSH9102 - Sur la télécommande UNIQUEMENT: - 1

Appuyez sur (droit) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier suivant.

Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier suivant compris dans le même dossier (sur le même niveau de hierarchie) est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une).

Appuyez sur (gauche) lors de la lecture d'un disque pour sauter au dossier précédent.
Chaque fois que vous appuyez consécutivement sur la touche, le dossier précédent compris dans le même dossier (sur le même niveau de hierarchie) est localisé (et la première plage du dossier est reproduite, s'il y en a une).

Remarque:

Si le dossier ne contient pas de plage MP3, la lecture ne démarre pas ("No Music" apparait sur l'affichage). Choisissez un autre dossier.

Pour returner directement à la racine, appuyez sur R·D sur la télécommande. Vous pouvez returner à la racine à partir de n'importé quel dossier.

  • Si des plages sont enregistrés sur le disque directement sans qu'ils se trouvent dans un dossier, cet appeareil reproduit ces plages.

Selection d'un disque/dossier/ plaque en utilisant les listedes dénoms

PourCHOISIRUNdisqueenutilisantla listedesdisques

Si vous avez oublié quels disques se trouvent dans le changeur de CD, vous pouvez afficher la liste des noms de disques et désirir un disque sur la liste apparaisant sur l'affichage.

L'appareil ne peut afficher que six noms à la fois.

1 Lors de la lecture d'un disque, maintenez pressée (haut) or (bas) jusqu'à ce que la liste des noms de disques apparaissé sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - PourCHOISIRUNdisqueenutilisantla listedesdisques - 1

JVC KDSH9102 - PourCHOISIRUNdisqueenutilisantla listedesdisques - 2

Remarque:

Si un disque a un titre de disque (CD Text) ou un nom de disque affecté, il apparait sur l'affichage. Cependant, si le disque n'a pas encore eté reproduit, c'est le numém de disque qui apparait.

2 Appuyez, si nécessaire, sur (haut) ou (bas) pour afficher les autres noms sur la liste.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

3 Choisissez le numero (1-6) du disque que vous souhaitez reproductive.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 2

Lors de la lecture d'un disque MP3, vous pouvez aussi afficher la ou les listedes des dossiers et des plages sur l'affichage, puis désir un dossier ou une plage.

1 Lors de la lecture d'un disque MP3, maintenez pressée.

(haut) ou (bas) jusqu'à ce que la liste des noms de disques apparaissé sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 3

JVC KDSH9102 - Remarque: - 4

2 Appuyez sur ou pour afficher la liste des dossiers du disque actuel ou la liste des plages du dossier actuel. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la liste sur l'affichage change comme suit:

JVC KDSH9102 - Remarque: - 5

JVC KDSH9102 - Remarque: - 6
Ex. Quand la liste des dossiers est besoinie

JVC KDSH9102 - Remarque: - 7
Ex. Quand la liste des plages est besoinie

Remarque:

L'affichage peut contenir uniquement six noms à la fois. Vous pouvez afficher les autres noms en appuyant sur ▲ (haut) ou ▼ (bas).

3 Appuyez sur la touche numérique pour le disque, le dossier ou la plage que vous souhaitez reproductive.

2 1

Sélection des modes de lecture

Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire)

Vous pouvez reproductive des plages d'un disque, de tous les disques en place (ou d'un dossier pour un disque MP3) aléatoirement.

1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque.

"Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 1

Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 2

Numéro de la plage actuelle

Lors de la lecture d'un disque MP3:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 3
Numéro du dossier actuel
Numéro de la plage actuelle

2 Appuyez sur la touche numérique 3, pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire change comme suit:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 4

Pour les CD audio et les CD Text:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 5

Pour les disques MP3:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) - 6

Mode Reproduit aléatoirelement

Random Folder*: Toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages du dossier suivant, etc.

  • Pendant la lecture, est allumé sur l'affichage.

Random Disc: Toutes les plages du disque.

  • Pendant la lecture,
  • est allumé sur l'affichage.

Random All: Toutes les plages de tous les disques insérés dans le magasin.

  • Pendant la lecture, ALL RHD est allumé sur l'affichage.

  • "Random Folder" peut uniquement être utilisé pour les disques MP3.

Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez "Random Off" en appuyant répétivement sur la touche numérique 3 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l'objet 2.

2 1

Pour reproductive les plages repétitivement (Lecture repétée)

Vous pouvez reproductive répetitivement une plage, un disque (ou un dossier pour les disques MP3).

1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque.

"Mode" apparait sur l'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages repétitivement (Lecture repétée) - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 2 pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture repétée change comme suit:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages repétitivement (Lecture repétée) - 2

Pour les CD audio et les CD Text:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages repétitivement (Lecture repétée) - 3

Pour les disques MP3:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive les plages repétitivement (Lecture repétée) - 4

Mode Reproduit répétitivement

Repeat Track: La plage actuelle (ou spécifique).

  • Pendant la lecture, RPT est allumé sur l'affichage.

Repeat Folder*: Toutes les plages du dossier actuel (ou spécifique).

  • Pendant la lecture, est allumé sur l'affichage.

Repeat Disc : Toutes les plages du disque actuel (spécífié).

  • Pendant la lecture, RPT est allumé sur l'affichage.

  • "Repeat Folder" peut être utilisé uniquement pour les disques MP3.

Pour annuler la lecture repétée, choisissez "Repeat Off" en appuyant répetivement sur la touche numérique 2 ou en appuyant sur la touche numérique 4 à l'objet 2.

Pour reproductive uniquement les introductions (Balayage des introductions)

Vous pouvez reproduce les 15 premières secondes de chaque plage, dans l'ordre.

1 Appuyez sur MODE (M) pendant la lecture d'un disque.

"Mode" apparait sur I'affichage, puis les touches numériques et les touches (haut)/ (bas) clignotent.

JVC KDSH9102 - Pour reproductive uniquement les introductions (Balayage des introductions) - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 1 pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode de balayage des introductions change comme suit:

JVC KDSH9102 - Pour reproductive uniquement les introductions (Balayage des introductions) - 2

JVC KDSH9102 - Pour reproductive uniquement les introductions (Balayage des introductions) - 3

Mode Reproduit le début de

Intro Track: Toutes les plages du disque.

  • Pendant la lecture, INT est allumé sur l'affichage.

Intro Folder*: La première plage de tous les dossiers.

  • Pendant la lecture, [INT] est allumé sur l'affichage.

Intro Disc: La première plage de tous les disques insérés.

  • Pendant la lecture, INT est allumé sur l'affichage.

  • “Intro Folder” peut uniquement être utilisé pour les disques MP3.

Pour annuler la lecture des introductions,CHOISSEZ "Intro Off" en appuyant repetitivement sur la touche numérique 1 ou en appuyant sur la touche numérique 4 a l'etape 2.

JVC KDSH9102 - Mode Reproduit le début de - 1

Lecture de l'appareil extérieur

Vous pouvez connecter un apparéil extérieur aux fichiers LINE IN à l'arrête de l' apparéil.

  • Si vous ne pouvez pas désirir "LINE IN" comme source, changez le réglage "Line In" sur "On". (Voir page 49.)

1 Choisissez l'appareil extérieur (LINE IN).

JVC KDSH9102 - Choisissez l'appareil extérieur (LINE IN). - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

JVC KDSH9102 - Choisissez l'appareil extérieur (LINE IN). - 2

Si vous avez affecté un nom différent à l'appareil extérieur, il apparait.

2 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.

3 Ajustez le volume.

JVC KDSH9102 - Ajustez le volume. - 1

4 Choisissez le mode DSP et le mode sonore souhaité.

Pour les modes DSP, referez-vous a la page 32.
- Pour les modes sonores (iEQ), reférez-vous à la page 35.

Remarque:

Quand la source est "LINE IN",la touche DISP (D) ne fonctionne pas.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

Nous recommendons que vous utilisez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 ou KT-DB1000 avec votre apparéil.

Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC.

  • Référez-vous aussi au manuel d'instructions fourni avec votre tuner DAB.

Qu'est-ce que le système DAB?

DAB est le seul système de diffusion radio numérique disponible aujourd'hui. Il peut délivrer un son de qualité CD sans aucune interférence génante et distorsion de signal. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.

Par opposition à la diffusion FM, où chaque programme est transmis sur sa propre fréquence, le système DAB réuni plusieurs programmes (appeles "services") qui forment un "ensemble".

De plus, chaque "service"—appele "service primaire"—peut aussi être divisé en composants (appeles "service secondaire").

Avec le tuner DAB connecté à cet apparéil, vous pouvez utiliser ces services DAB.

Accord d'un ensemble et d'un service

Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 programmes (services) en même temps. ÀpRES avoir accordé un ensemble, vous pouvez désirir le service que vous souhaitez écouter.

1 Choisissez le tuner DAB.

JVC KDSH9102 - Choisissez le tuner DAB. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

Étiquette d'ensemble Numéro de canal

JVC KDSH9102 - Choisissez le tuner DAB. - 2

2 Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). - 1

1Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande clignote sur l'affichage.
2Avant environ 5 secondes (pendant que I'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.

Remarque:

Cet appeareil possede trois bandes DAB (DAB1, DAB2, DAB3).Vous pouvez utiliser n'importe laquelle pour accorder un ensemble.

JVC KDSH9102 - Remarque: - 1

Commencé la recherche d'un ensemble.

JVC KDSH9102 - Commencé la recherche d'un ensemble. - 1

Appuyez sur pour recherche un ensemble de fréquence plus élevé.

Appuyez sur pour recherche un ensemble de fréquence moins élevée.

Quand un ensemble est accordé, la recherche s'arrête.

Pour arrêter la recherche avant qu'un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé pour commencer la recherche.

JVC KDSH9102 - Commencé la recherche d'un ensemble. - 2

Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.

JVC KDSH9102 - Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter. - 1

Appuyez sur (haut) pourCHOISIR le service suivant. (Si un service primaire possede des services secondaires,ils sont proposes avant que le service primaire suivant soit choisi).

Appuyez sur (bas) pourCHOISIR le service precedent(primaire ou secondaire).

Pour accorder un ensemble particulier sans recherche

1 Appuyez répétitivement sur SRC pour désir le tuner DAB comme source.
2 Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde.
3 Appuyez repetitivement sur SRC pourCHOISIR la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).
4 Maintenez pressee ou Vpendant plus d'une seconde.
5 Appuyez répetivement sur ▲ ou √ ↓ jusqu'à que l'ensemble souhaïte soit atteint.
Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence change d'une façon continue jusqu'à ce que la touche soit relachée.
6 Appuyez sur (haut) ou (bas) pour désir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.

Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute

Pendant la conduite de votre voiture, des bruits environnants interferent avec leur écoute. Plus spécifique, lessons de faible niveau seront difficiles à écouter.

Si cela se produit, vous pouvez renforcer les sont de faible niveau pour améliorer votre écoute.

Dans ce but, certains services fournissant des signaux de commande de la plage dynamique en même temps que les signaux du programme ordinaire.

1 Appuyez sur MODE (M) pendant l'écoute d'un service DAB.

"Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques clignotent.

JVC KDSH9102 - Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute - 1

2 Appuyez répétitivement sur la touche numérique 1 pourmettre en service la fonction DRC pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute - 2

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction DRC est reglee comme suit:

JVC KDSH9102 - Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute - 3

Plus le nombre augmente, puis l'effet DRC est élevé.

JVC KDSH9102 - Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute - 4

L'affichage returne à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Quand les bruits généres pendant la conduite de votre voiture interferent avec cette écoute - 5

L'indicateur DRC apparait

L'indicateur DRC (DRC) s'allume uniquely quand l'appareil recoit des signaux DRC du service accordé.

Pour annuler I'effet DRC,choisissez "DRC Off".

Mémorisation des services DAB

Vous pouvez préseLECTIONer manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 et DAB3).

1 Choisissez le tuner DAB.

JVC KDSH9102 - Choisissez le tuner DAB. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

2 Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). - 1

1Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande clignote sur I'affichage.
2 Avant environ 5 secondes (pendant que l'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.

3 Accordez l'ensemble que vous souhaitez.

JVC KDSH9102 - Accordez l'ensemble que vous souhaitez. - 1

4 Choisissez le service souhaite de l'ensemble.

JVC KDSH9102 - Choisissez le service souhaite de l'ensemble. - 1

Appuyez sur (haut) pourCHOISIR le service suivant.

Appuyez sur (bas) pourCHOISIR le service precedent.

5 Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle vous souhaitez<mémoriser le service choisi.

JVC KDSH9102 - Choisissez le service souhaite de l'ensemble. - 2

Le modele d'affichage change automatiquement sur le modele d'affichage initial et le numero preréglé clignote (puis le modele d'affichage precedent réapparait).

6 Repetez la Procedure ci-dessus pour memoriser d'autres services DAB sur d'autres numeros de priselection.

Remarques:

  • Vous pouvez uniquement préregler les services DAB primaires. Si vous essayez de memoriser un service secondaire, c'est le service primaire correspondant qui est méorisé à sa place.
  • Un service DAB précédement méorisé est effacé si un nouveau service DAB est méorisé sur le même numéro de préselection.

Accord d'un service DAB préselectionné

Vous pouvez accorder facilement un service DAB préselectionné. Rappelez-vous que vous devez d'abord ménoriser d'abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, Référez-vous à "Mémorisation des services DAB".

1 Choisissez le tuner DAB.

JVC KDSH9102 - Choisissez le tuner DAB. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vousCHOISISEZ une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

2 Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). - 1

3 Choisissez le numéro (1-6) pour le service DAB (primaire) préselectionné que vous souhaitez accorder.

JVC KDSH9102 - Choisissez le numéro (1-6) pour le service DAB (primaire) préselectionné que vous souhaitez accorder. - 1

Remarque:

Si le service primaire choses possede des services secondaires, appuyer sur la meme touche numerique repetitivement permet d'accorder les services secondaires.

Selection d'un service préréglé en utilisant la liste des services préréglés

Si vous avez oublie quels services sont mémorisés sur les numérodes préréglage, vous pouvez vérifier la liste des services préréglés, puis désirir celui que vous pouzez sur la liste.

1 Choisissez le tuner DAB.

JVC KDSH9102 - Choisissez le tuner DAB. - 1

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change de façon décrite à la page 7. Quand vous choisissez une source, l'appareil se met automatiquement sous tension.

2 Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).

JVC KDSH9102 - Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). - 1

1Maintenez pressee SRC pendant plus d'une seconde. L'indication de la bande clignote sur I'affichage.

2 Avant environ 5 secondes (pendant que l'indication de la bande clignote), appuyez de nouveau sur SRC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.

3 Maintenez pressée (haut) ou (bas) jusqu'à ce que la liste des ensembles préreglés (services primaires) pour la bande actuelle (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaissse sur l'affichage.

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée  (haut) ou  (bas) jusqu'à ce que la liste des ensembles préreglés (services primaires) pour la bande actuelle (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaissse sur l'affichage. - 1

JVC KDSH9102 - Maintenez pressée  (haut) ou  (bas) jusqu'à ce que la liste des ensembles préreglés (services primaires) pour la bande actuelle (DAB1, DAB2 ou DAB3) apparaissse sur l'affichage. - 2

Remarque:

Vouppouvazafficherleslistesdesensembles preréglés(servicesprimaires)desautresDAB bandes(DAB1,DAB2 ou DAB3)enappuyant sur ▲(haut)ou▼(bas).

4 Choisissez le numéro (1-6) sur service souhaité.

JVC KDSH9102 - Choisissez le numéro (1-6) sur service souhaité. - 1

Que peut-on faire de plus avec le service DAB

Avec le tuner DAB connecté, vous pouvez utiliser les fonctions pratiques suivantes.

  • Attente de réception de flash d'informations routières
  • Attente de réception de 9 types de signaux d'announces
  • Attente de réception PTY
  • Recherche PTY
  • Suivie du même programme (service) automatiquement lorsque vous conduisez dans une région où le même ensemble DAB n'est pas reçu.

Attente de réception de flash d'informations routières

JVC KDSH9102 - Attente de réception de flash d'informations routières - 1

Appuyez brievement sur T/P pourmettre en service l'attente deréception de flash d'informationsroutières.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'attente de réception de flash d'informations routières se met en et hors service.

  • Quand cette fonction est en service, l'indicateur TP est allumé ou clignote ( comme expliqué ci-après).

JVC KDSH9102 - Attente de réception de flash d'informations routières - 2

L'indicateur TP apparait (il s'allume ou clignote)

  • Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute d'un service prénant en charge le signal de flash d'informations routières, l'indicateur TP s'allume. Cet autoradio est maintainant en attente de réception d'un signal de flash d'informations routières.
  • Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute d'un service NE PRENANT PAS en charge le signal de flash d'informations routières, l'indicateur TP clignote. Dans ce cas, l'attente de réception de flash d'informations routières ne fonctionne pas. - Si une station FM RDS prénant en charge le signal TA est accordée par le tuner intégré, cet autoradio se met en attente de la réception d'un signal TA et l'indicateur TP s'allume.

  • Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute de n'importe qu'elle autre source qu'AM

  • L'indicateur TP s'allume quand un service prénant en charge le signal de flash d'informations routières (ou une station FM RDS prénant en charge le signal TA) est accordé par le tuner intégré. Cet autoradio est maintainant en attente de la réception d'un signal de flash d'informations routières (ou d'un signal TA).

  • L'indicateur TP clignote quand un service prenatal en charge le signal de flash d'informations routieres (ou une station FM RDS prenatal en charge le signal TA) N'EST PAS accordee par le tuner intégré. Dans ce cas, cet autoradio ne peut pas semettre en attente de réception de signal de flash d'informations routières (ou de signal TA).

Comment fonctionne l'attente de réception de flash d'informations routières:

Si un flash d'informations routières (ou des informations routières) commence à être diffusé pendant que l'appareil est en attente de réception de flash d'informations routières, "Traffic Flash" apparait et l'appareil accorde le service (ou la station FM RDS) diffusant le flash d'informations routières (ou les informations routières). Le volume augmente jusqu'àu niveau de volume TA préréglé et le flash d'informations routières (ou les informations routières) peut être entendu.

Utilisation de l'attente de réception d'announces

L'attente de réception d'informations permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre type de service préfééré (type d'announce).

Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces

À l'expédition de l'usine, l'attente de réception d'announces a été réglée pour rechercher les services "Travel".

Vous pouvezCHOISIR VOIRE type préféRED'annonce pour l'attente de réception d'annonce.

  • Si vous ne souhaitez pas changer le type d'announce (de "Travel" sur un autre type), allez à la page 68.

1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage. (PSM: voir pages 47 et 48.)

JVC KDSH9102 - Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces - 1

2 Appuyez sur la touche numérique 4 pourCHOISIR "TUNER"-la categorie "Tuner"desreglagesPSM.

JVC KDSH9102 - Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces - 2

L'écran de réglage "PTY Stnby" (attente) apparait sur l'affichage.

3 Choisissez "Announce" (announces).

JVC KDSH9102 - Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces - 3

4 Choisissez un des 9 types d'annonce. (Voir page 68.)

JVC KDSH9102 - Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces - 4

Le type d'announce choisis apparait sur I'affichage et est memorise.

5 Terminez le réglage.

JVC KDSH9102 - Pour désirer votre type d'annonce pour l'atte de réception d'announces - 5

Pourmettre en service I'attente de réception d'announce

1 Appuyez sur MODE (M) pendant l'écoute d'un service DAB. "Mode" apparait sur l'affichage et les touches numériques clignotent.

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service I'attente de réception d'announce - 1

2 Apppuyez répetivement sur la touche numérique 2 pourmettre en service l'attente de réception d'announce pendant que "Mode" apparait sur l'affichage.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'attente de réception d'annonce se met alternatively en et hors service.

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service I'attente de réception d'announce - 2

Ex.: Quand le type d'announce actuellément choisi pour l'attente de réception d'announce est "Travel"

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service I'attente de réception d'announce - 3

L'affichage returne à l'écran d'indication de la source.

JVC KDSH9102 - Pourmettre en service I'attente de réception d'announce - 4

L'indicateur ANN apparait (il s'allume ou clignote).

L'indicateur ANN (announce) s'allume ou clignote.

  • Si l'indicateur ANN s'allume, c'est que l'atte de réception d'annonce est en service.
    Si un service comme à diffuser le type de programmeChoisi, cet appeareil accorder le service.
  • Si l'indicateur ANN clignote, c'est que l'atte de réception d'annonce n'est pas encore en service puisque le service reçu ne fourni pas de signal utilisé pour l'attente de réception d'announce.

Pourmettre en service l'attente de reception d'annonce,vousdevez accorder un autre servicefournissantce signal.Appuyez sur Au pour recherche un tel service.

Quand un service fournissant ce signal est accordé, l'indicateur ANN s'arrête de clignoter et reste allumé. L'attente de réception d'announce est maintainant en service.

Remarque:

Après avoir mis en service l'attente de réception d'annonce, vous pouvez changer la source sans l'annuler. Dans ce cas, l'indicateur ANN s'arrête de clignoter s'il clignotait. Si un service commencer à diffuser le type d'announce choisi, l'appareil change automatiquement la source et accorde le service.

Fonctionnement de l'attente de réception d'announce:

Si un service du type d'annonce choisi commence à être diffusé pendant que l'attente de réception d'announce est en service, le type d'announce choisi apparait et l'appareil accorder le service.

Announcement type

Travel: Programmes sur les destinations de voyage, les tours organisés et les idées et chances de voyage

Warning: Avertissements à propos des tremblements de terre, des ras de marée, etc.

News: Actualités

Weather: Informations météorologiques

Event: Informations sur les événements, concerts, etc.

Special: Programmes spéciaux prolongeant les'affaires courantes ou l'actualité

Rad Inf: Information radio

Sports: Événements sportifs

Finance: Rapports sur le commerce et les marchés boursiers

Utilisation de l'attente de réception PTY

L'attente de réception PTY permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme préfééré (PTY: type de programme) à partir de n'importe qu'elle source sauf les stations AM.

  • Le fonctionnement est exactement le même que celui expliqué aux pages 17 et 18 pour les stations FM RDS. Vous ne pouvez pas utiliser l'attente de réception PTY séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM.
  • L'attente de réception PTY fonctionne pour le tuner DAB uniquement en utilisant un code PTY dynamique, et non pas un code PTY statique.

Pour désirir votre code PTY préfééré pour l'attente de réception PTY, reférez-vous à la page 17.

Pour régler l'attente de réception PTY, reférez-vous aux pages 17 et 18.

  • Vous pouvez régler l'attente de réception PTY quand la source et "FM" ou "DAB".

Recherche de votre service préfééré

Vous pouvez chercher n'importe quel code PTY (PTY dynamique ou PTY statique).

De plus, vous pouvez memoriser vos 6 programmes préféres sur les touches numériques (voir la page 18).

  • Le fonctionnement est exactement le même que celui expliqué aux pages 18 et 19 pour les stations FM RDS. Cependant vous ne pouvez pas memoriser les codes PTY sur les touches numériques séparément pour le tuner DAB et pour le tuner FM.

Pour memoriser vos types programmes (services) préféres, reférez-vous aux pages 18 et 19.

Pour rechercher votre type de programme (service) préfééré, ↔érez-vous à la page 19.

  • La recherche est réalisée uniquement sur le tuner DAB.

Suivi du même programme automatique (Réception alternée)

Vous pouvez continuer d'écouter le même programme.

Lors de la réception d'un service DAB: Lors que vous conduisez dans une région où un service ne peut pas etre reçu, cet apparéil accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.
- Lors de la réception d'une station FM RDS: Lors que vous conduisez dans une région où un service DAB diffuse le même programme que la station FM RDS que vous écoutez, cet apparéil accorde automatiquement ce service DAB.

Pour utiliser la réception alternée

À l'expédition de l'usine, la réception alternée est en service.

  • Référez-vous aussi à “Modification des réglages généraux (PSM)” aux page 46.
    1 Maintenez pressée SEL (selection) pendant plus de 2 secondes de façon qu'un des réglages PSM apparaisse sur l'affichage.
    2 Appuyez sur la touche numérique 4 pour désirir "TUNER"—la catégorie "Tuner" des réglages PSM.
    3 Appuyez sur ou pour désirer "DAB AF" (fréquence alternative).
    4 Tournez la molette de commande pour désir le mode souhaité.

  • On: Suit le programme parmi les services DAB et les stations FM RDS —réception alternée. L'indicateur AF s'allume sur l'affichage (voir la page 15).

  • Off: Met hors service la réception alternée.

5 Appuyez sur SEL (selection) pour terminer le réglage.

Remarque:

Quand la réception alternée (pour les services DAB) est mise ne service, la réception de suivi de réseau (pour les stations RDS: voir la page 15) est aussi mise en service automatiquement. Inversement, la réception de suivi de réseau ne peut pas être mise hors service sansmettre hors service la réception alternée.

Changement du modele d'affichage

En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer l'information apparaisant sur l'affichage.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modele d'affichage change comme suit:

JVC KDSH9102 - Changement du modele d'affichage - 1

  • Modèle d'affichage initial:

JVC KDSH9102 - Changement du modele d'affichage - 2

  • L'étiquette de l'ensemble (nom) est mise en valeur

JVC KDSH9102 - Changement du modele d'affichage - 3

L'étiquette du service (nom) est mise en valeur

JVC KDSH9102 - Changement du modele d'affichage - 4

  • Le segment d'étiquette dynamique (DLS) est affché.

JVC KDSH9102 - Changement du modele d'affichage - 5

1 Indicateur de l'étiquette de l'ensemble (service primaire): Un indicateur différent (affiché quand un service secondaire est choisi.
2 Indicateur TEXT: indicate que le service actuellement reçu fourni le service DLS (Segment d'étiquette dynamique—informations radiotexte DAB).
*3 Chaque service peut avoir plusieurs codes PTY. Si un service a plusieurs codes PTY, ils apparaissent l'un après l'autre.

Modes sonores (réglages du niveau de fréquence préréglée)

Laiste ci-dessous montre lesreglages du niveau de frquence preréglé pour chaque mode sonore.
- Vous pouvez ajuster les modes sonores preregles temporairement. Cependant, votre ajustementtemporaire est reinitialisé quand vous choisissez un autre mode sonore.

Modes Valeurs d'égalisation prépréglées

En plus des alphabets (A-Z, a-z), vous pouvez utiliser les caractères suivants pour affecter un nom aux CD et à l'appareil extérieur. (Voir page 51.)

  • Cesaracteres peuvent aussi être utilisés pour afficher des informations telles que titre du disque/interprête et les données RDS et DAB sur l'affichage.

Lettres accentuées
Majuscules

Chiffres et symboles

01234
56789
!"#$%
&'()*
+,-./
:;<=>
?@-.i
i£αEspace

Ce qui apparait comme un problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation.

SymptômesCausesRemèdes
Lecture générale• Le son est interrompu par moment.Vous conduizez sur une route accidentée.Arrêtez la lecture quand vous conduizez sur des routes accidentées.
Le disque est rayé.Changez le disque.
Les connexions sont incorrectes.Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le son ne peut pas être entendu à partir des enceintes.Le réglage "PowerAmp" est sur "Off".Réglez-le sur "On" (voir page 49).
Les connexions sont incorrectes.Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être produit.Le disque est inséré à l'envers.Insérez le disque correctement.
• Les plages sur un CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.Le CD-R/CD-RW n'est pas finalisé.• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l'appareil utilisé pour son enregistrement.
• Le disque ne peut pas être ejecté.Le disque est verrouillé.Déverrouillez le disque. (Voir la page 30).
• Le disque ne peut pas être reconnu ("No Disc", "Loading Error" ou "Eject Error" clignote).Le lecteur peut fonctionner incorrectly.Tout en maintainant pressée √/I ATT, appuyez sur ⊥ pendant plus de 2 secondes pur éjecteur le disque.
• Cet apparéil ne fonctionne pas du tout.Le micro-ordonateur intégré peut fonctionner incorrectly à cause du bruit, etc.Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande en utilisant un stylobille. (Voir la page 2).
• Quand "Reset P00" à "Reset P44" apparait sur l'affichage.Il y a qu'elle chose qui bloque le mouvement du panneau de commande.Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau de commande en utilisant un stylobille (voir la page 2). Si la touche de réinitialisation ne fonctionne pas, vérifie l'installation. (Ex.: Vous avez utilisé des vis plus longues que celles spécifiées).
• L'indicateur INPUT DVER (INPUT OVER) apparait sur l'affichage.Le niveau d'entrée de l' apparéil extérieur (LINE IN) est trop élevé.Ajustez le niveau de sortie sur l' apparéil extérieur.
• "Panel Connect Error" apparait sur l'affichage.Le panneau de commande n'est pas attaché correctement et solidement.Retirez le panneau de commande, essuyez les connecteurs, puis fixez-le à nouveau. (Voir la page 53).
FIM/AM• La préselection automatique SSM ne fonctionne pas.Les signaux sont trop faibles.Mémorisez les stations manuellement.
• Il y a du bruit statique lors de l'écoute de la radio.L'antenne n'est pas connectée fermement.Connectez l'antenne fermement.
SymptômesCausesRemèdes
• Le transfert semble ne jamais se terminer.Vous essayez de télécharger une animation complenant beaucoup d'images.C'est normal (voir page 40).
• L'animation ne rouge pas.La température dans la voiture est très basée—l'indicateur ↓(LOW TEMP.) apparait.Attendez que la température remonte—jusqu'à ce que l'indicateur ↓(LOW TEMP.) s'éteingne.
• Les réglages de la catégorie "Movie" PSM n'ontaucen effet.
• "No Disc" clignote sur l'affichage.Aucun disque ne se trouve dans le magasin.Insérez un disque.
• "Reset 08" clignote sur l'affichage.Cet apparéil n'est pas connecté correctement au changeur de CD.Connectez cet apparéil et le changeur CD correctement et appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.
• "Reset 01" — "Reset 07" clignote sur l'affichage.Appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD.
• Le disque ne peut pas être reproduit.Les plages MP3/WMA ne possèdent pas de code d'extension—mp3 ou wma à leur nom de filchier.Ajoutez le code d'extension—mp3 ou wma aux noms de filchier.
Les plages MP3/WMA ne sont pas enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, ISO 9660 Niveau 2, Romeo ou Joliet.Changez le disque. (Enregistrez les plages MP3/WMA en utilisant un programme compatible.)
• "Unplayable File" apparait et les plages sont sautées.Les plages ne sont pas codées avec le format correct.Insérez un disque qui contient des plages codées au format correct.
Les plages WMA sont protégées contre la copie.C'est normal. Les plages protégées contre la copie ne peuvent pas être reproduites.
• Du bruit est produit.La plage reproduite n'est pas un filchier MP3/WMA (bien qu'elle porte le code d'extension—mp3 ou wma).Passez à une autre plage ou changez le disque. (N'ajoutez pas le code d'extension—mp3 ou wma aux filchiers non MP3 ou WMA.)
• La durée de lecture éçoulée n'est pas correcte.Cela se produit parfoids pendant la lecture. Cela vient de la façon dont les plages sont enregistrées sur le disque.Choisissez un autre dossier.
• "No Files" apparait un instant sur l'affichage, puis le disque est éjecté.Le disque MP3/WMA actuel ne contient pas de plages MP3/WMA.Insérez un disque qui contient des plages MP3/WMA.
• "No Music" apparait sur l'affichage.Aucune plage MP3/WMA ne se trouve dans le dossier.Choisissez un autre dossier compensant des plages MP3/WMA.
Seuls des filchiers <jml> et/ou <jma> se trouvent sur le disque.Insérez un disque compensant des plages MP3 ou WMA.
• Les caractères correctes ne sont pas affichés. (par ex. le nom de l'album)Cet apparéil peut reproduire l'alphabet (lettres majuscules: A-Z et lettres minuscules: a-z), les chiffres et un nombre limite de symboles.

Manipulation des disques

Cet apparéil est concu pour réproduire les CD, CD-R (enregistrable), CD-RW (réinscriptible) et CD Text.
- Cet apparéil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA.

Manipulation des disques

Support central

Pour retireur un disque de son boitier, faites pression sur le support central du boitier et

JVC KDSH9102 - Manipulation des disques - 1

retirez le disque en le tenant par ses arêtes.

  • Tenez toujours le disque par ses arêtes. Net touchez pas la surface enregistrée.
    Pour remetre un disque dans son boitier, inserez delicatement le disque autour du support central (la surface imprimée dirigée vers le haut).
  • Remettez les disques dans leur boîtier aprèsutilisation.

Pour garder propres vos disques

Un disque sale peut ne pas etre reproduit correctement. Si un disque devient sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite, du centre vers les arêtes.

JVC KDSH9102 - Pour garder propres vos disques - 1

Avant de reproductive un disque neuf

Les disques neufs peuvent avoir des ébarbures sur les arêtes interieures et extérieures. Si un tel disque est utilisé, cet apparéil risque de rejoeter le disque.

JVC KDSH9102 - Avant de reproductive un disque neuf - 1

Pour retirer ces ébarbures, frottez les aretes avec un crayon, un stylo, etc.

Condensation d'humidité

De l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur de CD dans les cas suivant:

  • Àprous avoir mis le chauffage dans la voiture.
  • Si l'intérieur de la voiture devient très humide.
    Si cela se produit, le lecteur CD peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, ejectez le disque et laissez l'appareil sous tension pendant quelques heures, jusqu'à ce que l'humidité se soit evaporée.

Lors de la lecture d'un CD-R ou CD-RW

Avant de produit un CD-R ou CD-RW, veuillez direurs instructions attentivement.

Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW "finalisés".
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas etre reproduits sur cet appeareil a cause de leurs caractéristiques et des raisons suivantes:

  • Les disques sont sales ou rayés.

  • De la condensation d'humidité s'est produit sur la lentille à l'intérieur de l'appareil.

-La lentille à l'intérieur de l'appareil est sale.

  • Les CD-RW peuvent demander un temps d'analyse plus long à cause de leur indice de réflexion inférieur à celui des CD ordinaires.
  • Les CD-R et CD-RW sont sensibles aux haute Températures et à l'humidité. Ne les laissez pas à l'intérieur de votre voiture.
  • N'utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: - Disques avec autocollants,étiquettes ou sceau protecteur sur leur surface.
  • Disques sur lesquels des étiquettes peuvent être imprimées directement avec une imprimante à jet d'encre.

L'utilisation de tels disques sous haute
températures peut cause des mauvais
fonctionnements ou endommager les disques.
Par exemple,

  • Les étiquettes ou autocollants peuvent rétrécir et gondoler le disque.
  • Les étiquettes ou autocollants peuvent se décoller et les disques ne peuvent pas être éjectés.
  • L'impression sur les disques peut devenir collante.

Lisez attentivement les instructions ou les précautions sur les étiquettes et les disques imprimables.

ATTENTION:

  • N'insérez pas des disques de 8 cm (CD single) dans la fente d'insertion. (De tels disques ne peuvent pas être éjectés.)
  • N'insérez pas des disques avec une forme inhabituelle— comme le cœur d'une fleur; cela pourrait cause un mauvais fonctionnement.
  • N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à toute source de chaleur, ni ne les placez pas dans un endroit soumis à des hauteures températures ou à l'humidité. Ne les laissez pas dans la voiture.
  • N'utilisez aucun solvant ( comme par exemple: un nettoyant pour disque analogique, un diluant en bombe, de la benzine, etc.) pour nettoyer les disques.

Disque gondole

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 1

Autocollant

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 2

Restedétiquette

Disque

JVC KDSH9102 - ATTENTION: - 3

Etiquette spécialisée

SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO

Puisance de sortie maximum:

Avant: 50 W par canal

Arrière: 50 W par canal

Puisssance de sortie en mode continu (RMS):

Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Impedance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω tolérés)

Plage de commande de l'égaliseur:

Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz

Rapport signal sur bruit: 70 dB

Niveau d'entrée de ligne/Impédance:

LINE IN: 1,5 V/20 kΩ en charge

Niveau de sortie de ligne/Impédance:

4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)

Impedance de sortie: 1 kΩ

SECTION TUNER

Plage de fréquence:

FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz

AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz

(GO) 144 kHz à 279 kHz

[Tuner FM]

Sensibilité utilisable: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)

Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)

Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB

Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz

Séparation stereo: 30 dB

Rapport de synchronisation: 1,5 dB

[Tuner PO]

Sensibilité: 20 V

Sélectivité: 35 dB

[Tuner GO]

Sensibilité: 50~ V

SECTION LECTEUR CD

Type: lecteur de disque compact

Système de détéction de signal: Capteur sans contact optique (semiconductor laser)

Nombre de canaux: 2 canaux (stéreo)

Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz

Plage dynamique: 98 dB

Rapport signal sur bruit: 102 dB

Pleurage et scintillage: Inférieur à la limite mesurable

MP3 (MPEG Audio Niveau 3)

Débit binaire max.: 320 Kbps

WMA (Windows Media® Audio)

Débit binaire max.: 192 Kbps

GENERAL

Alimentation:

Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V tolérés)

Système de mise à la masse: Masse négative

Température de fonctionnement admissible:

$$ 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \dot {\mathrm {a}} + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$

(sans les accessoires)

La conception et les specifications sont sujettes à changement sans notification.

1,8 kg (excl. accessoires)

Vous avez des PROBLEMES de fonctionnement?

Réinitialisez votre apparéil

Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre apparéil

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KDSH9102

Catégorie : Autoradio