MDRDS5000 - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRDS5000 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque audio sans fil, technologie Bluetooth, réponse en fréquence de 5 Hz à 40 kHz, impédance de 32 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une écoute prolongée, idéal pour les audiophiles et les professionnels de la musique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, vérifier les connexions et la batterie. |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs, ne pas exposer à l'humidité. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, autonomie de 20 heures, poids léger pour un confort optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRDS5000 SONY
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRDS5000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRDS5000 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRDS5000 SONY
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Tout changement ou modification non expressément approuvé dans le présent manuel risque d’annuler votre autorité à utiliser cet appareil. Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-
CADMIUM Les batteries au nickel- cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement. Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel- cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées. Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries
au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.3
- Table des matières Système de casque d’écoute p. 5
- Vérification du produit et des accessoires p. 8
- Raccordement du système de casque d’écoute p. 9
- Généralités Raccordement à des composants audio et vidéo p. 9
Branchement à la prise murale ....... 14 Charge de la batterie......................... 14 Mise en place des batteries dans le casque d’écoute .........................
Raccordement du processeur d’ambiance numérique à un casque d’écoute avec fil (vendu séparément)....................................
DEMO Principales caractéristiques Le MDR-DS5000 est un système d’écoute d’ambiance numérique utilisant une transmission par infrarouge. Vous pouvez profiter d’un champ sonore d’ambiance multicanal en raccordant simplement le processeur d’ambiance numérique à un lecteur DVD au moyen du câble de raccordement numérique optique fourni.
- Le traitement du signal par des processeurs de signal numériques DSP fournit au casque d’écoute un champ sonore d’ambiance simulant une salle de cinéma.
- Le casque d’écoute sans fil à transmission par infrarouge résiste au bruit extérieur et aux interférences.
- Zone de réception infrarouge étendue, jusqu’à 10 mètres.
- Mécanisme de réglage automatique du bandeau de casque.
- Fonction de mise sous/hors tension automatique alimentant automatiquement le casque lorsqu’il est porté et l’éteignant lorsqu’il est enlevé.
- Réglage du volume de gauche et de droite du casque d’écoute au moyen de VOL. Le niveau de sortie audio de gauche et de droite se règle au moyen de BALANCE.
- Prise pour le raccordement d’un casque d’écoute plein-air (tel que MDR-F1 ou MDR-605LP, vendu séparément).
- Le casque d’écoute peut être alimenté par des batteries Ni-Cd rechargeables (fournies et vendues séparément) ou par des piles sèches R6 (format AA) (vendues séparément). Réglage du mode de démonstration DEMO Allumez le processeur d’ambiance numérique, puis appuyez sur DEMO. Une tonalité d’essai se fait entendre dans le casque d’écoute et les témoins des enceintes virtuelles correspondantes s’allument, un à la fois. Cela vous permet d’entendre un champ sonore d’ambiance virtuel 5.1ch, même si un lecteur DVD n’est pas raccordé. Appuyez à nouveau sur DEMO pour annuler le mode DEMO.
- Le processeur d’ambiance numérique de ce système comporte le décodeur Dolby Digital (AC-3).Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.DOLBY, le symbole double-D a, PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) et VIRTUAL DOLBYDIGITAL sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.Symbole CELe symbole CE n’est valide que pour des produits commercialisés dans l’Union Européenne.5
Préparation ¡ Préparation (Suite page suivante) Système de casque d’écoute Le système de casque d’écoute d’ambiance numérique MDR-DS5000 possède uneperspective de champ sonore visuel. Ce système représente l’avenir de la technologieaudio et vidéo. Grâce à lui, vous profiterez d’un son virtuellement identique à celuid’enceintes d’ambiance 5.1ch. Vous pouvez ainsi obtenir chez vous le son d’une sallede cinéma. Système de casque d’écoute d’ambiance numérique MDR-DS5000 Ce nouveau type de système à casque d’écoute sans fil reproduit des images sonoresDolby Digital et Dolby Pro Logic à canaux multiples autour de la tête de l’utilisateurau moyen de la “Virtualphones Technology”
- développée exclusivement par Sony. En raccordant simplement le lecteur DVD au système, vous bénéficiez d’une sonoritéd’ambiance virtuelle comme au cinéma.Ce système utilise un DSP ultra-rapide permettant de convertir et de traiternumériquement tous les signaux en temps réel pour fournir un son clair etpratiquement exempt de distorsion.
- “Virtualphones Technology” est une marque de fabrique de Sony Corporation. Caractéristiques du système Compatibilité Dolby Digital et Dolby Pro LogicLe système comporte un décodeur d’ambiance et un processeur Logic 3D afin derestituer au moyen d’un casque d’écoute le champ sonore d’une pièce équipéed’enceintes 5.1ch. Les signaux étant traités par le processeur d’ambiance numériqueen fonction des signaux d’entrée, vous bénéficiez d’un champ sonore d’ambiance nonseulement avec le DVD, mais aussi avec des tuners de satellite numériques, desvidéocassettes et d’autres sources audio et vidéo analogiques ou numériques.6
Reproduction du son autour de la tête de l’auditeur Avec le processeur Logic 3D, la reproduction au casque ne confine pas le son sur une position fixe dans la tête de l’auditeur, mais elle crée la sensation d’un champ sonore naturel sur 360 degrés avec une orientation spatiale. Cela autorise la simulation du champ sonore d’ambiance d’une reproduction par enceintes en utilisant non seulement le DVD, mais aussi toutes les sources audio et vidéo. Casque d‘écoute plein-air avec supports en couronne Le casque d’écoute nouvellement conçu procure une écoute confortable avec un champ sonore naturel. Il ne recouvre pas les oreilles et autorise une écoute sans pression ni gêne. De plus, il est possible d’acquérir des casques d’écoute MDR-IF5000 supplémentaires (vendus séparément) pour permettre à plusieurs personnes de profiter simultanément du son d’ambiance dans la zone de transmission infrarouge (page 13). Champ sonore 3-D utilisant “VirtualphonesTechnology”Champ sonore 3-D d’un casque d’écouteconventionnelChamp sonorereproduit par leMDR-DS5000Champ sonore restitué parun casque d’écouteconventionnelChamp sonore type lors de l’écoute avec deuxenceintes (2 canaux)Champ sonore lors de l’écoute avec leMDR-DS5000 (2 canaux)A l’intérieur de la pièceSon direct Son réfléchiProcesseur Logic 3DEnceinteEnceinteL : Gauche LS : Ambiance gaucheC : Central SW : SubwooferR : Droit RS : Ambiance droite7
Préparation Configuration du système de casque d’écoute Ce système de casque d’écoute se compose d’un processeur d’ambiance numérique qui décode et convertit les signaux d’entrée multicanaux et d’un casque d’écoute sans fil à infrarouge. En raccordant simplement le processeur d’ambiance numérique à un lecteur DVD, à un magnétoscope ou à d’autres composants audio et vidéo, vous pouvez profiter d’un son d’ambiance Dolby Digital ou Dolby Pro Logic. Ce système est utilisable avec n’importe composant audio et vidéo équipé d’une prise de sortie numérique optique, d’une prise de sortie de ligne (audio) ou d’une prise de casque. (Voir pages 11 et 29 pour les câbles de raccordement (vendus séparément).) Remarques
- Installez le processeur d’ambiance numérique à un endroit ne présentant pas d’obstruction entre le processeur et le casque d’écoute lorsque de l’utilisation.
- N’installez pas le processeur d’ambiance numérique à un endroit instable, comme sur le téléviseur. Si le processeur tombe, il risque de provoquer une blessure ou de s’endommager.8
Préparation Vérification du produit et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez la présence de tous les éléments. Câble de raccordement numériqueoptique (type rectangulaire, 1)Batteries Ni-Cd rechargeablesNC-AA (2)Fiche de chargeur (pour chargeurde batterie, 1)(versions* CEK et HK4uniquement)Chargeur de batterie (1)Adaptateur d’alimentationsecteur (1)Support (pour processeurd’ambiance numérique, 1)Casque d’écoute stéréo sans fil (1) Processeur d’ambiancenumérique (1)Fiche de chargeur (pour chargeurde batterie, 1)(versions
- CED et E13 uniquement) Remarque Utilisez la fiche de charge correspondant à votre prise secteur.
- La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.9
Préparation Casque d’écoutestéréo sans filProcesseur d’ambiancenumériqueAdaptateurd’alimentationsecteurLecteur DVD, magnétoscopeou autre composant Raccordement du système de casque d’écoute Généralités Raccordez le système de casque d’écoute comme illustré ci-dessous. Raccordement à des composants audio et vidéo Installation du processeur d’ambiance numérique Utilisation en position verticale: Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni sur le fond du processeur d’ambiance numérique. (Suite page suivante)10
Utilisation en position latérale: Placez le processeur d’ambiance numérique de façon que les quatre pieds en caoutchouc soient sur le fond. Remarques
- Si le processeur d’ambiance numérique est placé en position latérale, la zone de transmission infrarouge intégrale risque de ne pas être obtenue dans certaines conditions d’installation.
- Placez le processeur d’ambiance numérique comme indiqué sur l’illustration. Ne placez pas le processeur d’ambiance numérique en position latérale sans qu’il soit muni de ses pieds en caoutchouc. Raccordement du processeur d’ambiance numérique à des composants numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique du lecteur DVD (ou du lecteur LD), du tuner de satellite numérique ou d’un autre composant numérique, à la prise DIGITAL IN du processeur d’ambiance numérique. Remarques
- Le câble de raccordement numérique optique est un élément de très haute précision, sensible aux secousses et à la pression extérieure. Par conséquent, insérez et retirez la fiche du câble avec soin.
- Ce système n’est pas compatible avec les prises AC-3 RF des lecteurs LD.
- L’entrée numérique du processeur d’ambiance numérique ne prend pas en charge la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Lors de l’utilisation de ce système, réglez la sortie numérique du lecteur DVD à 48 kHz. Des parasites peuvent apparaître en présence d’un signal numérique à 96 kHz.
- L’entrée numérique du processeur d’ambiance numérique n’est pas compatible avec le format DTS*. Des parasites peuvent apparaître en présence de signaux au format DTS.
- DTS est une marque de fabrique de Digital Theater Systems (USA). Pieds en caoutchoucCâble de raccordement numérique optique (fourni)Retirez le capuchon de la prise, alignez la fiche sur la prise,puis insérez la fiche jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.Lecteur DVD, lecteur LD, tuner desatellite numérique ou autrecomposant numérique équipé d’uneprise de sortie numérique optiqueVers la prise de sortienumérique optiqueVers la prise DIGITAL INProcesseur d’ambiancenumérique11
Préparation 25 mm Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche ˜ fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique d’un lecteur DVD portable, d’un lecteur CD portable ou d’autres composants numériques à la prise DIGITAL IN. Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
- Ne laissez pas tomber d’objets sur le câble de raccordement numérique optique et n’exposez pas le câble à des chocs.
- Saisissez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.
- Vérifiez la propreté des extrémités du câble de raccordement numérique optique. La présence de poussière aux extrémités du câble peut dégrader les performances.
- Pour ranger le système, fixez le capuchon à l’extrémité de la fiche et prenez soin de ne pas plier ou courber le câble de raccordement numérique optique avec un rayon de courbure inférieur à 25 mm. Raccordement du processeur d’ambiance numérique à des composants analogiques Utilisez un câble audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un autre composant aux prises LINE INPUT (L/R) du processeur d’ambiance numérique. Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble RK-G129 (mini-fiche stéréo ˜ connecteur à fiche x 2) pour raccorder la mini- prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque) aux prises LINE INPUT. Le rayon de courbure du câble deraccordement numérique optiquedoit être supérieur à 25 mm.Magnétoscope, téléviseurou autre composantAudio droite (rouge)Audio gauche (blanc)Vers les prises de sortie audioCâble audio(vendu séparément)Audio droite (R, rouge)Audio gauche (L, blanc)Vers les prises LINE INPUTProcesseur d’ambiancenumérique (Suite page suivante)12
Préparation 0dB ATT –6dB Réglage du niveau d’entrée Si le volume est trop faible avec l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “0dB”. Réglage Composants raccordés 0dB Téléviseur, composants portables et autres composants à faible niveau de sortie –6dB Autres composants (réglage initial) Remarques
- Si l’entrée audio vers les prises LINE INPUT présente de la distorsion, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “–6dB”.
- Prenez soin de baisser le volume avant de régler le commutateur ATT (atténuateur).13
Préparation 45° 45° Zone de transmission infrarouge La zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeur d’ambiance numérique est illustrée ci-dessous. Remarques
- Ce système utilisant des rayons infrarouges, même si le casque d’écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, les parasites électriques (souffle) risquent d’augmenter lorsque le casque d’écoute s’éloigne du processeur d’ambiance numérique. De plus, si les rayons infrarouges sont bloqués, le son risque d’être interrompu et du bruit peut être entendu. Ceci découle des caractéristiques des rayons infrarouges et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
- Ne recouvrez pas le capteur de rayons infrarouges avec les mains ou les cheveux.
- Tant que le casque d’écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, il peut être orienté dans n’importe quelle direction par rapport au processeur d’ambiance numérique (de face, tourné de 90° ou tourné de 180°).
- Le son peut varier en fonction de la position du processeur d’ambiance numérique et des conditions dans la pièce. Il est recommandé de placer le processeur d’ambiance numérique à un endroit produisant le son le plus clair.
- L’utilisation du processeur d’ambiance numérique avec d’autres processeurs ou émetteurs peut générer des signaux mélangés. Processeur d’ambiancenumérique 4 m environRayons infrarouges 10 m environ 4 m environ (Suite page suivante)14
Préparation Branchement à la prise murale Remarque Prenez soin d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de produits avec des polarités de fiche différente ou des caractéristiques différentes peut provoquer une panne du produit. Charge de la batterie Prenez soin d’utiliser le chargeur de batterie fourni. Jusqu’à quatre batteries peuvent être chargées simultanément. Mise en place des batteries dans le chargeur de batterie Remarque Enfoncez les batteries Ni-Cd rechargeables dans le chargeur jusqu’à ce qu’elles soient bien en place. Après la mise en place des batteries, fermez soigneusement le couvercle. Les batteries ne seront pas chargées si le couvercle n’est pas fermé. Processeur d’ambiancenumériqueAdaptateurd’alimentationsecteurVers la prise muraleVers la prise DC INFiche à polarité unifiée 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables NC-AA fournies en dirigeant correctement leurspolarités ‘ et ’.15
Préparation Charge (versions* U2, CA2 et E92 uniquement) 1 Sortez la fiche de charge. 2 Branchez à la prise murale.Le témoin de charges’allume. (Suite page suivante) Charge (versions* CEK et HK4 uniquement) 1 Branchez la fiche de charge au chargeur debatterie. Charge (versions* CED et E13 uniquement) 1 Branchez la fiche de charge au chargeur debatterie.2 Branchez à la prise murale.Le témoin de charges’allume.2 Branchez à la prise murale.Le témoin de charges’allume. Remarque Utilisez la fiche de charge correspondant à votre prise secteur.
- La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.16
Préparation Lorsque la charge est terminée Débranchez le chargeur de la prise et sortez les batteries Ni-Cd rechargeables. Durées de charge et d’utilisation standard pour les batteries rechargeables fournies Durée de charge Durée d’utilisation 1 heure environ 6 heures environ6 heures* environ 30 heures environ
- Durée pour la charge complète d’une batterie entièrement épuisée. Remarques
- La durée de charge des batteries est indépendante du nombre de batteries.
- Le chargeur et les batteries s’échauffent légèrement pendant la charge. Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
- Prenez soin de débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé.
- N’utilisez pas et ne laissez pas le chargeur à proximité d’appareils de chauffage, de zones chaudes exposées au rayonnement solaire direct, ou dans des endroits humides.
- Les batteries ne seront pas chargées si l’organe de réglage du chargeur est abaissé. Avant de procéder à la charge, remettez l’organe de réglage dans la direction de la flèche illustrée à droite.
- Si vous rechargez des batteries qui ne sont pas complètement déchargées, il se peut que l’indicateur de charge s’éteigne avant l’expiration des durées de charge indiquées ci-dessus. Organe deréglage17
Préparation Mise en place des batteries dans le casque d’écoute Comme illustré ci-dessous, insérez les deux batteries Ni-Cd rechargeables fournies en dirigeant correctement leurs polarités ‘ et ’. Utilisation de batteries optionnelles Vous pouvez utiliser des piles sèches R6 (format AA), des batteries Ni-Cd rechargeables Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l’hydrure de nickel R6 (format AA) (NH-AA) pour le casque d’écoute. Insérez les batteries comme illustré ci-dessus. Durées d’utilisation pour les piles sèches Type de pile Durée d’utilisation Pile alcaline Sony LR6/AM3 (N) 90 heures environPile au manganèse Sony R6P/SUM-3 (NS) 45 heures environ Durées d’utilisation et de charge pour les batteries rechargeables Sony (vendues séparément) Type de batterie Durée d’utilisation Durée de charge* Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA)30 heures environ 6 heures environNC-AA (700 mAh)Batterie Ni-Cd Sony R6 (format AA)40 heures environ 9 heures environNC-AAS (1000 mAh)Batterie à l’hydrure de nickel Sony60 heures environ 10 heures environR6 (format AA) NH-AA (1450 mAh)
- Durée pour la charge complète d’une batterie entièrement épuisée.
(Suite page suivante)18
Mise en place du couvercle de batterie enlevé Comme illustré, alignez A avec A et B avec B, puis fixez le couvercle en place. Charge de batteries R03 (format AAA) Le chargeur de batterie fourni peut aussi charger des batteries Ni-Cd Sony R03 (format AAA) (NC-AAA) et des batteries à l’hydrure de nickel Sony R03 (format AAA) (NH-AAA). Pour la charge de batteries R03 (format AAA), abaissez l’organe de réglage du chargeur de batterie. Pour la charge de batteries R6 (format AA), relevez l’organe de réglage. Durées de charge pour les batteries rechargeables R03 (format AAA) Type de batterie Durée de charge* Batterie Ni-Cd Sony R03 (format AAA)5 heures environNC-AAA (250 mAh)Batterie à l’hydrure de nickel Sony10 heures environR03 (format AAA) NH-AAA (650 mAh)
- Durée pour la charge complète d’une batterie entièrement épuisée. Remarques
- Le chargeur de batterie fourni peut charger des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l’hydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Ne tentez jamais de charger d’autres types de batteries rechargeables ou de piles sèches.
- N’utilisez pas de batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA (HJ)).
- Les batteries Ni-Cd doivent être remplacées par des neuves lorsqu’elles ne durent plus que la moitié du temps prévu à pleine charge. Achetez soit des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS), soit des batteries à l’hydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Vous pouvez commander les batteries dans le magasin où vous avez acheté votre appareil, ou auprès du revendeur Sony le plus proche.
- Certains types de batteries peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Organe deréglage19
Préparation Raccordement du processeur d’ambiance numérique à un casque d’écoute avec fil (vendu séparément) Raccordez un casque d’écoute plein-air avec fil (tel que MDR-F1 ou MDR-605LP) à la prise PHONES du processeur d’ambiance numérique. Afin d’obtenir un effet d’ambiance suffisant, il est recommandé d’utiliser le casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF5000. Remarques
- Saisissez le câble par sa fiche pour débrancher le casque d’écoute de la prise PHONES. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
- Ce système a été conçu pour fournir un effet optimum lorsqu’il est utilisé avec le casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF5000 fourni. Des casques d’écoute stéréo sans fil MDR-IF5000 supplémentaires sont aussi disponibles séparément. D’autres casques d’écoute risquent de ne pas fournir un effet sonore d’ambiance satisfaisant. Processeur d’ambiancenumériqueCasque d’écoute plein-air avec fil(vendu séparément)Vers la prise PHONES20
Utilisation ¡ Utilisation POWER POWER BALANCEPOWER VOL Lecteur DVD ou autrecomposant audio et vidéoTémoinPOWER Ecoute du son d’un composant raccordé Afin l’utilisation, lisez la partie “Préparation” et réalisez les raccordements appropriés. 1 Allumez le composant raccordé au processeur d’ambiance numérique. 2 Appuyez sur POWER pour allumer le processeur d’ambiance numérique. Le témoin POWER s’allume. 3 Mettez le casque d’écoute. Le témoin POWER s’allume en rouge et le casque d’écoute s’allume automatiquement.21
Utilisation DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT 4 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant à écouter. Témoin allumé Source sonore sélectionnée DIGITAL Son du composant raccordé à la prise DIGITAL INANALOG Son du composant raccordé aux prises LINE INPUT Remarque Pour écouter des sources sonores à double audio (MAIN/SUB), raccordez aux prises LINE INPUT puis sélectionnez la source sonore à écouter sur le lecteur, le téléviseur ou un autre composant. 5 Appuyez sur EFFECT pour obtenir le champ sonore désiré. Témoin allumé Champ sonore et source sonore adaptée DOLBY VIRTUAL Mode reproduisant le champ sonore d’un cinéma.Ce mode est adapté aux sources sonores des films.MUSIC Mode reproduisant le champ sonore d’une salle d’écoute dotée d’unebonne acoustique.Ce mode est adapté aux sources de musique. (Suite page suivante)22
OUTPUT 6 Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode de sortie (effet d’ambiance). Témoin allumé Mode de sortie (effet d’ambiance) OFF Reproduction par casque d’écoute conventionnel.VIRTUAL FRONTEffet virtuel dans lequel le son semble provenir de deux enceintes(gauche et droite) situées devant-soi.23
DOLBY SURROUNDBALANCEPOWER VOL MIN MAX PHONES LEVEL Témoin allumé Mode de sortie (effet d’ambiance) VIRTUAL SURROUND Effet virtuel dans lequel le son semble provenir non seulement de deux enceintes avant (gauche et droite), mais aussi d’une enceinte centrale, de deux enceintes arrière (gauche et droite) et d’un subwoofer (lorsque DOLBY DIGITAL est allumé). Le processeur d’ambiance numérique identifie et traite automatiquement le signal en fonction du format du signal audio d’entrée. Témoin DOLBY DIGITAL allumé : traitement en cours d’un signal audio enregistré au format Dolby Digital 5.1ch. Témoin DOLBY SURROUND allumé : traitement en cours d’un signal audio enregistré au format Dolby Surround (Pro Logic). Remarque Lors d’une entrée Dolby Digital, les sources sonores monophoniques ne pouvant pas être traitées avec l’effet d’ambiance sont automatiquement identifiées et reproduites à travers deux canaux (gauche et droite), même si le mode VIRTUAL SURROUND est sélectionné. Dans ce cas, les deux témoins DOLBY DIGITAL et DOLBY SURROUND sont éteints. 7 Réglez le volume. Pour régler le volume d’un casque d’écoute (vendu séparément) raccordé à la prise PHONES Tournez PHONES—LEVEL pour ajuster le volume Pour diminuer le volume Pour augmenter le volume (Suite page suivante) Pour augmenter le volume Pour diminuer le volume24
Utilisation BALANCEPOWER VOL 8 Régler l’équilibrage. Le casque d’écoute s’éteint automatiquement lorsqu’il est retiré — Fonction de mise sous/hors tension automatique Lorsque vous n’utilisez plus le casque d’écoute, vérifiez que le bandeau à réglage automatique n’est plus tiré. L’alimentation reste allumée tant que le bandeau à réglage automatique est tiré. Contrôle de l’énergie à disposition dans la batterie Tirez le bandeau à réglage automatique vers le haut et vérifiez le témoin POWER. Les batteries sont utilisables lorsque le témoin POWER est allumé en rouge. Chargez les batteries ou utilisez des piles sèches si le témoin POWER faiblit, si le son est déformé ou si les parasites augmentent. Après l’utilisation du système de casque d’écoute Eteignez d’abord le processeur d’ambiance numérique avant d’éteindre le composant raccordé au processeur d’ambiance numérique. Si le composant raccordé est éteint en premier, le rayon infrarouge est coupé et du bruit peut être émis (ceci n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement). Ne suspendez pas le casque d’écoute au processeur d’ambiance numérique ni à d’autres composants. La fonction de mise hors tension automatique risque d’être activée par inadvertance, en provoquant l’usure des batteries. Durée de transition entre modes Lorsque les touches du processeur d’ambiance numérique sont pressées pour passer à de nouveaux modes, la durée de transition entre les modes peut varier. Cela dépend des différences de transmission de programme entre les modes. Le côté droit devient plus fort. Le côté gauche devient plus fort. Bandeau à réglage automatique Témoin POWER25
Utilisation Fonction de silencieux (Mute) La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casque d’écoute chaque fois que ce dernier sort de la zone de transmission infrarouge, que les rayons infrarouges sont interrompus ou que le niveau de bruit augmente. La fonction Mute est automatiquement annulée lorsque vous vous rapprochez du processeur d’ambiance numérique ou si les rayons infrarouges ne sont plus interrompus. Si aucun signal audio n’est généré pendant 10 minutes L’émission des rayons infrarouges de l’émetteur infrarouge du processeur d’ambiance numérique s’arrête automatiquement si aucun signal audio n’est généré pendant 10 minutes. Les rayons infrarouges sont automatiquement émis lorsqu’un signal audio est généré à nouveau. Dans certains cas, les rayons infrarouges de l’émetteur infrarouge peuvent s’interrompre si un son extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes avec l’entrée analogique. Dans ce cas, augmentez le volume du composant audio et vidéo raccordé et diminuez le volume du casque d’écoute. Remarques
- Il peut exister des différences de luminosité de l’émetteur infrarouge sur le processeur d’ambiance numérique. Toutefois, ceci n’affecte pas la zone de transmission des rayons infrarouges.
- Le casque d’écoute doit être utilisé à l’intérieur de la zone de transmission des rayons infrarouges (voir “Zone de transmission infrarouge”, page 13).
- N’utilisez pas le processeur d’ambiance numérique dans des endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à forte lumière. Le son risquerait d’être coupé.
- Ce casque d’écoute de type ouvert est conçu pour que le son s’échappe aussi vers l’extérieur du casque. Faites attention de ne pas régler le volume trop fort pour ne pas incommoder les personnes autour de vous.
- Utilisez un niveau d’écoute approprié pour ne pas endommager votre ouïe et pour pouvoir encore entendre les sons ambiants.
- L’effet sonore d’ambiance risque de ne pas être obtenu avec des sources de son ne comportant pas de vidéo, comme les CD de musique.
- Ce système simule la fonction HRTF* d’une personne moyenne. Toutefois, l’effet peut varier d’une personne à l’autre car la fonction HRTF varie entre les individus.
- Head Related Transfer Function (Fonction de transfert relative à la tête)26
Information supplémentaire ¡ Information supplémentaire Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d’écoute, utilisez la liste de contrôle suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et remède Pas de son Distorsion du son / Allumez le processeur d’ambiance numérique. / Vérifiez que le composant AV et l’adaptateur d’alimentation secteur soient raccordés au processeur d’ambiance numérique et qu’ils soient branchés à une prise secteur. / Allumez le composant AV raccordé au processeur d’ambiance numérique et lancez le programme (lecture). / Utilisez la touche INPUT pour contrôler si le composant AV à écouter est correctement sélectionné. / Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d’ambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé. / Augmentez le volume du casque d’écoute. / Vérifiez la position du bouton BALANCE du casque d’écoute. / La fonction Mute est enclenchée.
- Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur d’ambiance numérique et le casque d’écoute.
- Essayez d’utiliser le casque d’écoute aussi près que possible du processeur d’ambiance numérique.
- Changez la position ou l’inclinaison du processeur d’ambiance numérique. / Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche. / Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur d’ambiance numérique sur “–6dB”. / Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche. / Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d’ambiance numérique, diminuez le volume du composant AV raccordé.27
Information supplémentaire Symptôme Cause et remède Niveau de bruit élevé/ Son faible Pas d’effet d’ambiance Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas. Les batteries ne peuvent pas être chargées. / Utilisez le casque d’écoute à proximité du processeur d’ambiance numérique. La quantité de bruit augmente lorsque le casque d’écoute s’éloigne du processeur d’ambiance numérique. Cela découle des caractéristiques des rayons infrarouges et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement. / Vérifiez que rien ne bloque le trajet entre le processeur d’ambiance numérique et le casque d’écoute. / Vérifiez que vos mains ou vos cheveux ne recouvrent pas le capteur de rayons infrarouges du casque d’écoute. / Si la lumière du soleil pénètre directement dans la pièce à travers une fenêtre à côté du processeur d’ambiance numérique, fermez le rideau ou le store de façon à empêcher la lumière du soleil de pénétrer directement. Ou utilisez un emplacement non exposé au rayonnement solaire direct. / Changez la position ou l’inclinaison du processeur d’ambiance numérique. / Réglez le commutateur ATT (atténuateur) du processeur d’ambiance numérique sur “0dB”. / Le témoin POWER du casque d’écoute est faible ou éteint. Cela indique que la batterie est épuisée. Si vous utilisez des batteries rechargeables, rechargez les batteries. Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche. / Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d’ambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé. / Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode VIRTUAL SURROUND (page 23). / Le signal de la partie en cours de lecture n’est pas multicanal. L’effet d’ambiance n’est obtenu pas à partir de sources monophoniques ou de sources qui n’ont pas été préparées pour le son d’ambiance. / Le réglage de sortie audio numérique du lecteur DVD est peut-être sur “PCM”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD et modifiez le réglage (comme “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital”) pour l’utilisation avec des composants comportant un décodeur Dolby Digital (AC-3) incorporé. / Vous essayez de reproduire un logiciel DVD incompatible avec le Dolby Digital 5.1ch. / Le signal de la partie en cours de lecture n’est pas multicanal. / Des piles sèches sont utilisées. Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 17). / Des batteries rechargeables autres que celles fournies ou optionnelles sont utilisées. Insérez les batteries rechargeables fournies ou optionnelles (page 17).28
Information supplémentaire Sécurité
- Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas le processeur d’ambiance numérique ou le casque d’écoute, et ne les exposez pas à des chocs violents d’aucune sorte. Cela pourrait provoquer une panne.
- Ne démontez pas et n’ouvrez aucune partie du système. Sources d’alimentation et placement
- Si le système ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur de la prise murale. Saisissez le câble par sa fiche pour le débrancher. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
- Ne placez pas le système dans les endroits suivants : – Endroit exposé au rayonnement solaire direct, près d’un chauffage ou endroit extrêmement chaud. – Endroit poussiéreux. – Surface instable ou inclinée. – Endroit exposé à une grande quantité de vibrations. – Salle de bain ou autre endroit très humide. Casque d’écoute Protection des oreilles L’écoute de sons à volume élevé pendant de longues périodes peut endommager l’ouïe. Afin de vous protéger les oreilles, n’utilisez pas un volume trop élevé. Etiquette Lorsque le volume est trop élevé, le son se propage hors du casque d’écoute. Faites attention de ne pas utiliser un volume trop élevé afin de ne pas incommoder les personnes autour de vous. Dans des endroits très bruyants, la tendance est d’augmenter le volume. Toutefois, le volume doit être conservé à un niveau permettant d’être appelé pendant l’écoute au casque. Oreillettes Après de longues périodes d’utilisation ou de rangement, les oreillettes peuvent s’user. Pour le remplacement des oreillettes, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’un détergent neutre. N’utilisez pas de solvants, tels que diluant, benzène ou alcool, car ils risqueraient d’endommager la surface. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne
- En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, ou si un corps étranger pénètre dans l’appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur Sony le plus proche.
- Si vous apportez votre système au revendeur Sony, prenez soin de prendre à la fois le casque d’écoute et le processeur d’ambiance numérique. Précautions29
Information supplémentaire Processeur d’ambiance numérique (DP-IF5000) Système de modulation Modulation enfréquenceFréquence de l’onde porteuseCanal de droite2,8 MHzCanal de gauche2,3 MHzDistance de transmission10 m environRéponse en fréquence 20 à 20 000 HzTaux de distorsion Inférieur à 1% (1 kHz)Entrées audio Entrée optique (typecarré) × 1Entrée analogique(connecteur à fichegauche/droite) × 1Alimentation électrique 9 V CC (del’adaptateurd’alimentation secteurfourni)Dimensions (l/h/p) 85 × 190 × 180 mm
× 7 /2 × 7 /8po) environPoids 1,0 kg (1 000 g)(2 lb 30 oz) environ Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-IF5000) Réponse en fréquence 12 à 24 000 HzAlimentation électrique Batteries Ni-Cdrechargeables(fournies) ou batteriesR6 (format AA) (pilessèches ou batteriesrechargeables,vendues séparément)Poids 280 g (10 oz) environ(y compris batteriesNi-Cd rechargeablesfournies) Spécifications Accessoires fournis Support pour processeurd’ambiance numérique (1)Adaptateur d’alimentationsecteur (1)Batteries Ni-Cd rechargeables (2) Chargeur de batterie (1)Fiche de chargeur pourchargeur de batterie (1)(versions
- CDE, CEK, HK4 et E13 uniquement)Câble de raccordementnumérique optique (1)Mode d’emploi (1)Information produit (1) Accessoires recommandés Câbles de raccordement RK-C310, RK-C315,RK-C320, RK-C330(connecteur à fiche × 2˜ connecteur à fiche× 2)RK-G129 (mini-fichestéréo ˜ connecteurà fiche × 2)Sélecteur numérique optiqueSB-D30Câble de raccordement numérique optiquePOC-5A, POC-10A,POC-15A (ficheoptique rectangulaire˜ fiche optiquerectangulaire)POC-5AB, POC-10AB,POC-15AB (ficheoptique rectangulaire˜ mini-ficheoptique) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
- La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne. Pour vérifier la version, reportez-vous au code de version imprimé sur la boîte.2
Notice Facile