SONY

MDRDS5000 - Kopfhörer SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MDRDS5000 SONY als PDF.

📄 116 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SONY MDRDS5000 - page 58
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : MDRDS5000

Kategorie : Kopfhörer

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MDRDS5000 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MDRDS5000 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG MDRDS5000 SONY

WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. WARNUNG Wir weisen darauf hin, daß Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigt werden, Ihre Befugnis zur Benutzung dieses Gerätes nichtig machen können. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.3

  • Inhaltsverzeichnis Kopfhörersystem p. 5
  • Überprüfen des Lieferumfangs p. 8
  • Anschluß des Kopfhörersystems p. 9
  • Allgemeines Anschluß an Audio- und Videokomponenten p. 9

Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround-Prozessor .....

  • Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente p. 20
  • Störungssuche p. 26
  • Vorsichtsmaßnahmen p. 28
  • Technische Daten p. 294

DEMO Hauptmerkmale Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem, das mit Infrarot-Übertragung arbeitet. Durch einfachen Anschluß des digitalen Surround- Prozessors an einen DVD-Spieler über das mitgelieferte optische Digitalanschlußkabel können Sie den Mehrkanal-Surroundklang mit dem Kopfhörer genießen.

  • Kompatibel mit Dolby
  • Digital (AC-3) und Dolby Surround (Pro Logic).
  • Die Signalverarbeitung durch DSP (Digitalsignalprozessoren) erzeugt im Kopfhörer einen Surroundklang, der dem eines Kinos ähnlich ist.
  • Schnurloser Kopfhörer mit rausch- und störfester Infrarot-Übertragung.
  • Breiter Infrarot-Empfangsbereich von bis zu 10 m.
  • Selbstnachstellmechanismus erübrigt Verstellen des Kopfbands.
  • Ein-/Ausschalt-Automatik schaltet den Kopfhörer beim Aufsetzen automatisch ein, und beim Abnehmen automatisch aus.
  • VOL-Regler zum Einstellen der Lautstärke für den rechten und linken Kanal des Kopfhörers. Die Ausgangspegelbalance zwischen dem linken und rechten Kanal kann mit dem BALANCE-Regler eingestellt werden.
  • Ausstattung mit einer Kopfhörerbuchse zum Anschluß eines offenen Kabel- Kopfhörers (wie z.B. MDR-F1 oder MDR-605LP, getrennt erhältlich).
  • Aufladbare Ni-Cd-Batterien (mitgeliefert und getrennt erhältlich) oder Trockenzellen des Typs R6 (Größe AA) (getrennt erhältlich) können zur Stromversorgung des Kopfhörers verwendet werden. Einstellung auf DEMO-Modus Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor ein, und drücken Sie dann DEMO. Der Kopfhörer gibt dann einen Testton wieder, und die Anzeigen für die entsprechenden virtuellen Lautsprecher leuchten nacheinander auf. Dadurch können Sie virtuellen 5.1ch-Surroundklang erleben, selbst wenn kein DVD-Spieler angeschlossen ist. Drücken Sie DEMO erneut, um den DEMO-Modus wieder abzuschalten.
  • Der digitale Surround-Prozessor dieses Systems verfügt über einen Dolby Digital (AC-3)- Decoder.Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.DOLBY, das doppel D Symbol a, PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) und VIRTUAL DOLBYDIGITAL sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.CE-PrüfzeichenDas CE-Prüfzeichen ist nur für Produkte gültig, die in der Europäischen Gemeinschaftvermarktet werden.5

Vorbereitung ¡ Vorbereitung Kopfhörersystem Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem miträumlicher Klangperspektive. Dieses System stellt die Zukunft der Audio- undVideotechnik dar. Mit diesem System können Sie einen Klang genießen, der praktischmit dem einer 5.1ch-Surround-Lautsprecheranlage identisch ist. Jetzt können Sie beisich zu Hause ein Klangfeld wie in einem Kino erleben. Digitales Surround-Kopfhörersystem MDR-DS5000 Dies ist ein neuartiges schnurloses Kopfhörersystem, das mit Hilfe der eigens vonSony entwickelten “Virtualphones Technology”

  • Dolby Digital- und Dolby Pro Logic- Mehrkanal-Klangbilder außerhalb des Zuhörerkopfes erzeugt. Durch einfachenAnschluß eines DVD-Spielers an das System kommen Sie in den Genuß vonvirtuellem Surroundklang wie in einem Kino.Der ultraschnelle DSP des Systems ermöglicht Echtzeit-Digitalumwandlung und-verarbeitung aller Signale, um einen praktisch verzerrungsfreien und klaren Klangzu erzeugen.
  • “Virtualphones Technology” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Systemmerkmale Kompatibel mit Dolby Digital und Dolby Pro LogicDas System besitzt einen Surround-Decoder und Logic 3D-Prozessor, um mit Hilfedes Kopfhörers das Klangfeld eines Raums mit einer 5.1ch-Lautsprecheranlage zureproduzieren. Da der digitale Surround-Prozessor zwischen den Eingangssignalenunterscheidet, können Sie das Surround-Klangfeld nicht nur mit einem DVD-Spieler,sondern auch mit digitalen Satellitentunern, Videorecordern und anderen analogenund digitalen Audio- und Videosignalquellen genießen.(Fortsetzung auf der nächsten Seite)6

Vorbereitung Wiedergabe-Klangfeld mitMDR-DS5000 Wiedergabe-Klangfeld einesherkömmlichen KopfhörersKlangfeld beim Hören mit dem MDR-DS5000(2 Kanäle)Logic 3D-ProzessorTypisches Klangfeld beim Hören mit Lautsprechern(2 Kanäle)Im RaumLautsprecherLautsprecherDirektschall ReflektierterSchall

DSP DSP DSP DSP 3-D-Klangfeld mit “Virtualphones Technology” 3-D-Klangfeld eines herkömmlichen Kopfhörers

Virtuelles Klangfeld außerhalb des Zuhörerkopfes Mit dem Logic 3D-Prozessor wird der Klang bei Kopfhörerwiedergabe nicht auf einen festen Punkt im Kopf des Zuhörers fixiert, sondern das Erlebnis eines natürlichen 360- Grad-Klangfelds mit räumlicher Orientierung erzeugt. Dadurch wird die Simulation des Surround-Klangfelds einer Lautsprecher-Wiedergabe nicht nur mit DVD, sondern mit allen Audio- und Videosignalquellen ermöglicht. Offener Kopfhörer mit Verstärkungsringen Der neuentwickelte Kopfhörer bietet großen Tragekomfort und ein natürliches Klangfeld. Da der Kopfhörer die Ohren nicht einkapselt, gestattet er druckfreies und angenehmes Hören. Darüber hinaus können zusätzliche MDR-IF5000-Kopfhörer (getrennt erhältlich) verwendet werden, so daß mehrere Personen gleichzeitig den Surroundklang innerhalb des Infrarot-Übertragungsbereichs erleben können (Seite 13). L : Links LS : Links SurroundC : Mitte SW : SubwooferR : Rechts RS : Rechts Surround7

Vorbereitung Kopfhörersystem-Konfiguration Dieses Kopfhörersystem besteht aus einem digitalen Surround-Prozessor, der die Mehrkanal-Eingangssignale decodiert und umwandelt, und einem schnurlosen Infrarot-Kopfhörer. Durch einfachen Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an einen DVD-Spieler, Videorecorder oder eine andere Audio- oder Videokomponente kommen Sie in den Genuß von Dolby Digital- oder Dolby Pro Logic-Surroundklang. Dieses System kann mit jeder Audio- oder Videokomponente verwendet werden, die mit einer optischen Digitalausgangsbuchse, Audio-Ausgangsbuchsen oder einer Kopfhörerbuchse ausgestattet ist. (Näheres zu den Anschlußkabeln (getrennt erhältlich) finden Sie auf den Seiten 11 und 29.) Anmerkungen

  • Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor so auf, daß sich bei Benutzung keine Hindernisse zwischen dem Prozessor und dem Kopfhörer befinden.
  • Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor nicht auf eine instabile Unterlage, z.B. auf ein TV- Gerät. Falls der Prozessor herunterfällt, kann er Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.8

Vorbereitung Ladegerät (1)Gerätestecker (für Ladegerät, 1)(nur Versionen CEK und HK4 Aufladbare Ni-Cd-BatterienNC-AA (2)Schnurloser Stereo-Kopfhörer (1)Netzadapter (1)Digitaler Surround-Prozessor (1)Ständer (für digitalen Surround-Prozessor, 1)Optisches Digitalanschlußkabel(Rechteckstecker, 1) Überprüfen des Lieferumfangs Vergewissern Sie sich vor der Einrichtung des Systems, daß alle Komponenten vollzählig vorhanden sind. Gerätestecker (für Ladegerät, 1)(nur Versionen CED und E13

Anmerkung Verwenden Sie den für Ihre Netzsteckdose passenden Ladestecker.

  • Der mit diesem System gelieferte Ladestecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich. Die Version kann anhand des auf der Verpackung aufgedruckten Versionscodes festgestellt werden.9

Vorbereitung DVD-Spieler, Videorecorderoder andere KomponenteNetzadapterDigitalerSurround-ProzessorSchnurloserStereo-Kopfhörer Anschluß des Kopfhörersystems Allgemeines Schließen Sie das Kopfhörersystem gemäß der nachstehenden Abbildung an. Anschluß an Audio- und Videokomponenten Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors Senkrechte Aufstellung: Befestigen Sie den mitgelieferten Ständer mit Hilfe einer Münze an der Unterseite des digitalen Surround-Prozessors. (Fortsetzung auf der nächsten Seite)10

Vorbereitung Gummifüße An die Buchse DIGITAL INDigitalerSurround-ProzessorDVD-Spieler, LD-Spieler, digitalerSatellitentuner oder anderedigitale Komponente mitoptischer DigitalausgangsbuchseAn die optischeDigitalausgangsbuchseOptisches Digitalanschlußkabel (mitgeliefert)Die Kappe von der Buchse abnehmen, den Stecker auf dieBuchse ausrichten, und dann bis zum Anschlag einführen. Waagerechte Aufstellung: Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor auf die vier Gummifüße. Anmerkungen• Bei waagerechter Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors wird je nach denGegebenheiten nicht der volle Infrarot-Übertragungsbereich erzielt.• Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor so auf, wie in der Abbildung gezeigt. Stellen Sieihn nicht auf die Seite ohne Gummifüße. Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an digitale Komponenten Verbinden Sie die optische Digitalausgangsbuchse eines DVD-Spielers (oder LD- Spielers), eines digitalen Satellitentuners oder einer anderen digitalen Komponente über das mitgelieferte optische Digitalanschlußkabel mit der Buchse DIGITAL IN des digitalen Surround-Prozessors. Anmerkungen• Das optische Digitalanschlußkabel ist ein stoß- und druckempfindliches Hochpräzisionsteil.Gehen Sie daher beim Anschließen und Abziehen des Kabelsteckers sorgfältig vor.• Dieses System ist nicht mit den AC-3 RF-Buchsen an LD-Spielern kompatibel.• Der Digitaleingang des digitalen Surround-Prozessors unterstützt keine Abtastfrequenz von96 kHz. Stellen Sie den Digitalausgang des DVD-Spielers bei Anschluß an dieses System auf48 kHz ein. Bei Einspeisung eines 96-kHz-Digitalsignals kann Rauschen hörbar sein.

  • Der Digitaleingang des digitalen Surround-Prozessors ist nicht mit dem DTS-Format* kompatibel. Bei Einspeisung von Signalen des DTS-Formats kann Rauschen hörbar sein.
  • DTS ist ein Warenzeichen von Digital Theater Systems (USA).11

Vorbereitung Der Biegeradius des optischenDigitalanschlußkabels solltemindestens 25 mm betragen.25 mm Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich) Verwenden Sie das Kabel POC-5AB (Ministecker ˜ Rechteckstecker), um die optische Digital- Mini-Ausgangsbuchse an tragbaren DVD-Spielern, CD-Spielern oder anderen digitalen Komponenten mit der Buchse DIGITAL IN zu verbinden. Anmerkungen zum optischen Digitalanschlußkabel

  • Keine Gegenstände auf das optische Digitalanschlußkabel fallenlassen, und das Kabel keinen Stößen aussetzen.
  • Zum Anschließen oder Abziehen des Kabels stets den Stecker fassen.
  • Die Enden des optischen Digitalanschlußkabels stets sauberhalten. Staub auf den Kabelenden kann die Leistung verschlechtern.
  • Zur Aufbewahrung des Kabels die Kappe auf den Stecker schieben. Das optische Digitalanschlußkabel darf nicht geknickt oder mit einem Biegeradius von weniger als 25 mm gebogen werden. Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an analoge Komponenten Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen eines Videorecorders, TV-Gerätes oder einer anderen Komponente über ein Audiokabel (getrennt erhältlich) mit den Buchsen LINE INPUT (L/R) des digitalen Surround-Prozessors. Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich) Verwenden Sie das Kabel RK-G129 (Stereo-Ministecker ˜ Cinch-Stecker x 2), um die Stereo- Minibuchse (Ausgangsbuchse oder Kopfhörerbuchse) mit den Buchsen LINE INPUT zu verbinden. DigitalerSurround-ProzessorAn die Buchsen LINE INPUTAudio links (L, weiß)Audiokabel(getrennt erhältlich)Audio rechts (R, rot)An Audio-AusgangsbuchsenAudio links (weiß)Audio rechts (rot)Videorecorder,TV-Gerät oder andereKomponente (Fortsetzung auf der nächsten Seite)12

Vorbereitung 0dB ATT –6dB Einstellung des Eingangspegels Falls die Lautstärke bei Verwendung des Analogeingangs zu niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf “0dB”. Stellung Angeschlossene Komponenten 0dB TV-Gerät, tragbare Geräte und andere Komponenten mit niedrigem Ausgangspegel –6dB Andere Komponenten (Ausgangsstellung) Anmerkungen

  • Falls bei Signaleingabe in die Buchsen LINE INPUT Verzerrungen auftreten, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf “–6dB”.
  • Die Lautstärke muß vor der Umstellung des Schalters ATT (Dämpfung) verringert werden.13

Vorbereitung 45° 45° Infrarot-Übertragungsbereich Die nachstehende Abbildung zeigt den ungefähren Infrarot-Übertragungsbereich des digitalen Surround-Prozessors. Anmerkungen

  • Da dieses System Infrarotstrahlen verwendet, kann elektrostatisches Rauschen (zischendes Geräusch) zunehmen, je größer die Entfernung zwischen Kopfhörer und digitalem Surround- Prozessor ist, selbst wenn sich der Kopfhörer im oben gezeigten Übertragungsbereich befindet. Außerdem kann es bei einer Blockierung der Infrarotstrahlen zu Tonaussetzern oder Rauschen kommen. Dies ist auf die Eigenschaften der Infrarotstrahlen zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar.
  • Verdecken Sie den Infrarotlichtsensor nicht mit Ihren Händen oder Haaren.
  • Solange sich der Kopfhörer in dem oben gezeigten Übertragungsbereich befindet, kann er eine beliebige Orientierung in bezug auf den digitalen Surround-Prozessor haben (zugewandt, um 90° gedreht, oder um 180° gedreht).
  • Je nach der Position des digitalen Surround-Prozessors und der Raumverhältnisse kann es zu Klangunterschieden kommen. Es ist empfehlenswert, den digitalen Surround-Prozessor so aufzustellen, daß eine optimale Klangwiedergabe erzielt wird.
  • Wird der digitale Surround-Prozessor gemeinsam mit anderen Prozessoren oder Infrarot- Sendegeräten verwendet, kann es zu einer Signalmischung kommen. DigitalerSurround-Prozessorca. 4 mInfrarotstrahlenca. 10 mca. 4 m (Fortsetzung auf der nächsten Seite)14

Vorbereitung Netzanschluß Anmerkung Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Netzadapter. Werden Produkte mit abweichender Steckerpolarität oder anderen Leistungsdaten verwendet, kann es zu einer Beschädigung kommen. Laden der Batterien Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Ladegerät. Bis zu vier Batterien können gleichzeitig geladen werden. Einlegen der Batterien in das Ladegerät 1 Den Deckel öffnen. Anmerkung Drücken Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien in das Ladegerät, bis sie richtig sitzen. Nach dem Einlegen der Batterien den Deckel fest schließen. Die Batterien werden nicht geladen, wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist. An eineNetzsteckdoseDigitalerSurround-ProzessorAn die Buchse DC INNetzadapterStecker mit vereinheitlichter Polarität2 Die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Batterien NC-AA mit korrekt ausgerichteten Polen‘ und ’ einlegen.15

Vorbereitung Laden (nur Versionen U2, CA2 und E92*) 2 In eine Netzsteckdose stecken.Die Ladekontrollampeleuchtet auf. (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Laden (nur Versionen CEK und HK4*) Laden (nur Versionen CED und E13*) 1 Den Ladestecker herausziehen. 2 In eine Netzsteckdose stecken.1 Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken. 2 In eine Netzsteckdose stecken.1 Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken. Die Ladekontrollampeleuchtet auf.Die Ladekontrollampeleuchtet auf. Anmerkung Verwenden Sie den für Ihre Netzsteckdose passenden Ladestecker.

  • Der mit diesem System gelieferte Ladestecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich. Die Version kann anhand des auf der Verpackung aufgedruckten Versionscodes festgestellt werden.16

Vorbereitung Wenn der Ladevorgang beendet ist Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, und nehmen Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien heraus. Durchschnittliche Lade- und Benutzungszeiten für die mitgelieferten Batterien Ladezeit Benutzungszeit ca. 1 Stunde ca. 6 Stundenca. 6 Stunden* ca. 30 Stunden

  • Zeit zum vollständigen Laden bei völlig erschöpfter Batterie. Anmerkungen
  • Die Ladezeit ist ohne Rücksicht auf die Anzahl der Batterien immer gleich.
  • Während des Ladevorgangs erwärmen sich Ladegerät und Batterien etwas. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
  • Trennen Sie das Ladegerät unbedingt vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.
  • Vermeiden Sie Benutzung oder Lagerung des Ladegerätes in der Nähe von Heizkörpern, an heißen Orten mit direkter Sonnenbestrahlung, oder an feuchten Orten.
  • Die Batterien werden nicht geladen, wenn der Einsteller am Ladegerät nach unten gedrückt wird. Ziehen Sie den Einsteller vor dem Laden in Pfeilrichtung zurück, wie in der rechten Abbildung gezeigt.
  • Werden Batterien, die noch nicht vollkommen entladen sind, wieder aufgeladen, kann die Ladeanzeige vor Ablauf der oben angegebenen Ladezeiten ausgehen. Einsteller17

(Fortsetzung auf der nächsten Seite) Einlegen der Batterien in den Kopfhörer Legen Sie die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen ‘ und ’ ein, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Bei Verwendung gesonderter Batterien Sie können R6-Trockenzellen, Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und R6- Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Größe AA mit dem Kopfhörer verwenden. Legen Sie die Batterien wie oben gezeigt ein. Benutzungszeiten für Trockenzellen Batterietyp BenutzungszeitSony Alkali-Batterie LR6/AM3 (N) ca. 90 StundenSony Mangan-Batterie R6P/SUM-3 (NS) ca. 45 Stunden Benutzungs- und Ladezeiten für aufladbare Sony-Batterien (getrennt erhältlich) Batterietyp Benutzungszeit Ladezeit*Sony R6-Ni-Cd-Batterie (Größe AA)ca. 30 Stunden ca. 6 StundenNC-AA (700 mAh)Sony R6-Ni-Cd-Batterie (Größe AA)ca. 40 Stunden ca. 9 StundenNC-AAS (1000 mAh)Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterie (Größe AA)ca. 60 Stunden ca. 10 StundenNH-AA (1450 mAh)

  • Zeit zum vollständigen Laden bei völlig erschöpfter Batterie.18

Einsteller Wiederanbringen des abgenommenen Batteriefachdeckels Richten Sie A auf A, und B auf B aus, wie in der Abbildung gezeigt, und schieben Sie dann den Deckel zu. Laden von R03-Batterien (Größe AAA) Das mitgelieferte Ladegerät kann auch Sony R03-Ni- Cd-Batterien (NC-AAA) und R03-Nickel-Hydrium- Batterien (NH-AAA) der Größe AAA laden. Zum Laden von R03-Batterien (Größe AAA) drücken Sie den Einsteller am Ladegerät nach unten. Zum Laden von R6-Batterien (Größe AA) klappen Sie den Einsteller nach oben. Ladezeiten für aufladbare R03-Batterien (Größe AAA) Batterietyp Ladezeit* Sony R03-Ni-Cd-Batterie (Größe AAA)ca. 5 StundenNC-AAA (250 mAh)Sony R03-Nickel-Hydrium-Batterie (Größe AAA)ca. 10 StundenNH-AAA (650 mAh)

  • Zeit zum vollständigen Laden bei völlig erschöpfter Batterie. Anmerkungen
  • Das mitgelieferte Ladegerät kann Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Größe AA laden. Versuchen Sie niemals, Batterien oder Trockenzellen anderer Typen zu laden.
  • Verwenden Sie keine Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA (HJ)) der Größe AA.
  • Die Ni-Cd-Batterien müssen durch neue ersetzt werden, wenn ihre Benutzungsdauer bei voller Ladung nur noch die Hälfte des ursprünglichen Wertes beträgt. Kaufen Sie entweder Sony R6-Ni-Cd Batterien (NC-AA, NC-AAS) oder Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Größe AA. Sie können die Batterien bei Ihrem Fachgeschäft oder beim nächsten Sony-Händler bestellen.
  • Manche Batterietypen können in bestimmten Gebieten nicht erhältlich sein.19

Vorbereitung Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround- Prozessor Schließen Sie einen offenen Kabel-Kopfhörer (z.B. MDR-F1 oder MDR-605LP) an die Buchse PHONES des digitalen Surround-Prozessors an. Um einen zufriedenstellenden Surround-Klangeffekt zu erhalten, ist die Verwendung des schnurlosen Stereo-Kopfhörers MDR-IF5000 zu empfehlen. Anmerkungen

  • Fassen Sie stets den Stecker zum Trennen des Kopfhörers von der Buchse PHONES. Niemals am Kabel ziehen.
  • Dieses System entfaltet seine optimale Wirkung nur in Verbindung mit dem mitgelieferten schnurlosen Stereo-Kopfhörer MDR-IF5000. Zusätzliche schnurlose Stereo-Kopfhörer MDR-IF5000 sind getrennt erhältlich. Mit anderen Kopfhörern wird möglicherweise kein zufriedenstellender Surround-Klangeffekt erzielt. Offener Kabel-Kopfhörer(getrennt erhältlich)DigitalerSurround-ProzessorAn Buchse PHONES20

Bedienung ¡ Bedienung AnzeigePOWERPOWER POWER BALANCEPOWER VOL DVD-Spieler oder andereAudio- und Video-Komponente Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt “Vorbereitung” durch, und nehmen Sie die korrekten Anschlüsse vor. 1 Schalten Sie die an den digitalen Surround-Prozessor angeschlossene Komponente ein. 2 Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor durch Drücken von POWER ein. Die Anzeige POWER leuchtet grün. 3 Setzen Sie den Kopfhörer auf. Die Anzeige POWER leuchtet rot, und der Kopfhörer schaltet sich automatisch ein.21

Bedienung DIGITAL ANALOG INPUT DOLBY VIRTUAL MUSIC EFFECT (Fortsetzung auf der nächsten Seite) 4 Drücken Sie INPUT zur Wahl der gewünschten Komponente. Anzeigeleuchte Angewählte Signalquelle DIGITAL Tonsignal der an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenenKomponenteANALOG Tonsignal der an die Buchsen LINE INPUT angeschlossenenKomponente Anmerkung Zur Wiedergabe von Zweikanal-Audiosignalquellen (MAIN/SUB) nehmen Sie den Anschluß an die Buchsen LINE INPUT vor, und wählen Sie dann die gewünschte Signalquelle am Gerät (Disc-Spieler, TV-Gerät oder andere Komponente). 5 Drücken Sie EFFECT zur Wahl des gewünschten Klangfelds. Anzeigeleuchte Klangfeld und geeignete Signalquelle DOLBY VIRTUAL Dieser Modus reproduziert das Klangfeld eines Kinos und eignetsich für Filmtonquellen.MUSIC Dieser Modus reproduziert das Klangfeld eines Hörraums mit gutenakustischen Eigenschaften und eignet sich für Musikquellen.22

OUTPUT 6 Drücken Sie OUTPUT zur Wahl des Ausgangsmodus (Surroundeffekt). Anzeigeleuchte Ausgangsmodus (Surroundeffekt) OFF Wiedergabe über regulären Kopfhörer. VIRTUAL FRONT Virtueller Effekt, bei dem der Ton von zwei vor dem Hörer befindlichen Lautsprechern (rechts und links) zu kommen scheint.23

DOLBY SURROUNDBALANCEPOWER VOL MIN MAX PHONES LEVEL Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern (Fortsetzung auf der nächsten Seite) Anzeigeleuchte Ausgangsmodus (Surroundeffekt) VIRTUAL SURROUND Virtueller Surroundeffekt, bei dem der Ton nicht nur von den zwei Frontlautsprechern (rechts und links), sondern auch von einem Centerlautsprecher, zwei Rücklautsprechern (rechts und links) und einem Subwoofer (wenn DOLBY DIGITAL leuchtet) zu kommen scheint. Der digitale Surround-Prozessor erkennt und verarbeitet die Signale automatisch entsprechend dem Format des eingespeisten Audiosignals. Wenn die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet: Im Dolby Digital 5.1ch-Format aufgezeichnete Audiosignale werden verarbeitet. Wenn die Anzeige DOLBY SURROUND leuchtet: Im Dolby Surround (Pro Logic)-Format aufgezeichnete Audiosignale werden verarbeitet. Anmerkung Während der Dolby Digital-Signaleingabe werden monaurale Signalquellen, die nicht mit dem Surroundeffekt verarbeitet werden können, automatisch identifiziert und über zwei Kanäle (links und rechts) wiedergegeben, selbst wenn der Modus VIRTUAL SURROUND gewählt wurde. In diesem Fall erlöschen die Anzeigen DOLBY DIGITAL und DOLBY SURROUND. 7 Stellen Sie die Lautstärke ein. Zum Einstellen der Lautstärke eines an die Buchse PHONES angeschlossenen Kopfhörers (getrennt erhältlich) Drehen Sie PHONES—LEVEL zum Einstellen der Lautstärke. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern24

Bedienung BALANCEPOWER VOL 8 Stellen Sie die Balance ein. Der Kopfhörer schaltet sich beim Abnehmen automatisch aus — Ein-/Ausschalt-Automatik Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, vergewissern Sie sich, daß das selbstnachstellende Band nicht mehr hochgezogen wird. Die Stromversorgung bleibt eingeschaltet, wenn das selbstnachstellende Band hochgezogen wird. Zum Überprüfen der Batterie-Restspannung Ziehen Sie das selbstnachstellende Band hoch, und prüfen Sie die Anzeige POWER. Die Batterien können weiterverwendet werden, wenn die Anzeige POWER rot leuchtet. Laden Sie die Batterien, oder verwenden Sie Trockenzellen, falls die Anzeige POWER schwach leuchtet, oder der Ton verzerrt oder stark verrauscht ist. Nach dem Gebrauch des Kopfhörersystems Schalten Sie zuerst den digitalen Surround-Prozessor aus, bevor Sie die an den Prozessor angeschlossene Komponente ausschalten. Wird die angeschlossene Komponente zuerst ausgeschaltet, kommt es zu einer Unterbrechung des Infrarotstrahls und zu einer möglichen Abgabe von Rauschen (was jedoch keine Funktionsstörung darstellt). Hängen Sie den Kopfhörer nicht am digitalen Surround- Prozessor oder an anderen Komponenten auf. Dies könnte zu einer ungewollten Aktivierung der Einschalt-Automatik und zu unnötigem Batteriestromverbrauch führen. Übergangszeit zwischen den Betriebsarten Werden Tasten am digitalen Surround-Prozessor zum Wechseln der Betriebsart gedrückt, können verschieden lange Übergangszeiten zwischen den Betriebsarten entstehen. Dies ist auf Unterschiede in der Programmübertragung zwischen den Betriebsarten zurückzuführen. Selbstnachstellendes Band Anzeige POWER Rechte Seite wird lauter. Linke Seite wird lauter.25

Bedienung Stummschaltung Die Stummschaltung wird automatisch aktiviert, um die Tonausgabe des Kopfhörers abzuschalten, sobald der Kopfhörer den Infrarot-Übertragungsbereich verläßt, die Infrarotstrahlen unterbrochen werden, oder das Rauschen einen bestimmten Schwellenwert überschreitet. Die Stummschaltung wird automatisch deaktiviert, wenn der Kopfhörer dem digitalen Surround-Prozessor nähergebracht oder die Behinderung der Infrarotstrahlen beseitigt wird. Wenn 10 Minuten lang keine Audiosignaleingabe erfolgt Die Abgabe der Infrarotstrahlen vom Infrarotsender des digitalen Surround- Prozessors wird automatisch unterbrochen, wenn 10 Minuten lang keine Audiosignaleingabe erfolgt. Sobald wieder ein Audiosignal eingegeben wird, werden die Infrarotstrahlen automatisch ausgestrahlt. In manchen Fällen wird die Abgabe der Infrarotstrahlen vom Infrarotsender unterbrochen, wenn der Signalpegel während der Analogsignaleingabe etwa 10 Minuten lang extrem niedrig ist. Erhöhen Sie in diesem Fall die Lautstärke der angeschlossenen Audio- oder Videokomponente, und verringern Sie die Lautstärke des Kopfhörers. Anmerkungen

  • Es können Helligkeitsschwankungen des Infrarotsenders am digitalen Surround-Prozessor auftreten. Dies hat jedoch keine Auswirkung auf den Übertragungsbereich der Infrarotstrahlen.
  • Der Kopfhörer sollte innerhalb des Infrarot-Übertragungsbereichs benutzt werden (siehe “Infrarot-Übertragungsbereich” auf Seite 13).
  • Benutzen Sie den digitalen Surround-Prozessor nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt sind. Es kann sonst zu Tonaussetzern kommen.
  • Dieser offene Kopfhörer ist so konstruiert, daß der Schall auch nach außen abgegeben wird. Stellen Sie daher die Lautstärke nicht so hoch ein, daß umstehende Personen gestört werden.
  • Verwenden Sie einen angemessenen Lautstärkepegel, damit Sie Ihr Gehör nicht schädigen und Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
  • Bei manchen Signalquellen, die keine Videosignale enthalten, wie z.B. Musik-CDs, wird möglicherweise kein Surround-Klangeffekt erzielt.
  • Dieses System simuliert HRTF* für eine durchschnittliche Person. Der Effekt kann jedoch unterschiedlich sein, da HRTF von Person zu Person verschieden ist.
  • Head Related Transfer Function (Kopfbezogene Übertragungsfunktion)26

Zu Ihrer Information ¡ Zu Ihrer Information Störungssuche Falls Probleme bei der Benutzung dieses Kopfhörersystems auftreten, gehen Sie bitte die folgende Checkliste durch. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache und Abhilfe Kein Ton Tonverzerrungen / Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor ein. / Prüfen Sie, ob die AV-Komponente und der Netzadapter an den digitalen Surround-Prozessor und an eine Netzsteckdose angeschlossen sind. / Schalten Sie die an den digitalen Surround-Prozessor angeschlossene AV- Komponente ein, und starten Sie dann das Programm (Wiedergabe). / Prüfen Sie durch Drücken der Taste INPUT, ob die gewünschte AV- Komponente korrekt angewählt ist. / Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround- Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV- Komponente erhöhen. / Erhöhen Sie die Kopfhörer-Lautstärke. / Überprüfen Sie die Stellung des Reglers BALANCE am Kopfhörer. / Die Stummschaltung ist aktiviert.

  • Prüfen Sie, ob ein Hindernis den Strahlengang zwischen dem digitalen Surround-Prozessor und dem Kopfhörer blockiert.
  • Benutzen Sie den Kopfhörer möglichst nahe am digitalen Surround- Prozessor.
  • Verändern Sie die Position oder Lage des digitalen Surround-Prozessors. / Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. / Stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) am digitalen Surround-Prozessor auf “–6dB”. / Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. / Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround- Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV- Komponente verringern.27

Zu Ihrer Information Symptom Ursache und Abhilfe Hoher Rauschpegel/ Niedrige Lautstärke Es wird kein Surround-Klangeffekt erzeugt Die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet nicht auf Die Batterien können nicht geladen werden / Bringen Sie den Kopfhörer näher an den digitalen Surround-Prozessor heran. Der Rauschpegel nimmt zu, je weiter der Kopfhörer vom digitalen Surround-Prozessor entfernt ist. Dies ist auf die Eigenschaften der Infrarotstrahlen zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. / Prüfen Sie, ob ein Hindernis den Strahlengang zwischen dem digitalen Surround-Prozessor und dem Kopfhörer blockiert. / Vergewissern Sie sich, daß der Infrarotsensor am Kopfhörer nicht von Ihrer Hand oder Ihren Haaren verdeckt wird. / Falls direktes Sonnenlicht durch ein Fenster in der Nähe des digitalen Surround-Prozessors oder Kopfhörers in den Raum fällt, ziehen Sie die Vorhänge oder Jalousien zu, um den Lichteinfall zu blockieren. Oder verwenden Sie das System an einem Ort, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. / Verändern Sie die Position oder Lage des digitalen Surround-Prozessors. / Stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) am digitalen Surround-Prozessor auf “0dB”. / Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. / Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround-Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV-Komponente erhöhen. / Drücken Sie die Taste OUTPUT zur Wahl des Modus VIRTUAL SURROUND (Seite 23). / Das Tonsignal des wiedergegebenen Kapitels ist kein Mehrkanalsignal. Der Surroundeffekt funktioniert nicht bei monauralen und anderen Signalquellen, die nicht für Surroundklang aufbereitet sind. / Der Audio-Digitalausgang des DVD-Spielers ist möglicherweise auf “PCM” eingestellt. Schalten Sie den DVD-Spieler gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung auf die Funktion (wie z.B. “Dolby Digital/PCM” oder “Dolby Digital”) für den Anschluß an Komponenten mit eingebautem Dolby Digital (AC-3)-Decoder. / Sie haben versucht, DVD-Software abzuspielen, die nicht mit Dolby Digital 5.1ch kompatibel ist. / Das Tonsignal des wiedergegebenen Kapitels ist kein Mehrkanalsignal. / Es werden Trockenzellen verwendet. Legen Sie die mitgelieferten oder gesonderten aufladbaren Batterien ein (Seite 17). / Es werden andere aufladbare Batterien als die mitgelieferten oder gesonderten verwendet. Legen Sie die mitgelieferten oder gesonderten aufladbaren Batterien ein (Seite 17).28

Zu Ihrer Information Zu den Ohrpolstern Die Ohrpolster unterliegen Verschleiß bei häufiger Benutzung und längerer Lagerung. Um die Ohrpolster auszuwechseln, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Zur Reinigung Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittellösung angefeuchtet haben. Lösungsmittel wie Verdünner, Benzol oder Alkohol sollten nicht verwendet werden, weil diese die Oberfläche angreifen. Im Falle einer Störung oder eines Versagens

  • Falls eine Störung oder ein Versagen auftritt oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
  • Wenn Sie das System zu einem Sony- Händler bringen, nehmen Sie sowohl den Kopfhörer als auch den digitalen Surround- Prozessor mit. Zur Sicherheit
  • Achten Sie darauf, daß Sie den digitalen Surround-Prozessor oder Kopfhörer nicht fallenlassen, anstoßen oder sonstwie starken Erschütterungen aussetzen. Dies könnte zu einem Versagen führen.
  • Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Systems zu zerlegen oder zu öffnen. Zu Stromquellen und Aufstellung
  • Wenn Sie das System voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen werden, sollten Sie das Kabel des Netzadapters von der Netzsteckdose abziehen. Fassen Sie stets den Stecker beim Abziehen des Kabels. Niemals am Kabel ziehen.
  • Vermeiden Sie die Aufstellung des Systems an folgenden Orten. – Orte, die direktem Sonnenlicht, der Wärme eines Heizkörpers oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sind – Staubige Orte – Wacklige oder schiefe Unterlagen – Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind – Badezimmer oder andere Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit Zum Kopfhörer Zum Schutz Ihres Gehörs Fortgesetzte Benutzung des Kopfhörers bei hohem Lautstärkepegel kann zu Gehörschäden führen. Um Ihr Gehör zu schützen, sollten Sie die Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Rücksichtnahme auf andere Bei zu hoher Lautstärke gibt der Kopfhörer Schallwellen auch nach außen ab. Stellen Sie daher die Lautstärke nicht so hoch ein, daß umstehende Personen gestört werden. Bei Verwendung an lauten Orten besteht die Tendenz, die Lautstärke zu erhöhen. Sie sollten die Lautstärke jedoch auf einem Pegel halten, bei dem Sie während der Benutzung des Kopfhörers auch Anrufe noch wahrnehmen können. Vorsichtsmaßnahmen29

Zu Ihrer Information Mitgeliefertes Zubehör Ständer für digitalenSurround-Prozessor (1)Netzadapter (1)Aufladbare Ni-Cd-Batterien (2)Ladegerät (1)Gerätestecker für Ladegerät (1)(nur Versionen CED, CEK,HK4 und E13 OptischesDigitalanschlußkabel (1)Bedienungsanleitung (1)Produktinformation (1) Empfohlenes Zubehör Anschlußkabel RK-C310, RK-C315,RK-C320, RK-C330(Cinch-Stecker × 2 ˜Cinch-Stecker × 2)RK-G129 (Stereo-Ministecker ˜ Cinch-Stecker × 2)Optischer DigitalselektorSB-D30Optisches DigitalanschlußkabelPOC-5A, POC-10A,POC-15A (optischerRechteckstecker ˜optischerRechteckstecker)POC-5AB, POC-10AB,POC-15AB (optischerRechteckstecker ˜optischer Ministecker)Änderungen, die dem technischen Fortschrittdienen, bleiben vorbehalten.

  • Der mit diesem System gelieferte Ladestecker ist je nach der Systemversionunterschiedlich. Die Version kann anhanddes auf der Verpackung aufgedrucktenVersionscodes festgestellt werden. Technische Daten Digitaler Surround-Prozessor (DP-IF5000) Modulationssystem FrequenzmodulationTrägerwellenfrequenz Rechter Kanal2,8 MHzLinker Kanal 2,3 MHzÜbertragungsentfernungca. 10 mFrequenzgang 20 – 20.000 HzKlirrfaktor maximal 1% (1 kHz)Audio-Eingänge Optischer Eingang(Rechtecktyp) × 1Analoger Eingang(Cinch-Buchse links/rechts) × 1Stromversorgung 9 V Gleichspannung(vom mitgeliefertenNetzadapter)Abmessungen (B/H/T) ca. 85 × 190 × 180 mmGewicht ca. 1,0 kg (1.000 g) Schnurloser Stereo-Kopfhörer (MDR-IF5000) Frequenzgang 12 – 24.000 HzStromversorgung Aufladbare Ni-Cd-Batterien (mitgeliefert)oder R6-Batterien(Größe AA)(Trockenzellen oderaufladbare, getrennterhältlich)Gewicht ca. 280 g(einschl. dermitgeliefertenaufladbaren Ni-Cd-Batterien)2