MDRDS5000 - Kopfhörer SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MDRDS5000 SONY als PDF.
Questions des utilisateurs sur MDRDS5000 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MDRDS5000 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MDRDS5000 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MDRDS5000 SONY
Bedienungsanleitung DE
RK-G129 (stereo mini
plug pin plug·2)
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,arf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, damit das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeitengrundsätzlich einem Fachmann.
WARNING
Wir weisen darauf auf hin, daß Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigt werden, ihre Befugnis zur Benutzung diesen Gerätes nichtig machen können.
Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert "Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien "nicht mehr einwandfrei Funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Inhaltsverzeichnis
Kopfhörsystem 5
Überprüfen des Lieferumfangs 8
Anschluß des Kopfhörersystems 9
Allgemeines 9
Anschluß an Audio- und Videokomponenten 9
Netzanschluß 14
Laden der Batterien 14
Einlagen der Batterien in den Kopfhörer 17
Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround-Prozessor .... 19
Wiedergabe des Tons einer
angeschlossenen
Komponente 20
Störungssuche 26
Vorsichtsmaßnahmen 28
Technische Daten 29
Hauptmerkmale
Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem, das mit Infrarot-Übertragung arbeitet. Durch einfen Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an einen DVD-Spieler über das mitgelieferte optische Digitalanschlußkabel konnen Sie den Mehrkanal-Surroundklang mit dem Kopfhörer genieten.
- Kompatibel mit Dolby* Digital (AC-3) und Dolby Surround (Pro Logic).
- Die Signalverarbeitung durch DSP (Digitalsignalprozessoren) erzeugt im Kopfhörer einen Surroundklang, der dem eines Kinosähnlich ist.
- Schnurloser Kopfhörer mit rausch- und störfester Infrarot-Übertragung.
- Breiter Infrarot-Empfangsbereich von bis zu 10m
- Selfbstnachstellmechanismus erübrigt Verstellen des Kopfbands.
- Ein-/Ausschalt-Automatik schaltet den Kopfhörer beim Aufsetzen automatisch ein, und beim Abnehmer automatisch aus.
- VOL-Regler zum Einstellen der Lautstärke für den rechten und linken Kanal des Kopfhörers. Die Ausgangspiegelbalance zwischen dem linken und rechten Kanal kann mit dem BALANCE-Regler eingestellt werden.
- Ausstattung mit einer Kopfhörerbuchse zum Anschluß eines offenen Kabel-Kopfhörers (wie z.B. MDR-F1 oder MDR-605LP, getrennt erhältlich).
- Aufladbare Ni-Cd-Batterien (mitgeliefert und getrennt erhältlich) oder Trockenzellen des Typs R6 (GröBe AA) (getrennt erhältlich) konnen zur Stromversorgung des Kopfhörers verwendet werden.
Einstellung auf DEMO-Modus
Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor ein, und drücken Sie dann DEMO. Der Kopfhörer gibt dann einen Testton wieder, und die Anzeigen für die entsprechenden virtuellen Lautsprecher leuchten nacheinander auf. Dadurch konnen Sie virtuellen 5.1ch-Surroundklang erleben, selbst wenn kein DVD-Spieler angeschlossen ist. Drücken Sie DEMO erneut, um den DEMO-Modus wieder abzuschalten.

- Der digitale Surround-Prozessor deses Systems verfügbar über einen Dolby Digital (AC-3)-Decoder.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das doppel D Symbol , PRO LOGIC, Dolby Digital (AC-3) und VIRTUAL DOLBY DIGITAL sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
CE-Prüfzeichen
Das CE-Prüfzeichen ist nur für Produkte gültig, die in der Europäischen Gemeinschaft vermarktet werden.
Kopfhörersystem
Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem mit räumlicher Klangperspektive. Dieses System stellt die Zukunft der Audio- und Videotechnik dar. Mit diesen System konnen Sie einen Klang genießen, der practisch mit dem einer 5.1ch-Surround-Lautsprecheranlage identisch ist. jetzt konnen Sie bei sich zu Hause ein Klangfeld wie in einem Kino erleben.
Digitales Surround-Kopfhörsystem MDR-DS5000
Dies ist ein neuartigeschnur losses Kopfhörersystem, das mit Hilfe der eigens von Sony entwickelten "Virtualphones Technology"* Dolby Digital- und Dolby Pro LogicMehrkanal-Klangbilder außerhalb des Zuhörerkopfes erzeugt. Durch einfen Anschluß eines DVD-Spielers an das System kommt Sie in den Genuß von virtuellem Surroundklang wie in einem Kino.
Der ultraschnelle DSP des Systems ermitteligt Echtzeit-Digitalumwandlung und -verarbeitung aller Signale, um einen praktisch verzerrungsfreien und klaren Klang zu erzeugen.
- "Virtualphones Technology" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Systemmerkmale
Kompatabel mit Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Das System besitzt einen Surround-Decoder und Logic 3D-Prozessor, um mit Hilfe des Kopfhörers das Klangfeld eines Raums mit einer 5.1ch-Lautsprecheranlage zu reproduzieren. Da der digitale Surround-Prozessor zwischen den Engangssignalen unterscheidet, konnen Sie das Surround-Klangfeld nicht nur mit einem DVD-Spieler, sondern auch mit digitalen Satellitentunern, Videorecordern und anderen analogen und digitalen Audio- und Videosignalquellen genießen.
Virtuelles Klangfeld außerhalb des Zuhörerkopfes
Mit dem Logic 3D-Prozessor wird der Klang bei Kopfhörerwiedergabe nicht auf einen festen Punkt im Kopf des Zuhörers fixiert, sondern das Erlebnis eines natürlichen 360-Grad-Klangfelds mit räumlicher Orientierung erzeugt. Dadurch wird die Simulation des Surround-Klangfelds einer Laufsprecher-Wiedergabe nicht nur mit DVD, sondern mit allen Audio- und Videosignalquellen möglich.
3-D-Klangfeld mit "Virtualphones Technology" 3-D-Klangfeld eines herkömmlichen Kopfhörers

Typisches Klangfeld beim Horen mit Laufsprechern (2 Kanäle)
Klangfeld beim Horen mit dem MDR-DS5000 (2 Kanäle)


L: Links LS: Links Surround
C: Mitte SW: Subwoofer
R: Rechts RS: Rechts Surround
Offener Kopfhörer mit Verständungsringen
Der neuentwickelte Kopfhörer bietet große Tragekomfort und ein natürliches Klangfeld. Da der Kopfhörer die Ohren nicht einkapselt, gestattet er druckfreies und angenehmes Hören. Darüber hinaus konnen zusätzliche MDR-IF5000-Kopfhörer (getrennt erhältlich) verwendet werden, so daß mehrere Personen gleichzeitig den Surroundklang innerhalb des Infrarot-Übertragungsbereichs erleben konnen (Seite 13).
Kopfhörsystem-Konfiguration
Dieses Kopfhörersystem besteht aus einem digitalen Surround-Prozessor, der die Mehrkanal-Eingangssignale decodiert und umwandelt, und einem Schnurlosen Infrarot-Kopfhörer. Durch einfen Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an einen DVD-Spieler, Videorecorder oder eine andere Audio- oder Videokomponente kommt. Sie in den Genuß von Dolby Digital- oder Dolby Pro Logic-Surroundklang. Dieses System kann mit jeder Audio- oder Videokomponente verwendet werden, die mit einer optischen Digitalausgangsbuchse, Audio-Ausgangsbuchsen oder einer Kopfhörerbuchse ausgestattet ist. (Naheres zu den Anschlußkabeln (getrennt erhältlich) findsie auf den Seiten 11 und 29.)

Anmerkungen
- Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor so auf, daß sich bei Benutzung keine Hindernisse zwischen dem Prozessor und dem Kopfhörer befinden.
- Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor nicht auf eine instabile Unterlage, z.B. auf ein TV-Gerät. Falls der Prozessor herunterfällt, kann er Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Überprüfen des Lieferumfangs
Vergewissern Sie sich vor der Einrichtung des Systems, daß alle Komponenten vollzählig vorhanden sind.

Digitaler Surround-Prozessor (1)
Schnurloser Stereo-Kopfhörer (1)
Ständer (fur digitalen SurroundProzessor, 1)


Gerätestecker (für Ladegerät, 1)
(nur Versionen CED und E13*)

Ladegerät (1)
Gerästecker (für Ladegerät, 1)
(nur Versionen CEK und HK4*)


Optisches Digitalanschlußkabel (Rechteckstecker, 1)

Netzadapter (1)
Aufladbare Ni-Cd-Batterien NC-AA (2)


Anmerkung
Verwenden Sie den für ihre Netzsteckdose passenden Ladstecker.
Anschluß des Kopfhörersystems
Allgemeines
Schlieben Sie das Kopfhörsystem gemäß der nachstehenden Abbildung an.

Anschluß an Audio- und Videokomponenten
Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors
Senkrechte Aufstellung:
Befestigen Sie den mitgelieferten Ständer mit Hilfe einer Münze an der Unterseite des digitalen Surround-Prozessors.

(Fortsetzung auf der{nachsten Seite)
Waagerechte Aufstellung:
Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor auf die vier Gummifüsse.

Anmerkungen
- Bei waagerechter Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors wird je nach den Gegebenheiten nicht der volle Infrarot-Übertragungsbereich erzielt.
- Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor so auf, wie in der Abbildung gezeigt. Stellen Sieihn nicht auf die Seite ohne Gummifüsse.
Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an digitale Komponenten
Verbinden Sie die optische Digitalausgangsbuchse eines DVD-Spielers (oder LD-Spielers), eines digitalen Satellentuners oder einer anderen digitalen Komponente über das mitgelieferte optische Digitalanschlusskabel mit der Buchse DIGITAL IN des digitalen Surround-Prozessors.

Digitaler Surround-Prozessor
Anmerkungen
- Das optische Digitalanschlußkabel ist ein stoß- und druckempfindliches Hochprüzisionsteil. Gehen Sie daher beim Anschlieben und Abziehen des Kabelsteckers sorgfältig vor.
- Dieses System ist nicht mit den AC-3 RF-Buchsen an LD-Spielern kompatibel.
- Der Digitaleingang des digitalen Surround-Prozessors untersützt keine Abtastfrequenz von 96kHz . Stellen Sie den Digitalausgang des DVD-Spielers bei Anschluß an diesen System auf 48kHz ein. Bei Einspeisung eines 96kHz -Digitalsignals kann Rauschen hörbar sein.
- Der Digitaleingang des digitalen Surround-Prozessors ist nicht mit dem DTS-Format* kompatibel. Bei Einspeisung von Signalen des DTS-Formats kann Rauschen hörbar sein.
Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich)
Verwenden Sie das Kabel POC-5AB (Ministecker Rechteckstecker), um die optische Digital-Mini-Ausgangsbuchse an tragbaren DVD-Spielern, CD-Spielern oder anderen digitalen Komponenten mit der Buchse DIGITAL IN zu verbinden.
Anmerkungen zum optischen Digitalanschlußkabel
- Keine Gegenstände auf das optische Digitalanschlusskabel fallenlassen, und das Kabel keinener Stößen aussetzen.
- Zum Anschlieben oder Abziehen des Kabels stets den Stecker fassen.
Die Enden des optischen Digitalanschlusskabels stets sauberhalten. Staub auf den Kabelenden kann die Leistung verschlechtern. - Zur Aufbewährung des Kabels die Kappe auf den Stecker schieben. Das optische Digitalanschlußkabel damit nicht geknigt oder mit einem Biegeradius von weniger als 25mm gebogen werden.

Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an analoge Komponenten
Verbinden Sie die Audio-Ausgangsbuchsen eines Videorecorders, TV-Gerätes oder einer anderen Komponente über ein Audiokabel (getrennt erhältlich) mit den Buchsen LINE INPUT (L/R) des digitalen Surround-Prozessors.

Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich)
Verwenden Sie das Kabel RK-G129 (Stereo-Ministecker Cinch-Stecker x 2), um die StereoMinibuchse (Ausgangsbuchse oder Kopfhörerbuchse) mit den Buchsen LINE INPUT zu verstehen.
Einstellung des Eingangspegels
Falls die Lautstärke bei Verwendung des Analogeingangs zu niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf "0dB".

Stellung Angeschlossene Komponenten
0dB TV-Gerät, tragbare Geräte und andere Komponenten mit niedrigem Ausgangspiegel
-6dB Andere Komponenten (Ausgangsstellung)
Anmerkungen
- Falls bei Signaleingabe in die Buchsen LINE INPUT Verzerrungen auftreten, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf "-6dB".
Die Lautstärke muß vor der Umstellung des Schalters ATT (Dämpfung) verringgert werden.
Infrarot-Übertragungsbereich
Die nachstehende Abbildung zeigt den ungebahren Infrarot-Übertragungsbereich des digitalen Surround-Prozessors.

Anmerkungen
-
Da diesen System Infrarotstrahlen verwendet, kann elektrostatisches Rauschen (zischendes Gerausch) zunehmen, je größter die Entfernung zwischen Kopfhörer und digitalem Surround-Prozessor ist, selbst wenn sich der Kopfhörer im ober gezeigten Übertragungsbereich befindet. Außendem kann es bei einer Blockierung der Infrarotstrahlen zu Tonaussetzern oder Rauschen kommt. Dies ist auf die Eigenschaften der Infrarotstrahlen zurückzuführen und besteht keine Funktionstörung dar.
-
Verdecken Sie den Infrarotlichtsensor nicht mit ihren Handen oder Haaren.
-
Solange sich der Kopfhörer in dem oben gezeigten Übertragungsbereich befindet, kann er eine beliebige Orientierung in bezug auf den digitalen Surround-Prozessor haben (zugewandt, um 90^ gedrecht, oder um 180^ gedrecht).
-
Je nach der Position des digitalen Surround-Prozessors und der Raumverhältnisse kann es zu Klangunterschiedenkommen. Es ist empfehlenswert, den digitalen Surround-Prozessor so aufzustellen, daß eine optimale Klangwiedergabe erzielt wird.
-
Wird der digitale Surround-Prozessor gemeinsam mit anderen Prozessoren oder Infrarot-Sendegeräten verwendet, kann es zu einer Signalmischung kommt.
Netzanschluß
Digitaler Surround-Prozessor

Anmerkung
Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Netzadapter. Werden Produkte mit abweichender Steckerpolarität oder anderen Leistungsdaten verwendet, kann es zu einer Beschädigung kommt.

Stecker mit vereinheitlicher Polarität
Laden der Batterien
Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Ladegerät. Bis zu vier Batterien konnen gleichzeitig geladen werden.
Einlagen der Batterien in das Ladegerät
① Den Deckel öffnen.
Die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Batterien NC-AA mit korrekt ausgerichteten Polen und einlagen.


Anmerkung
Drücken Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien in das Ladegerät, bis sie richtig sitzen. Nach dem Einlagen der Batterien den Deckel fest schreiben. Die Batterien werden nicht geladen, wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist.
Laden (nur Versionen U2, CA2 und E92*)
① Den Ladstecker herausziehen.

② In eine Netzsteckdose stecken.

Laden (nur Versionen CEK und HK4*)
① Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken.
② In eine Netzsteckdose stecken.


Laden (nur Versionen CED und E13*)
① Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken.
② In eine Netzsteckdose stecken.


Anmerkung
Verwenden Sie den für ihre Netzsteckdose passenden Ladstecker.
- Der mit dieser System geleiferte Ladstecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich. Die Version kann anhand des auf der Verpackung aufgedruckten Versionscodes festgestellt werden.
(Fortsetzung auf der{nachsten Seite)
Wenn der Ladevorgang beendet ist
Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, undnehmen Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien hereaus.
Durchschnittliche Lade- und Benutzungszeiten für die mitgelieferten Batterien
| Ladezeit Benutzungszeit |
| ca. 1 Stunde ca. 6 Stunden |
| ca. 6 Stunden* ca. 30 Stunden |
- Zeit zum vollständigen Laden bei vollig erschöpfter Batterie.
Anmerkungen
- Die Ladezeit ist ohne Rücksicht auf die Anzahl der Batterien immer möglich.
- Wahlrend des Ladevorgangs erwärmen sich Ladegerät und Batterien etwas. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionstörung.
- Trennen Sie das Ladegerät unbedingt vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.
- Vermeiden Sie Benutzung oder Lagerung des Ladegerates in der Höhe von Heizkörpern, an freißen Orten mit direkter Sonnenbestrahlung, oder an feuchten Orten.
Die Batterien werden nicht geladen, wenn der Einsteller am Ladegerät nach unten gedrück wird. Ziehen Sie den Einsteller vor dem Laden in Pfeilrichtung darüber, wie in der rechten Abbildung gezeigt. - Werden Batterien, die noch nicht vollkommen entladen sind, wieder aufgeladen, kann die Ladeanzeige vor Ablauf der oben angegebenen Ladezeiten ausgehen.

Einlagen der Batterien in den Kopfhörer
Legend Sie die zwei mitgelieferten aufladbaren Ni-Cd-Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen und ein, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.

Bei Verwendung gesonderter Batterien
Sie können R6-Trockenzellen, Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Höhe AA mit dem Kopfhörer verwenden. Legen Sie die Batterien wie oben gezeigt ein.
Benutzungszeiten für Trockenzellen
| Batterietyp Benutzungszeit |
| Sony Alkali-Batterie LR6/AM3 (N) ca. 90 Stunden |
| Sony Mangan-Batterie R6P/SUM-3 (NS) ca. 45 Stunden |
Benutzungs- und Ladezeiten für aufladbare Sony-Batterien (getrennt erhältlich)
| Batterietyp Benutzungsszeit Ladezeit* | |
| Sony R6-Ni-Cd-Batterie (Größe AA)NC-AA (700 mAh) | ca. 30 Stunden ca. 6 Stunden |
| Sony R6-Ni-Cd-Batterie (Größe AA)NC-AAS (1000 mAh) | ca. 40 Stunden ca. 9 Stunden |
| Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterie (Größe AA)NH-AA (1450 mAh) | ca. 60 Stunden ca. 10 Stunden |
- Zeit zum vollständigen Laden bei vollig erschöpfter Batterie.
Wiederanbringen des abgenommenen Batteriefachdeckels
Richten Sie A auf A , und B auf B aus, wie in der Abbildung gezeigt, und schieben Sie dann den Deckel zu.

Laden von R03-Batterien (GröBe AAA)
Das mitgelieferte Ladegerät kann auch Sony R03-Ni-Cd-Batterien (NC-AAA) und R03-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AAA) der Große AAA laden.
Zum Laden von R03-Batterien (Größe AAA) drücken Sie den Einsteller am Ladegerät nach unten.
Zum Laden von R6-Batterien (Größe AA) klappen Sie den Einsteller nach oben.

Ladezeiten für aufladbare R03-Batterien (Größe AAA)
| Batterietyp Ladezeit* | |
| Sony R03-Ni-Cd-Batterie (Größe AAA) | ca. 5 Stunden |
| NC-AAA (250 mAh) | |
| Sony R03-Nickel-Hydrium-Batterie (Größe AAA) | ca. 10 Stunden |
| NH-AAA (650 mAh) | |
- Zeit zum vollständigen Laden bei vollig erschöpfter Batterie.
Anmerkungen
- Das mitgelieferte Ladegerät kann Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Höhe AA laden. Versuchen Sie niemals, Batterien oder Trockenzellen anderer Typen zu laden.
- Verwenden Sie keine Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA (HJ)) der Höhe AA.
- Die Ni-Cd-Batterien müssen durch neue ersetzt werden, wenn ihre Benutzungsdauer bei voller Ladung nur noch die Hälfte des ursprünglichen Wertes beträgt. Kaufen Sie entweder Sony R6-Ni-Cd Batterien (NC-AA, NC-AAS) oder Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Höhe AA. Sie können die Batterien bei Ihrem Fachgeschäft oder beim nachsten Sony-Handler bestellen.
- Manche Batterietypen können in bestimmen Gebieten nicht erhältlich sein.
Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround-Prozessor
Schlieben Sie einen offenen Kabel-Kopfhörer (z.B. MDR-F1 oder MDR-605LP) an die Buchse PHONES des digitalen Surround-Prozessors an. Um einen zufriedenstellenden Surround-Klangeffekt zu erhalten, ist die Verwendung deschnurlosen Stereo-Kopfhörers MDR-IF5000 zu empfehlen.

Anmerkungen
- Fassen Sie stets den Stecker zum Trennen des Kopfhörers von der Buchse PHONES. Niemals am Kabelziehen.
- Dieses System entfaltet seine optimale Wirkung nur in Verbindung mit dem mitgelieferten Schnurlosen Stereo-Kopfhörer MDR-IF5000. Zusätzliche Schnurlose Stereo-Kopfhörer MDR-IF5000 sind getrennt erhältlich. Mit anderen Kopfhörern wird möglicherweise kein zufriedenstellender Surround-Klangeffekt erzielt.
Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt "Vorbereitung" durch, undnehmen Sie die korrekten Anschlüsse vor.
1 Schalten Sie die an den digitalen Surround-Prozessor angeschlossene Komponente ein.

2 Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor durch Drücken von POWER ein.
Die Anzeige POWER leuchtet grün.

3 Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Die Anzeige POWER leuchtet rot, und der Kopfhörer schaltet sich automatisch ein.

4 Drücken Sie INPUT zur Wahl der gewünschten Komponente.

Anzeigeleuche Angewählte Signalquelle
DIGITAL Tonsignal der an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen Komponente
ANALOG Tonsignal der an die Buchsen LINE INPUT angeschlossenen Komponente
Anmerkung
Zur Wiedergabe von Zweikanal-Audiosignalquellen (MAIN/SUB) besteht Sie den Anschluß an die Buchsen LINE INPUT vor, und wahlen Sie dann die gewünschte Signalquelle am Gerät (Disc-Spieler, TV-Gerät oder andere Komponente).
5 Drücken Sie EFFECT zur Wahl des gewünschten Klangfelds.

Anzeigeleuche Klangfeld und geeignete Signalquelle
DOLBY VIRTUAL Dieser Modus reproduziert das Klangfeld eines Kinos und eignet sich für Filmtonquellen.
MUSIC与此er Modus reproduziert das Klangfeld eines Hörraums mit eigenen akustischen Eigenschaften und eignet sich für Musikquellen.
6 Drücken Sie OUTPUT zur Wahl des Ausgangsmodus (Surroundeffekt).

| Anzeigeleuchte | Ausgangsmodus (Surroundeffekt) |
| DECODE MODE ○DOLBY DIGITAL ○DOLBY SURROUND | OFF Wiedergabe über regulären Kopfhörer. |
| VIRTUAL | |
| DECODE MODE ○DOLBY DIGITAL ○DOLBY SURROUND | VIRTUAL FRONT Virtueller Effekt, bei dem der Ton von zwei vor dem Hörer befindlichen Lautsprechern (rechts und links) zu kommt scheint. |
| DECODE MODE ○DOLBY DIGITAL ○DOLBY SURROUND | VIRTUAL SURROUND Virtueller Surroundeffekt, bei dem der Ton nicht nur von den zwei Frontlautsprechem (rechts und links), sondern auch von einem Centerlautsprecher, zwei Rücklautsprechem (rechts und links) und einem Subwoofer (wenn DOLBY DIGITAL leuchtet) zu kommt scheint. Der digitale Surround-Prozessor erkennt und verarbeitet die Signale automatisch entsprechend dem Format des eingespeisten Audiosignals. Wenn die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet: Im Dolby Digital 5.1ch-Format aufgezeichnete Audiosignale werden verarbeitet. Wenn die Anzeige DOLBY SURROUND leuchtet: Im Dolby Surround (Pro Logic)-Format aufgezeichnete Audiosignale werden verarbeitet. |
Anmerkung
Während der Dolby Digital-Signaleingabe werden monaurale Signalquellen, die nicht mit dem Surrounddefekt verarbeitet werden konnen, automatisch identifiziert und über zwei Kanäle (links und rechts) wiedergegeben, selbst wenn der Modus VIRTUAL SURROUND gewählt wurde. In thisem Fall erlösen die Anzeigen DOLBY DIGITAL und DOLBY SURROUND.
7 Stellen Sie die Lautstärke ein.

Zum Einstellen der Lautstärke eines an die Buchse PHONES angeschlossenen Kopfhörers (getrennt erhältlich)
Drehen Sie PHONES—LEVEL zum Einstellen der Lautstärke.

(Fortsetzung auf der{nachsten Seite)
8 Stellen Sie die Balance ein.

Der Kopfhörer schaltet sich beim Abnehmer automatisch aus — Ein-/Ausschalt-Automatik
Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, vergewissern Sie sich, daß das selbstnachstellende Band nicht mehr hochgezogen wird. Die Stromversorgung bleibt eingeschaltet, wenn das selbstnachstellende Band hochgezogen wird.

Zum Überprüfen der Batterie-Restspannung
Ziehen Sie das selbstnachstellende Band hoch, und prufen Sie die Anzeige POWER. Die Batterien können weiterverwendet werden, wenn die Anzeige POWER rot leuchtet. Laden Sie die Batterien, oder verwenden Sie Trockenzellen, falls die Anzeige POWER schwach leuchtet, oder der Ton verzerrt oder stark verrauscht ist.

Nach dem Gebrauch des Kopfhörersystems
Schalten Sie zuerst den digitalen Surround-Prozessor aus, bevor Sie die an den Prozessor angeschlossene Komponente ausschalten. Wird die angeschlossene Komponente zuerst ausgeschaltet, kommt es zu einer Unterbrechung des Infrarotstrahls und zu einer möglichen Abgabe von Rauschen (was jedoch keine Funktionstörung darstellt). Hängen Sie den Kopfhörer nicht am digitalen Surround-Prozessor oder an anderen Komponenten auf. Dies konnte zu einer ungewonnen Aktivierung der Einschalt-Automatik und zu unnötgem Batteriestromverbrauch führen.
Übergangszeit zwischen den Betriebsarten
Werden Tasten am digitalen Surround-Prozessor zum Wechseln der Betriebsart gedrückt, können verschiedene lange Übergangszeiten zwischen den Betriebsarten entstehen. Dies ist auf Unterschiede in der Programmübertragung zwischen den Betriebsarten zurückzuführen.
Stummschaltung
Die Stummschaltung wird automatisch aktiviert, um die Tonausgabe des Kopfhörers abzuschalten, sobald der Kopfhörer den Infrarot-Übertragungsbereich verläßt, die Infrarotstrahlen unterbrochen werden, oder das Rauschen einen bestimmen Schwellenwert überschreitet. Die Stummschaltung wird automatisch deaktiviert, wenn der Kopfhörer dem digitalen Surround-Prozessor nahergebracht oder die Behinderung der Infrarotstrahlen beseitigt wird.
Wenn 10 Minuten lang keine Audiosignaleingabe erfolgt
Die Abgabe der Infrarotstrahlen vom Infrarotsender des digitalen Surround-Prozessors wird automatisch unterbrochen, wenn 10 Minuten lang keine Audiosignaleingabe erfolgt. Sobald wieder ein Audiosignal eingegeben wird, werden die Infrarotstrahlen automatisch ausgestraht. In manchen Fälle wird die Abgabe der Infrarotstrahlen vom Infrarotsender unterbrochen, wenn der Signalpegel während der Analogsignaleingabe etwa 10 Minuten lang extrem niedrig ist. Erhöhen Sie in thisem Fall die Lautstärke der angeschlossenen Audio- oder Videokomponente, und verringn Sie die Lautstärke des Kopfhörers.
Anmerkungen
- Es können Helligkeitsschwankungen des Infrarotsenders am digitalen Surround-Prozessor auftreten. Dies hat jeder keine Auswirkung auf den Übertragungsbereich der Infrarotstrahlen.
- Der Kopfhörer sollte innerhalb des Infrarot-Übertragungsbereichs benutzt werden (siehe "Infrarot-Übertragungsbereich" auf Seite 13).
- Benutzen Sie den digitalen Surround-Prozessor nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt sind. Es kann sonst zu Tonaussetzernkommen.
- Dieser offene Kopfhörer ist so konstruiert, daß der Schall auch nach außen abgegeben wird. Stellen Sie dazu die Lautstärke nicht so hoch ein, daß umstehende Personen gestört werden.
- Verwenden Sie einen angemessenen Lautstärkepegel, damit Sie Ihr Gehör nicht schädigen und Umgebungsgeräusauch noch wahrnehmen konnen.
- Bei manchen Signalquellen, die keine Videosignale enthalten, wie z.B. Musik-CDs, wird möglicherweise kein Surround-Klangeffekt erzielt.
- Dieses System simuliert HRTF* für eine durchschnittliche Person. Der Effekt kann jederoch unterscheidlich sein, da HRTF von Person zu Person verschiedene ist.
- Head Related Transfer Function (Kopfbezogene Übertragungsfunktion)
Störungssuche
Falls Probleme bei der Benutzung these Kopfhörersystems auftreten, gehen Sieitte die folgende Checkliste durch. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sichitte an ihren Sony-Handler.
Symptom Ursache und Abhilfe
Kein Ton
Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor ein.
→ Prufen Sie, ob die AV-Komponente und der Netzadapter an den digitalen Surround-Prozessor und an eine Netzsteckdose angeschlossen sind.
Schalten Sie die an den digitalen Surround-Prozessor angeschlossene AV-Komponente ein, und starten Sie dann das Programm (Wiedergabe).
Prufen Sie durch Drücken der Taste INPUT, ob die gewünschte AV-Komponente korrekt angewählt ist.
Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround-Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV-Komponente erhöhen.
Erhöhen Sie die Kopfhörer-Lautstärke.
Überprüfen Sie die Stellung des Reglers BALANCE am Kopfhörer.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
- Prufen Sie, ob ein Hindernis den Strahlengang zwischen dem digitalen Surround-Prozessor und dem Kopfhörer blockiert.
- Benutzen Sie den Kopfhörer möglichst nahe am digitalen Surround-Prozessor.
- Verändern Sie die Position oder Lage des digitalen Surround-Prozessors.
Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trokenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Tonverzerrungen
Stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) am digitalen Surround-Prozessor auf -6dB .
Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trokenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround-Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV-Komponente verringgern.
Symptom Ursache und Abhilfe
Hoher Rauschpegel/
Niedrige Lautstärke
Bringen Sie den Kopfhörer napher an den digitalen Surround-Prozessor heran. Der Rauschpegel nimmt zu, je weiter der Kopfhörer vom digitalen Surround-Prozessor entfernt ist. Dies ist auf die Eigenschaften der Infrarotstrahlen zurückzuführen und stellt keine Funktionstörung dar.
Prufen Sie, ob ein Hindernis den Strahlengang zwischen dem digitalen Surround-Prozessor und dem Kopfhörer blockiert.
Vergewissern Sie sich, daß der Infrarotsensor am Kopfhörer nicht von ihrer Hand oder ihren Haaren verdeckt wird.
Falls direktes Sonnenlicht durch ein Fenster in der Höhe des digitalen Surround-Prozessors oder Kopfhörers in den Raum fällt,ziehen Sie die Vorhange oder Jalousien zu,um den Lichteinfall zu blockieren. Oder verwenden Sie das System an einem Ort, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Verändern Sie die Position oder Lage des digitalen Surround-Prozessors.
Stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) am digitalen Surround-Prozessor auf "0dB".
Die Anzeige POWER am Kopfhörer ist schwach oder erloschen. Das deutet auf niedrige Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround-Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV-Komponente erhöhen.
Es wird kein Surround-Klangeffekt erzeugt
Drücken Sie die Taste OUTPUT zur Wahl des Modus VIRTUAL SURROUND (Seite 23).
Das Tonsignal des wiedergegeben Kapitels ist kein Mehrkanalsignal. Der Surrounddefekt Funktioniert nicht bei monauralen und anderen Signalquellen, die nicht für Surroundklang aufbereitet sind.
Die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet nicht auf
Der Audio-Digitalausgang des DVD-Spielers ist möglicherweise auf "PCM" eingestellt. Schalten Sie den DVD-Spieler gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung auf die Funktion (wie z.B. "Dolby Digital/PCM" oder "Dolby Digital") für den Anschluß an Komponenten mit eingebautem Dolby Digital (AC-3)-Decoder.
Sie haben versucht, DVD-Software abzuspielen, die nicht mit Dolby Digital 5.1ch kompatibel ist.
Das Tonsignal des wiedergegeben Kapitels ist kein Mehrkanalsignal.
Die Batterien konnen nicht geladen werden
Es werden Trockenzellen verwendet.
Legen Sie die mitgelieferten oder gesonderten aufladbaren Batterien ein (Seite 17).
Es werden andere aufladbare Batterien als die mitgelieferten oder gesonderten verwendet.
Legen Sie die mitgelieferten oder gesonderten aufladbaren Batterien ein (Seite 17).
Vorsichtsmaßnahmen
Zur Sicherheit
- Achten Sie darauf, daß Sie den digitalen Surround-Prozessor oder Kopfhörer nicht fallenlassen, anstoßen oder sonstwie starken Erschütterungen aussetzen. Dies könnte zu einem Versagen führen.
- Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Systems zu zerlegen oder zu öffnen.
Zu Stromquellen und Aufstellung
- Wenn Sie das System voraussichtlich langere Zeit nicht benutzen werden, sollen Sie das Kabel des Netzadapters von der Netzsteckdose abziehen. Fassen Sie stets den Stecker beim Abziehen des Kabels. Niemals am Kabelziehen.
-
Vermeiden Sie die Aufstellung des Systems an folgenden Orten.
-
Orte, die direktem Sonnenlicht, der Wärme eines Heizkörpers oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sind
- Staubige Orte
Wacklige oder schiefe Unterlagen - Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
- Badezimmer oder andere Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit
Zum Kopfhörer
Zum Schutz Ihres Gehörs
Fortgesetzte Benutzung des Kopfhörers bei hohem Lautstärkepegel kann zu Gehorschaden führen. Um Ihr Gehör zu schützen, sollen den Sie die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
Rücksichtnahme auf andere
Bei zu hoher Lautstärke gibt der Kopfhörer Schallwellen auch nach außen ab. Stellen Sie daher die Lautstärke nicht so hoch ein, daß umstehende Personen gestört werden. Bei Verwendung an lauten Orten besteht die Tendenz, die Lautstärke zu erhöhen. Sie sollen den die Lautstärke jedoch auf einem Pegel halten, bei dem Sie während der Benutzung des Kopfhörers auch Anrufe noch wahrnehmen konnen.
Zuden Ohrpolstern
Die Ohrpolster unterliegen Verschleib bei haufter Benutzung und längerer Lagerung. Um die Ohrpolar st auszuwechseln, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Zur Reinigung
Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittelösung angefeucht haben. Lösungsmittel wie Verdünner, Benzol oder Alkohol sollenn nicht verwendet werden, weil diese die Oberfläche angreifen.
Im Falle einer Störung oder eines Versagens
- Falls eine Störung oder ein Versagen auftritt oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
- Wenn Sie das System zu einem Sony-Handler bringen,nehmen Sie sowohl den Kopfhörer als auch den digitalen SurroundProzessor mit.
Technische Daten
Digitaler Surround-Prozessor (DP-IF5000)
Modulationssystem Frequenzmodulation
Trägerwellenfrequenz Rechter Kanal
2,8 MHz
Linker Kanal 2,3 MHz
Übertragungsentfernung
ca. 10m
Freqenzgang 20 - 20.000 Hz
Klirrfaktor maximal 1% (1 kHz)
Audio-Eingänge Optischer Eingang
(Rechtecktyp) · 1
Analoger Eingang
Stromversorgung 9 V Gleichspannung
(vom mitgelieferten
Netzadapter)
Abmessungen (B / H / T) ca. 85· 190· 180mm
Gewicht ca. 1,0kg (1.000g)
Schnurloser Stereo-Kopfhörer (MDR-IF5000)
Frequenzgang 12 - 24.000 Hz
Stromversorgung Aufladbare Ni-Cd-
Batterien (mitgeliefert)
oder R6-Batterien
(Größe AA)
(Trockenzellen oder
aufladbare, getrennt
erhältlich)
Gewicht ca. 280g
(einschl. der
mitgelieferten
aufladbaren Ni-Cd-
Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Ständer für digitalen
Surround-Prozessor (1)
Netzadapter (1)
Aufladbare Ni-Cd-Batterien (2)
Ladegerät (1)
Gerätestecker für Ladegerät (1)
(nur Versionen CED, CEK,
HK4 und E13*)
Optisches
Digitalanschlußkabel (1)
Bedienungsanleitung (1)
Produktinformation (1)
Empfohlenes Zubehör
Anschlußkabel RK-C310, RK-C315,
RK-C320, RK-C330
(Cinch-Stecker · 2
Cinch-Stecker · 2)
RK-G129 (Stereo
Ministecker Cinch
Stecker·2)
Optischer Digitalselektor
SB-D30
Optisches Digitalanschlußkabel
POC-5A, POC-10A,
POC-15A (optischer
Rechteckstecker
optischer
Rechteckstecker)
POC-5AB, POC-10AB,
POC-15AB (optischer
Rechteckstecker
optischer Ministecker)
Änderungen, die dem technischen Fortschnitt dienen, bleiben vorbehalten.
- Der mit diesen Systemgelieferte Ladstecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich. Die Version kann anhand des auf der Verpackung aufgedruckten Versionscodes festgestellt werden.
EinfachAnleitung