RV 3 - Recepteur MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV 3 MAGNAT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur MAGNAT RV 3 |
| Fréquence de réception | Compatible avec les bandes FM et DAB+ |
| Connectivité | Entrées audio RCA, USB, Bluetooth |
| Puissance de sortie | 50 W par canal |
| Dimensions | 430 x 320 x 100 mm |
| Peso | 5 kg |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique ou en petit studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Réparation | Consulter un technicien agréé pour les réparations internes |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas couvrir les ventilations |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les haut-parleurs avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RV 3 MAGNAT
Questions des utilisateurs sur RV 3 MAGNAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV 3 - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV 3 de la marque MAGNAT.
MODE D'EMPLOI RV 3 MAGNAT
Mode d'emploi / certificat de garantie
14/15 Avant la mise en marche
15 Consignes de sécurité
15 Consignes d'élimination
16 Éléments de commande et connexions
16 Panneau frontal
16 Face arrière/connexions
17 Télécommande
17 Mise en marche
18 Remplacement des tubes
18 Service and technical problems
18 Caractéristiques techniques
ACCESSOIRES
1) Manuel d'instruction
2) Télécommande
3) Piles pour la télécommande (2x AAA)
4) Câble secteur
5) Tournevis pour télécommande

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'amplificateur à tubes RV 3 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre RV 3, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
- Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V / 50 Hz.
- Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 5°C et 30°C.
- Un amplificateur à tubes produit beaucoup de chaleur dissipée. Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment aéré. Garantissez un écartement minimum de 10 cm avec des objets situés sur les côtés de l'appareil ainsi qu'à l'arrière de l'appareil. Dans la mesure du possible, la face supérieure de l'amplificateur doit rester dégagée, le cas échéant avec un écartement minimum de 30 cm avec d'éventuels objets.
- Ne posez pas d'objets sur l'appareil (joumaux, boîtiers de CD/pochettes de disques, etc.).
- Ne placez pas de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur, à proximité de l'appareil.
- L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
- Ne posez jamais des vases ou d'autres récipients contenant des liquides sur l'appareil.
- En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement. Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la surface de l'appareil.
- Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être réparé mais doit être remplacé.
- Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
- Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
- En cas de non utilisation, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
- En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
- Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité (par ex. certifié TÜV ou VDE).
- La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée. Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection, c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise murale qui alimente l'appareil en courant.
Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.

Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.

Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.

ATTENTION! NE PAS OUVRIR, RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Afin de reduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE, LES TUBES DEVIENNENT TRÈS CHAUDS ET RISQUENT DE PROVOQUER DES BRÛLURES AU CONTACT DE LA PEAU.
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.

ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - PANNEAU FRONTAL

text_image
Maser RV 3 1 2 3 4 5 6 7 81 Power
Permet de mettre en marche l'appareil. La LED (2) clignote de couleur verte. Si l'appareil est éteint, ce bouton permet de le couper entièrement du réseau électrique. C'est-à-dire que le RV 3 ne consomme pas de courant lorsqu'il est éteint.
3 SOURCE (sélecteur d'entrée)
Permet de commuter entre différentes sources audio:
- Phono MC: tourne-disque à système à cadre mobile (MC).
- Phono MM: tourne-disque à système magnétique (MM) ou à système à cadre mobile doté d'une sortie de haut niveau (High Output MC).
• CD: lecteur de CD.
• Tuner: récepteur radio. - Aux: autre appareil audio (par ex. lecteur MP3).
- Tape: magnétophone ou lecteur de cassettes.
4 Volume sonore
Permet de régler le volume sonore général de la restitution audio.
5 Bouton de réglage de la balance
Permet de déplacer le son stéréo vers la gauche ou vers la droite.
6 Écran
Les informations suivantes sont affichées à l'écran:
• Phase de chauffage des tubes: WARM UP
- Entrée audio sélectionnée:
PHONO MM - PHONO MC - TUNER - CD - AUX - TAPE - LINE
• Augmenter/réduire la volume
• Volume sourdine: MUTING
- Mode Protect (en cas de perturbations): PROTECT
7 Capteur infrarouge
Si vous souhaitez utiliser la télécommande, celle-ci doit être orientée vers le capteur.

8 Casque
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Lorsque cette sortie est utilisée, les haut-parleurs sont désactivés. Baissez le volume sonore avant de brancher un casque à cette sortie.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - FACE ARRIERE/CONNEXIONS

text_image
19 18 17 16 15 14 13 12 11 RIGHT PROXEDUCT RIGHT PROXEDUCT 10 99 Prise secteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Le fusible peut uniquement être remplacé par du personnel de maintenance qualifié.
10 Prises pour haut-parleurs
Permettent de brancher une paire de haut-parleurs stéréo d'une impédance de 4 à 8 ohms. Respecter la bonne polarité. Voir également page 16.
Permettent de raccorder des appareils audio analogiques. Respectez le marquage de couleur des prises et des connecteurs. La couleur rouge correspond toujours au canal de droite.
11 PRE Out
Sortie préamplificateur pour brancher un amplificateur de puissance ou un caisson subwoofer actif. Le niveau dépend de la position du régulateur de volume.
12 REC Out
Permet de brancher des appareils d'enregistrement analogique (par ex. magnétophone ou lecteur de cassettes).
Le signal de la source audio sélectionnée est présent à cette sortie avec un niveau fixe, c'est-à-dire indépendant de la position du bouton de réglage du volume sonore.
13 Entrée TAPE
Permet de raccorder une platine à cassettes ou un magnétophone.
14 Entrée AUX
Permet de raccorder une autre source audio (par ex. un lecteur MP3 ou Minidisc).
15 Entrée TUNER
Permet de raccorder un récepteur radio.
16 Entrée CD
Permet de raccorder un lecteur de CD.
17 Entrée PHONO MM
Permet de raccorder un tourne-disque à système magnétique (MM) ou à système à cadre mobile doté d'une sortie de haut niveau (High Output MC).
18 Entrée PHONO MC
Permet de raccorder un tourne-disque à système à cadre mobile (MC).
19 Mise à la terre PHONO
Permet de raccorder le fil de masse du câble Phono afin d'éviter les bourdonnements.

ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS - TELECOMMANDE
- Avant d'utiliser la télécommande, les piles livrées avec l'appareil (accessoire n° 3) doivent être mises en place:
- À l'aide du tournevis fourni avec l'appareil (accessoire n° 5), dévissez la face arrière de la télécommande.
- Mettez en place les piles dans le compartiment des piles. Veillez à la bonne polarité.
- Revissez la face arrière.
- Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-les (type AAA).

text_image
20 SOURCE MUTE 21 VOLUME A 22 Magnat RV 320 Source
Cette touche permet de sélectionner directement les entrées audio. L'entrée active est affichée à l'écran.
21 Mute
Cette touche permet de mettre en sourdine l'appareil. Le son est réactivé en appuyant une nouvelle fois sur cette touche.
22 Volume
Augmente (▲) ou réduit (▼) le volume sonore.
MISE EN MARCHE
- Posez le RV 3 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les „Consignes de sécurité importantes „
IMPORTANT: Ne posez pas d'objets sur l'appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques, etc.).
• Raccordez vos haut-parleurs:
Mono-câblage:
La paire de haut-parleurs stéréo (impédance comprise entre 4 et 8 ohms) est connectée sur la face arrière de la manière suivante:

flowchart
graph TD
A["Terminal 1"] --> B["Component 1"]
C["Terminal 2"] --> D["Component 2"]
E["Terminal 3"] --> F["Component 3"]
B --> G["Output"]
D --> H["Output"]
F --> I["Output"]
Utilisez uniquement des câbles audio pour haut-parleurs de haute qualité possédant une section de conducteur d'au moins 1,5 - 2,5 mm². Dénudez les câbles sur env. 10 mm et torsadez les extrémités. Dévissez l'une après l'autre les vis des bornes et insérez les extrémités dénudées dans les alésages latéraux. Resserrez les vis des bornes. Respectez impérativement la bonne polarité.
Vous pouvez également utiliser des câble confectionnés au préalable avec des fiches banane de 4 mm ou des godets à fourche.
Bi-câblage:
Grâce à sa deuxième paire de bornes, le RV 3 permet d'utiliser des haut-parleurs en bi-câblage. C'est-à-dire que les voies graves et aigues de l'enceinte sont raccordées à l'amplificateur par des câbles séparés.

Tenez également compte de la notice d'utilisation des haut-parleurs utilisés.
• Raccordez vos sources audio aux prises analogiques.
- Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du câble à une prise de 230 V.
- Tournez le bouton de réglage du volume vers la gauche pour baisser le volume sonore.
- Mettez en marche le RV 3 à l'aide de la touche Power située sur le panneau frontal.
- Après la phase de chauffage des tubes, l'appareil est prêt à fonctionner.
- Sélectionnez la source audio souhaitée à l'aide du sélecteur d'entrée.

CIRCUIT PROTECTEUR
Afin de garantir la meilleure protection de l'amplificateur et des haut-parleurs raccordés, le RV 3 est doté d'un circuit protecteur. En cas de court-circuit, de surintensité et de DC-offset, il coupe les sorties haut-parleurs de l'amplificateur. "PROTECT" est alors affiché à l'écran. L'appareil doit être débranché de la prise secteur et l'origine de la coupure doit être déterminée. Pour cela, vérifiez d'abord le branchement des haut-parleurs. Si le défaut apparaît à nouveau, adressez-vous à un atelier spécialisé et faites contrôler l'amplificateur et/ou les haut-parleurs.
L'appareil dispose d'un étage préamplificateur de haute qualité doté de deux tubes. Dans des conditions d'utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures).
Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puissance de sortie:
Puissance nominale 20 Hz - 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 200 W
Puissance d'impulsion: 1 kHz, 4 Ohm 2 x 350 W
Réponse en fréquence:
5 Hz - 110 kHz (-3 dB)
20 Hz - 20 kHz (+/- 0.1 dB)
Phono 20 Hz - 20 kHz (+/- 0,3 dB)
Filtre subsonique: 16 Hz, 18 dB par octave
Ecart signal/bruit:
Sensibilité / impédance d'entrée:
CD/Tuner/Aux/Line/Tape 600 mV / 100 kOhm
Phono MM 3 mV / 47 kOhm
Phono MC 0,3 mV / 470 Ohm
Equipement:
Préamplificateur: 2 x 12AU7 / ECC 82
Dimensions (LxHxP):
Appareil principal: 434 x 155 x 360 mm
Appareil principal, éléments de commande et bornes
de raccordements inclus: 434 x 155 x 410 mm
Télécommande: 40 x 100 x 16 mm
Poids: 19,5 kg
Divers
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant : Max. 350 W
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante: http://www.magnat.de.
INDICE
18
Accessori
'Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d'un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficuliés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
-
La garantie débute avec l'achat de l'apparell et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
-
Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l'échange ou à la réparation des pièces défectueuses
-
Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l'appareil.
-
Lors d'une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l'appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l'appareil soit expésié dans son ermballage d'origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe. • le bon d'achat soil joint.
-
Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d'éclairage • Tuites • Batteries • Pièces d'usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faite immédiatement auprès du transporteur, du chemin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvoices etc. (des dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les Ircis jours suivant l'achat). • Dommigres résultant d'un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
- Apparels réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d'autres apparels. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD
Typ/Type