RV 3 - Empfänger MAGNAT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RV 3 MAGNAT als PDF.

📄 36 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAGNAT RV 3 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Русский RU
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAGNAT

Modell : RV 3

Kategorie : Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RV 3 - MAGNAT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RV 3 von der Marke MAGNAT.

BEDIENUNGSANLEITUNG RV 3 MAGNAT

Gewährleistung / WarrantyINHALT 3 Zubehör 3/4 Vor Inbetriebnahme 4 Sicherheitshinweise 4 Entsorgungshinweise 5 Bedienungselemente und Anschlüsse 5 Front Panel 5 Rückseite/Anschlüsse 6 Fernbedienung 6 Inbetriebnahme 7 Röhrentausch 7 Service und technische Probleme 7 Technische Daten ZUBEHÖR

1) Bedienungsanleitung

3) Batterien für Fernbedienung (2x AAA)

5) Schraubendreher für Fernbedienung

VOR INBETRIEBNAHME Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat RV 3 Röhrenverstärker entschieden haben. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des RV 3 genau durch. 3WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  • Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 230 V / 50 Hz Wechselspannung.
  • Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungs-/Raumtemperatur von 5°C bis 30°C.
  • Ein Röhrenverstärker erzeugt viel Abwärme. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Ein Mindestabstand von 10 cm zu Gegenständen seitlich und nach hinten sollte nicht unterschritten werden. Nach oben sollte der Verstärker möglichst frei aufgestellt werden, mindestens jedoch mit einem Abstand von 30 cm zu Gegenständen.
  • Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o. ä) auf das Gerät.
  • Bitte keine Hitzequellen wie Radiatoren, Öfen, offene Flammen oder andere Geräte, die Hitze erzeugen, in die Nähe des Gerätes stellen.
  • Das Gerät und die Fernbedienung dürfen weder Tropf- oder Spritzwasser noch Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Ebenfalls darf das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten Behältern benutzt werden.
  • Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
  • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
  • Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
  • Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
  • Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal.
  • Wird das Gerät nicht benutzt, ist das Gerät mittels des Netzschalters (POWER) auf der Vorderseite des Gerätes auszuschalten.
  • Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
  • Das Gerät nur mit einem 3poligen Stromkabel mit Schutzleiter (Erde) anschließen! Dieses gehört zum Originalzubehör. Verwenden Sie nur dieses Originalzubehör zur Stromversorgung oder ein auf Sicherheit geprüftes Stromkabel (z. B. mit TÜV- oder VDE-Zertifikat).
  • Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers des Stromkabels darf nicht beeinträchtigt werden. Der Schutzkontaktstecker hat zwei Kontakte und zusätzlich einen Schutzleiterkontakt, also insgesamt 3 Kontakte. Der Schutzleiterkontakt ist wichtig für die Betriebssicherheit und muss Kontakt mit dem Schutzleiterkontakt der Steckdose in der Wand haben, die das Gerät mit Strom versorgt. Falls der Schutzkontaktstecker des mitgelieferten Stromkabels nicht zur Steckdose (Stromversorgung) in Ihrem Land passt, beauftragen Sie qualifiziertes Fachpersonal mit dem Austausch des Kabels. Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können. Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.

NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES! Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. ACHTUNG! DIE RÖHREN WERDEN IM BETRIEB SEHR HEISS. DAS BERÜHREN KANN ZU VERBRENNUNGEN FÜHREN. ENTSORGUNGSHINWEISE Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll. Batterie-Entsorgung Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.

Main Bi- Wiring 1 Power Schaltet das Gerät ein. Die LED (2) leuch- tet grün. Ist das Gerät ausgeschaltet, wird es völlig vom Stromnetz getrennt. Das bedeutet, dass der RV 3 im ausgeschal- teten Zustand keinerlei Strom verbraucht. 3 Balanceregler Hiermit können Sie den Stereomittelpunkt zwischen den Lautsprechern nach rechts oder links verschieben. 4 Lautstärke Hiermit können Sie die Gesamtlautstärke der Musikwiedergabe einstellen. 5 Eingangswahlschalter Schaltet zwischen verschiedenen Audioquellen um:

  • Phono MC: Plattenspieler mit Moving- Coil-System (MC).
  • Phono MM: Plattenspieler mit Magnetsystem (MM) oder MC-System mit hohem Ausgangspegel (High Output MC).
  • Tuner: Radioempfangsgerät.
  • Aux: Weiteres Audiogerät (z. B. MP3- spieler).
  • Tape: Tonbandgerät oder Kassettenrecorder. 6 Display Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
  • Aufheizphase der Röhren: WARM UP
  • gewählter Audioeingang: PHONO MM - PHONO MC - TUNER - CD - AUX - TAPE - LINE
  • Lautstärke erhöhen/verringern
  • Lautstärke Stummschaltung: MUTING
  • Protect-Modus (bei Störungen): PROTECT 7 Infrarot-Sensor Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, muss sie auf diesen Sensor ausgerichtet sein. 8 Kopfhörer 6,3 mm Stereo-Klinkenausgang für Kopfhörer. Bei Benutzung schalten sich die Lautsprecher aus. Stellen Sie die Lautstärke niedrig, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen.

BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – RÜCKSEITE / ANSCHLÜSSE 9 Netzanschluss Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. Die Sicherung darf nur von qualifiziertem Servicepersonal gewechselt werden. 10 Lautsprecheranschlüsse Zum Anschluss eines Stereo-Lautsprecher- paares mit einer Impedanz von 4-8 Ohm unter Beachtung der richtigen Polarität. Siehe auch Seite 6.

ANALOGE CINCH-ANSCHLÜSSE

Zum Anschluss analoger Audiogeräte. Bitte beachten Sie die farbliche Kennzeichnung der Buchsen und Stecker. Rot ist immer der rechte Kanal. 11 PRE Out Vorverstärkerausgang zum Anschluss einer externen Endstufe oder eines aktiven Subwoofers. Der Pegel ist abhängig von der Stellung des Lautstärkereglers. 12 REC Out Zum Anschluss von Geräten für die analoge Tonaufzeichnung (z. B. Tonbandgerät, Kassettenrecorder). An diesem Ausgang liegt das Signal der gewählten Audioquelle mit festem Pegel an, also unabhängig von der Stellung des Lautstärkereglers. 13 TAPE Eingang Anschluss eines Kassettendecks oder Tonbandgerätes. 14 AUX Eingang Anschluss einer weiteren Audioquelle (z. B. MP3- oder Minidisk-Spieler). 15 TUNER Eingang Anschluss eines Rundfunkempfangs- gerätes. 16 CD Eingang Anschluss eines CD-Spielers. 17 PHONO MM Eingang Anschluss eines Plattenspielers mit Magnetsystem (MM) oder MC System mit hohem Ausgangspegel (High Output MC). 18 PHONO MC Eingang Anschluss eines Plattenspielers mit Moving Coil System (MC). 19 PHONO Masseanschluss Anschluss der Masseader am Phonokabel, um Brummen zu verhindern.6

BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE – FERNBEDIENUNG

  • Vor Benutzung der Fernbedienung müssen die mitgelieferten Batterien (Zubehör Nr. 3) eingesetzt werden:
  • Entfernen Sie mit dem beigefügten Schraubendreher (Zubehör Nr. 5) die Rückseite der Fernbedienung
  • Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Verschrauben Sie die Rückseite wieder.
  • Sollten sich die Batterien nach längerem Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie bitte aus (Typ AAA).

20 Source Mit dieser Taste können die einzelnen Audio-Eingänge angewählt werden. Der aktive Eingang wird im Display angezeigt. 21 Mute Mit dieser Taste können Sie den Ton stumm schalten. Ein weiterer Tastendruck schaltet den Ton wieder ein. 22 Volume Mit dieser Taste können Sie die Lautstärke der Musikwiedergabe anheben (5) oder absenken (6). INBETRIEBNAHME

  • Stellen Sie den RV 3 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter „Sicherheitshinweise“ aufgeführt wurden. WICHTIG: Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o.ä) auf das Gerät.
  • Schließen Sie Ihre Lautsprecher an. Single-Wiring: Das Stereo-Lautsprecherpaar (Impedanz 4 bis 8 Ohm) wird wie folgt auf der Rückseite angeschlossen: Main Bi- Wiring Verwenden Sie nur hochwertige Audio-Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von min. 1,5 – 2,5 mm². Isolieren Sie die Kabel ca. 10 mm ab und verdrillen Sie die Enden. Lösen Sie nacheinander die Klemmschrauben und stecken die abisolierten Enden in die seitlichen Bohrungen. Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest an. Auf richtige Polung ist unbedingt zu achten. Sie können auch vorkonfektionierte Kabel mit 4 mm Bananenstecker oder Gabelschuhen verwenden. Bi-Wiring: Der RV 3 bietet die Möglichkeit, durch ein zweites Klemmenpaar Lautsprecher im sog. Bi-Wiring-Modus zu betreiben. Das bedeutet, dass der Tiefton- und der Hochtonzweig der Box mit getrennten Kabeln an den Verstärker angeschlossen werden. Main Bi- Wiring Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
  • Schließen Sie Ihre Audioquellen an die analogen Anschlüsse an.
  • Schließen Sie auf der Rückseite das beigefügte Netzkabel an, und danach das andere Ende an eine 230 V Steckdose.
  • Drehen Sie den Lautstärkeregler nach links auf eine kleine Lautstärke.
  • Schalten Sie den RV 3 mit der Power-Taste auf der Front ein.
  • Nach der Vorheizphase der Röhren ist das Gerät betriebsbereit.
  • Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Audioquelle mit dem Eingangswahlschalter.7 TECHNISCHE DATEN Verstärker Ausgangsleistung: Nennleistung 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 200 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 150 W Impulsleistung 1 kHz, 4 Ohm 2 x 350 W Frequenzgang: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 5 Hz – 110 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/-0.1 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/-0.2 dB) Subsonic-Filter: 16 Hz, 18 dB/Oktave Geräuschspannungsabstand: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 110 dB (A) Phono MM 90 dB (A) Phono MC 78 dB (A) Eingangsempfindlichkeit/-Impedanz: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 600 mV / 100 kOhm Phono MM 3 mV / 47 kOhm Phono MC 0,3 mV / 470 Ohm Bestückung: Vorverstärker: 2 x 12AU7 / ECC 82 Abmessungen (BxHxT): Hauptgerät:: 434 x 155 x 360 mm Hauptgerät inkl. Bedienelementen und Anschlussklemmen: 434 x 155 x 410 mm Fernbedienung: 40 x 100 x 16 mm Gewicht: 19,5 kg Sonstiges Netzspannung: 230 VAC / 50 Hz Leistungsaufnahme: Maximal 350 W Technische Änderungen vorbehalten. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.magnat.de. SCHUTZSCHALTUNG Um einen größtmöglichen Schutz für den Verstärker und die angeschlossenen Lautsprecher zu gewärleisten, ist der RV 3 mit einer Schutzschaltung ausgerüstet. Sie trennt bei Kurzschluss, Überstrom und DC-Offset die Lautsprecherausgänge vom Verstärker. In diesem Fall wird im Display “PROTECT” angezeigt. Das Gerät muß vom Netz getrennt und die Ursache festgestellt werden. Überprüfen Sie hierzu zunächst die Verkabelung der Lautsprecher. Tritt der Fehler erneut auf, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt, und lassen Sie den Verstärker und/oder die Lautsprecher überprüfen. RÖHRENAUSTAUSCH Das Gerät verfügt über eine hochwertige Vorverstärkerstufe, die mit zwei Röhren bestückt ist. Die Röhren haben unter normalen Betriebsbedingungen eine sehr lange Lebensdauer (min. 20000 – 50000 Stunden). Ist ein Austausch der Röhren dennoch notwendig, wenden Sie sich bitte an den qualifizierten Fachhandel.

SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME

Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234 807-0.8

SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES

Выходная мощность: Номинальная мощность 20 Гц – 20 кГц, THD < 1.0%, 4 Ом 2 x 200 Вт 20 Гц – 20 кГц, THD < 1.0%, 8 Ом 2 x 150 Вт Импульсная мощность 1 кГц, 4 Ом 2 x 350 Вт Частотная характеристика: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 5 Гц – 110 кГц (-3 дБ) 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,1 дБ) Phono 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,3 дБ) Subsonic фильтр: 16 Гц, 18 дБ на октаву Относительный уровень шумов: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 110 дБ (A) Phono MM 90 дБ (A) Phone MC 78 дБ (A) Чувствительность на входе / Входное полное сопротивление: CD/Tuner/Aux/Line/Tape 600 mV / 100 кОм Phono MM 3 mV / 47 кОм Phono MC 0,3 mV / 470 Ом Комплектация: Предварительный усилитель: 2 x 12AU7 / ECC 82Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Gewährleistungszeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein. 4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist. 5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Röhren • Batterien/Akkus • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner. 2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages, are excluded. The warranty period is not altered by the fact that we have carried out warranty work.