PAC F 15 OEKO - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC F 15 OEKO DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 15 000 BTU/h |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Utilisation recommandée | Pour des pièces jusqu'à 50 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC F 15 OEKO DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC F 15 OEKO - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC F 15 OEKO de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PAC F 15 OEKO DELONGHI
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 24
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de
climatiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’amé-
liorer constamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous
serez immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant longtemps de la
fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir consacrer un peu de
temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous per-
mettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded- on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In theevent of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nea-rest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below:WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHEDIMPORTANTThe wires in the mains lead are coloured in accordance withthe following code:Green and yellow EarthBlue NeutralBrown LiveAs the colours of the wires in the mains lead may not corre-spond with the coloured markings identifying the terminalsin your plug, proceed as follows:The green and yellow wire must be connected to the termi-nal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow.The blue wire must be connected to the terminal marked withthe letter N or coloured black.The brown wire must be connected to the terminal markedwith the letter L or coloured red. 5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2324
Pendant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com-
prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%.
Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est
placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avanta-
ge de pouvoir être non seulement déplacés d’une pièce à l’autre d’une maison mais aussi tran-
sportés d’un édifice à un autre.
L’air chaud de votre pièce passe, sous
l’effet du gaz réfrigérant, à travers une
batterie de refroidissement où il
cède la chaleur et l’humidité en
excès avant d’être réintroduit
Dans les modèles monobloc
(Pinguino), une petite partie
de cet air est utilisée pour
refroidir le gaz réfrigérant;
ensuite, devenue chaude
et humide, elle est éva-
cuée vers l’extérieur.
Dans les modèles avec
unité extérieure (SuperPin-
guino) le circuit se refroidit
en exploitant l’air exté-
Tous les climatiseurs Pingui-
no et SuperPinguino peuvent
être également utilisés en
mode seulement ventilation.
Pour tous renseignements com-
plémentaires, vous pouvez contac-
ter notre site Internet:
Le climatiseur portable Pinguino
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2425
FRANÇAIS Avertissements
• Cet appareil a été conçu pour la climatisation
des locaux domestiques et il ne doit pas être
destiné à d'autres usages.
• Il est dangereux de modifier ou altérer de n'im-
porte quelle façon les caractéristiques de l'ap-
• L'appareil doit être installé selon les normes en
vigueur dans le pays d'installation.
• Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
toujours et exclusivement aux Centres de Service
Après-Vente agréés par la Firme de construction.
Les réparations effectuées par un personnel non
qualifié peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être exclusivement utilisé par
des adultes: ne pas laisser des enfants jouer
avec le climatiseur.
• Cet appareil doit être relié à une efficace instal-
lation de mise à la terre. Faites contrôler l'installa-
tion électrique par un électricien qualifié.
• Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'a-
limentation électrique.
•Avant toute opération de nettoyage ou d'en-
tretien, débranchez toujours la fiche de la prise
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électri-
que pour déplacer l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air
peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou
tout près de sources de chaleur.
• Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur
• Nettoyez les filtres au moins une fois par semai-
• Evitez d'utiliser des appareils de chauffage tout
près du climatiseur.
• Si l’appareil ne peut pas se transporter à la ver-
ticale, le fixer à un plan incliné. Eviter de le cou-
Avant le transport, veillez à vider la cuvette
recueillant l’eau de condensation ainsi que la
bassine. Après un transport, attendez au moins
1 heure avant de mettre l'appareil en marche.
• Les matériaux utilisés pour l'emballage sont
recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de
les déposer dans les conteneurs spéciaux pour
le recyclage de ce type de déchets.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2526
Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le
fonctionnement de votre nouveau climatiseur.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION Il suffit de quelques simples opérations et Pin-
guino vous garantira les conditions de bien-
• Fixez le tuyau d’évacuation de l'air
dans le logement prévu à cet effet sur
la partie arrière de l’appareil, en l’insérant
comme illustré à la figure A.
• Si vous avez une fenêtre à double battant,
utilisez les ventouses fournies avec
l’appareil pour maintenir les vitres légère-
ment entrouvertes (fig. C).
• Appliquez à l’extrémité du tuyau l’em-
• Approchez le climatiseur près d’une fenê-
tre ou d’une porte-fenêtre
• Entrebâillez légèrement la fenêtre ou la
porte-fenêtre et positionnez l’embout
comme illustré à la figure B.
A Opérations préliminaires avant l’utilisation
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2627
FRANÇAIS Opérations préliminaires avant l’utilisation
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi
installé de manière semi-permanente.
• Appliquez dans le trou l’accessoire bride
fourni avec l’appareil.
• Fixez le tuyau dans le logement prévu
à cet effet sur la partie arrière de l’appa-
•. Appliquez l’extrémité du tuyau à la
bride comme illustré à la fig. E.
Dans ce cas, vous devrez accomplir les opé-
• Percez un trou dans un mur communicant
avec l’extérieur ou bien à travers la vitre
d’une fenêtre. Respectez la mesure de la
hauteur et les dimensions du trou indi-
quées dans la figure D.
Chaque fois que le tuyau n’est pas rac-
cordé, il est conseillé de boucher le trou au
moyen du bouchon de la bride .
Dans le cas d’une installation semi-perma-
nente, nous vous conseillons de laisser une
porte légèrement entrouverte (il suffit même
d’1 cm) afin de garantir un renouvellement
suffisant de l’air dans la pièce.
Positionnez l'appareil dans la pièce sans insé-
rer le tuyau; de cette manière l'air déshumidi-
fié sera diffusé directement dans la pièce.
CHAUFFAGE (seulement mod. F15)
Positionnez l'appareil dans la pièce en insé-
rant le bouchon à la place du tuyau
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 27Sélection des fonctions
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher la fiche à la prise de
courant, vérifiez que:
• la tension du secteur corresponde bien à la
tension indiquée dans les caractéristiques
• la prise et la ligne d'alimentation électrique soient
dimensionnées pour la charge de l'appareil;
• la prise soit appropriée à la fiche de l'appa-
reil; en cas d'incompatibilité, faites rempla-
la prise soit reliée à une installation de mise à la
terre efficace. La firme constructrice décline
toute responsabilité en cas de non respect de
cette norme pour la prévention des accidents
En cas de remplacement du câble d’alimentation,
mettez-vouz en contact avec du personnel spécialisé.
COMMENT CLIMATISER Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur
de fonctions est sur la position “●”. Pour
actionner la fonction de climatisation, procé-
dez de la manière suivante:
1. Tournez le bouton du sélecteur de fonc-
tions dans le sens des aiguilles d'une montre:
• En faisant coïncider le grand symbole du
cristal avec l’index de référence, l’ap-
pareil fonctionnera en mode climatisation
à la vitesse maximale de ventilation.
• En faisant coïncider le petit symbole du
cristal avec l’index de référence, l’ap-
pareil fonctionnera en mode climatisation
à la vitesse minimale de ventilation.
2. Choisissez à présent la température
souhaitée en tournant le bouton du thermo-
La température n’est pas exprimée en
degrés. Nous vous conseillons, par consé-
quent, de tourner le bouton du thermostat
d’ambiance sur la position de froid maximal:
quand la température obtenue dans la pièce
sera la température de bien-être souhaitée,
tournez lentement le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu’au moment où le thermostat intervien-
dra pour couper le fonctionnement de l’ap-
pareil. Vous aurez ainsi programmé le climati-
seur sur le degré exact de confort souhaité
que le thermostat maintiendra automatique-
ment, vous permettant d’obtenir en même
temps une économie d’énergie considéra-
ble. Lorsqu’il intervient, le thermostat provo-
que une interruption momentanée de la
fonction de climatisation et le climatiseur
continuera à fonctionner en mode de venti-
Remarque : Attendre 3-5 minutes avant que
de l’air froid sorte de la grille .
mm. (comme illustré à la figure).
COMMENT PURIFIER L’AIR AVEC LA VENTILATION Votre climatiseur est équipé de deux filtres
électrostatiques spéciaux à très haute effica-
cité. Ces filtres sont en mesure de capter des
particules extrêmement petites (jusqu’à 0,3
millièmes de millimètres). Les filtres sont actifs
pour toutes les fonctions sélectionnées
Si vous souhaitez seulement purifier l'air en
aérant la pièce, tournez le sélecteur de fonc-
tions dans le sens inverse à celui des
aiguilles d'une montre.
• En plaçant le grand symbole en face
de l’index de référence, l’appareil fonction-
nera comme purificateur d’air à la vitesse
maximale de ventilation.
• En plaçant le petit symbole en face de
l’index de référence, l’appareil fonctionnera
comme purificateur d’air à la vitesse mini-
male de ventilation.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2829
FRANÇAIS COMMENT DÉSHUMIDIFIER Quand l'appareil fonctionne en mode climati-
sation, il diminue automatiquement l’excès
d’humidité de l'air présent dans la pièce. L’hu-
midité est éliminée par l'intermédiaire du tuyau
Seulement pour certains modèles:
Si vous souhaitez éliminer l’excès d’humidité
sans rafraîchir la température, tournez le
sélecteur de fonctions dans le sens des
aiguilles d'une montre de manière à le posi-
tionner sur le symbole .
En mode déshumidification, la grille de sortie
de l'air diffuse de l'air plus froid par rap-
port à l'air ambiant. Tandis que l'air qui sort du
logement du tuyau situé dans la partie
arrière de l'appareil est plus chaud que l'air
Predisposition des fonctions/Voyants lumineux
Comment chauffer (seulement mod. F15)
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions
dans le sens inverse à celui des aiguilles
d'une montre de manière à le positionner sur
La température n’est pas exprimée en
degrés. Nous vous conseillons, par consé-
quent, de tourner le bouton du thermostat
d’ambiance sur la position de froid maximal:
Quand la température de la pièce corre-
spond à la température de bien-être
souhaitée, vous pourrez tourner lentement le
bouton du thermostat dans le sens inverse à
celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le thermostat intervienne en interrom-
pant le fonctionnement. Vous aurez ainsi pro-
grammé le climatiseur sur le degré exact de
confort souhaité que le thermostat maintien-
dra automatiquement, vous permettant
d’obtenir en même temps une économie
d’énergie considérable.
ARRETER L’APPAREIL POUR ARRÊTER COMPLÈTEMENT L’APPA-
VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux signalent le fonctionnement de l'appareil.
allumé* allumé* allumé
* Les voyants s’allumeront 3 minutes après la mise en marche de l'appareil (c’est-à-dire lorsque
l'appareil commencera à refroidir). Les voyants s’éteindront lorsque la température réglée à
l’aide du thermostat sera atteinte.
** En fonction de déshumidification, l'appareil fonctionne en mode continu. Si la température est
trop basse, le thermostat antigel intervient en interrompant le fonctionnement.
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 2930
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
un rendement optimal de votre climatiseur:
• fermez toutes les portes et les fenêtres de la
pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une
installation à travers un trou percé dans un
mur. Dans ce cas, il est conseillé de laisser
un entrebâillement d’une porte ou d’une
fenêtre afin de garantir un bon renouvelle-
ment de l'air dans la pièce.
• Pour garantir un fonctionnement extrême-
ment économique de votre climatiseur,
n’exposez pas la pièce aux rayons directs
du soleil, en fermant les rideaux et/ou en
baissant partiellement les stores.
• Ne déposez pas d’objets sur votre climati-
• N’obstruez pas l’aspiration et le refou-
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sources
de chaleur dans la pièce.
• Ne pas installer l’appareil dans des
•Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Seulement mod. F15: Veillez à positionner
l'appareil à une distance appropriée par
rapport aux surfaces combustibles.
Fermez les portes et les fenêtres
Baissez les stores ou fermez les rideaux.
Ne couvrez jamais l'appareil.
• Contrôlez que le climatiseur soit positionné
sur un sol “parfaitement plat”. Insérez
éventuellement les 2 cale-roulettes
sous les roulettes avant .
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le
sélecteur sur “●” et débranchez toujours la fiche
de la prise de courant.
NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
avec un chiffon tout simplement humide et
de l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des rai-
sons de sécurité, ne nettoyez jamais le clima-
tiseur avec de l’eau.
N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou de
solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez
jamais de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Pour maintenir intacte toute l’efficacité de
votre climatiseur, nous vous conseillons de:
1. Nettoyer le filtre anti-poussière chaque
2. Remplacer le filtre pour la purification de
l’air à la fin de chaque saison ou en tout cas
quand il sera épuisé (suivre les indications
présentes sur l'appareil près du logement du
Les filtres se trouvent en dessous des deux grilles
d’aspiration. Les filtres sont en fait logés dans les
Pour nettoyer les filtres il faudra donc:
1.Enlever les grilles d’aspiration, en les tour-
nant vers l’extérieur. fig. Fgrille d’aspirationfiltre anti-poussièrefiltre purification 1
Pour enlever la poussière qui s’est déposée
sur le filtre anti-poussière, utilisez un aspirateur.
Si le filtre est très sale, plongez-le dans de
l’eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La
température de l’eau doit être inférieure à
Après l’avoir lavé, laissez-le sécher avant de
le remettre en place.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON Vérifiez que le cordon d’alimentation et la
prise soient parfaitement intacts et assurez-
vous que l’installation de la mise à la terre soit
efficace. Respectez scrupuleusement les nor-
OPERATIONS A LA FIN DE LA SAISON Videz l’eau contenue dans la bassine de
stockage située à l’interièur de l’appareil, en
enlevant le bouchon du tuyau de drainage
. Enlevez la cuvette recueillant l’eau de
condensation située sur la partie arrière
du climatiseur, videz-la et remettez-la ensuite
en place correctement. Nettoyez les filtres
anti-poussière et laissez-les sécher complète-
ment avant de les remettre en place. Proté-
gez l’appareil contre la poussière en le cou-
vrant avec un sac en plastique.
2.Enlever le premier filtre pour la purification de
l’air (de couleur blanche).
3.Enlever le porte-filtre siège du filtre anti-
poussière en le décrochant de la grille exté-
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 3132
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement…
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le climatiseur ne
• absence de courant
• la fiche n’est pas branchée
• le ventilateur est bloqué
• le flotteur de sécurité est intervenu
faire appel au service après-vente
• le tuyau d’évacuation a un étranglement
• le tuyau d’évacuation est obstrué
• le tuyau d’évacuation forme des plis
• déployer correctement le
• vérifier s’il existe des obstacles
empêchant l’évacuation de
Le climatiseur fonc-
• une source de chaleur (brûleur, lampe, etc.)
fonctionne dans la pièce ou bien il y a
beaucoup de monde dans la pièce
• le tuyau d’évacuation de l’air est sorti de son
• filtres à air encrassés
• la puissance du climatiseur n’est pas appro-
priée aux conditions et aux dimensions de la
• éliminer la source de chaleu
•remettre le tuyau en place
• nettoyer les filtres ou les rem-
• nettoyer les filtres ou les rem-
• filtres à air encrassés
• cuvette stockage eau condensation pleine
• mauvaise installation de l’appareil
• vider la cuvette ou évacuer
l’eau à travers le tuyau de
drainage de l’eau de conden-
sation situé sur la partie arrière
• voir page 26 pour installer cor-
rectement l’appareil
• le dispositif de sécurité de l’appareil inter-
• cuvette stockage eau condensation pleine • vider la cuvette. Si le voyant
reste encore allumé, faire
appel à un centre de service
• filtres à air encrassés
• température réglée de manière erronée
• les grilles d’entrée de l’air sont obstruées
• la pièce est trop grande
nettoyer les filtres ou les remplacer
régler correctement la température
• éliminer l’obstacle
Le climatiseur ne fonc-
tionne pas pendant 3
minutes environ après
5751004700EX 26-07-2002 9:08 Pagina 3233
FRANÇAIS Caracteristiques téchniques
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Température dans la pièce: . . . .21÷32°C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension
d'alimentation voir plaquette
Puissance max. absorbée
Puissance max. absorbée
en deshumidification “
Puissance max. absorbée
en fonction chauffage (mod. F15)“
Puissance réfrigérante* “
Vitesses de ventilation 2
Cet appareil contient des substances qui, dégagées dans l'atmosphère, nuise à la couche d'o-
zone; il est, par conséquent, conseillé de ne pas perforer le circuit frigorifique de l'appareil. Lor-
sque vous décidez de ne plus vous en servir, portez le climatiseur à une société de traitement des
Limpien los filtros, séquenlos bien antes de
Notice Facile