BMK 2100E - Climatisation EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BMK 2100E EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Puissance | 2100 W |
| Capacité de refroidissement | 7000 BTU/h |
| Volume de la pièce | Jusqu'à 20 m² |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions | 75 x 45 x 35 cm |
| Poids | 30 kg |
| Consommation énergétique | Classe A |
| Installation | Facile, sans besoin d'outils supplémentaires |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les petits espaces, facile à déplacer |
FOIRE AUX QUESTIONS - BMK 2100E EINHELL
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BMK 2100E - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BMK 2100E de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI BMK 2100E EINHELL
Mode dʼemploi Climatiseurs locaux
1. Consignes de sécurité
2. Description de lʼappareil
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
4. Avant la mise en service
6. Nettoyage, maintenance et commande de pièces
7. Mise au rebut et recyclage
8. Caractéristiques techniques
9. Conseils en cas de défaillance
Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
n Lisez les consignes de sécurité à respecter avant d’employer l’appareil. n Une fois lu, conservez le mode d’emploi et remettez-le à toute personne chargée de commander le système de climatisation. n Mettez l’appareil en place de manière que la fiche secteur soit toujours accessible. n Le câble réseau doit être régulièrement contrôlé du point de vue d’éventuels défauts ou endommagements. Un câble réseau endommagé doit uniquement être remplacé par un(e) spécialiste électricien(ne) ou par l’entreprise ISC GmbH en prenant en considération les prescriptions pertinentes. n L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle. n Il est interdit d’utiliser l’appareil dans la salle de bains. n Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d’expérience ou de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance. n Le système de climatisation convient uniquement à l’acclimatation de salles petites à moyenne. Ne n’utilisez pas à des buts spéciaux (conservation d’aliments, d’instruments de précision, de plantes, animaux, de couleurs ou d’objets d’art). Cela pourrait endommager ces choses. n Assurez-vous que la tension secteur disponible ait la même valeur que celle indiquée comme tension réseau sur la plaque signalétique. n Il est seulement autorisé de raccorder l’appareil à une prise de courant de sécurité correctement mise à la terre. n Pour la sécurité électrique, installez un disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur protecteur FI). n Attention ! Ne rallongez pas câble réseau et n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité électrique ne serait sinon plus assurée. n Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise lorsque l’appareil fonctionne. n Mettez immédiatement l’appareil hors circuit et retirez le câble secteur dès que vous constatez un état de fonctionnement anormal (par exemple une odeur de brûlé). Si vous continuez à faire fonctionner alors l’appareil, cela peut entraîner des défauts de l‘installation, une électrocution ou encore des incendies. n Ne tirez jamais la fiche de contact de la prise de courant par le câble. Retirez la fiche de la prise en la tenant fermement. Sinon, cela peut endommager le câble secteur. n N’actionnez pas un interrupteur avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une électrocution. n Ne vous mettez pas directement dans le courant d’air froid et ne laissez pas la salle devenir trop froide. Cela pourrait vous mettre mal à l’aise et nuire à votre santé. n Ne déposez aucune plante et ne faites venir aucun animal directement dans le courant d’air froid. Les animaux et les plantes peuvent souffrir sous l’influence du courant d’air froid. n Ne mettez jamais vos doigts ni des objets dans les orifices de sortie d’air. Le ventilateur en rotation peut entraîner des blessures. n Ne réparez jamais l’installation vous-même et n’en effectuez pas non plus la maintenance. Les réparations mal appropriées et les travaux d’entretien incorrects peuvent endommager l’appareil et provoquer des incendies ou des dommages en raison de l’eau de condensation. n Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors circuit et retirez la fiche secteur. Sinon, risque de blessures. n Ne nettoyez pas l’installation de conditionnement d’air à l’eau. Cela peut entraîner une électrocution ou un incendie. n N’utilisez aucun produit de nettoyage combustible. Cela peut entraîner un incendie ou une déformation du boîtier. n N’effleurez aucune pièce métallique en sortant le filtre à air. Vous pourriez vous blesser. n Si le système de climatisation est utilisé pendant un temps prolongé, il faut aérer de temps en Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 24F
temps la pièce. Sinon, cela peut entraîner un manque d’oxygène. n N’installez jamais l’appareil dans une pièce dans laquelle des gaz inflammables peuvent entrer. Le gaz s’échappant peut s’emmagasiner et causer une explosion. n Ne conservez aucun objet inflammable à proximité de l’installation, l’air du conditionneur pourrait directement les allumer. Cela pourrait entraîner une brûlure incomplète. n Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. n Mettez l’appareil hors circuit pendant un orage et retirez la fiche secteur. Les pièces électriques peuvent éventuellement être endommagées par une surtension. n En cas de défaut d’étanchéité dans le circuit de produit réfrigérant, mettez l’appareil immédiatement hors circuit et informez et votre partenaire de services. n Si du liquide réfrigérant s’échappe dans la pièce, lorsqu’il entre en contact avec une flamme, cela peut entraîner des gaz nocifs à la santé. Mettez l’appareil immédiatement hors circuit. n Pour éviter des interférences électromagnétiques, maintenez l’appareil à distance des appareils téléviseurs et radios. n Placez toujours lʼappareil transportable sur un support stable et horizontal. n Lʼappareil doit toujours être conservé et exploité en position verticale. n Ne couvrez jamais lʼappareil pendant son fonctionnement, étant donné que cela empêche lʼentrée dʼair et/ou la sortie dʼair et endommage lʼappareil. Emballage : L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières. AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
3. Bouton-poussoir de fonction
4. Grille de diffusion dʼair
6. Roues directrices
Face arrière (fig. 2)
7. Suspension du câble réseau
10. Orifice de raccordement pour tuyau
12. Raccord pour sortie constante de lʼeau de
condensation Accessoires (fig. 3)
13. Adaptateur dʼair de refoulement de la fenetre
14. Tuyau dʼair dʼechappement
15. Filtre a charbon actif
17. Tuyau de sortie dʼeau
18. Adaptateur de fenetre sans ouverture
19. Adaptateur de fenetre avec ouverture
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Le climatiseur convient uniquement à la climatisation de pièces sèches. La taille de la pièce dépend des circonstances du lieu. De grandes surfaces vitrées, des sources de chaleur supplémentaires (ordinateur, télévision, personnes, etc.), un défaut dʼisolation des murs, etc. diminuent cette taille de la pièce. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 25F
4. Avant la mise en service
n Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. n Placez toujours l’appareil transportable sur un support stable et horizontal. n L’appareil doit toujours être en position verticale. n Ne basculez jamais l’appareil de plus de 45° ! Après un transport (incliner), ne raccordez pas l’appareil pendant au moins 1 heure à la prise de courant. n En fonction de refroidissement, l’air d’évacuation chaud doit être évacué à l’extérieur via le tuyau d’air d’échappement. Il faut prévoir à cet effet une ouverture dans la paroi ou dans la fenêtre. n Veillez à ce que lʼécart minimal de lʼappareil par rapport au mur, latéralement et en arrière doit être de 36 cm. Lʼécart minimal par rapport des objets vers lʼavant doit être 2 m.
4.1 Montez le filtre à charbon actif (fig. 4)
1. Retirez le cadre du filtre
2. Retirez le support du filtre du cadre du filtre
3. Retirez le filtre à charbon de l’emballage
4. Placez le filtre à charbon dans le cadre du filtre
5. Fixez le filtre avec le support du filtre
6. Introduire le cadre du filtre
4.2 Montage ontage du tuyau dʼair
dʼechappement (fig. 5) Utilisez exclusivement le tuyau dʼair dʼéchappement fourni. La longueur du tuyau dʼair dʼéchappement peut varier de 360 mm à 1500 mm. Le tuyau le plus court est celui qui donne la meilleure puissance de refroidissement. Des plis ou courbes prononcées du tuyau dʼair dʼéchappement doivent être évités afin que lʼair dʼéchappement puisse sortir sans obstacle vers lʼextérieur. Si ce point nʼest pas respecté, cela peut entraîner une surchauffe de lʼappareil complet et mettre lʼappareil hors circuit. Ce qui pourrait endommager lʼappareil. Avertissement ! La longueur du tuyau dʼair dʼéchappement est adaptée à la spécification technique de lʼappareil. Ne rallongez pas le tuyau flexible, cela peut entraîner des dérangements de lʼappareil. Le cas échéant, cela peut entraîner une dépression dans la pièce, ce qui réduirait la puissance frigorifique de lʼappareil. Pour lʼéviter, lʼalimentation en air (laisser la porte de chambre entrouverte) doit être assurée. Montage du tuyau dʼair dʼéchappement par la fenêtre ouverte (fig. 6) n Fixez le tuyau dʼair dʼéchappement en le tournant à droite au niveau de lʼorifice de raccordement pour le tuyau dʼair dʼéchappement. n Utilisez lʼadaptateur dʼair dʼéchappement de la fenêtre et lʼadaptateur de fenêtre réglable en longueur. Fixez lʼadaptateur dʼair de refoulement de la fenêtre sur le tuyau dʼair dʼéchappement par une rotation à droite. Coincez lʼadaptateur de fenêtre dans la fente de la fenêtre ouverte. Bloquez la fenêtre pour que lʼadaptateur de fenêtre tienne bien. Enfoncez lʼadaptateur dʼair de refoulement de la fenêtre dans lʼouverture prévue à cet effet de lʼadaptateur de fenêtre. Accessoires: Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50 Remarque : Prenez des mesures pour éviter que personne ne pénètre sans autorisation par la fenêtre. Montage du tuyau dʼair dʼéchappement à travers le mur Nous recommandons lʼutilisation dʼun canal de télescope convenant avec clapet de fermeture automatique et raccord de mur (p. ex. du marché de la construction) auquel vous raccordez le tuyau sans utiliser lʼadaptateur dʼair dʼéchappement de la fenêtre.
5.1 Description des éléments de commande
1. Interrupteur fonction « MODE »
3. Voyant LED « TIMER » – minuterie marche
4. Interrupteur « TIMER » – minuterie
5. Interrupteur « UP » – plus élevé
6. Interrupteur « ON/OFF » – marche/arrêt
7. Sélecteur « DOWN » – plus bas
8. Interrupteur « Sleep » – fonction veille
9. Voyant LED „ réglage fonction veille“
10. Interrupteur « SPEED » – vitesse du ventilateur
11. Voyant LED « ventilateur rapide »
12. Capteur de télécommande
13. Voyant LED „ventilateur lent“
14. Voyant LED « COMP » – compresseur en service
15. Voyant LED – affichage
16. Voyant LED « F.W » – collecteur d’eau de
17. Voyant LED « Fonction ventilateur réglée »
18. Voyant LED « Fonction automatique réglée »
19. Voyant LED „ Fonction de refroidissement réglée“
5.2 Mettre lʼappareil en et hors service
Appuyez sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (ON/OFF) Lʼappareil démarre automatiquement Si la température ambiante : 앬 est supérieure à 23°C, lʼappareil fonctionne en mode de refroidissement 앬 se trouve entre 20°C et 23°C, lʼappareil fonctionne en mode ventilateur. Conformément au mode dans lequel lʼappareil fonctionne, les voyants sʼallument (cf. tableau de commande). Remarque : Le champ dʼLED indique la tempéra- ture ambiante actuelle. (0-50°C) Pour mettre lʼappareil hors circuit, appuyez encore une fois sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt. Attention ! Après mise hors service de lʼappareil, il faut attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en circuit. Ceci protège le compresseur de la surcharge et prolonge nettement sa durabilité. Le système de refroidissement se met hors circuit lorsque la température ambiante est inférieure à celle réglé au thermostat. La circulation de lʼair (ventilation) continue à fonctionner comme elle est réglée. Lorsque la température ambiante remonte, le système de refroidissement se met à nouveau en marche.
5.3 Sélectionner la fonction
Appuyez sur le sélecteur „fonction“ (MODE) dans lʼordre suivant : „automatique“, „refroidir“, „ventilateur“. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée sʼallume (cf. tableau de commande).
5.4 Régler la température de consigne
Appuyez sur le sélecteur „plus chaud“ (UP) ou „plus froid“ (DOWN) afin de régler la température de consigne désirée. En appuyant sur le sélecteur „plus chaud“ ou „plus froid“, la température de consigne désirée sʼaffiche dans le champ dʼaffichage à LED. Sinon, le champ dʼaffichage à LED indique toujours la température ambiante actuelle.
5.5 Sélectionner la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le sélecteur „vitesse du ventilateur“ afin de régler la vitesse de ventilateur désirée. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée sʼallume (cf. tableau de commande). Si lʼappareil est en „fonctionnement automatique“ (AUTO), la vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement par lʼappareil en fonction de la température ambiante. Le voyant correspondant sʼallume. Le sélecteur „vitesse du ventilateur” est désactivé.
5.6 Régler la minuterie
Appuyez sur lʼinterrupteur de la „minuterie“ (TIMER) afin de déterminer la durée de service désirée (1 - 12 h). Le voyant „minuterie actionnée“ (TIMER) sʼallume. Lorsque la minuterie est réglée, lʼappareil se met automatiquement hors circuit. En appuyant sur lʼinterrupteur „minuterie“, le temps que vous avez réglé sʼaffiche dans le champ dʼaffichage à LED. Si la minuterie nʼest pas en circuit, lʼappareil fonctionne constamment. Lorsque lʼappareil est branché à lʼalimentation en tension et que vous poussez lʼinterrupteur de la « minuterie »(TIMER), vous pouvez régler le moment de mise en circuit de lʼappareil. Si p. ex. la minuterie est sur « 2 », lʼappareil se met automatiquement en circuit au bout de 2 heures.
5.7 Mettre la fonction sommeil en circuit
(uniquement possible en mode de refroidissement) Appuyez sur la touche « Sleep » afin de mettre la fonction sommeil en circuit. Afin dʼéviter un refroidissement excessif, la température ambiante augmente dans la première heure de 1°C ou de 2°C en lʼespace de 2 heures. Lorsque la fonction sommeil est désactivée, la température ambiante chute à nouveau à la valeur réglée. Au bout de 12 heures de durée de fonctionnement en fonction sommeil, lʼappareil se met automatiquement hors circuit. Si la fonction sommeil est en circuit, le ventilateur fonctionne automatiquement à vitesse lente. La vitesse ne peut pas être modifiée.
Toutes les fonctions peuvent également se régler via la télécommande fournie. 앬 Utilisez 2 piles alcalines de type R03 AAA (1,5 V) (non comprises dans la livraison). 앬 Nʼutilisez jamais simultanément des piles neuves et usées. 앬 Nʼutilisez jamais un autre type de pile que celui indiqué. n Lorsque la télécommande nʼest pas utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter quʼelles ne fuient. n Eliminez les piles usées dans les règles de lʼart. n Dirigez la télécommande vers le climatiseur. La portée maxi. est de 5 mètres. n Lʼexposition directe aux rayons du soleil et des objets peuvent affecter de manière notable le Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 27F
rayon dʼaction de la télécommande. n Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, évitez la chaleur et lʼhumidité. Insérer les piles :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez deux nouvelles piles. Respectez
absolument la bonne polarité (+ / -) des piles.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
5.9 Reglage du sens de lʼair
le sens vertical du courant de lʼair est déterminé par les grilles de ventilation verticales. Elles doivent être réglées à la main. Le sens horizontal du courant dʼair est determine par les grilles de ventilation horizontales. Elles doivent etre reglees a la main.
5.10 Vidange du condensat dans la cuve de
collecte dʼeau de condensation (fig. 8) Lʼappareil est doté dʼun recyclage de lʼeau de condensation en mode de refroidissement. Lʼeau de condensation est collectée pendant le mode de refroidissement dans une cuve de collecte intégrée à lʼappareil (env. 0,85 l. de contenu), elle est vaporisée via condenseur et conduite vers lʼextérieur via le tuyau dʼair dʼéchappement. Remarque : Lorsque humidité de lʼair de la pièce est supérieure à 85 % (RH), le raccord dʼun tuyau dʼévacuation dʼeau de condensation (voir chapitre « 5.11 ») est absolument nécessaire.
TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE
DEGAGEE AVANT LA MISE HORS CIRCUIT OU LE DEPLACEMENT DE LʼAPPAREIL! Recommandation Lorsque la cuve de collecte dʼeau de condensation est pleine, le compresseur et le moteur du ventilateur se mettent hors circuit. Le voyant « F.W. » clignote et un signal retentit. En appuyant sur une touche quelconque, le signal est mis hors circuit. Ensuite, lʼappareil est complètement mis hors circuit. Dans ce cas, les réservoirs se vident comme décrit plus bas :
1. Mettez lʼappareil hors circuit., tirez la fiche de
contact et ne déplacez plus lʼappareil.
2. Poussez un réservoir sous le bouchon fileté de
3. Dévissez le bouchon de vidange (1).
4. Ôtez le capuchon en caoutchouc (2) de lʼorifice
5. Lʼeau de condensation sʼécoule dans le
réservoir. Lorsque le réservoir est plus petit que la cuve de collecte dʼeau de condensation, verrouillez lʼorifice dʼévacuation (3) avec le capuchon en caoutchouc (2) et videz les réservoirs. Répétez lʼopération à partir du point
6. Une fois la cuve de collecte dʼeau de
condensation complètement vidée, remontez le bouchon (2) et le bouchon fileté de décharge (1).
7. On peut remettre lʼappareil en service, le voyant
« F.W. » ne clignote pas.
5.11 Vidange du condensat avec tuyau (fig. 8-10)
1. Mettre lʼappareil hors circuit et tirez la fiche de
2. Dévissez le bouchon de vidange (1)
3. Ôtez le capuchon en caoutchouc (2) de lʼorifice
condensation (4) et bloquez-le avec une bride de fixation
5. Le tuyau dʼécoulement peut être rallongé avec
un tuyau (5) de ø18mm. Utilisez pour ce faire un raccord convenable. Remarque : Le tuyau dʼécoulement doit être guidé légèrement en pente vers lʼextérieur. Lʼaffichage « cuve de collecte dʼeau de condensation pleine » est hors service.
6. Nettoyage, maintance et commande
de pieces de rechange Avant tous travaux de nettoyage, retirez la fiche de contact afin d’éviter une décharge électrique ou un risque d’incendie.
6.1 Nettoyage du filtre à air
Le climatiseur est équipé de 2 filtres :
1. le filtre à poussière (filtre à mailles serrées)
2. le filtre à charbon activé (lie les particules dans
l’air et évite l’apparition de bactéries) Attention : n’exploitez jamais l’appareil sans filtre à air.
1) Filtre antipoussière
Retirez le couvercle de filtre (Fig. 2/Pos. 8-9). Retirez ensuite le filtre à charbon actif. Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement sur le filtre à poussière. Si le filtre est très encrassé, rincez-le Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 28F
précautionneusement à lʼeau chaude. Ensuite, faites- le bien sécher.
2) Filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif se trouve derrière le filtre à poussière supérieur et nʼest pas lavable. Sa durabilité dépend des conditions de service. Ce filtre doit faire lʼobjet dʼun contrôle et être remplacé en cas de besoin. Replacez ensuite le couvercle de filtre avec filtre à charbon actif sur lʼappareil.
6.2 Nettoyage du boîtier
Utilisez exclusivement des produits de nettoyage doux et un chiffon doux pour le nettoyage du boîtier. N’utilisez jamais de produits agressifs, ni d’essence, d’alcools ou de diluants pour le nettoyage. Remettez le filtre en place uniquement lorsqu’il est sec.
6.3 A la fin de la saison
n A la fin de la saison, laissez fonctionner l’appareil pendant environ 3 heures en fonction ventilateur (FAN). n Ensuite, enroulez le câble secteur et introduisez- le dans le compartiment prévu à cet effet au dos de l’appareil (Fig. 2/pos. 7) n Placez un récipient adéquat sous l’évacuation d’eau condensée et retirez le bouchon. La cuve se vide (voir chapitre 5.10). n Enfichez à nouveau le bouchon dans l’évacuation d’eau condensée. Attention : un bouchon manquant ou pas correctement enfoncé entraîne une fuite d’eau lors de la remise en service. n Nettoyez le filtre et le boîtier. n Réintroduisez le filtre, dès qu’il est sec. n Emballez l’appareil dans son carton d’origine exempt de poussière pour le mettre correctement en dépôt dans un endroit sec de préférence.
n Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
6.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: n Type de lʼappareil n No. dʼarticle de lʼappareil n No. dʼidentification de lʼappareil n No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
7. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune ! Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 29F
8. Caractéristiques techniques
BMK 2100 E BMK 2400 E BMK 2700 E Tension du réseau
Fluide frigorigène R410A R410A R410A Catégorie de réfrigérant
Quantité de remplissage de réfrigérant 350g 390g 370g Puissance de refroidissement nominale
rated ) en kW 2,1 2,4 2,7 Taille de la pièce max. recommandée en m
Puissance absorbée nominale (P EER ) en kW 0,805 0,920 1,034 Facteur de puissance nominale refroidissement (EERd) 2,61 2,61 2,61 Classe d’efficacité énergétique
Puissance absorbée (P
Puissance absorbée (P
) en W 0,95 0,95 0,95 Plage d’utilisation température ambiante 18 – 32 °C 18 – 32 °C 18 – 32 °C Pression max. (MPA) 4,2 4,2 4,2 Puissance de déshumidification max. l/h (30°C / 80% RH) 0,6 1,0 1,0 Paliers de vitesses du ventilateur 2 + automatique 2 + automatique 2 + automatique Minuterie (en h) 1-12 1-12 1-12 Débit dʼair max. (m
Courant absorbé nominal (A) 3,5 4,1 4,5 Type de compresseur Piston rotatif Piston rotatif Piston rotatif Courant de démarrage du compresseur RLA maxi(A)
Niveau acoustique db(A)
Potentiel de contribution à l’effet de serre (GWP, kg CO
9. Conseiles en cas de defaillence
Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente.
Après une longue période dʼutilisation, lʼappareil doit être contrôlé par une entreprise spécialisée. Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été actionné ? Le réservoir dʼeau de condensation est-il plein ou pas correctement employé ? Lʼappareil ne refroidit pas ou pas suffisamment La température ambiante est-elle inférieure à 18°C et la fonction de refroidissement hors service. Si la température ambiante est supérieure à 18°C, le compresseur du refroidissement se met automatiquement en circuit après une évtl. période de déglaçage. La salle est-elle exposée directement au soleil ? Les portes et fenêtres sont-elles ouvertes ? Y-a-t-il beaucoup de personnes dans la salle ? Un appareil peut générer de la chaleur dans la pièce. Puissance dʼaération faible Le tuyau flexible à air est-il bouché ? Le filtre est-il encrassé ? Lʼentrée ou la sortie dʼair est-elle bloquée ? Lʼappareil est trop fort Lʼappareil est-il placé sur une surface accidentée / penchée ? Le compresseur ne marche pas Le réservoir dʼeau de condensation est-il plein ? Si le compresseur surchauffe et que la protection contre la surchauffe met le compresseur hors circuit, attendez jusquʼà ce que compresseur soit à nouveau refroidi. Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3132
Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 70C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell’atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 2088. Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell’atmosfera, quindi, l’impatto sul riscaldamento globale sarebbe 2088 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO2, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l’utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato. p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 2088. En d’autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 2088 fois supérieur à celui d’1 kg de CO2, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où vous avez acheté cet appareil. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux en
matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l'appareil dont il est prouvé qu'ils résultent
d'un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l'élimination de tels défauts sur l'appareil, soit au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance. - les dommages résultant d'une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent
être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante :
www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Pour les pièces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi. Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 7879
Notice Facile