PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Luminothérapie

goLITE BLU HF3331 - Luminothérapie PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil goLITE BLU HF3331 PHILIPS au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS goLITE BLU HF3331 - page 30
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilRéveil lumineux
AffichageÉcran digital
Fonction alarmeOui
Réglage de la luminositéOui
Source d'alimentationPile ou secteur
Type d'alarmeSonnerie et lumière
Fonction snoozeOui
Affichage de l'heure12/24 heures
Indicateur de batterie faibleOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
MatériauPlastique
CouleurBlanc
GarantieNon précisé
Fonction minuterieOui
Type d'écranLCD

FOIRE AUX QUESTIONS - goLITE BLU HF3331 PHILIPS

Comment utiliser le PHILIPS goLITE BLU HF3331 pour la luminothérapie ?
Placez le goLITE BLU à environ 30 à 60 cm de votre visage, allumez l'appareil et réglez-le sur la durée recommandée, généralement entre 20 et 30 minutes par jour.
À quelle fréquence dois-je utiliser le goLITE BLU pour obtenir des résultats ?
Il est recommandé d'utiliser le goLITE BLU quotidiennement, de préférence le matin, pour un maximum d'efficacité.
Puis-je utiliser le goLITE BLU si je suis sous traitement médicamenteux ?
Consultez votre médecin avant d'utiliser le goLITE BLU si vous prenez des médicaments, surtout ceux qui rendent la peau plus sensible à la lumière.
Le goLITE BLU est-il sûr pour les enfants ?
Le goLITE BLU est conçu pour les adultes. Consultez un pédiatre avant d'utiliser cet appareil avec des enfants.
Quels sont les effets secondaires possibles de l'utilisation du goLITE BLU ?
Les effets secondaires peuvent inclure des maux de tête, des yeux fatigués ou une irritation de la peau. Si vous ressentez des effets indésirables, réduisez la durée d'utilisation ou consultez un professionnel de santé.
Comment nettoyer le PHILIPS goLITE BLU ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Puis-je utiliser le goLITE BLU la nuit ?
Il est préférable d'utiliser le goLITE BLU le matin pour éviter de perturber votre cycle de sommeil.
Que faire si le goLITE BLU ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le goLITE BLU est-il efficace contre le trouble affectif saisonnier (TAS) ?
Oui, le goLITE BLU est conçu pour aider à réduire les symptômes du trouble affectif saisonnier en simulant la lumière naturelle.
Quelle est la durée de vie de la lampe du goLITE BLU ?
La durée de vie de la lampe est d'environ 20 000 heures, soit plusieurs années d'utilisation régulière.
Puis-je utiliser le goLITE BLU si je porte des lunettes de vue ?
Oui, vous pouvez utiliser le goLITE BLU avec des lunettes de vue. Assurez-vous simplement que la lumière atteint vos yeux sans obstruction.

Questions des utilisateurs sur goLITE BLU HF3331 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice goLITE BLU HF3331 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil goLITE BLU HF3331 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI goLITE BLU HF3331 PHILIPS

Lire tous les avertissements et toutes les mises en garde avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.

Suivez ces consignes de sécurité afin d'éviter les risques de dommage corporel ou de dommage à votre lampe de luminothérapie goLITE.

Avertissements (un avertissement indique le risque de dommage à l'utilisateur ou à l'opérateur)

  • Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE en position verticale maintenant en place le support dans la cavité au dos de l'appareil. Ne jamais l'utiliser à plat en position horizontale sans le support.
  • Évitez d'exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas l'utiliser près d'une source d'eau, lorsque vous vous baignez, lorsque vous vous lavez les mains ou que vous êtes en contact avec l'eau.
  • Si vous êtes atteint d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents de maladie oculaire dans votre famille, consultez votre ophtalmologiste avant d'utiliser l'appareil.
  • Si vous avez des problèmes oculaires temporaires, attendez que ces problèmes se soient résorbés avant d'utiliser l'appareil.
  • La lumière émise par cet appareil peut avoir une interaction avec les médicaments photosensibilisants. Avant de commencer le traitement au moyen de cet appareil, veillez à passer en revue avec votre médecin les médicaments que vous prenez.
  • Comme dans le cas de toute source de lumière brillante, évitez de fixer cette lumière.
  • Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait compromettre votre capacité d'exécuter des tâches essentielles comme la conduite d'un véhicule ou d'un équipement lourd.
  • Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait distraire d'autres personnes et compromettre leur capacité d'exécuter des tâches essentielles comme la conduite d'un véhicule ou d'un équipement lourd.
  • N'augmentez pas l'intensité en vous assoyant plus près de la lumière que ce qui est recommandé. L'augmentation de l'intensité n'améliore pas le rendement et peut augmenter les effets secondaires.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Avertissements (un avertissement indique le risque de dommage à l'utilisateur ou à l'opérateur) - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Avertissements (un avertissement indique le risque de dommage à l'utilisateur ou à l'opérateur) - 2

  • Le support de métal de l'appareil pourrait présenter un risque d'étouffement.
  • Les personnes qui prennent des médicaments photosensibilisants, qui ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui ont une maladie oculaire préexistante, devraient éviter l'exposition non nécessaire à la lumière. Ces personnes devraient consulter leur ophtalmologiste avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.
  • La lampe de luminothérapie goLITE ne devrait jamais être utilisée près d'un autre équipement ni être empilée avec d'autre équipement. Cependant, si la chose s'avère nécessaire, l'appareil devrait faire l'objet d'une surveillance afin de vérifier s'il fonctionne normalement.
  • Toujours placer la lampe de luminothérapie goLITE et le bloc d'alimentation ci-joint de manière à ce que la source d'alimentation puisse être facilement coupée.
  • Toute modification à la lampe de luminothérapie goLITE est interdite.
  • Ne peut être utilisée dans une atmosphère composée d'un mélange d'air et d'anesthésique, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.

Mise en garde (une mise en garde indique la possibilité que l'appareil soit endommagé)

- La lampe de luminothérapie goLITE contient un bloc-piles rechargeable au lithium-ion, intégré à l'appareil, et une pile bouton. Ne pas incinérer, ni démonter ni exposer à des températures supérieures à 60°C (140°F). Éviter de faire fonctionner ou de charger la lampe de luminothérapie goLITE à des températures inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 35°C (95°F). Les piles peuvent surchauffer, causer un incendie ou éclater. Si vous mettez l'appareil et la pile interne aux rebuts, faites-le de manière appropriée.

- L'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doit tenir compte de la compatibilité électromagnétique (CEM) et de l'incidence des communications RF mobiles et portables sur l'appareil. La lampe de luminothérapie goLITE doit être mise en service conformément aux renseignements en matière d'EMC fournis à la fin du présent manuel.

- Évitez de faire fonctionner cet appareil près des sources de chaleur, comme les radiateurs, les registres de chaleur et autres appareils de chauffage.

32 FRANÇAIS (CANADA)

  • Ne jamais utiliser de fiche ou de cordon électrique usés ou endommagés, qui risquent de causer des décharges électriques, des brûlures ou des incendies.
  • Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a.-c.c. (KSAD0950120W1UV-1) que nous vous fournissons. L'utilisation de blocs d'alimentation autres que ceux spécifiés et fournis par Philips pourrait causer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité de la lampe de luminothérapie goLITE.
  • Évitez de placer de lourds objets sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil.
  • Lorsque vous débranchez l'appareil, saisissez directement le bloc d'alimentation afin d'éviter d'endommager le cordon. Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher le bloc de la prise de courant.
  • Si l'appareil est endommagé de quelque façon ou s'il ne fonctionne pas, il ne faut pas l'utiliser. Veuillez demander de l'aide en appelant au 1-866-832-4361.
  • Aucune des pièces de la lampe de luminothérapie goLITE n'a besoin d'entretien par l'utilisateur. Toute modification de cet appareil est interdite.

CONSERVEZ CES CONSIGNES

REMARQUE IMPORTANTE : La fiche d'alimentation électrique contient un transformateur. Évitez de sectionner cette fiche pour la remplacer par une autre qui pourrait créer une situation dangereuse.

Contre-indications

Il peut arriver que la lampe de luminothérapie goLITE ne soit pas appropriée pour les personnes prenant des médicaments photosensibilisants, qui ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui ont une maladie oculaire préexistante, ou qui sont maniacodépressives.

Merci d'avoir acheté la lampe de luminothérapie goLITE.

  • Pour profiter pleinement du soutien technique offert par Philips, enregistrez votre lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse www.philips.com/welcome.
  • Renseignez-vous sur la lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse www.philips.com/golite

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Merci d'avoir acheté la lampe de luminothérapie goLITE. - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Merci d'avoir acheté la lampe de luminothérapie goLITE. - 2

Sécurité et conformité

Cet appareil respecte les normes de sécurité des appareils médicaux ANSI AAMI ES60601-1:2005 et CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1:2008.

- Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.

Clé des symboles

Les symboles ci-dessous peuvent se retrouver sur l'appareil :

Description des symboles
Consultez les consignes d'utilisation ci-jointes
Alimentation c.c.
Polarité des prises c.c
Numéro de série
HF3332HF3331Numéro de modèle
Conformité aux normes de sécurité TUV pour l'Amérique du Nord
Conforme aux directives de recyclage en matière de déchets d'équipements électrique et électronique (DEEE)et concernant les restrictions quant à l'utilisation de certaines matières dangereuses dans les équipements électriqueet électronique.
Blason de Philips
Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips ConsumerLifestyle, une division de Philips Electronics North AmericaCorporation, 1600 Summer Street – 5th Floor, Stamford,CT 06905-5125. Au Canada, importée pour : PhilipsElectronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, OntarioL6C 2S3
Date de fabrication

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Clé des symboles - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Clé des symboles - 2

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Clé des symboles - 3

34 FRANÇAIS (CANADA)

Introduction

Utilisation prévue

La lampe de luminothérapie goLITE a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergiques et pour les soulager en cas de dépression saisonnière. (Ni le TAS, ni la dépression hivernale). Si vous éprouvez de fortes variations d'humeur ou si vous souffrez de dépression, assurez-vous de consulter un médecin et n'utilisez pas cet appareil à des fins d'autotraitement. Ce produit n'a pas été approuvé par la FDA pour le traitement des troubles affectifs saisonniers (TAS).

Lumière et santé

L'organisme humain utilise des signes lumineux, comme ceux du soleil, pour chronométrer certaines fonctions. L'exposition à la lumière peut tonifier l'humeur et accroître l'énergie.

La lumière a des effets directs sur notre vivacité et notre énergie; la lumière peut améliorer notre rendement. La thérapie au moyen de la lumière brillante est également utilisée avec succès pour stabiliser l'humeur, spécialement pour contrer la dépression saisonnière.

Dans les pays où les hivers sont longs, de nombreuses personnes se sentent moins énergiques et de moins bonne humeur à cause du manque de lumière. Ces symptômes font référence à ce qu'on appelle la dépression saisonnière. Ils apparaissent habituellement à l'automne et peuvent durer plusieurs semaines. L'exposition à des sources de lumière brillante peut soulager ces symptômes et ramener l'humeur estivale et le niveau d'énergie de l'été.

Nous connaissons bien la lumière bleue des ciels d'été. Nous ne jouissons pas d'autant de lumière à l'automne et en hiver et la lumière de nos intérieurs n'émet pas assez de cette couleur essentielle. La lampe de luminothérapie goLITE contribue à fournir la longueur d'onde, la couleur et l'intensité de la lumière que nous voyons en été.

Description générale (Fig. 1)

A Panneau DEL
B Prise de courant pour la fiche électrique de l'appareil
C Écran tactile interactif
1 Bouton d'alarme en mode tactile

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Description générale (Fig. 1) - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Description générale (Fig. 1) - 2

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Description générale (Fig. 1) - 3

2 Indicateur de sonnerie de l'alarme
3 Témoin lumineux de l'alarme
4 Indicateur de la minuterie
5 Temps d'horloge
6 Indicateur du mode démo
7 Indicateur de charge
8 Bouton Plus (+) en mode tactile
9 Bouton de la minuterie en mode tactile
10 Compte à rebours de la minuterie/Temps d'alarme
11 Indicateur d'intensité
12 Bouton Moins (-) en mode tactile
D Petite fiche
E Bloc d'alimentation
F Support
G Bouton de réarmement
H Cavité où se loge le support
I Couvercle de la pile rechargeable intégrée
J Bouton de marche/arrêt
Non illustrée : sac

Préparation à l'emploi

Il est important que vous connaissiez la durée et la fréquence d'utilisation de votre lampe de luminothérapie goLITE de Philips. Cette information peut faire toute la différence entre une réaction fructueuse à la lumière et une absence totale de réaction. Consultez notre site www.lighttherapy.com pour obtenir une évaluation gratuite et un calendrier de thérapie lumineuse personnalisé.

Quand faut-il utiliser la lampe de luminothérapie goLITE

Le fait de savoir à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie goLITE peut faire la différence entre obtenir des résultats bénéfiques en quelques jours au lieu de quelques semaines ou même une absence totale de résultats. Suivez ces consignes afin de comprendre de quelle façon la lumière peut stabiliser votre humeur et accroître votre énergie et

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Quand faut-il utiliser la lampe de luminothérapie goLITE - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Quand faut-il utiliser la lampe de luminothérapie goLITE - 2

36 FRANÇAIS (CANADA)

à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie goLITE pour obtenir les meilleurs résultats.

Durée et intensité

La plupart des gens obtiennent des résultats bénéfiques en utilisant l'appareil de 15 à 45 minutes chaque jour. Vous pouvez commencer à utiliser la lampe de luminothérapie goLITE à 50% de son intensité et augmenter l'intensité de la lumière si vous ne ressentez aucun effet après une semaine.

Heurer

L'utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE en tout temps de la journée a une incidence directe sur votre vivacité. Vous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE comme bain de lumière à tout moment de la journée pendant les périodes de dépression saisonnière. Le meilleur temps est le matin. Évitez d'utiliser l'appareil tard en soirée. Si vous l'utilisez deux heures avant de vous coucher, cela pourrait déranger votre sommeil.

  • Si vous avez de la difficulté à vous lever chaque jour lorsque sonne le réveil-matin ou si vous vous rendormez aussitôt, vous avez besoin de lumière le matin. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE pendant la première heure ou les deux premières heures après le lever.
  • Si vous avez de la difficulté à rester éveillé tard le soir et que vous vous réveillez trop tôt le matin, vous avez besoin de lumière le soir. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE avant de vous sentir somnolent.
  • Si vous n'avez aucun problème le matin ou le soir, mais que vous vous sentez habituellement fatigué pendant la journée, le moment où vous devez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE n'a pas d'importance. Vous pouvez l'utiliser le matin ou en mi-journée. Par exemple, le matin au lever, utilisez-le pendant 15 ou 30 minutes, ou le soir pour une durée équivalente. Pour le traitement en soirée, placer l'appareil un peu plus loin de vous. Évitez d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE moins de deux heures avant l'heure prévue de votre coucher, sans quoi vous pourriez avoir de la difficulté à vous endormir.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Heurer - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Heurer - 2

Charge de la pile

Remarque : Vous pouvez vous servir de l'appareil pendant la charge de la pile.

La lampe de luminothérapie goLITE est munie d'un bloc d'alimentation de 9,5 V c.a./c.c. qui fonctionne sous une tension de 100 à 240 volts, ce qui permet de l'utiliser partout dans le monde. Le bloc d'alimentation est muni d'un jeu de prises interchangeables qui conviennent à la plupart des prises de courant murales dans le monde (modèle HF3331 seulement).

1 Brancher le bloc d'alimentation dans la prise de courant murale.
2 Insérer la fiche de l'appareil dans la prise de l'appareil (Fig. 2).

Seules les données générales de la charge sont visibles.

À mesure que la pile se charge, les quatre barres de l'indicateur de charge commencent à clignoter une à une à mesure que la charge augmente.
Lorsque la pile est complètement chargée, l'indicateur de charge cesse de clignoter.

Remarque : Chargez la pile de l'appareil au moins huit heures avant de l'utiliser pour la première fois. La charge de la pile prend normalement de trois à quatre heures.

Remarque : Lorsque la pile est complètement chargée, elle contient assez d'énergie pour trois ou cinq traitements.

Installation

1 Retirez le support de la cavité où il est logé (Fig. 3).
2 Insérez l'extrémité biseautée du support dans la perforation au dos de l'appareil. Des aimants tiennent le support en place (Fig. 4).
3 Placez la lampe goLITE à une distance de 50 à 75 cm (de 20 à 30 po) de vos yeux, de manière à ce que la lumière éclaire votre visage de côté (Fig. 5).

- En utilisant votre lampe de luminothérapie goLITE vous pouvez lire, manger, travailler à l'ordinateur, regarder la télé et faire de l'exercice physique.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Installation - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Installation - 2

38 FRANÇAIS (CANADA)

- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l'appareil au niveau de votre ventre (région de l'estomac), p. ex., placez-le sur la table à laquelle vous êtes assis.

Remarque : Vos yeux ne doivent pas fixer la lumière du panneau DEL. Il suffit que la lumière bleue atteigne vos yeux indirectement, de côté.

- Utilisez votre lampe de luminothérapie goLITE dans une pièce bien éclairée, de façon à réduire la fatigue des yeux.

Réglage de l'horloge

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil (Fig. 6).
L'écran tactile s'allume.
2 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur le bouton d'alarme et sur le bouton de la minuterie (Fig. 7).
Le temps d'horloge commence à clignoter sur l'écran tactile (Fig. 8).
3 Réglez le temps d'horloge à l'aide des boutons Plus ou Moins. Si vous maintenez la pression sur le bouton, le temps avance ou recule rapidement (Fig. 9).
4 Pour passer de midi (12 h) à minuit (0 h), appuyez simultanément pendant 2 secondes sur le bouton de la minuterie et le bouton Moins.
5 Appuyez sur le bouton d'alarme ou sur le bouton de la minuterie pendant 10 secondes pour quitter le mode de mise à l'heure.

Réglage de la minuterie

Vous pouvez utiliser la minuterie pour déterminer la durée de l'éclairage.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil (Fig. 6).

▶L'écran tactile s'allume.

2 Appuyez sur le bouton de la minuterie (Fig. 10).

L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du temps de la minuterie commencent à clignoter (Fig. 11).

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Réglage de la minuterie - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Réglage de la minuterie - 2

3 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler la durée du traitement. Si vous maintenez la pression sur le bouton, le temps de la durée augmente ou diminue rapidement (Fig. 9).

Vous pouvez établir la durée de une (1) à 60 minutes.

▶La durée de traitement est conservée en mémoire.

L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du temps de la minuterie arrêtent de clignoter.

Remarque : Lorsque vous allumez l'appareil, la minuterie fait le compte à rebours de la durée établie. Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau DEL s'éteint automatiquement.

Mode démo

Le mode démo sert à faire la démonstration de la lampe de luminothérapie goLITE dans les magasins. Lorsque l'appareil est en mode démo, les clients en magasin peuvent :

  • régler l'intensité de la lumière;
  • allumer et éteindre l'appareil;
  • régler l'alarme;
  • régler la durée de l'éclairage.

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 minutes, il reprend les réglages par défaut du mode démo.

Pour mettre l'appareil en mode démo :

1 Assurez-vous que l'appareil est fermé.

Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression pendant 2 secondes.

2 Branchez le bloc alimentation dans la prise murale et branchez la fiche de l'appareil dans la prise de l'appareil.

3 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression pendant 10 secondes (Fig. 6).

L'appareil s'allume et le mot « DÉMO » apparaît sur l'écran.
▶Le panneau DEL donne une intensité lumineuse de 25%.
L'écran affiche une durée de compte à rebours de 15 minutes, mais la minuterie n'effectue pas le compte à rebours. Elle commence le compte à rebours seulement lorsque la durée est réglée.

40 FRANÇAIS (CANADA)

L'écran affiche le moment de l'alarme à midi (12 h) et donne l'heure normale, mais l'alarme est en mode arrêt.

Remarque: L'appareil demeure en mode démo jusqu'à ce qu'il soit fermé. Pour désactiver le mode démo, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez la pression pendant 10 secondes.

Utilisation de l'appareil

Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage domestique auquel il est destiné, tel que décrit dans le présent manuel.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil (Fig. 6).

L'écran tactile s'allume.

Remarque : Si vous ne touchez pas à l'écran et que vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 minutes lorsque l'écran est allumé et que l'appareil fonctionne avec l'alimentation de la pile, l'appareil s'éteint automatiquement pour économiser la charge de la pile.

Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression pendant 2 secondes.

2 Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer le panneau DEL.

▶La minuterie fait le compte à rebours de la durée réglée.

Remarque : La durée de traitement par défaut est de 15 minutes. Utilisez la minuterie pour modifier la durée de traitement (voir la rubrique « Réglage de la minuterie » au chapitre intitulé « Préparation à l'emploi »).

Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau DEL s'éteint automatiquement.

Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau DEL avant que le compte à rebours soit terminé, appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt.

3 Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour modifier l'intensité de la lumière (Fig. 9).

Vous pouvez augmenter ou diminuer l'intensité par tranches de 25%.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Utilisation de l'appareil - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Utilisation de l'appareil - 2

Pause pendant un traitement

1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton Moins pour réduire l'intensité à 0%.
Les minutes restantes de la durée du traitement sont encore affichées à l'écran.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour continuer le traitement ou appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile pour mettre fin au traitement.

Remarque : Si vous faites une pause pendant que l'appareil fonctionne avec l'alimentation de la pile et que vous ne continuez pas le traitement pendant 5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.

Réglage de l'alarme

L'alarme comprend trois modes : sonnerie seulement, lumière seulement ou les deux à la fois.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil (Fig. 6).
L'écran tactile s'allume.

2 Appuyez sur le bouton d'alarme (Fig. 12). ▶L'indicateur de l'alarme clignote (Fig. 13).

3 Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour passer d'un mode d'alarme à un autre : sonnerie seulement, lumière seulement ou les deux à la fois (Fig. 9).

4 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes pour régler le mode voulu.

5 Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez deux fois sur le bouton d'alarme.

▶L'heure de l'alarme commence à clignoter.

6 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler l'heure voulue. Si vous maintenez la pression sur le bouton, l'heure avance ou recule rapidement.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Réglage de l'alarme - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Réglage de l'alarme - 2

42 FRANÇAIS (CANADA)

7 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes pour régler l'heure de l'alarme.

Remarque : Le réglage du mode et de l'heure de l'alarme est conservé en mémoire tant qu'il y a de l'énergie dans la pile.

Pour couper la sonnerie de l'alarme

1 Appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile ou sur le bouton de marche/arrêt pour couper la sonnerie de l'alarme.

Désactivation de l'alarme

Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton de l'alarme et maintenez la pression jusqu'à ce que l'indicateur de la sonnerie et le témoin lumineux de l'alarme disparaissent de l'écran, de même que l'heure de l'alarme.

Nettoyage

Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.

Pour le nettoyage de l'appareil, ne jamais utiliser de tampon à récurer, de nettoyant abrasif ni de liquide décapant comme le benzine ou l'acétone.

1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.

Cet appareil ne comprend aucune autre pièce dont l'entretien est laissé au soin de l'utilisateur. Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-4361.

Entreposage

- Si vous prévoyez que l'appareil ne sera pas utilisé pour une longue période, enlevez le cordon électrique de la prise et rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire et sec, où il ne risque pas d'être écrasé, frappé ou endommagé.

- N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil au moment de l'entreposage.

Mise aux rebuts

- Pour la mise aux rebuts de l'appareil, conformez-vous à la règlementation en vigueur.

- Vous pouvez vous renseigner auprès des organismes de recyclage régionaux ou nationaux.

- Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-4361.

Pour retirer la pile rechargeable et la pile bouton alcaline.

Retirer la pile rechargeable seulement lorsque vous mettez l'appareil aux rebuts. Assurez-vous que la pile est complètement déchargée lorsque vous l'enlevez.

1 Débranchez l'appareil de la prise et retirez la fiche de l'appareil.
2 Allumez le panneau DEL et laissez-le allumé jusqu'à ce qu'il s'éteigne automatiquement.
3 A l'aide d'un tournevis, dévissez les deux vis (Fig. 14).
4 Enlevez le couvercle de la pile rechargeable intégrée (Fig. 15).
5 Soulevez la pile rechargeable rectangulaire de couleur bleue pour la retirer de l'appareil. La pile est branchée à l'appareil au moyen d'un fil rouge et d'un fil noir fixés à une prise à l'intérieur de l'appareil (Fig. 16).
6 Tenez les fils et tirez sur la prise pour la retirer de l'appareil (Fig. 17).
La pile rechargeable est maintenant retirée de l'appareil.
7 Retirez la pile bouton alcaline (Fig. 18). Mettez la pile aux rebuts en vous conformant à la réglementation en vigueur.

Aide

Pour obtenir de l'aide, appelez sans frais au 1-866-832-4361 ou consultez notre site Web :

www.philips.com/golite

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Aide - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Aide - 2

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Aide - 3

44 FRANÇAIS (CANADA)

Garantie De Remboursement De 45 Jours

Si vous n'êtes pas pleinement satisfait de votre lampe de luminothérapie goLITE, retournez-nous le produit accompagné du reçu de la transaction d'achat et nous vous rembourserons le prix d'achat. La lampe de luminothérapie goLITE doit être expédiée franc de port par poste assurée, l'assurance étant acquittée; l'appareil doit être accompagné du reçu de la transaction d'achat, indiquant le prix et la date de l'achat. Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste. L'envoi de la lampe de luminothérapie goLITE doit être fait au plus tard 45 jours suivant la date d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d'achat de la lampe de luminothérapie goLITE et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré. Pour obtenir le formulaire d'autorisation de retour de la garantie de remboursement, appelez au 1-866-832-4361. Veuillez compter un délai de paiement de quatre à six semaines.

Garantie complète de deux ans

Philips Electronics North America Corporation (USA) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent tout produit Philips neuf, modèles HF3332 et HF3331, contre tout défaut de matériaux ou de main-d'œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d'achat et conviennent de réparer ou de remplacer le produit sans frais. REMARQUE IMPORTANTE : cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation abusive, du manque de soin raisonnable ou de l'adjonction d'une pièce d'équipement non fournie avec le produit. PHILIPS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Pour obtenir le service de la garantie, appelez sans frais au 1-866-832-4361.

Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North America Corporation, 1600 Summer Street – 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125

Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3

Marques de commerce propriété du groupe Philips.

© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.

Foire aux questions

Vous trouverez sous cette rubrique, les questions les plus courantes à propos de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à une question que vous vous posez, appelez au 1-866-832-4361 pour obtenir de l'aide.

Question Réponse

Dois-je enlever mes lunettes lorsque j'utilise la lampe de luminothérapie goLITE?

Non, vous pouvez garder vos lunettes lorsque vous utilisez la lampe de luminothérapie goLITE. Évitez de porter des lunettes de soleil ou des verres fumés lorsque vous utilisez l'appareil; ces lunettes réduisent l'efficacité du traitement.

Cet appareil a-t-il des effets secondaires?

La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. Des cas de maux de tête temporaires et des nausées ont été rapportés. On peut habituellement éviter ces effets secondaires en s'assoyant moins près de l'appareil.

Peut-on attraper un coup de soleil en utilisant la lampe de luminothérapie goLITE?

Non, la technologie utilisée dans lampe de luminothérapie goLITE élimine tout rayonnement ultraviolet.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 2

46 FRANÇAIS (CANADA)

Question Réponse

J'ai entendu dire que la lumière peut être dangereuse. La lampe de luminothérapie goLITE peut-elle endommager ma vue?

La lampe de luminothérapie goLITE émet des niveaux sécuritaires de lumière bleue, selon les normes actuelles. Cependant, si vous êtes atteint d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents de maladie oculaire dans votre famille, consultez votre ophtalmologiste avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE. Si vous avez des problèmes oculaires temporaires, attendez que ces problèmes se soient résorbés avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.

La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. L'appareil est exempt de tout risque de rayonnement ultraviolet pour l'œil; il produit une lumière diffuse et sécuritaire. L'appareil a subi des tests de sécurité oculaire.

Comme dans le cas de toute source de lumière brillante, évitez de fixer cette lumière trop longtemps. Les effets bénéfiques se font sentir lorsque les photorécepteurs des yeux sont stimulés. Étant donné que ces photorécepteurs sont situés à la périphérie de l'œil, vous obtenez un meilleur résultat si vous placez l'appareil légèrement à angle avec le visage.

Devrais-je utiliser lampe de luminothérapie goLITE chaque jour?

Vous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE chaque jour, particulièrement pendant les mois d'hiver. Beaucoup de gens considèrent qu'ils n'ont pas besoin de cette lumière pendant l'été. D'autres utilisent l'appareil à longueur d'année parce qu'ils sont la plupart du temps à l'intérieur et qu'ils n'obtiennent pas le genre de signaux lumineux qui peuvent tonifier leur humeur et accroître leur énergie.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 2

Question Réponse

Cette lumière peut-elle causer des dommages corporels aux enfants ou aux animaux de compagnie?Non. Il est sécuritaire d'utiliser cet appareil d'éclairage près des enfants et des animaux de compagnie. Toutefois, ne laissez pas les enfants s'amuser avec l'appareil.
Puis-je utiliser la lampe de luminothérapie goLITE plus d'une fois par jour?Pour la plupart des gens, il est suffisant d'utiliser l'appareil une fois par jour. Souvenez-vous que vous pourriez avoir de la difficulté à vous endormir si vous utilisez l'appareil trop tard en soirée.
Combien de temps peuvent durer les diodesSi vous utilisez l'appareil pendant 30 minutes chaque jour pendant l'année, les diodes électroluminescentes peuvent durer plus de 50 ans.
Qu'arrive-t-il si une ou plusieurs diodesDans l'éventualité peu probable qu'une ou deux des diodes électroluminescentes cessent de fonctionner, vous pouvez continuer d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE normalement, car son efficacité demeure intacte. Cependant, si de nombreuses diodes électroluminescentes cessent de fonctionner, appelez au 1-866-832-4361 pour obtenir de l'aide.
Que signifie « DÉMO » sur l'écran d'affichage?Lorsque la mention « DÉMO » est affichée, l'appareil est en mode démo. Ce mode est utilisé pour faire des démonstrations de la lampe de luminothérapie goLITE dans les magasins. Pour désactiver ce mode, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression pendant 10 secondes lorsque l'appareil est éteint. La lampe de luminothérapie goLITE s'allume alors et le mot « DÉMO » disparait de l'écran d'affichage.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 3

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Question Réponse - 4

48 FRANÇAIS (CANADA)

Question Réponse

Comment utiliser le bouton de réarmement?

Le bouton de réarmement est situé au dos de l'appareil dans la cavité où se loge le support. Si votre lampe de luminothérapie goLITE se verrouille ou ne fonctionne pas normalement, réarmez l'appareil en insérant l'extrémité d'un trombone dans le trou du bouton de réarmement. Cela aura pour effet de réarmer l'appareil et d'effacer la mémoire.

Caractéristiques

Modèles HF3332 HF3331

Électrique

Tension nominale de l'appareil (V c.a.) 100 - 240

Tension nominale du bloc d'alimentation (V c.c.) 9,5

Fréquence nominale (en Hz) 50/60

Alimentation nominale du bloc d'alimentation (en ampères) 1,2

Consommation électrique de l'appareil (en ampères) 1,1

Consommation électrique du bloc d'alimentation (en ampères),4

Classification CEI 60601-1

- Catégorie d'isolement

||

- Infiltration d'eau

IPX0

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Classification CEI 60601-1 - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Classification CEI 60601-1 - 2

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Classification CEI 60601-1 - 3

Modèles HF3332 HF3331

- Mode d'opération Continu

Deux blocs-piles au lithium-ion 7,4 V, 850 mAh

(Numéro de la pièce:

4222 018 5787.1)

Conformité aux modèles CEI 62133 et UL 2054

Environnement d'exploitation

Température de 0°C (32°F) à + 35°C (+ 95°F)

Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)

Conditions d'entreposage

Température de - 20°C (- 4°F) à + 50°C (+ 122°F)

Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)

Caractéristiques physiques

Dimensions 14 × 14 × 2.5 cm ( 5.5 × 5.5 × 0.98 po)

Poids 0,4 kg (moins de 14 oz)

Schéma de câblage, liste des composantes et autres descriptions techniques, disponibles sur demande.

Comme utilisateur de cet appareil, vous devez prendre des mesures pour prévenir toute interférence électromagnétique ou autres types d'interférence entre cet appareil et d'autres appareils.

Longueur d'onde de crête : 468 nm +/- 8 nm

Bande passante à mi-crête : 20 nm

Éclairement énergétique type (intensité à 100%) :

300 microwatts au cm² +/- 10% à 50 cm

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Caractéristiques physiques - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Caractéristiques physiques - 2

50 FRANÇAIS (CANADA)

Information en matière de CEM

La lampe de luminothérapie goLITE ne doit pas être utilisée près d'un autre équipement ni être empilée avec d'autres équipements. S'il est nécessaire de l'utiliser près d'un autre équipement ou de l'empiler avec d'autre équipement, la lampe de luminothérapie goLITE devrait faire l'objet d'une surveillance afin de vérifier si elle fonctionne normalement dans le contexte où elle est utilisée.

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

TEST D'ÉMISSIONSCONFORMITÉENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEILS
Émissions de RF CISPR 11Groupe 1 La lampede luminothérapie goLITE n'utilise l'énergie de RF que pour ses fonctions internes. C'est pourquoi, ses émissions de RF sont très faibles et elles ont peu de chance de causer quelque interférence sur l'équipement électronique adjacent.
Émissions de RF CISPR 11Catégorie B La lampede luminothérapie goLITE peut être utilisée dans tous les établissements, y compris les établissements à usage domestique ainsi que les édifices directement branchés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension qui alimente les édifices utilisés à des fins domestiques.
Émissions harmoniques CEI 61000-3-2Catégorie A
Variations de tension/Émissions de scintillement CEI 61000-3-3Conforme

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Information en matière de CEM - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - Information en matière de CEM - 2

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —

IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

TESTD'IMMUNITÉTEST CEO60601NIVEAUNIVEAU DECONFORMITÉENVIRONNEMENTÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEILS
Décharge électrostatique (DES)CEI 61000-4-2± (2, 4, 6) kV, contact ± (2,4,8) kV, air± (2, 4, 6) kV, contact ± (2,4,8) kV, airLes planchers devraient être en bois, en béton ou en tuiles de céramique. Si le revêtement des planchers est en matériaux synthétiques, l'humidité relative devrait être d'au moins 30%.
Transitoires électriques rapides en salvesCEI 61000-4-4± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée-sortie± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée-sortieLa qualité de l'alimentation du secteur devrait être celle d'un édifice commercial typique ou d'un environnement hospitalier.
SurtensionCEI 61000-4-5± 1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun± 1 kV en mode différentiel ±2 kV en mode communLa qualité de l'alimentation du secteur devrait être celle d'un édifice commercial typique ou d'un environnement hospitalier.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 2

52 FRANÇAIS (CANADA)

TESTD'IMMUNITÉTEST CEO60601NIVEAUNIVEAU DECONFORMITÉENVIRONNEMENTÉLECTROMAGNÉTIQUE -CONSEILS
Baisses de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11< 5% – tension nominale (>95% de baisse de tension nominale pour 0,5 cycle 40% – tension nominale (60% de baisse de tension nominale pour 5 cycles 70% – tension nominale (30% de baisse de tension nominale pour 25 cycles < 5% – tension nominale (>95% de baisse de tension nominale pour 5 secondes< 5% – tension nominale (>95% de baisse de tension nominale pour 0,5 cycle 40% – tension nominale (60% de baisse de tension nominale pour 5 cycles 70% – tension nominale (30% de baisse de tension nominale pour 25 cycles < 5% – tension nominale (>95% de baisse de tension nominale pour 5 secondesLa qualité de l'alimentation du secteur devrait être celle d'un édifice commercial typique ou d'un environnement hospitalier. Si l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE exige la continuation des opérations durant les interruptions d'alimentation du secteur, il est recommandé de brancher l'appareil à une source d'alimentation sans coupure ou à une pile.
Champ magnétique de la fréquence de régime (50/60 Hz) CEI 61000-4-83 A/m (ampères/mètre)3 A/m (ampères/mètre)Le champ magnétique de la fréquence de régime devrait être aux niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un édifice commercial typique ou un environnement hospitalier.
REMARQUE : U désigne la tension c.a. du secteur avant l'application du niveau de test.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 3

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 4

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —

IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

IMMUNITÉ TESTCEI 60601 NIVEAU DE TESTCONFORMITÉ NIVEAUENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEILS
Puissance RF par conduction CEI 61000-4-6Puissance RF rayonnée CEI 61000-4-33 V eff.150 kHz à80 MHz3 V/m(volts/mètre)80 MHz à2,5 GHz3V3 V/m(volts/mètre)L'équipement de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé à plus courte distance de la lampe de luminothérapie goLITE, y compris les câbles, que la distance recommandée, calculée d'après l'équation applicable à la fréquence du transmetteur.Distance recommandée : d = 1,2 d = 1,2 d = 2,3 « P » étant le régime de puissance maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur et « d », la distance recommandée en mètres (m).L'intensité de champ des transmetteurs RF fixes, déterminée par une étude électromagnétique des lieux, devrait être inférieure au niveau de conformité de chaque bande de fréquence.Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipement marqué des symboles suivants [IMAGE]

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT — - 2

54 FRANÇAIS (CANADA)

IMMUNITÉ

TEST

CEI 60601

Niveau de

CONFORMITÉ

NIVEAU

TEST

ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEILS

REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquence la plus élevée s'applique.

REMARQUE 2: ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

a: l'intensité des champs des transmetteurs fixes, comme les stations de base des téléphones sans fil (téléphones cellulaires, téléphones mobiles) et les installations radio mobile, radio-amateur, la diffusion d'émissions radio AM et MF et d'émissions de télévision, ne peut être prévue avec exactitude en théorie. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes, une étude électromagnétique de site devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement où est utilisé la lampe de luminothérapie goLITE est supérieure au niveau de RF conforme mentionné ci-dessus, la lampe goLITE devrait faire l'objet d'une surveillance afin de vérifier se elle fonctionne normalement. Si on se rend compte que l'appareil ne fonctionne pas normalement, d'autres mesures pourraient s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou la délocalisation de l'appareil.

b : sur la bande de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ devrait être inférieure à 3 V/m.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 1

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 2

DISTANCES RECOMMANDÉES ENTRE LA LAMPE DE LUMINOTHÉRAPIE goLITE ET UN ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF MOBILE OU PORTABLE : la lampe de luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations de RF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE peuvent aider à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre la lampe goLITE et un équipement de communication RF mobile ou portable (transmetteurs), tel que recommandé ci-dessous, selon la puissance maximale de sortie de l'équipement de communication.

PUISSANCE DE SORTIE NOMINALE MAXIMALE DU TRANSMETTEUR (W)DISTANCE RECOMMANDÉE SELON LA FRÉQUENCE DU TRANSMETTEUR (EN MÈTRES)
150 kHz À 80 MHz d = 1,2 80 MHz À 800 MHz d = 1,2 80 MHz À 2,5 GHz d = 2,3
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.380.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 1223
Pour les transmetteurs classés à un maximum de puissance de sortie et qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, la distance recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, « P » étant le régime de puissance maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, il faut appliquer la distance recommandée pour la bande de fréquence la plus élevée.REMARQUE 2 : ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 3

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 4

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 5

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 6

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 7

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 8

58

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 9

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 10

59

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 11

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 12

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 13

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 14

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 15

www.philips.com 4222.002.7504

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 16

PHILIPS goLITE BLU HF3331 - FRANÇAIS (CANADA) - 17

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : goLITE BLU HF3331

Catégorie : Luminothérapie