PSK0101 - Luminothérapie PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSK0101 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Luminothérapie |
| Intensité lumineuse | 10 000 lux |
| Type d'ampoule | LED |
| Durée d'utilisation recommandée | 20 à 30 minutes par jour |
| Dimensions | Compact et léger |
| Poids | Facile à transporter |
| Alimentation | Secteur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Réglage de l'intensité lumineuse |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux |
| Précautions de sécurité | Ne pas regarder directement la lumière |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Pour lutter contre la dépression saisonnière |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSK0101 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur PSK0101 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSK0101 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSK0101 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI PSK0101 PHILIPS
3. Ensuite, le voyant s’allume brièvement en vert pour indiquer que
Philips BlueControl a été réinitialisé et fonctionne à nouveau normalement. FRANÇAIS 41Signaux du niveau de batterie Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, que le voyant s’allume en rouge et que vous entendez 3 signaux sonores, la batterie du Philips BlueControl est vide. 1 Vous devez charger la batterie avant de pouvoir lancer un nouveau traitement. Chargez l’appareil pendant au moins 40 minutes pour pouvoir effectuer un traitement complet. Nettoyage Ne plongez jamais Philips BlueControl dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Retirez toujours Philips BlueControl de la sangle avant de mettre la sangle dans la machine à laver. Attention : Nettoyez Philips BlueControl après chaque séance pour en garantir le fonctionnement approprié. 1 Nettoyez Philips BlueControl avec un chiffon humide. 2 Nettoyez le capteur avec de l’alcool et un coton-tige, à température ambiante, une fois par semaine. 3 La sangle, la lanière de bras et la lanière de jambe peuvent être lavées en machine. Attention : Pour éviter d’endommager le tambour de la machine à laver, d’autres vêtements présents dans le tambour ou le tissu de la sangle, fermez les velcro et nettoyez la sangle dans un sac de lavage à mailles nes. Remarque : Choisissez un cycle délicat et une température de 30 °C maximum. Laissez sécher la sangle et les lanières à l’air libre ; ne les séchez pas dans le sèche-linge. Ne repassez pas la sangle et les lanières. Environnement - Les batteries intégrées du Philips BlueControl contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Les batteries ne peuvent pas être retirées. Pour garantir une mise au rebut appropriée, déposez l’appareil auprès d’un point de collecte ofciel. Le personnel du point de collecte garantira le retrait et la mise au rebut des batteries d’une façon respectueuse pour l’environnement. FRANÇAIS42- Lorsqu’il ne fonctionne plus, ne jetez pas Philips BlueControl avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. Garantie et assistance Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations ou faire réparer votre appareil, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips. Son numéro de téléphone est le suivant : 00800-7445 4775. Limites de la garantie La garantie ne couvre pas l’usure normale. Elle devient caduque si Philips BlueControl n’est pas utilisé conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Adresse légale du fabricant Philips Lighting B.V High Tech Campus 45 5656 AE Eindhoven Pays-Bas Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec Philips BlueControl. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips. Problème Cause possible Solution Je ne parviens pas à allumer Philips BlueControl bien qu’il soit complètement chargé. Le capteur est sale. Nettoyez le capteur avec de l’alcool et un coton-tige (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »). Philips BlueControl s’éteint subitement pendant la séance. Le délai prédéni est écoulé. Philips BlueControl a été programmé pour s’éteindre automatiquement à la n de la durée du traitement. Le capteur est bloqué. Vériez le positionnement du Philips BlueControl dans la sangle. Assurez-vous que la sangle ou un vêtement ne couvre pas le capteur. Si le capteur n’est pas couvert mais que Philips BlueControl s’éteint toujours, la température cutanée est trop élevée. Philips BlueControl se rallume automatiquement lorsque la peau a refroidi. FRANÇAIS 43Problème Cause possible Solution La batterie rechargeable est vide. Le voyant clignote en rouge. Chargez Philips BlueControl (reportez-vous au chapitre « Charge »). Philips BlueControl s’éteint subitement au cours du traitement en émettant un long signal sonore et le voyant reste allumé en orange. La température du Philips BlueControl est trop élevée et il est éteint pour des raisons de sécurité. Laissez Philips BlueControl refroidir pendant 10 minutes. Repositionnez-le sur votre peau et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour reprendre la séance. Philips BlueControl interrompt subitement le traitement et clignote lentement en bleu. L’appareil a détecté une température cutanée trop élevée et a interrompu la séance an de permettre à la peau de refroidir. Aucune action n’est requise. La séance reprend automatiquement lorsque l’appareil détecte une température cutanée dans la plage de sécurité. Philips BlueControl s’éteint en émettant un long signal sonore et le voyant clignote en orange. Philips BlueControl a été interrompu trop souvent au cours de la séance, par exemple, parce que le capteur a détecté une température cutanée trop élevée ou parce que la durée maximale du traitement de 40 minutes a été dépassée. Si cela se produit plusieurs fois, contactez Philips. Le voyant reste allumé en orange lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. La température du Philips BlueControl est trop élevée et il est éteint pour des raisons de sécurité. Laissez Philips BlueControl refroidir pendant 10 minutes. Repositionnez-le sur votre peau et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour reprendre la séance. Le voyant reste allumé en rouge pendant 5 secondes et Philips BlueControl émet un signal sonore à 3 reprises lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. La batterie rechargeable est vide. Rechargez Philips BlueControl (reportez-vous au chapitre « Charge »). L’adaptateur secteur chauffe au cours de la charge. Ce phénomène est normal. Aucune action n’est requise. Le voyant ne clignote pas en vert lorsque la microche USB est insérée dans la microprise USB du Philips BlueControl. L’adaptateur n’est pas inséré (correctement) dans la prise secteur. Branchez correctement l’adaptateur sur la prise secteur. La che USB standard n’est pas insérée ou n’est pas insérée correctement dans l’adaptateur. Insérez correctement la che USB standard dans l’adaptateur. FRANÇAIS44Problème Cause possible Solution La prise n’est pas alimentée. Connectez un autre appareil à la même prise murale pour vérier si la prise est alimentée. Si la prise secteur est alimentée, mais que Philips BlueControl ne se charge pas, contactez Philips. Philips BlueControl devient chaud en cours d’utilisation. Ce phénomène est normal. Aucune action n’est requise. Spécicités Philips BlueControl est certié comme équipement médical à émission lumineuse non laser. En cours de fonctionnement, il émet une lumière bleue aux caractéristiques suivantes : Modèle PSD1111 Tension nominale (V) 100-240 Fréquence nominale (Hz) 50-60 Puissance nominale (W) 15 W Classe Appareil médical de classe IIa Classication de sortie optique Groupe de risque 1 selon EN 60601-2-57, c’est-à-dire aucun risque dans des conditions d’utilisation normales. Sortie maximale de la densité de puissance en crête optique 200 mW/cm² en mode de fonctionnement pulsé. Dose journalière maximale (J/cm²) 90 Type de batterie 3,7 V /capacité nominale 5,77 wattheures Batterie lithium-ion Modèle PR3089 Entrée 100-240 V CA / 50-60 Hz Sortie 5 V CC / 5 W Conditions de fonctionnement Température de +10 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 30 % à 90 % Conditions de stockage Température de -20 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 30 % à 90 % (sans condensation) FRANÇAIS 45Explication des symboles Philips BlueControl Il y a plusieurs étiquettes d’avertissement de sécurité sur l’appareil et dans le manuel d’utilisation. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner l’un ou plusieurs des risques suivants : choc électrique, brûlure cutanée, lésions de la rétine et/ou incendie. - Ce symbole est un avertissement à lire les documents joints avant l’utilisation et à prendre toutes les précautions de sécurité requises. - Ce symbole signie : Lire le mode d’emploi avant de commencer à utiliser l’appareil. - Ce symbole signie : Ne pas xer des yeux la source lumineuse. Produit du groupe de risque 1 (IEC60601-2-57:2011). - Ce symbole signie : Philips BlueControl est déni comme partie appliquée de type BF. B indique qu’il est utilisé sur le corps et F indique qu’il Flotte de (n’est pas connecté à) la tension secteur. FRANÇAIS46- Ce symbole signie : Conforme aux directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». - Ce symbole signie « Fabriqué par » et fournit l’adresse du fabricant légal. L’étiquette sur l’appareil indique « ONLY PR3089 » (Uniquement PR3089), ce qui signie que l’appareil ne peut être chargé qu’au moyen de l’adaptateur fourni dans l’emballage. L’utilisation d’autres adaptateurs peut s’avérer dangereuse et entraîner une risque de choc électrique. L’adaptateur a les caractéristiques électriques suivantes : entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz, sortie : 5 V CC / 5 W. Lors de la charge de l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur et l’appareil sont positionnés de manière à ce qu’ils puissent toujours être débranchés facilement. Adaptateur - Ce symbole indique que cet adaptateur bénécie d’une double isolation (classe II). - Ce symbole indique que l’adaptateur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. FRANÇAIS 47Sangle - Ce symbole signie : Laver à une température de 30 °C maximum. - Ce symbole signie : Ne pas utiliser de produits décolorants. - Ce symbole signie : Ne pas sécher dans le sèche-linge. - Ce symbole signie : Ne pas repasser. - Ce symbole signie : Ne pas nettoyer à sec. FRANÇAIS4849 Introductie Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de Philips BlueControl gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Voor een optimaal behandelresultaat moet u het apparaat gebruiken volgens het behandelschema en de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Lijst met productcodes - Set PSK0101/10 - Apparaat PSD1111/10 - Band PSS1110/10 - Adapter PR3089 Beoogd gebruik De Philips BlueControl is een draagbaar medisch apparaat dat gebruikmaakt van blauw LED-licht om de symptomen van psoriasis vulgaris te verlichten. Het apparaat kan worden gedragen op de ledematen (behalve op psoriasisplekken op de handpalmen of voetzolen) en is bedoeld voor thuisgebruik tijdens lichte activiteiten zoals TV-kijken of een boek lezen. Het apparaat wordt met behulp van een bevestigingsband op het te behandelen gebied geplaatst. Het apparaat wordt door een accu van stroom voorzien. De Philips BlueControl mag alleen worden gebruikt en bediend door volwassenen (personen ouder dan 18 jaar) en volgens de veiligheidsprocedures en bedieningsinstructies in deze gebruiksaanwijzing. De Philips BlueControl is een apparaat dat niet kan worden gerepareerd. Het gaat naar verwachting minstens 3 jaar mee bij normaal gebruik. Belangrijk Contra-indicaties Gebruik de Philips BlueControl niet: - Als uw huid is verbrand of door de zon is verbrand. - Als u koorts hebt. - Als u een bekende zonneallergie hebt. - Als u allergisch bent voor de oppervlaktematerialen van de Philips BlueControl (polycarbonaat of polyester/elastaanmengsel). - Als u idiopathische huidaandoeningen hebt zoals porfyrie, polymorfe lichtuitslag, chronische actinische dermatitis, actinische prurigo of zonne- urticaria die lichtgevoeligheid veroorzaken. - Als u een ziekte hebt die verband houdt met een lage weerstand. - Als u een actieve vorm van huidkanker hebt, als u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker, precancereuze laesies of grote moedervlekken hebt gehad in de gebieden die worden behandeld.
Notice Facile