MCD2664E - Four à micro-ondes AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD2664E AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes AEG MCD2664E, puissance de 900 W, volume de 26 L, 8 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Fonctions de cuisson | Fonction micro-ondes, grill, combiné micro-ondes et grill, décongélation. |
| Utilisation | Panneau de commande intuitif avec écran LCD, minuterie intégrée, programmes automatiques. |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 51,5 x 30,5 x 39,5 cm, dimensions intérieures : 39 x 25,5 x 36 cm. |
| Poids | Poids net de 15 kg. |
| Maintenance | Nettoyage facile avec un intérieur en acier inoxydable, plateau tournant amovible. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique : classe A. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCD2664E AEG
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD2664E - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD2664E de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MCD2664E AEG
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dire impératifement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modele).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionneliel qualifié.
Votre apparéil a été concu pour être utilisé par desadultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industririelles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été concu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchevezappeireivaintoutoproductionde nettoyagemanuel.N'utilisezque desproduits du commerce non corrosifs ou non inflammbables.Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarterle risqued'électrocution.
Si vous appeareil est equipé d'un éclairage, débranche l'appareil avant de proceider au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne place pas de produits inflammables ou déléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désigner un danger : coupez le cable d'alimentation au ras de l' apparéil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.
Attention : l'aliment cuit ou rechauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le recipient. Remuez et testez la température de l'aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler.
Veuillez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir besoin ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifiient la vie -autant de caractéristiques que vous ne trouvrez pasforcément sur les apparciels ordinaires.
Veuillez prendre quelques instantspour directe notice afin d'utiliser au mieuxYOURappeeil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouvez tout ce qu'il vous faut pour que tous vos apparèils AEG soient toujours impeccable et fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg-electrolux.com/shop

SOMMAIRE
44 Avertissements importants de sécurité
50Vue d'ensemble de I'appareil
51 Avant la mise en service
53 Conseils de cuisson aux micro-ondes
55 Utilisation du four micro-ondes
62 Tableaux de programmation
68 Recettes
74 Entretien et nettoyage
75 En cas d'anomalie de fonctionnement
75 Caracteristiques techniques
76 Installation
78 Informations environnementales
79 Service après-vente et pieces de rechange (Belgique)
80 Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
81 Service et garantie (France)

Les informations importantes concernant vous securité ou le fonctionnement de votre apparéil sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises en gardes telles que «Avertissement», ou «Prendre soin». Veillez à appliquer ces instructions soigneusement.

Ce symbole indique des informations supplémentaires concernant l'utilisation de votre apparéil.

Le trêfle indique des conseils et astuces économisant l'énergie pour une utilisation de votre apparéil respectue de l'environnement.
En cas de fonctionnement incorrect, veuilles suivre les instructions fournies dans le chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
! AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d'incendie
Vous doivent surveiller le four lorsqu'il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des alimentés conduitant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d'alimentation puisse être aisément débranchée en cas d'urgence.
La tension d'alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
Nous conseillons d'alimenter ce four a partir d'un circuit electrique independant.
Ne rangez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N'OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d'alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entrainer leur enflammation. N'utilise jamais d'eau.
N'utilisez que des reçipients et des ustensiles concus pour les fours à micro-ondes.
Surveillance le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s'enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d'ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pieces doivent être toujours sèches et depourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s'échauffer au point de fumer ou de s'enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s'enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l'emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d'un arc électrique qui à son tour peut produit un incendie. N'utilise pas ce four pour faire de la friture. La température de l'huile ne peut pas être contrôleé et l'huile peut s'enflammer.
N'employez pas de recipients en matière plastique, papier, carton et tous materiaux qui ne supporteraient pas l'effet de la chaleur de la résistance.
Ne faites rien secher dans le four à micro-onde.
Des objets peuvent s'enflammer (papier journal, vêtements,...).
Pour faire des popcorns, n'utilise que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
Ne conservezaucun alimentouproduità l'intérieur du four.Verifiez lesreglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.Lisez et utilisez cette notice d'utilisation.
Pour éviter toute blessure

Advertisement!
N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout employe du four:
a) La porte: assurez-vous qu'elle ferme correctement, qu'elle ne presente pas de défaut d'alignement et qu'elle n'est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous qu'ils ne sont ni endommages ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu'ils ne sont pas endommages.
d) L'intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu'ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d'alimentation et sa prise: assurez-vous qu'ils ne sont pas endommages.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous bleisser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Ne laissez pas les dépôts degraissé ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les surfaces voisines. Reportez-vous aux instructions de la section "Entretien et Nettoyage". Le non-respect des consignes de nettoyage du four entrainera une déterioration de la surface susceptible d'affector le bon fonctionnement de l'appareil et deprésenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulator afin de connaître les précautions que vous doivent prendre lors de l'utilisation du four.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d'eau à côté de l'aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dansaucuncasyounev定律deposerla carrosserieextérieuredu four.
N'introduisezaucun object ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouies d'aération. Si un liquide penètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la prise du cordon d'alimentation et adressez-vous à un service après vente.
Ne plongez pas la prise du cordon d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas à l'extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l'arrête du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un professionnel qualifié faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG. Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, faites-le replacer par un professionnel qualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporens empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
N'installez pas et n'utilisez pas votre apparéil si celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionné ce four uniquement selon les instructions d'installation containues dans cette notice.
Si l'installation électrique nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à unElectricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine

Advertisement!
Les liquides ou autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes car ils risquent d'exploser.
N'utilisez jamais aucun récipient scelled. Retirer les rubans d'étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d'un tel récipient. Un récipient scelled peut explodeer en raison de l'augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des recipients à large ouverture de manière que les bulles puissant s'échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition eruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le écipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
- Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le rechauffer.
- Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le recipient contenant le liquide.
- Conservez le liquide quelques temps dans le four pendant au moins 20 secondes à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs dans cet apparéil.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas rechauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou rechauffer des oeufs qui n'ont pas ete brouillés ou melangés, percez le jaune et le blanc pour afin d'eviter quils n'explosent. Retirer la coquille des oeufs durs et coupez-les en tranches avant de les rechauffer dans un four a micro-ondes.
Percez la peu des alimentes tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porter-recipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les alimentés du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les recipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s'en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôle la température des alimentés et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu'ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine.
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s'échapper la vapeur et d'éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est utilisé.
Ne touchez pas la porte du four, le compartment extrieur, le compartment arriere, la cavite du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON AUTOMATIQUE, car ils s'échauffent. Avant nettoyage, s'assurer qu'ils ne soient pas chauds.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants

Advertisement: Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont ete都认为 de maniere a ce que les enfants puissant utiliser le four en toute sécurité et comprendn les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de reconnaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une'utilisation de l' apparéil sans danger.
Le verre à feu, la porcelainine, la faïence, la céramique, la terre cuite non poreuse résistant aux températures élevées et peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les recipients de cuisson peuventvenir brûlants par conduction de la chaleur des alimentés vers le recipient. Portez des gants de protection pour les retarder du four.
Il est recommendé de couvir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux et votre apparéil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un recipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle. Faites attention en retardant les couvercles ou les films de protection des plats car une vapeur brûlante est soudainement libérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d'un adulte.
Empêchez qu'ils ne s'appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n'est pas un jouet.
Vousevez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l'usage d'un porterecipient, le retrait avec precaution des produits d'emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particuliere aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevé.
Autres averissement

Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Viete apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été concu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n'a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d'endommager le four
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à vide, sauf recommendation du mode d'emploi, voir note 2, page 58. Sinon vous risquez d'endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelainé) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépasse.
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les régulierrement avec une éponge humide, pour éviter l'accumulation de toutes graisses, salissures, élaboussures. Ces dépôts absorbent l'énergie et réduisent d'autant l'efficacité du four.
N'utilisez pas la cavity du four pour stocker. Ne laissez pas de produits en papier, des ustensiles de cuisine ou des alimentents dans la cavity lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à l'intérieur du four à micro-ondes.
N'utilisez pas une sonde thermique d'un four traditionnel dans votre four a micro-ondes.
Cependant, afin de connaître la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le degré de cuisson de l'aliment avec un thermomètre
N'utilisezaucunustensilemetalliquecarilsreflechissentlesmicro-ondesetpeuvent provoquer unarcélectrique.N'oubliezpasd'enleverles liens et les agrafesmetalliques.N tentez pas de cuire ou de rechauffer les alimentedsans uneboite de conserve et n'utilisez pas de bouteillescapsulées.
N'utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau concus pour ce four. N'utilisez jamais le four sans plateau tournant.
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir.
(b) Ne placez pas des alimentes chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu'il est froid.
(c) Ne placez pas des alimentents froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu'il est chaud.
N'utilisezaucunrecipientenmatiereplastiqueprevou pourlesfoursa micro-ondesisiel-four estencorechauddu faitd'unecuissonprécedenteauGRIL,enmodeCUISSONCOMBINEEou en modeAUTOMATIQUE,cesrecipientspeuvent fondre.Leresciponentsenmatiereplastique sonta proscirepourcesmodesdecuisson,saufsi leurfabricantapreciséquilsconviennent a cetusage.
Ne posez,aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
Remarques:
Si vous ave des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technician qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent etre tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui resulteraient de I'inobservation des consignes de branchement electrique.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur les parois de la cavite du four, autour des joints et des portées d'étanchéité. Cela ne traduit pas un besoin de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
Assurez-vous également que les décorns ne sont pas à base d'éléments metalliques. Dans le doute, n'hésitez pas à procéder au test du verre d'eau.
- Test du verre d'eau. Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes. Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à l'intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d'eau qui absorbera l'énergie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
- Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l'utiliserez par exemple pour enveloppper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il absorbera l'excess de matieres grasses. Evitez l'emploi des serviettes en papier de couleur qui pourrait déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné convennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvir les plats. Les assiettes et les gobelets en carton seront réservés pour rechauffer à faible température.
- Les matieres plastiques (plats, tasses, boites de condensation et emballages en plastique) de qualite alimentaire reagissant plus ou moins bien aux temperatures elevées et aux matieres grasses chaudes. Réservez plutot ces recipients aux utilisations a faibles temperatures et à la décongélation.
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d'utiliser des matieres plastiques avec des alimentents ayant une forte teneur en matieres grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de recipients favorisent une pénetration plus homogènes des micro-ondes dans les alimentés.
Preférez les recipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au moyen les dimensions du plat au volume des préparations, désissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour rechauffer des alimentés dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes:
- Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur.
- N'utilisez pas de couvercles en film d'aluminium.
- Les barquettes en aluminium doivent être replis d'aliments au moins aux deux tiers. N'utilisez jamais de recipients vides.
- Les barquettes en aluminium ne doivent pas etre en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra etre place sur un plat returné allant au four.
- Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à micro-ondes.
- Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
- Le écipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur utilisation. Utilisez des gants de protection.
- Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un recipient en film d'aluminium. Assurez-vous que les alimentés sont chauds avant de servir.
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Four micro-ondes et accessoires

1 Element chauffant du grill
2 Encadrement avant
3 Eclairage du four
4 Bandeau de commande
5 Touche ouverture de la porte
6 Cadre du répartiteur d'ondes
7 Cavité du four
8 Entrainement
9 Cadre d'ouverture de la porte
10 Points de fixation (x4)
11 Ouvertures de ventilation
12 Enveloppe extérieure
13 Compartment arrriere
14 Cordon d'alimentation
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:
1 Plateau tournant
2 Support d'entrainment
3 Trépied haut
4 Trépied bas
4 vis de fixation (non visualises)
- Placez le pied du plateau dans l'entrainment sur la base inférieure de la cavite.
- Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
- Pour éviter d'endommager le plateau tournant, veillez à ce que les plats ou les recipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuilles mentionner deux éléments: le nom de la piece et le nom du modele à votre revendeur ou à votre service après vente.




Bandeau de commande
1 Affichage numérique

Gril

Plus/Moins

Micro-ondes

Décongélation automatique pain

Cuisson combinée

Décongélation automatique

Horloge

QUANTITÉ

Etapes de cuisson
2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE
3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE
4 Touche DECONGÉLATION AUTOMATIQUE
5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE
6 Touche GRIL
7 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
8 Touche START/QUICK
9 Touche STOP
10 Touche OUVERTURE DE LA PORTE

AVANT LA MISE EN SERVICE
Régler l'horloge
Le four est équipé d'une horloge régiable sur 12 et 24 heures.
Exemple: Pour régler l'horloge à 11:30 (12 heures).
- Branchez I'appareil.
- L'écran d'affichage: 12H
- Reglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS.
- Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:

Important:
- Vous pouvez tournier le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
- Si vous appuyez sur la touche Arrêt, l'heure sera automatiquement régée sur 100
Exemple: Pour régler l'horloge à 23:30 (24 heures).
- Branchez I'appareil.
2.Lecran d'affichage: 12H - Appuyez sur la touche START/QUICK. L'écran d'affichage:
- Reglez l'heure en tournant le bouton MINUTEUR/POIDS.
- Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS pour regler les minutes.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:
Important:

-
Vous pouvez tournier le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
-
Si vous appuyez sur la touche Arrêt, l'heure sera automatiquement régée

Changement de l'heure lorsque l'horloge est reglee
Exemple: Pour régler l'horloge à 11:45 (12 heures).
- Ouvrez la porte.
- Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal sonore. Tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
- Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:

Exemple: Pour régler l'horloge à 23:45 (24 heures).
- Ouvrez la porte.
- Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal sonore. Tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
- Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Vérifiez l'affichage:

Exemple: Pour basculer entre les formats d'affichage 12 h et 24 h.
- Ouvrez la porte. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal sonore. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton MINUTEUR/POIDS pour régler les heures.
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
- Effacer une erreur durant la programmation du four.
- Interrompre momentanément la cuisson.
- Arrêteur un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche).
Sécurité infant
Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage selectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée.
Exemple: Reglage de la sécurité infant.
- Appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émet un signal sonore et le message 'LOC' s'affiche.

Remarques:
- Pour annuler la sécurité infant, appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP. Le four émettra un double signal sonore et l'heure s'affichera.
- Pour activer la sécurité enfants, l'horloge doit être régée.
CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Cuisson aux micro-ondes
L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériel du recipient pour cuire/decongeler les alimentés. Il est par conséquent important de désir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes.
Choisissez de préférence des plats ronds/ovales只不过 que des recipients carrés/ou longs, car les places dans les angles tendent à être trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste eventail de plats. Il est par conséquent important de returner, redisposer ou remuer les alimentés durant la cuisson pour assurer une cuisson uniforme.
Il est nécessaire de laisser les alimentes reposer après la cuisson, afin de permettre à la chaleur de se propager de manière uniforme.
| Caracteristiques des aliments | |
| Composition | Les aliments riches engraissé ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pouraient prendre feu en cas de surchauffe! |
| Densité La densité des alimentés affecte le temps de cuisson nécessaire. Les alimentés légers et poreux, tels que les gâteaux et le pain, cuisent plus rapidement que les alimentés lourds etdenses, tels que les rôts et les ragôuts. | |
| Quantité Le temps de cuisson s'accroît proportionnellement à la quantité des alimentés placés dans le four. Il faut ainsi plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux. | |
| Taille Les alimentés/morceaux de petite taille cuisent plus rapidement dans la mesure où les micro-ondes peuvent se propagner au centre des alimentés de tous les côtés. La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille. | |
| Forme Les alimentés dont la forme est irrégulière, tels que le blanc de poulet ou les pilons exigent un temps de cuisson supérieur pour leurs parties les plus épaisses. Les alimentés de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les alimentés de forme ca | |
| Température La température initiale des alimentés affecte le temps de cuisson nécessaire. Les alimentés congélés cuisent moins vite que les alimentés qui se trouvent à température ambiente. Faites une entaille dans les alimentés fourrés (beignets à la confiture, etc.) pour laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper. | |
| Techniques de cuisson | |
| Disposez les aliments | Placez les parties les plus épaisées des alimentés vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons). |
| Recouvre Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat. | |
| Percez Les alimentés qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être percés à plusieurs reprises avant d'être cuits ou réchauffés, car l'accumulation de vapeur pourrait les faire explodeer (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, sauciss Importantit est déconseilé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufsPOCHÉS, durs) | |
| Remuez, tournez Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et redisper et redisposez les alimentés pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les alimentés en les alimentés partant de l'extérieur vers le centre. | |
| Laissez Il est nécessaire de laisser les alimentés reposer après la cuisson, afin de permettre à reposer la chaleur de se propager de manière uniforme. | |
| Protégéz Certaines parties des alimentés peuvent chauffer quand on les décongèle. Protégéz ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui reflèceront les micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet). | |
Vaissele pour fours à micro-ondes
| Plats Transparent Remarqués aux micro-ondes | |
| Film aluminium/ barquettes en aluminium | ✓× |
| Plats brunisseurs | ✓ |
| Porcelaine et céramique | ✓× |
| Plats en verre (p. ex. Pyrex®) | ✓ |
| Métal | × |
| Récipient en plastique/polystyrene (contenants de restauration rapide) | ✓ |
| Film alimentaire | ✓ |
| Sacs de congélation /brunisseurs | ✓ |
| Assiettes, gobelets essuie-tout en papier | ✓ |
| Récipients en paille ou en bois | ✓ |
| Papier recyclé journaux | × |
UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES
Cuisson aux micro-ondes
Vous pouvezCHOISIR le temps de cuisson jusqu'a 90 minutes. L'augmentation du temps de cuisson varie de 15 secondes a cinq minutes. Elle depend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
| Temps de cuisson | Palier de |
| 0-5 minutes 15 secondes | |
| 5-10 minutes | 30 secondes |
| 10-30 minutes | 1 minute |
| 30-90 minutes | 5 minutes |
Décongélation manuelle
Effectuez la décongélation manuelle à 270 W (sans fonction de décongélation automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de puissance est sélectionné.
Niveau de puissance du micro-ondes
Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance:
| Réglage de la puissance | Suggestions d'utilisation |
| 900 W/ Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, HAUT boissons chaudes, légumes, poisson, etc). | 630 W Pour cuire plus longtemps les aliments plusdenses, tels que les roits, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoi Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côts ne seront pas trop cuits). |
| 450 W Convient aux aliments densés nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommendé pour obtenir une viande tendre | |
| 270 W/ Utilisez ce niveau de puissance pour déconceler vos plats de manière uniforme. DÉCONGÉLATION | Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. |
| 90 W Pour déconcelerdélicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries. 0 W Minuterie autonome/de cuisine. | |
| W = WATT | |
Exemple: Vous souhaitez rechauffer une soupé pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.
- Appuyez deux fois sur la touche de seLECTION NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
- Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affché.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:
Important:
Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c'est le niveau HAUT/900 W qui est automatiquement utilisé.
Remarques:
- Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l'affichage numérique s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte quand la porte est fermée et que la touche START/QUICK est appuyée.
- Si vous VOULEZ CONNAître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
- Pour augmenter ou réduire le temps de cuisson pendant la cuisson, tournez le bouton MINUTEUR/POIDS.
- Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
- Pour annuler un programme durant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche STOP.
Minuterie
Exemple: Reglez la minuterie pour 7 minutes.
1. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 7 fois.
2. Entre la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 7:00 soit affché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
4. Verifiez l'affichage:


Remarques:
- Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP.
Ajouter 30 seconds
La touche START/QUICK vous permet d'utiliser les deux fonctions suivantes:
1. Demarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.

2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant le fonctionnement du four.

Remarque:
- Vous pouvez également utiliser la fonction + 30 secondes en mode grill.
- Cette fonction ne peut être utilisé en mode CUISSON AUTOMATIQUE ou DECONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Fonction Plus et Moins
La fonction PLUS / MOINS vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de cuisson lors de l'utilisation des programmes automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais fermes, selectionnez MOINS Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais moins fermes, selectionnez Plus
Exemple: Pour faire cuire 0.3kg de pommes de terre cuites.
- Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE.

- Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.3kg soit affché.

- Appuyez une fois sur la touche de sélection de puissance, puis Sélectionnez PLUS.

- Appuyez sur la touche START/QUICK.

- Verifiez l'affichage:

Remarque:
Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de seLECTION de puissance.
Si vous selectionné PLUS, l'écran afficher
Si vous selectionnez MOINS, I'ecran affichera
Cuisson au grill et cuisson combinée
Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL :
- Gril seul.
- Grill Combine (micro-ondes et grill).
REMARQUES:
- Le trépied haut ou bas est recommendé pour faire griller des aliments plats.
- Vous pouvez détecter de la fumée ou une oedur de brûlé lorsque vous utilisez le grill pour la première fois, c'est normal et ne signifie pas que le four est déflectieux. Afin d'éviter ce problème, lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner le grill à vidependant 20 minutes.
Cuisson au grill seul
Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments.
Exemple: Pour faire griller le pain pendant 4 minutes.
- Appuyez une fois sur la touche GRIL.

- Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 4:00 soit affché.

- Appuyez sur la touche START/QUICK.

- Verifiez l'affichage:

Cuisson combinee
Ce mode utilise une combinaison de la puissance du Grill et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Micro-ondes est préréglé à 270 W.
Touche Configuration de puissance
Gril × 10 W
Gril x 2 270 W
Gril × 3450W
Gril x 4 630 W
Gril × 50 W
Example:
Pour faire cuire des Brochettes de viande panacchées pendant 7 minutes sur CUISSON COMBINEE 450 W.
- Appuyez 3 fois sur la touche GRIL.
- Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 7:00 soit affchéé.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:




Cuisson à séquences multiples
Une série de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l'aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE.
Example: Pour cuire:
2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W (Etape 1)
5 minutes en Gril seul (Etape 2)
Etape 1
-
Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES.
-
Entre la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affché.


- Verifiez l'affichage:
Etape 2
- Appuyez une fois sur la touche GRIL.
- Entre la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 5:00 soit affché.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:
Le four cuira d'abord pendant 2 minutes et 30 secondes à puissance 630W , puis pendant 5 minutes en Gril seul.

Fonctionnement automatique
Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Cuisson Automatique
| Cuisson automatique | e Symbole | Configuration |
| Boisson Micro-ondes | ||
| Pommes de terre cuites/ Micro-ondes en robe en champs | Miro-ondes | |
| Brochettes de Micro-ondes + grill viandepanachées | gril | |
| Filet de poisson gratiné | Micro-ondes + grill | |
| Cuisses de poulet Micro-ondes + grill | ||
| Graten Micro-ondes+ grill | ||
Exemple: Pour faire cuire 0.3kg de pommes de terre cuites.
-
Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE.
-
Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.3kg soit affché.

- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:

Lorsqu'une action de votre part est nécessaire (par exemple returner les aliments), le four s'arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l'affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de cuisson automatique. Un signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. ÀpRES 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
Décongélation Automatique

Exemple: Pour déconnélation 0.2kg de pain.
- Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
- Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que 0.2kg soit affché.
- Appuyez sur la touche START/QUICK.
- Verifiez l'affichage:

Lorsqu'une action de votre part est nécessaire (par exemple returner les alimentes), le four s'arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l'affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de décongélation automatique. Le signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote. ÀpRES 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
TABLEAUX DE PROGRAMMATION
Tableaux des programmes automatiques
| Cuisson Quantité / Touche Procedureautomatique ustensiles | ||
| Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant.(Thé/Café) 1 tasse=200 ml | ||
| Pommes de 0,2 - 1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle terre et coupez les en morceaux de taille similaire.pommes de terre en robe des champss | x1 | |
| Brochettes deviande panachées | x2 | |
| Filet de poisson gratiné | x3 | |
| Cuisses de poulet Trépied | x4 | |
| Graten | x5 | |
Important: La tempéature initiale des alimentés réfrigérés est de 6. Celle des alimentés congeles est de -18C.
| Décongélation automatique | Quantité / Touche Procedurestensiles | |
| Viande, poisson volaille Plat à gratin plateau tournant. | 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les alimentés dans un plat à gratin au centre du plat à gratin plateau tournant. | x1 Quand que le signal sonore retentit, returner les alimentés, redisperser et séparer. Protégéger les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier aluminium. Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pendant 15 - 45 min, jusqu'à complète décongélation. RemarqueNe convient pas à une volaille entière. Viande hachée: Quand le signal sonore retentit, returner la viande. Retirer les parties décongelées si possible. |
| Pain 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Répartir sur un plat à gratin, au centre du plateau Plat à gratin tournant. Pour un pain de 1,0 kg, désposer directement sur le plateau tournant. Quand le signal sonore retentit, returner, redisperser et enlever les tranches décongelées. Après décongélation, couvrir de papier aluminium et laisser reposer pendant 5-15 min, jusqu'à complète décongélation. | ||
Important:La tempéature initiale des alimentés réfrigérés est de ^ . Celle des alimentés congelés est de -18C.
Remarques:
- Indiquez le poids des alimentes seulement. N'incluez pas le poids du recipient.
- Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités données dans le tableau des programmes automatiques, utilisez les programmes manuels.
- La température finale varie selon la température initiale des alimentes. Vérifiez que la nourriture est très chaude après cuisson.
- Lorsqu'une action de votre part est nécessaire (par exemple returner les aliments), le four s'arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et levoyant clignotent sur l'affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK.
- Le ventilateur pourra semettre en marche après un fonctionnement en mode Micro/Gril/Double.
Remarques: Décongélation Automatique
- Les steaks et cotelettes doivent être congelés en une couche.
- Congelez la viande hachée en tranches fines.
- ÀpRES avoir returné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
- La volaille doit être cuite immédiatement après déconnégation.
Recettes pour programmes automatiques
Brochettes de viande panachées
- Enfiler en alternance la viande et les légumes sur quatre brochettes en bois.
- Mélanger l'huile et les épices et en badigeonne les brochettes.
- Poser les brochettes sur la grille du haut et cuire sur CUISSON AUTOMATIQUE, "Brochettes De Vande Panachées".
4 pieces
400 g
100 g
100 g
250 g
100g
2CS
4 CC
de cotelettes de porc, coupées en dés
de lard maigre
oignons, coupés en quatre
tomates, coupées en quatre
poivron vert, coupé en dés
duhuiile
de paprika doux
sel
1 CC
1 CC
de piment de cayenne
de sauce worcester
Filet de poisson gratiné, 'Esterhazy'
- Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une terrine (2 litres) et mélangez bien. Faites cupendant 2-6 minutes à 900 W (cela dépend du poid).
- Lavez et sechez le poisson, arrosez-le de jus de cit et salez.
- Mélangez la crème fraîche aux légumes et assaisonné à nouveau.
- Placez le moitié des légumes dans un plat à gratin. Placez le poisson au-dessus des légumes recouvre du reste des légumes.
- Recouvrir de Gouda et placez sur le trépied bas, faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE, "Filet de Poisson Gratine".
- ÀpRES cuisson, laissez reposer pendant env. 5 min.
0.5 kg
1,0kg15 kg
230 g 450 g 680 g de filet de poisson
100 g 200 g 300 g poireaux (coupees en rondelles)
20g40g60g oignon (haché menu)
100 g 100 g 140 g carotte (raper)
10g 15g 20g de beurre ou de margarine
sel, poivre et muscade
1 CS 1 _2 CS 2 CS de jus de citron
50g100g150gde crème fraîche
50g 100g 150g de Gouda (raper)
Filet de poisson gratiné, à "l'italienne"
- Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus citron, salez et graissez au beurre d'anchois.
- Placez dans un plat à gratin ovale.
- Saupoudrez le poisson de Gouda.
- Disposer les tomates sur le fromage.
- Salez, poivre et ajoutez les fines herbes.
- Egouttez la mozzarella, coupe en tranches et placez sur les tomates. Parsemez de basilic.
- Placez le plat à gratin sur le trépied bas et faite cuire en CUISSON AUTOMATIQUE "Filet de Pot Gratine".
- Àpres cuisson, laissez reposer pendant env. 5 min.
| de0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg |
| 200 g | 430 g | 630 g de filet de poisson |
| 1½CS | 1 CS 1 | 1½CS de jus de citron |
| 1½CS | 1 CS 1 | 1½CS de beurre d'anchois |
| 30 g | 50 g | 80 g de Gouda (râper) |
| sel et poivre | ||
| 150 g | 300 g | 450 g de tomatoes |
| 1 CS | 1½CS | 2 CS de fines herbes hâchéés |
| 100 g | 180 g | 280 g de Mozarella |
| 1½CS | 3¼CS | 1 CS de basil (haché) |
Gratin d'épinards
- Mélangez les épinards en branches avec l'oigno Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix muscade rapiée.
- Beurrez le plat et replissez-le de rondelles de pomme de terre, les dés de jambon et les épina en couches alternées dans le plat. Terminatez par une couche d'épinards.
- Mélanger les øeufs et la crème fraiche, saler et poivrer et verser sur le gratin.
- Saupoudrez le gratin de fromage râpé.
- Placez sur le trépied bas, faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE, "Gratin".
- ÀpRES cuisson, laissez reposer pendant env. 5-10 min.
| 100 g | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| x de 150 g | 300 g | 450 g | d'épinards en branches (décongeler, égoutter) |
| 15 g | 30 g | 45 g | oignon (haché menu) |
| ards r | sel, poivre et muscade | ||
| 5 g | 10 g | 15 g | de beurre ou de margarine (pour graisser le plat) |
| 150 g | 300 g | 450 g | pommes de terre (coupees en rondelles) |
| N | 35 g | 75 g | de jambon cuit (coupé en dés) |
| D | 50 g | 100 g | de crème fraîche |
| 1 | 2 | œufs | |
| 40 g | 75 g | de fromage (râper) |
Gratin de pommes de terre et courgettes
- Beurrez le plat. Remplissez-le de lamelles de pomme de terre et de tranches de courgettes en couches alternées.
- Mélanger les oeufs et la crème fraiche, assaisonner avec l'ail, le sel et le poivre et verser sur le gratin.
- Saupoudrer le Gouda sur le gratin.
- Enfin, parsemer le gratin de graines de tournesol.
- Placez sur le trépied bas, faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE, "Gratin".
- ÀpRES cuisson, laissez reposer pendant env. 5-10 min.
| 0,5 kg | 1,0 kg | 1,5 kg | |
| 5 g | 10 g | 15 g de beurre ou de margarine (pour graisser le plat) | |
| 200 g | 400 g | 600 g de pomme de terre précuit (coupés en lamelles) | |
| 115 g | 230 g | 345 g courgettes (en tranches fines) | |
| 75 g | 150 g | 225 g de crème fraîche | |
| 1 | 2 | 3 | œufs |
| 1/2 | 1 | 2 | de ail (pressée) |
| sel, poivre | |||
| 10 | 40 g | 80 g | 120 g de Gouda (raper) |
| 10 g | 20 g | 30 g graines de tournesol |
Tableaux de cuisson
Abréviations utilisées
| CC = cuillerée à café MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre Min = minute |
| CS = cuillerée àSoupe kg = kilogramme l = litre cm = centimètre |
Rechauffage de boissons et de mets
| Boissons/ Quant mets -g/ml- uation -Niveau- -Min- | |||||
| Lait 1 tasse 150 Micro 900 W | approx. 1 ne pas couvrir | ||||
| Eau 1 tasse | 150 | Micro | 900 W | approx. 2 | ne pas couvrir |
| 6 tasses | 900 | Micro | 900 W | 8-10 | ne pas couvrir |
| 1 terrine | 1000 | Micro | 900 W | 9-11 | ne pas couvrir |
| Une assiette-repas (légumes, viande et garnitures) | 400 | Micro | 900 W | 4-6 | asperger la sauce d'eau, couvrir, mélanger à mi-réchauffage |
| Potée / Consommé | 200 | Micro | 900 W | 1-2 | couvrir, remuer après le réchauffage |
| Légumes | 200 | Micro | 900 W | 2-3 | au besoin, ajouter de l'eau, couvrir et |
| 500 Micro 900 W 3-5 mélanger à mi-réchauffage | |||||
| Vianne, 1 Tranche* | 200 | Micro | 900 W | approx. 3 | tartiner d'un peu de sauce, couvrir |
| Filet de Poisson* | 200 | Micro | 900 W | 3-5 | couvrir |
| Gâteau, 1 portion | 150 Micro 450 W | ½ -1 | poser dans un plat à gratin | ||
| Aliments pour bébés 1 pot | 190 | Micro 450 W | ½ -1 | transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien mélanger après le réchauffage et vérifier la température | |
| Faire fondre de la margarine ou du beurre | 50 | Micro 900 W | ½ | couvrir | |
| Chocolat à fondre | 100 | Micro | 450 W | 3-4 | mélanger de temps en temps |
- température du réfrigérateur
Décongélation d'aliments
| Aliments | Quant -g- | Config- uration | Puisance -Niveau- | Temps -Min- | Conseils de préparation | Repos -Min- |
| Goulasch | 500 | Micro | 270 W | 8-9 | mélanger à mi-decongélation | 10-30 |
| Gâteau, 1 portion | 150 | Micro | 270 W | 1-3 | poser dans un plat à gratin | 5 |
| Fruitpar ex. cerises, fraises, framboises, prunes | 250 | Micro | 270 W | 3-5 | répartirUniformément, returner à mi-decongélation | 5 |
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des alimentés surgelés, de la nature et du poids des alimentés.
Décongélation et cuisson d'aliments
| Aliments | Quant -g- | Configurati on | Puisance -Niveau | Temps -Min- | Addition d'eau -CS/ml- | Conseils de préparation | Repos -Min- |
| Filet de poisson | 300 | Micro | 900 W | 9-11 | - | couvir | 2 |
| Une assiette-repas | 400 | Micro | 900 W | 8-10 | - | couvir, mélanger au bout de 6 minutes | 2 |
| Brocoli | 300 | Micro | 900 W | 6-8 | 3-5 | couvir, mélanger à mi-cuisson | 2 |
| Pois | 300 | Micro | 900 W | 6-8 | 3-5 | couvir, mélanger à mi-cuisson | 2 |
| Macédoine de légumes | 500 | Micro | 900 W | 9-11 | 3-5 | couvir, mélanger à mi-cuisson | 2 |
Griller et gratiner la viande, les soufflés et Gratis et les croutes au fromage
| Aliments | Quant-g- | Config-uration | Puisance-Niveau- | Temps-Min- | Conseils de préparation | Repos-Min- |
| Brocoli | 500 | Micro | 900 W | 6-8 | ajouter 4-5 CS d'eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson | - |
| Pois | 500 | Micro | 900 W | 6-8 | ajouter 4-5 CS d'eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson | - |
| Carottes | 500 | Micro | 900 W | 9-11 | couper en rondeles, couvir, ajouter 4-5 CS d'eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson | - |
| Rôtis 1000 Micro 450 W 16-18 epicer, poser sur la grille du bas, returner 10 (porc, veau, Double 450 W 5-7* après * Placer une l'échefrite sous le rôti agneau) Micro 450 W 14-16Double 450 W 4-61500 Micro 450 W 26-28Double 450 W 5-8*Micro 450 W 26-28Double 450 W 4-5 | 10 | |||||
| Rôti de boeuf (à point) | 1000 | Micro | 630 W | 5-8 | assaisonner, placer sur la grille du bas, tourner après * | 10 |
| Double | 630 W | 8-10* | ||||
| 1500 | Double | 630 W 3-5 | 10 | |||
| Micro 630 W 12-15Double 630 W 12-15*Double 630 W 4-6 | ||||||
| Cuisses de poulet | 200 | Double Gril | 450 W | 6-7*4-6 | epicer, poser la grille du haut avec la peau vers le bas, returner après * | 3 |
| Rumstecks, 2 à point Gril | 400 | Gril6-8 après *, assaisonner après la cuisson | 11-12* | |||
| Brunissage des plats gratinés | Gril | 8-13 | placer le plat sur la grille du bas | |||
| Croûtes au fromage | 1 piece Micro 450 WGril | 1/25-6 | faire griller le pain, le beurrer, garnir d'une tranche de jambon, d'une tranche d'ananas et d'une tranche de fromage | |||
| 4 pieces Micro 450 WGril | 1/2-15-6 | |||||
| Pizza congelée | 300 | Micro 450 | W 4-6 | placer sur | la grille du bas | |
| 400 | Double 450 W 4-6 | |||||
| Micro 450 W 6-7 | ||||||
| Double 450 W 5-7 | ||||||
RECETTES
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d'indication contraire, prévues pour quatre personnes.
Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro-ondes
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants.
Réduisez les temps de cuisson d'un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de cette notice.
Les alimentés à forté teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des alimentés à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés.
Pour les aliments crus qui doivent être cuits à l'étuvée, réduisez l'addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson.
On peut considérablement réduire l'addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d'huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d'un régime.
Aubergines farcies à la viande hachée
- Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant environ 1 cm de pulpe. Couper la pulpe en dés.
- Peler les tomates et les couper en dés.
- Graisser le fond de la terrine avec l'huile d'olive.
Ajouter les oignons, couvir et cuire.
2 min. 900 W - Couper les piments en rondelles. EnMETtre un tiers de cote pour la decoration. Melanger la viande hachée aux des daubergine, oignons et tomates, rondelles de piment, ail et persil. Assaisonner.
- Secher les moitiés d'aubergine. Les garnir avec la moitié du hachis, répartir la féta dessus puis recouvrir avec le reste de la farce.
- Disposer les moitiés d'aubergine dans le plat à gratin, placer le plat sur la grille du bas et cuire. 11-13 min. Double (630 W) Garnir les moitiés d'aubergine avec les rondelles de piment et continuer la cuisson.
4-7 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
Vaiselle Terrine a couvercle (1 l) Plat a gratin peu profond (env. 30 cm de long)
| 250 g d'aubergines |
| 200 g tomates |
| 1 CS d'huile d'olive pour graisser le plat |
| 100 g oignons, hachés |
| 4 piments verts doux, égrainés |
| 200 g de bœuf haché |
| 2 gousses d'ail broyées |
| 2 CS de persil non frisé haché |
| sel, poivre |
| paprika |
| 60 g de fêta, coupée en dés |
Soupe à l'oignon gratinée
- Graisser le bol, ajouter l'oignon coupé en rondelles, le bouillon de vande et l'assaisonnement. Couvrir et cuire. 9-11 min. 900 W
- Faites griller le pain de mie, coupe les tranches en dés et disposez les dans les tasses. Versez dessus la soupe à l'oignon et saupoudrez de fromage.
- Placer les bols sur le plateau tournant et faire griller. 6-7 min. Gril
Vaiselle Terrine à couvercle (21) 4 Tasses à soupe (200 ml)
| 10 g de beurre ou de margarine |
| 100 g oignons, coupés en rondelles |
| 800 ml de bouillon de viande |
| sel, poivre |
| 2 tranches de pain |
| 40 g de fromage rapié |
Champignons de Paris farcis au romarin
- Retirer les pieds des championons et les couper en petits morceaux.
- Graisser le plat. Ajouter les oignons, les lardons et les pieds de championon. Assaisonner avec du sel, du poivre et du romarin. Couvrir et cuire. 3-5 min. 900 W Laissez refroidir.
- Rechauffer la crème et 100 ml de vin dans le bol. 1-3 min. 900 W
- Mélanger le reste du vin à la farine, ajouter au liquide chaud, couvrir et cuire. Mélanger une fois en cours de cuisson.
env. 1 min. 900 W - Garnir les championons avec la farce aux lardons et dispose dans le plat. Verser la sauce sur les championons et cuire sur la grille du bas. 6-8 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
| Vaiselle terrine à couvercle (1 l) Terrine ronde à couvercle (env. 22 cm diamètre) | |
| 8 gros championons de Paris entiers (env. 225 g) | |
| 20 g | de beurre ou de margarine |
| 50 g | oignon, haché menu |
| 50 g | de jambon cru |
| poivre noir | |
| romarin frais, haché | |
| 125 ml | de vin blanc sec |
| 125 ml | de crème |
| 20 g | de farine |
Filets de sole
- Lavez et sechez les filets de sole. Enlevez les arêtes.
- Coupe le citron et les tomates en tranches fines.
- Beurrez le plat. Disposez les filets de poisson dans le plat et aspergez d'huile vegétale.
- Saupoudrez le poisson de persil, recouvre-le des tranches de tomatoes et assaisonnez. Placez les tranches de citron sur les tomatoes et arrosez de vin blanc.
- Parsemez le citron de noiséttes de beurre, couvrez et cuisez.
11-13 min. 630 W
Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
| Vaissselle Plat à four ovale peu profond et film alimentaire pour microondes (env. 26 cm de long) |
| 400 g de filets de sole |
| 1 citron entier |
| 150 g tomates |
| 10 g de beurre |
| 1 CS d'huile végétale |
| 1 CS de persil haché |
| sel et poivre |
| 4 CS de vin blanc |
| 20 g de beurre ou de margarine |
Filet de poisson à la sauce au fromage
- Nettoyer le poisson, secher et asperger de jus de citron. Frotter avec du sel.
- Graisser le plat. Ajouter les oignons coupés, couvrir et cuire 1-2 min. 900 W
- Saupoudrer la farine sur les oignons et le vin blanc et mélanger.
- Graissez le plat à gratin et disposez y les filets.
Versez la sauce sur les filets, et recouvre de fromage rapié. Posez le plat sur la grille du bas et cuire.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Double (450 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
| Vaiselle terrine à couvercle (1 l) Plat à gratin ovale et peu profond (env. 25 cm de long) | |
| 800 g files de.POISSON | |
| 2 CS de jus de citron | |
| sel | |
| 10 g de beurre ou de margarine | |
| 50 g oignon, haché menu | |
| 20 g de farine | |
| 100 ml de vin blanc | |
| 1 CC d'huile végétale pour huiler le plat | |
| 100 g d'emmenthal rapié | |
| 2 CS de persil hachué | |
Trujes aux amandes
- Lavez les truites, séchez les arrosez-les de jus de citron. Salez l'intérieur et l'extérieur des poissons et laissez les reposer environ 15 minutes.
- Faites fondre le beurre.
1 min. 900 W - Sechez les poissons, badigeonnez les de beurre et roulez les dans la farine.
- Graissez le placez-y les truites et cuire sur la grille du bas. Tournez les poissons aux deux tiers du temps de cuisson et garnissez les truites d'amandes. 15-18 min. Double (450 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
| Vaisse lè | Plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm) |
| 4 | trujtes de 200 g, écaillées et vidées |
| jus d'un citron | |
| sel | |
| 30 g de | beurre ou de margarine |
| 50 g de | farine |
| 10 g de | beurre ou de margarine pour graisser le plat |
| 50 g d' | mandes éminçées |
Émincé de veau à la zurichoise
- Couper le veau en bandes.
- Beurrer le plat. Disposer la viande et l'oignon dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois en cours de cuisson. 6-9 min. 900 W
- Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la crème. Mélanger, couvrir et continuer la cuisson. Mélanger de temps en temps. 3-5 min. 900 W
- Une fois la cuisson terminée, mélanger et laisser reposer env. 5 min. Saupoudrer de persil.
Escalopes de veau à la mozzarella
- Laver le tableau, le sécher et l'aplaitir.
- Réduire les tomates en purée, ajouter l'ail, l'huile, le sel, le poivre, les capres et l'origan et verser sur le vase. Couvrir et cuire. 15-19 min. 630 W Retourner les tranches de vande.
- Placer les tranches de mozzarella sur chaque cotelette, assaisonner et cuire à découvert sur la grille du haut. 9-12 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
Jambon farci
- Mélanger les épins avec le fromage rapié et le fromage frais, assaisonner.
- Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillérée à soupe de farce, la rouler et y enforcer un pique.
- Faire une sauce bechamel: verser l'eau et la crème dans un bol et réchauffer.
2-4 min. 900 W
Mélanger la farine et le beurre pour faire un roux, ajouter le liquide et battre au fouet jusqu'à obtention d'un mélange homogène. Couvir et cuire jusqu'à ce que la sauce épaississe.
1-2 min. 900 W
Mélanger et vérifier l'assaisonnement. - Verser la sauce dans le plat graissé. Y désposer les roulades de jambon farcies et cuir avec le couvercle. 10-12 min. Double (630 W) ÀpRES la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
| Vaisse lè Terrine à couvercle (2 l) |
| 600 g de filet de veau |
| 10 g de beurre ou de margarine |
| 50 g oignon, haché menu |
| 100 ml de vin blanc |
| fond de sauce rôtti, pour environ 1/2 l de sauce |
| 300 ml de crème |
| 1 CS de persil haché |
| Vaiselle | Plat bas, carré à gratin (longueur env. 25 cm) |
| 150 g | de mozzarella |
| 500 g | de tomatoes en boîte, sans le jus |
| 4 | escalopes de veau (600 g) |
| 20 ml | d'huile d'olive |
| 2 | gousses d'ail, coupées |
| 20 g | de câpres |
| origan | |
| sel, poivre |
| Vaissselle | Terrine à couvercle (2 litres) Plat à gratin ovale (env. 26 cm long) |
| 150 g d'épinards en branches, coupés | |
| 150 g de fromage blanc à 20% MG | |
| 50 g d'emmenthal rapié | |
| poivre moulu et paprika | |
| 8 tranches de jambon cuit (300 g) | |
| 125 ml | d'eau |
| 125 ml | de crème |
| 20 g de farine | |
| 20 g de beurre ou de margarine | |
| 10 g | de beurre ou de margarine pour graisser le plat |
Lasagne au four
- Couper les tomatoes et les mélanger avec le jambon, l'oignon, l'ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner, couvrir et cuire.
5-8 min. 900 W
-
Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes, l'huile et les épices.
-
Graisser le plat et couvrir le fond avec environ 1/3 des lasagnes. Disposer la moitié du mélange de viande hachée sur les lasagnes et verser un peu de sauce.
Recommencer et terminer avec le reste des lasagnes. Couvrir les lasagnes de sauce et saupoudrer de parmesan. Cuire avec le couvercle.
13-17 min. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10 min.
Vaissele Terrine a couvercle (2 l) Plat carrre peu profond avec couvercle (environ 20× 20× 6 cr
| 300 g de tomatoes en boîte |
| 50 g de jambon, coupé |
| 50 g oignon, haché menu |
| 1 gousse d'ail broyée |
| 250 g de bœuf haché |
| 2 CS de concentré de tomato |
| sel et poivre |
| 150 ml de crème fraîche |
| 100 ml de lait |
| 50 g de parmesan râpé |
| 1 CC d'herbes variees hachées |
| 1 CC d'huile d'olive |
| 1 CC d'huile vegétale pour graisser le plat |
| 125 g de lasagnes vertes |
| 1 CC de parmesan râpé |
Gratin de pâtes aux courgettes
-
Mélanger les TOMATES et les OIGNONS. Bien assaisonner. Ajouter les macaronis. Verser la sauce tomate sur les macaronis et recouvrir avec les tranches de courgette.
-
Bâttre la crème aîgre et les øeufs et verser sur le gratin. Saupoudrer de fromage râpé. Placer sur la grille du bas et cuire.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10 min.
| Vaissselle | Plat à gratin (longueur env. 26 |
| 80 g | de macaronis, cuits |
| 400 g | de tomatoes concassées en boîte |
| 150 g | oignons, hachés menu |
| basilic, thym, sel, poivre | |
| 1 CS | d'huile pour graisser le plat |
| 450 g | courgettes |
| 150 g | de crème aigre |
| 2 | oeufs |
| 100 g | de cheddar rapié |
Poires au chocolat
-
Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur de poire et l'eau. Mélanger, couvrir et cuire. 1-2 min. 900 W
-
Disposer les poires dans le liquide, couvir et cuire. 5-8 min. 900 W
Retirer les poires du liquide de cuisson et lesmettre au réfrigérateur.
- Verser 50 ml du liquide de cuisson dans la petite terrine. Ajouter le chocolat et la crème fraîche, couvrir et cuire.
2-3 min. 900 W
- Bien mélanger la sauce, napper les poires et servir.
| Vaissselle terrine à couvercle (2 l)Terrine à couvercle (1 l) | |
| 4 poires entières, épluchées (600 g) | |
| 60 g de sucre | |
| 10 g | sachet de sucre vanillé |
| 1 CS | de liqueur de poires |
| 150 ml | d'eau |
| 130 g de chocolat noir, broyé | |
| 100 g | de crème fraiche |
Pudding de semoule à la sauce aux framboises
- Placer le lait, le sucre et les amandes dans la terrine. Couvrir et cuire. 3-5 min. 900 W
- Ajouter la semoule, melanger, couvrir et cuire. 10-12 min. 270 W
- Batre le jaune d'oeuf et l'eau dans une tasse et l'incorporer au mélange de semoule chaud. Batre le blanc d'oeuf en neige ferme et l'incorporer delicatement à la préparation. Verser le mélange dans les ramequins.
- Pour faire la sauce, laver et secher les framboises et les placer dans un bol avec l'eau et le sucre. Couvrir et rechauffer. 2-3 min. 900 W
- Réduire les framboises en purée et servir avec le pudding de semoule.
Vaissele Terrine a couvercle (2 l) 4 ramequins
| 500 ml de lait |
| 40 g de sucre |
| 15 g d'amandes pilées |
| 50 g de semoule |
| 1 jaune d'oeuf |
| 1 CS d'eau |
| 1 blanc d'oeuf |
| 250 g de framboises |
| 50 ml d'eau |
| 40 g de sucre |
Gâteau au fromage blanc
- Dans un bol, mélanger la farine, le cacao, la levure en poudre et le sucre.
- Ajouter l'œuf et le beurre et mélanger dans un robot.
- Graisser le moule. Etaler la pâte et recouvrir le moule en dépassant de 2 cm tout autour pour former un bord. Cuire la pâte.
6-8 min. 630 W - Bâttre le beurre et le sucre en mousse avec le fouet du batteur. Incorporer peu à peu les oeufs. Ajouter le fromage frais et la poudre du flan à la vanille.
- Répartir la garniture sur la base du gâteau et cuire. 15-19 min. 630 W
| Vaissele Moule rond à fond amovible (env. 26 cm de diamètre) |
| Pâté: |
| 300 g de farine |
| 1 CS de cacao |
| 10 g de levure en poudre |
| 150 g de sucre |
| 1 œuf |
| 10 g de beurre ou de margarine pour graisser le moule |
| Garniture: |
| 150 g de beurre ou de margarine |
| 100 g de sucre |
| 10 g sachet de sucre vanillé |
| 3 œufs |
| 400 g de fromage blanc à 20% MG |
| 40 g sachet de flan à la vanille |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
i ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DELA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D'ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENT CONSTAMMENT PROPRES. Si vous laissez de laGRAisse s'accumuler dans la cavite ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d'un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l'utilisation suivante du four.
Extérieur du four
Nettoyez l'extérieur du four au savon doux et à l'eau. Rincez pour éliminer l'eau savonneuse et sechez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le bandeau de commande. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N'utilise pas de produit chimique ou abrasif.
Intérieur du four
- Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l'aide d'un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistant à un simple nettoyage, utilisez de l'eau savonneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l'aide d'un chiffon mouillé jusqu'à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, pendre feu et provoquer la formation d'un arc.
- Assurez-vous que l'eau savonneuse ou l'eau ne penètre pas dans les petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de cause des dommages au four.
- N'utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l'intérieur du four.
- Chauffer le four régulierement à l'aide du grill. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent cause de la fumée ou de mauvaises odeurs.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d'abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d'eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l'égoutoir à vaisselette avant de les remetre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la p ainsi que la surface des joints à l'aide d'un chiffon humide. Il est déconseilé d'utiliser des produits nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du fou r de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
Trépieds
Lavez les trépieds au moyen d'une solution diluée de détérgent puis séchez-le. Le trépied peut être lavé dans un lave-vaisse.
Remarque Veillez à ne pas utiliser de déCAPE four.
NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT
Remarque:
Si vous faites cuire des alimentents pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s'allument par intermittence.) ÀpRES une pause de 90 secondes, la haute puissance peut être rétablie.
| Mode de cuisson | Temps standard | Puisance réduite |
| Micro-ondes (900 W) 20 minutes Micro-ondes - 630 W | ||
| Gril 20 minutes Gril - 50 % | ||
| Combinee Gril - 20 minutes Gril - 50 % | ||
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Symptôme Vérifiez / conseil | |
| Le four micro-ondes ne • Que les fusibles de la boîte à fusibles n'ont pas disjoncté. fonctionne pas correctement? • Qu'il n'y a pas de coupure de courant. • Si les fusibles continuant de disjoncter, faites appel à un électricien qualifié. | |
| Le mode micro-ondes ne • fonctionne pas? • Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres. • Que la touche START/QUICK a été enforcée. | |
| Le plateau tournant ne • Que le support du plateau tournant est raccordé correctement à fonctionne pas? l'entrainment. • Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant. • Que les alimentés ne dépassent pas du plateau tournant l'empêchant de tourner. • Qu'il n'y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant. | |
| Le four à micro-ondes ne • se met pas à l'accreté ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG/agréé. | |
| L'éclairage interieur ne •Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG/agréé. fonctionne pas? L'ampoule de l'éclairage interieur peut seulement être replacée par votre revendeur ou un service après vente AEG/agréé. | |
| Les alimentés mettent plus • longtemps àchauffer presque double) ou et à cuire qu'auparvant? | Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps longtemps à chauffer presque double) ou Si l'aliment est plus froid que d'habitude, tournez-le ou retournez-le de temps en temps ou Réglez à une puissance de cuisson supérieure. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tension d'alimentation | 230 V, 50 Hz, monophasé |
| Fusible/disjoncteur de protection: | Minimum 16 A |
| Consommation électric: Micro-ondes: | 1.37 kW |
| 1.00 kW | |
| 2.35 kW | |
| Puisance: Micro-ondes: | 900 W (IEC 60705) |
| 1000 W | |
| Fréquence des micro-ondes | 2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B) |
| Dimensions extérieures: MCD2664E | 594 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (P) |
| Dimensions intérieures | 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) ** |
| Capacité | 26 litres ** |
| Plateau tournant | ø 325 mm, verre |
| Poids | env. 19.5 kg |
| Eclairage de four | 25 W / 240 - 250 V |
- Ce produit répond aux exigences de la norme europeenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement générale volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement electromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipment est adapté à une utilisation domestique.
** La capacité interieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximes. La contenance réelle pour les alimentents est inférieure à cette-ci.
i INSTALLATION
Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B:

Mesures en mm

- Retirez tout l'emballage et contrôle soigneusement pour détector les traces de détiéroration possibles.
- Insérez l'appareil dans l'élement de cuisine lentement et sans forcer, jusqu'à ce que le cadre avant de l'appareil soit scellede contre l'ouverture avant de I'élement.
- Confirmez que l'appareil est stable et qu'il ne penche pas. Confirmez qu'il y a bien un jeu de 4 mm entre la porte de l'élément de cuisine au-dessus et le haut du cadre de l'appareil (voir illustration).

Option de montage 1:
Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau descoins supérieur et inférieurs du four.
Option de montage 2:
Veuillez-vous reporter au gabarit fourni avec le four.

L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel.
REMARQUE: Installez le four à 85 cm ou plus du sol. Il est important de s'assurer que l'installation de ce produit est bien conforme aux instructions fournies dans cette notice d'utilisation et dans les instructions d'installation du fabricant du four conventionnel.
Raccordement électrique
- La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranchérapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible
d'isoler le four electriquement au niveau du secteur en incorporaient un sectionneur dans le câblage fixe conformément à la règlementation concernant le câblage. - La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble.
- La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A).
- Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/50 Hz correctement installée. Cette prise doit containir un fusible de 16 ampères.
- Le cordon d'alimentation ne peut être replacé que par un électricien.
- Avant installation, neuez un morceau de ficelle autour du cordon d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
- Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, n'écrasez pas le cordon d'alimentation.
- N'immergez pas le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.
- L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
- Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.


AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Le fabricant decline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n'est pas respectée.
Si la prise dont est dotée votre apparéil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG/agréé.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Elimination des matériaux d'emballages et des apparêls usages de façon écologique

Matériaux d'emballage
Les jours à micro-ondes AEG dépendent d'un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l'emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matérieliaux d'emballage (p. ex. film plastique ou polystyrene expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie. Gardez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Tous les matériaux d'emballages utilisés respectent l'environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pieces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont reperés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d'emballage
«PS» polystyrene p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d'emballage
La réutilisation des emballages économique les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l'emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.

Elimination des apparèils usages
Les apparèils usages doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le cable d'alimentation électrique.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous présvours l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seronttraités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuilles prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Service après-vente et pieces de rechange (Belgique)
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d'abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas:
- Verifiez si l'appareil est branché correctement.
- Verifiez si la prise est correctement enforcée.
- Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifie si la prise a été câblée correctement.
- Vérifiez si l'interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l'interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE.
- Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un apparéil qui fonctionne avec certitude.
- Vérifiez si lefuse de la boîte à fusibles est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas:
- La sécurité enfants peut avoir ete programmée.
- Vérifiez si les commandes sont régées correctement.
- Vérifiez les réglages/procedures par rapport au mode d'emploi.
- Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermetiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
- Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente local AEG. L'adresse de celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d'emploi.
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des defaults ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l'appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après-vente, les informations suivantes vous seront demandées :
- Voitre nom, adresse et code postal
- Voitré numéro de téléphone
- Des détails clairs et concis du défaut
- Le modele
- Le numero de série
- La date d'achat
Nous vous conseillons d'inscrite ces renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main :
Modèle:
Numéro de série :
Date d'achat:
Les clients dont l'appareil est toujours sous garantie devront s'assurer que les vérifications nécessaires ont bien et faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n'est pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d'achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pieces de rechange peuvent etre acheteres au prcde voire service apres-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant\ votre apparéil AEG ou pour d'autres\ informations sur des produits AEG,\ contactez notre Service Clientèle par\ courrier ou par téléphone.
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un defaulted peut toujours se presenter. Notre service clientèle se charger de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'ordinate n'en sera pas pour autant amputée.
La presente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
-
Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
-
La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'etat qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replaces ou réparés. Les composants replaces sans frais deviennent notre propriété.
-
Afin d'eviter des dommages plus séveres, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
-
L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
-
La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
-
Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénéignes qui n' affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
-
L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par :
-
une réaction chimique ou electrochimique provoquée par l'eau,
des conditions environnementales anormales en general,
des conditions de fonctionnement inadaptees, -
un contact avec des produits agressifs.
-
La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
-
Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
- Les apparêils aïsément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparêils volumineux ou pour des apparêils encastrables.
- Si des apparèils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennant plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conduitante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être compli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
- La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
- Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limite à la même défectuosité.
- Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur vousrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utiliseur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utiliseur doit d'abord s'assurer qu'ils repondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444
Garantie / Service-clientèle
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs. Le Service Consommateurs Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au besoin vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cette les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits et vous apporte des_infos pour vous aider dans votrechioin en fonction de vos propres besoin.
APRÉS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparêls. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Service Consommateurs Electrolux
43 avenue Félix Louat - 60300 SENLIS
Tél.: 08 92 68 24 33 (0.34€ TTC/mn)
E-MAIL: ehp.consommatee@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Site Internet: www.electrolux.fr
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 €-562 076125 RCS COMPIEGNE
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservonsle droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolutiontechnique (décret du 24.03.78).
VOOR PERFECTE RESULTATEN
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g visfilet
100 g 200 g 300 g prei (in ringen)
20 g 40 g 60 g ui (gesnipperd)
40 g 100 g 140 g wortel (geraspt)
10 g 15 g 20 g boter of margarine
zout,peper en nootmuskaat
1 eetl. 1 1/2 eetl. 2 eetl. citroensap
50g100g150gcreme fraiche
50 g 100 g 150 g Goudse kaas (geraspt)
Notice Facile