Güde PRO 2201S - Pompe à eau

PRO 2201S - Pompe à eau Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO 2201S Güde au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde PRO 2201S - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPompe submersible
UsagePompage d'eau claire ou légèrement chargée
Matériau du corpsAcier inoxydable
Type de moteurÉlectrique, monophasé
Alimentation230 V / 50 Hz
PuissanceNon précisé
Débit maximalNon précisé
Hauteur de refoulementNon précisé
Diamètre de sortieNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Protection moteurThermique intégrée
FlotteurOui, interrupteur automatique
PoidsNon précisé
ApplicationsVidange, irrigation, drainage
InstallationSubmersible
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PRO 2201S Güde

Comment puis-je amorcer ma pompe Güde PRO 2201S ?
Pour amorcer la pompe, remplissez le corps de la pompe d'eau jusqu'à ce qu'il soit plein, puis fermez le bouchon d'amorçage. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est correctement immergé dans l'eau.
Que faire si ma pompe ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment puis-je nettoyer le filtre de la pompe ?
Pour nettoyer le filtre, dévissez-le de la pompe et rincez-le à l'eau douce. Assurez-vous qu'il n'y a pas de débris bloquant les ouvertures.
La pompe fait du bruit lors de son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement, mais des bruits excessifs peuvent indiquer un problème. Vérifiez que la pompe est correctement fixée et qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le mécanisme.
Quel type d'eau puis-je pomper avec la Güde PRO 2201S ?
Cette pompe est conçue pour pomper de l'eau claire. Évitez de pomper des liquides corrosifs ou des boues épaisses.
Comment puis-je stocker ma pompe pour l'hiver ?
Pour l'hiver, videz complètement la pompe et les tuyaux de tout liquide. Rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle est la capacité maximale de la pompe Güde PRO 2201S ?
La capacité maximale de la Güde PRO 2201S est de 2200 litres par heure, selon les conditions d'utilisation.
Puis-je utiliser ma pompe pour arroser mon jardin ?
Oui, la Güde PRO 2201S est idéale pour arroser les jardins, à condition d'utiliser des tuyaux adaptés.
Comment puis-je remplacer les pièces de la pompe si elles sont endommagées ?
Contactez le service client de Güde ou un revendeur autorisé pour obtenir des pièces de rechange compatibles avec votre modèle.
Est-ce que la pompe a une garantie ?
Oui, la Güde PRO 2201S est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur PRO 2201S Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO 2201S - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO 2201S de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI PRO 2201S Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Puisance du moteur P1. 1100 W 2200 W 2200 W

Hauteur max. de refoulement 9 m 17 m..17 m

Profondeur max.de submersion. 5 m .5 m

Débit max. 19800 I/h 42000 I/h 42000 I/h

Taille max. du grain 20 mm 20 mm 20 mm

Température max. de l'eau 35°C 35°C 35°C

Embout de tuyau avec filtage de raccordement. 2"IG .3"IG..2,5"IG

IP 68 Degré de protection . IP68 IP68 IP68

Poids 21,5 kg 31 kg 31 kg

Güde PRO 2201S - 1

Güde PRO 2201S - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez

vous de l'avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis autres personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Utilisation Conforme à la destination

La pompe est exclusivement destinée à

l'assèchement, aux transvasements et aux vidages des recipients dans la maison, le jardin, la cour et dans l'agriculture. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions induées dans ce mode d'emploi.

La pompe ne convient pas au fonctionnement de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de fonctionnement réduit considérablement la durée de vie de la pompe. Dans ce cas, utilisez une horloge à contact et respectez des phases de repos suffisantes entre les cycles de fonctionnement.

La pompe ne convient pas en tant que protection continue, automatique contre le débordement des citernes et puits ni pour réguler les eaux souterraines dans des caves.

N'utilisez jamais la pompe pour pomper de I'eau potable!

La pompe ne doit pas etre utiliser pour le pompage des eaux résiduaires.

Instructions De Sécurité

ATTENTION!

Électrocution! Il existe un risque d'électrocution!

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l' apparéil.

Les enfants devraient etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil. Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de I'appareil.

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ).

Avant demettre l'appareil en marche, il est nécessaire de faire contrôle par un electricien competent la presence de mesures de sécurité electriques nécessaires Respecter alors les reglementations nationales correspondantes.

Le branchement électrique s'effectue par l'intémediateur d'une prise.

Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccordement soit éloignée de l'eau et de l'humidité et à ce que la fiche soit protégée de l'humidité.

Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent correspond à la tension du secteur électrique.

Utilisez exclusivement une rallonge convenant à l'utilisation extérieur avec risque de pulverisation d'eau.

Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le cable, ne la submergez pas, ne la soulevez pas et ne la transportez pas!

Avant demettre I'appareil en marche, contrrolez si le cable electrique et/ou la fiche ne sont pas endomagés.

Dans le but d'éviter des risques d'accident, il est nécessaire de faire remplacer un cable d'alimentation endommagé par le fabricant. Ne répAREz jamais l'appareil vous-même.

Protégéz le cable des températures excessives, de l'huile et des bords tranchants.

Avant de submerger la pompe, après la mise hors service, lors de la suppression des pannes et avant tout entretien, retirez la fiche de la prise.

Lorsque la pompe est en marche, il est interdit à toute personne ou animaux de demeurer dans le liquide pompe ou d'y plonger (par exemple, piscines, caves, etc.).

La pompe ne doit en�除c cas tourner a sec.

Afin d'eviter des dommages consécutifs à un fonctionnement incorrect, n'utilise pas la pompe sans surveillance. Débranche toujours la pompe du secteur lorsque vous ne l'utilise pas.

La température du liquide pompé ne doit pas dépasser +35^

Une fuite de lubrifant peut polluer le liquide.

Si la pompe est utilisée dans des étangs, puits, etc. et dans des stations de pompage correspondantes, il est absolument nécessaire de respecter les normes en vigueur pour l'utilisation des pompes dans le pays en question.

L'utilisateur est responsable vis-à-vis des tierces personnes lors de l'utilisation de la pompe (stations de pompage, etc.).

Risque de blessures autour du broyeur sur le fond de la pompe.

Touchez uniquement le haut de l'appareil, la poignée. Ne pas toucher l'outil en rotation.

Opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protégez le blesséd'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons derisque d'accident, le lieu de travail doit être équipéd'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il estnecessaire de compléter immidiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez lessecours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident

  2. Type d'accident

  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Entretien

Avant de proceser à n'importe quelle intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise.

Avant chaque utilisation, effectuer un contrôle visuel afin de détecter d'eventuelles déteriorations de l'appareil et notamment du cable d'alimentation et de sa fiche.

Ne pasmettre en marche la pompe en cas de déteri- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité.

Les réparations d'un apparéil défectieux doivent être réalisées exclusivement par le service après-venture. Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

Afin d'assurer une longue durée de vie du joint de la pompe, il est recommendé de rincer régulièrement la pompe à l'eau claire.

Avant le stockage hivernal de la pompe, veillez à ce qu'elle ne contienne pas de l'eau, car le gel pourrait

détruire l'appareil. Avant tout transport, il est nécessaire de débrancher la pompe du secteur! La pompe doit être complètement vidée et stockée avec la protection contre le gel. Pour éviter que les joints mécaniques ne collent, rince la pompe à l'huile ajusté (par exemple, à l'huile vegétale).

Seul un apparéil régulièrement entretenu ettraité peutdonner satisfaction.Un entretieninsuffisant peut engendrer des accidents et des blessures

Les produits pétroliers ne doivent pas rentrer en contact avec la peau, les yeux et les vêtements.

Veillez à ce que les produits pétroliers ne pênètrent pas dans le sol.

Garantie

Selon le bulletin de garantie joint.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie..

GüDE décline toute responsabilité des dommages consécutifs à une installation ou une manipulation incompétente de la pompe.

Le dispositif doit être contrôle régulierement du point de vue de son parfait état.

Nous attirons votre attention sur le fait que, conformément aux normes en vigueur, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par nos apparèils dans les situations suivantes: Réparations incompetence, réalisées par des ateliers de réparations non agrés. Utilisation contraire à la destination ou non respect de l'utilisation en conformité avec la destination; Surcharge de la pompe par fonctionnement continu; Dommages consécutifs au gel ou autres pannes provoquées par des influences atmosphériques;

Ces règlements sont valables également pour les pieces des accessoires.

Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels (par exemple, pieces inondées, etc.), consécutifs à un fonctionnement défectieux de la pompe (pannes ou défaut), le propriétaire doit adopter des mesures de sécurité adéquates (montage d'un dispositif d'alarme, pompe de secours, etc.).

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détachées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidonsrapidement et sans bureaucattrie inutile par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuilles les inscrite ici:

Numéro de série:

Numero de commande:

Année de fabrication:

Symboles

Güde PRO 2201S - Symboles - 1

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde PRO 2201S - Symboles - 2

Avant toute intervention sur la pompe, retirez d'abord la fiche du cable d'alimentation de la prise

Güde PRO 2201S - Symboles - 3

Défense de tirer sur le cable / de transporte l'appareil par le cable

Güde PRO 2201S - Symboles - 4

Défense de demeurer dans le liquide transporté

Güde PRO 2201S - Symboles - 5

Avertissement : tension électrique dangereuse

Güde PRO 2201S - Symboles - 6

Avertissement - démarrage automatique

Güde PRO 2201S - Symboles - 7

Ne pas toucher I'outil en rotation.

Güde PRO 2201S - Symboles - 8

La réalisation nécessite 2 personnes.

Güde PRO 2201S - Symboles - 9

Déposez les apparciels électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Liquidez ecologiquement I'huile usagée!

Güde PRO 2201S - Symboles - 10

Protégez de l'humidité

Güde PRO 2201S - Symboles - 11

Sens de pose

Déclaration de conformité CE

GÜDE GmbH & Co. KG

Nous, Déclarons par la présente que les apparciels indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Pompe à immersion

PRO 1100 A #75800

PRO 2200 A #75805

PRO 2201 S #75810

Déclaration de conformité de la CE

2006/95 EG, 2004/108 EG

Normes harmonisées applicables

EN 55014-1:2006 + A1:2009

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

EN 50366:2003 + A1:2006

EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 +

A2:2006 + A13:2008 + A14:2010

EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010

Güde PRO 2201S - Déclaration de conformité CE - 1

Güde PRO 2201S - Déclaration de conformité CE - 2

Wolpertshausen, 2012-01-13 Helmut Arnold
Gérant

Documents techniques Joachim Bürkle

Plan des révisions et de l'entretien

Intervalle de temps Description Autres détails

Au besoin et selon le degré d'encrassementNettoyer et rincer Contrôle du fonctionnement de l'interrupteur à flotteur
Après 12 mois Remplacement d'huile→ 510 W - 40, max 100 ml

Pannes - causes - suppression

Panne Cause Suppression
Mateur ne démarre pas Manque de tensionRoue de la pompe bloquéeInterrupteur à flotteur en position d'arrêtContrôle la tensionEffectuer un contrôle visuel de la roue depompe afin de détecter d'éventuels corpsétrangersContrôlez le niveau d'eau
Pompe n'aspire pasNiveau d'eau insuffisantRoue de la pompe bouchéeArrêtez la pompe, le niveau d'eau doitmonter.Débouchez
Quantité insuffisanted'eau pompéeLa roue du broyeur est encrassée.Niveau d'eau baisse rapidementDépanissement de la hauteur maximale defroulementCircuit de refoulement pliéNettoyez la roue du broyeur.Assurez une admission suffisanteContrôlez la longueur de la voie de refou-lementContrôlez le circuit de refoulement

Dati Tecnici

Ocrotiti de umezealã

Güde PRO 2201S - Dati Tecnici - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : PRO 2201S

Catégorie : Pompe à eau