SRD 41102 - Fer à repasser HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRD 41102 HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser |
| Puissance | 2400 W |
| Capacité du réservoir | 350 ml |
| Semelle | Anti-adhésive |
| Fonction vapeur | Vapeur verticale et horizontale |
| Débit de vapeur | 40 g/min |
| Vapeur en continu | Oui |
| Fonction anti-calcaire | Oui |
| Poids | 1,5 kg |
| Longueur du cordon | 2,5 m |
| Utilisation | Repassage de tous types de tissus |
| Entretien | Nettoyage régulier de la semelle et du réservoir |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 secondes sans utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRD 41102 HOOVER
Questions des utilisateurs sur SRD 41102 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRD 41102 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRD 41102 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI SRD 41102 HOOVER
| 1A B | bouton de Marche/Arrêt du fer avec témoin |
| 1B T | émoin de réserve vide |
| 1C T | émoin d'arrêt automatique |
| 1D T | émoin de vapeur préte |
| 1E T | émoin de rincege de la chaudière et réinitialisation |

fig. 3: Panneau de commande du fer domestique

fig. 4: Panneau de commande du fer professionnel
| 1F Bouton de Marche/Arrêt de la chaudière avec témoin |
| 1G Bouton de Marche/Arrêt du fer avec témoin |
17-FR

IRONspeed

GENERATION FUTURE
Introduction
Cher Client,
Nous souhaitons tout d'abord vous remercier d'avoir acheté une centrale vapeur. Hoover et d'avoir fait confiance à la marque Hoover.
Cet apparéil a été fabriqué avec grand soin et dans le respect de nos criteres de qualité, puis testé à plusieurs reprises. Nous espérons que vos attentes seront satisfaites et sommes absolument convaincus qu'il rendra votre repassage beaucoup plus facile et rapide.
Avant d'utiliser votre nouvel apparéil Hoover, prenez le temps de dire attentivement ce manuel. Si vous avons besoin d'informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes non traités dans ce manuel, veuillez contacter le service après vente ou votre revendeur local.
Instructions importantes de sécurité
Veuillez dire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le fer pour la première fois et gardez-le pour pouvoir le consulter à d'autres occasions.
- Ce produit a été concu uniquement pour l'usage domestique. En cas d'usage commercial, d'utilisation inappropriée ou de non respect des instructions, le fabricant decline toute responsabilité et la garantie sera invalidée.
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension du courant est la même que celle indiquée sur l'appareil et que la prise est connectée à la terre.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le cordon électrique ou toute autre piece importante n'est pas endommagé(e).
- Cet appeareil ne doit pas ettre utilise par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins que leur sécurité soit adequately assurese par un adulte lors de l'utilisation.
- Surveillez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plate et stable. Quand vous replacez le fer sur son support, assurez-vous que la surface de pose est stable.
- Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers d'autres apparèils électriques ou électroniques.
- N'utilise pas l'appareil s'il est tombé ou s'il présente des dommages, dysfonctionnements ou fuites. Pour éviter tout danger, veullez faire vérifier l'appareil par un centre de service/agréé.
- Avant toute intervention d'entretien, vérifie toujours que l'appareil est étéint, débranché et a refroidi.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance quand il est branché et n'a pas encore refroidi.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon ou sur l'appareil.
- N'immergez jamais le fer, le support, le cable ou les fiches dans l'eau. Ne les mettez jamais sous le robinet.
- La semelle du fer peut devenir extrémement chaude et provoquer des brûlures en cas de contact. Ne touche jamais les cordons électriques avec la semelle.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, le service après-vente ou d'autres personnes qualifiées pour éviter tout danger.
19-FR






Chapitre 3.2 - Repassage
Repassage a sec
Modèle de fers domestiques:
Selectionnez la température de la semelle en suivant les indications du Chapitre 3.1. Quand la semelle atteint la température requise, commencez à repasser sans appuyer sur le déclencheur de vapeur (13).
Modèle de fers à repasser professionnelles:
Allumez uniquement le commutateur du fer (1g). Sélectionnez la température de la semelle en suivant les indications du Chapitre 3.1. Commencez à repasser quand la semelle atteint la température appropriée.
Repassage à vapeur
Selectionnez la température de la semelle en suivant les indications du Chapitre 3.1. Sur le support, le témoin (1d) s'était quand la fonction vapeur est préte. Dés ce moment, vous pouze commencer à repasser et appuyer sur le déclenchéur de vapeur (13). Le débit de vapeur s'arrête quand vous relâchEZ le déclenchéur.
Pour obtenir des résultats optimaux, vous pouvez régler le débit à l'aide du sélecteur Multi Steam Technology (14). Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet consultez le chapitre 3.3.
Modèle de fers à repasser professionnelles uniquement:
Fonction de verrouillage de vapeur: Le verrouillage de vapeur vous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuyer sur le déclencheur. La vapeur sera ainsi produit en continu. Pour activer ou désactiver le verrouillage de vapeur, faites glisser le bouton de verrouillage (26) vers l'avant ou l'arrête.
N.B.
Pendant l'usage, vous entendrez parfois un bruit provenant du générateur de vapeur. Cela est normal. Et ce phenomene se manifeste quand la pompe injecte de I'eau dans la chaudiere. Il vaut moyen ne pas utiliser le déclencheur de vapeur à ce moment-là, pour évierer une chute de la pression.
Chapitre 3.3 - Comment désir la température de la semelle et le débit de vapeur appropriés?

24-FR
Pour obtenir des résultats optimaux, il est fondamental de régler correctement la température de la semelle et le débit de vapeur à utiliser. Notre apparéil Hoover est doté d'un sélection Multi Steam Technology (14) unique. Si vous l'utilise correctement, cette fonction rendra votre repassage plus facile et rapide, et vous permettra d'obtenir des résultats exceptionnels.
Gracé aux fonctions innovatrices de Multi Steam Technology, vous pouvez utiliser la vapeur sur la plupart des tissus et Obtirir ainsi d'excellents résultats. Vous pouvez désirir trois fonctions prérégliées: Diffuse Caresse (Caresse diffuse), Profound Care (Soin profond) et Precise Power (Puisance précise). Avec chaque réglage, l'humidité, la pulsance et la direction du débit de vapeur sont définis, de sorte que vous pouvez adapter le repassage à chaque vêtement et Obtirir des résultats exceptionnels.




25-FR



Voici quelques conseils pour obtenir des résultats optimaux :
| Tissus Type de vapeur T°C semelle | ||
| Tissus fronçés Precise Power …/Max | ||
| Zones délicaces Precise Power …/… | ||
| Jeans Profound Care Max | ||
| Coton Profound Care … | ||
| Lin Profound Care Max | ||
| Vétements amidonnés Profound Care … | ||
| Velours/alcantara Profound Care … | ||
| Laine | Profound Care … | |
| Soie | Diffuse Caresse | … |
| Cachemire | Diffuse Caresse | … |
| Viscose | Diffuse Caresse | … |
| Polyester | No | · |
| Nylon | No | · |
| Acrylique | No | · |
| Lycra | No | · |
| Polyamide | No | · |
Diffuse Caresse
Ce type de débit de vapeur, léger et réduit est adapté aux tissus les plus délicats, comme la soie et le cachemire. Il est vaporisé doucement sur l'avant létal du fer. Les fibres sont desserrées de manière à ce que les plis soient éliminésrapidement sans abimer le vétement.
Precise Power
Il s'agit d'un débit concentré, dirigé vers la pointe. Le jet constant et puissant permet d'atteindre les zones difficiles telles que boutons, manches et boucles. Les zones difficiles sont ainsi moins humidifiées, ce qui permet d'éliminer plus facilement les pris.
Profound Care
Grac à un jet puissant et humide, la vapeur verticale élimine rapidement et facilement les pris sur la plupart des tissus. La vapeur s'imprégne en profondeur dans les fibres et la semelle seche le tissu. Les pris sont ainsi éliminés plus facilement.
Aide
Quand vous repassez à la vapeur des vêtements sur lesquels des tâches brillantes risquent de se former, nous vous conseillons de régler la semelle à une température plus BASSE ou de repasser sur l'envers du tissu.
Commencez par les matieres qui doivent etre repassées a basse température (·) et terminez par celles qui doivent etre repassées a haute température ( /Max)


Chapitre 4.2 - Rincage de la chaudière pour éliminer le calcaire
Afin que votre apparéil ait une durée de vies maximum, rincez la chaudière pour éviter les dépôts de calcaire. Rincez-la tous les deux mois ou, sur les modèles SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 et SRP 4105, attendez que le témoin de rinçage (1e) clignote.
Modèles dotés du témoin de rincege
Quand le témoin de rincage (1e) clignote, continuez normalement votre repassage, mais n'oublié pas de nettoyer la chaudière avant la prochaine'utilisation du fer. Pour ce faire, procédez comme suit :
Avant cette opération, assurez-vous que le fer est débranché et a refroidi pendant deux heures au moins.
Posez le support sur le bord de I'evier et le fer sur une surface plane. Retireze le bouchon d'élimination du calcaire (10). Avec une piece de monnaie, faites tourner le bouchon de sécurité de la chaudiere dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. À l'aide d'un entonnoir et d'une bouteille, mettez 0,2 litres d'eau du robinet dans la chaudiere. Agitez le support, puis videz complètement la chaudiere dans I'evier. Nous vous conseillons d'effectuer deux fois cette opération. À l'aide d'une piece de monnaie, revissez le bouchon de sécurité de la chaudiere et replacez le bouchon d'élimination du calcaire (10).
La prochaine fais que vous branchez votre apparéel et l'allumez, le témoin de rinceçage (1e) clignotera encore. Réinitialisez en appuyant sur le témoin de rinceçage. Vous pouvezès lors recommencer à repasser immédiatement.
Modèles sans témoin de rinceage
Avant cette opération, assurez-vous que le fer est débranché et a refroidi pendant deux heures au moins.
Posez le support sur le bord de I'evier et le fer sur une surface plane. Retireze le bouchon d'élimination du calcaire (17). Avec une piece de monnaie, faites tourner le bouchon de sécurité de la chaudière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retireze-le. À l'aide d'un entonnoir et d'une boueille, mettez 0,2 litres d'eau du robinet dans la chaudière. Agitez le support, puis videz complètement la chaudière dans I'évier. Nous vous conseillons d'effectuer deux fois cette opération. À l'aide d'une piece de monnaie, revissez le bouchon de sécurité de la chaudière et replacez le bouchon d'élimination du calcaire (17).
N'utilisez enaucun cas des produits decapants pour nettoyer ou rincer le bouilleur.


fig. 11: Opération de nettoyage
27-FR

Dépannage
| Problème Motif Solution | ||
| L'appareil neCHAFFE pas | Il y a un problème au niveau de la connexion L'appareil n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N'est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allumé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomé Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomèApparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè Apparaie N est Pas/allomè AppARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉAPPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ | |
| L'appareil ne produit pas de vapeur | L'appareil n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumÉ Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas allumé Apparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméApparaie n'est pas alluméAppARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ APPARAIE N EST PAS/ALLUMÉ apparaissent sur le tissu | puyez sur le bouton de Marche/Arrêt Attendez quelques instantes jusqu'à ce que le témoin de vapeur préte soit étant Remplissez le réservoir Appuyez sur le déclencheur de vapeur La vapeur se produit, mais ne semble pas très chaude, et sèche rapidement Étéignez l'apparéil et laisserse- le refroidir Retirez le bouchon d'élimination du calcaire pendant le repassage La valve anticalcaire est endommagée Remplissez le réservoir avec de l'eau N'utilise jamais de produits chimiques ou un additif dans l'eau utilisée pour le repassage Le tissu est encore sale Nettolez la semelle avec une éponge non métallique Changeze de housse ou utilisez une planche à repasser est saturée d'eau |
| De la vapeur s'échappe par le bouchon d'élimination du calcaire pendant le repassage | Il y a eu un produit chimique ou un additif dans l'eau utilisée pour le repassage Le tissu est encore sale Nettolez la service après-saleApparaie n'est pas été rincée depuis un moment | Suivez les indications dans le chapitre approprié |
Informations importantes
Pièces détachées et consommables Hoover
Tous请及时 remplaçer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendur Hoover. Lors de la commande de pièces de rechange, veuilliez toujours préciser le numéro de votre modele.
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-venture Hoover le plus proche.
Sécurité
Selon Hoover, l'approbation de chacun est le meilleur moyen de démonter la sécurité du concept et de la fabrication d'un apparéil. L "Istituto del Marchio di Qualità" (IMQ), autorité italienne indépendante pour la sécurité des apparéils électriques, vérifie que les normes de sécurité europeennes sont respectées et maintainues pendant tout le processus de fabrication d'un apparéil. Tous les apparéils conformes aux normes de l'institut portent la marque de sécurité IMQ.
Qualité
ISO 9001
La qualité des usines Hoover a fait l'objet d'une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement
Cet apparéil porte des marques conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à évier des conséquences potentiellement nuisibles pour l'environnement et pour la santé.
Le symbole figurant sur le produit indicate qu'il ne peut pas etre mis au rebut avec les ordures menagères. Vous doivent le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuee conformement à la reglementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récapération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipality, le service local des ordures menagères ou le lieu d'achat du produit.
Votreregarantine
Les conditions de garantie de cet appeareil sont definiies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent ettre obtenues apres de sua reventeur. La facture d'achat ou le reçu doit etre presentes pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent etre modifiees sans preavis.
Teilebeschreibung
Deutsch

Notice Facile